Krampouz GECIN2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Samba
AI00XX
Plancha
éle
ctrique
Plancha électrique
Notice d’utilisation 3
Electric plancha
Instructions for use 13
Elektrischer Plancha
Bedienungsanleitung 22
Plancha eléctrica
Instrucciones de uso 33
AI0356 Ed.1
Notice originale
Original instructions
Originalanleitung
Manual origina
- 2 -
Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
Modèle
Model
Surface de cuisson
Cooking surface
Poids
Weight
Puissance
Power
Code
Code
Samba
54 x 34 cm
13 kg
2500 W
GECIN2
Crêpières BILLIG
Electric crepe makers BILLIG
Chariot PLEIN AIR KHEA05
Cart PLEIN AIR
Vous aimerez aussi :
You‘ll also like:
Set accessoires Plancha ASP1
Set accessories for plancha
- 3 -
Cher client,
Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son
utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice
dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Réception et déballage
Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par
lettre recommandée avec AR dans les 24 heures suivant la réception. Vous devez
également faire mention de vos réserves sur le récépissé du transporteur et décrire
avec précision les dégâts constatés à la livraison.
Prescriptions générales concernant les matériels électriques
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours
prendre des précautions de base en matière de sécurité.
Lire attentivement toutes les instructions.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés.
- 4 -
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
Éloigner les jeunes enfants.
L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lors de son utilisation.
Cet appareil est réservé à un usage domestique, ou
analogue à celui-ci, et non intensif, tel que : les coins
cuisines servés au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels, les fermes,
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel, les
environnements de type chambres d’hôtes.
L'appareil est approprié pour une utilisation à
l'extérieur.
Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que
celle pour laquelle il est prévu.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au
cours de l'utilisation. Ne pas toucher les surfaces
chaudes.
Le symbole signifie « Attention : surface
chaude ».
L’appareil ne doit pas être déplacé lors de son
fonctionnement.
- 5 -
L'utilisation d'accessoires non-recommandés par le
fabricant de l'appareil peut provoquer des accidents.
L'appareil doit être raccordé à un socle de prise de
courant ayant un contact de terre.
L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
dispositif à courant résiduel ayant un courant assigné
de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
En cas d’utilisation d’un prolongateur, il doit
impérativement être déroulé en entier pour éviter
toute surchauffe du câble.
Toujours brancher et débrancher le cordon électrique
lorsque le réglage est sur la température minimum et
sur arrêt.
Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas
immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les
manipuler avec des mains humides.
Ne pas laisser pendre le cordon du bord d'une table
ou d'un comptoir.
Ne pas mettre l’appareil et son cordon sur ou près
d’une surface pouvant devenir chaude (plaque
électrique, brûleur à gaz, four …).
Placer l'appareil sur une surface stable et sèche,
légèrement éloigné du bord et à plus de 20 cm de
toute paroi et de tout élément sensible à la chaleur.
- 6 -
Attention : Ne pas intercaler de feuille d’aluminium ou
tout autre matériau ou objet entre la plaque et le
châssis (zone de ventilation).
Ne pas obstruer les trous de ventilation de la tôle de
fond sous le châssis.
Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du châssis.
Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du
charbon de bois ou avec une autre source d’énergie
que celle pour laquelle il est prévu (énergie
électrique).
Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé
ou avant de le nettoyer.
Laisser refroidir l’appareil avant de le manipuler ou de
le nettoyer.
L'appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau haute
ou basse pression.
Ne pas utiliser de produits chlorés pour le nettoyage
des inox.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le ranger à l’abri
dans un endroit sec.
Nous vous conseillons de conserver l’emballage
d’origine pour ranger l’appareil.
Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble
d'alimentation pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle.
- 7 -
Ne pas brancher ou utiliser un appareil ayant un
cordon ou une prise endommagé. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le distributeur, son service après-vente ou des
personnes qualifiées afin d'éviter un danger.
L'examen, la réparation et la maintenance doivent
être réaliés par un technicien habilité.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Descriptif technique
Caractéristiques
Châssis et plaque de cuisson inox
Plaque certifiée contact alimentaire
Appareil certifié IPX4 (protection totale contre les projections d’eau)
Rebords sur 3 côtés
Bac amovible de récupération des résidus de cuisson
Alimentation électrique monophasée 230 volts
2 zones de chauffe régulées par 2 thermostats réglables de 50 à 300 °C
2 témoins de chauffe
Puissance : 2 x 1250 watts, soit 2500 watts
Cet appareil est conforme aux directives européennes CE.
- 8 -
Installation
Installation
Placer l’appareil sur une surface plane et rigide. Ne pas l’utiliser pas sur un support
sensible à la chaleur. Choisir un plan de travail facile d’entretien sur lequel on posera
l’appareil à une distance minimum de 20 cm de parois non résistantes à la chaleur pour
atténuer le rayonnement de la plaque.
Pour un confort optimal de l’utilisateur l’appareil doit se situer entre 85 et 95 cm du sol.
Le chariot Plein Air Krampouz (KHEA05) est conçu spécialement pour accueillir les
planchas Krampouz. Les deux roues permettent de déplacer facilement votre plancha.
Allumage
Brancher la plancha à la source électrique appropriée la plus proche (cf. les
caractéristiques techniques de l’appareil). Attention, lorsque vous branchez la plancha,
elle s’allume automatiquement.
Extinction
Tourner les manettes de contrôle de température sur la position minimale et
débrancher l’appareil.
Utilisation
Cuisson
Choisir la température de cuisson en fonction des aliments (cf. tableau de cuisson).
Préchauffer la plancha en réglant la température choisie pendant 10 min.
La température des deux zones de cuisson peut être réglée indépendamment l’une de
l’autre afin de cuire deux types d’aliments différents.
Si nécessaire, enduire la plaque uniformément d’huile avec le pinceau en silicone
Krampouz APS2.
Disposer les aliments sur la plaque et réaliser la cuisson à votre convenance.
Avec l’habitude, vous déterminerez les températures les plus adaptées aux produits à
cuire en fonction de leurs épaisseurs, de leurs textures et de vos goûts.
- 9 -
Les températures et les temps ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
Aliments
Température de
cuisson
Temps de cuisson
POISSONS ET FRUITS D
E MER
Brochettes de poisson
160 °C
15 min
Gambas
160 °C
15 min
Noix de pétoncles
160 °C
15 min
Saumon
160 °C
15 min
Joues de lotte/cabillaud
180 °C
15 min
Coquilles St Jacques
160 °C
15 min
Seiche, calamars, poulpe
220 °C
15 min
VIANDES ET VOLAILLES
Côte de bœuf saignante
250 °C
Env. 5 min sur chaque face
Côte de bœuf à point
220 °C
Env. 15 min sur chaque face
Steak de bœuf saignant
250 °C
Env. 1 min sur chaque face
Steak de uf à point
220 °C
Env. 3 min sur chaque face
Porc ou veau émincé
220 °C
20 min
Lapin ou poulet émincé
200 °C
30 min
Aiguillettes de canard
220 °C
1 à 3 min sur chaque face
Magrets de canard
240 °C puis 200 °C
10 min sur la face côté peau
puis 5 min sur l’autre face
Brochettes de bœuf
240 °C
5 à 10 min
Côtes ou brochettes
d’agneau
240 °C
5 à 10 min
LEGUMES
Champignons/Oignons/
Courgettes/Carottes/
Tomates/Brochettes de
légumes/Poivrons …
150 °C
FRUITS
Bananes/Pommes/Poires
/ Pêches/Orange/Ananas
150 °C
- 10 -
Conseils
Ne pas laisser d’ustensiles de cuisine sur la plancha, tels que des couverts, cuillères en
bois, ustensiles en plastique
Ne pas surchauffer à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le
nettoyage difficile.
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en utilisant des
températures de 50 à 100 °C.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com.
Entretien et nettoyage
La plaque
Avant chaque utilisation, un nettoyage de la plaque de cuisson est préconisé.
La plaque en inox ferritique de la plancha a un aspect mat à la livraison. Des rayures
et points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de l’appareil.
Ceux-ci sont causés par l’utilisation des différents ustensiles et des acides présents
dans les aliments. C’est tout à fait normal. Rapidement, toutes ces rayures et points
se mélangeront pour donner à la plaque un aspect patiné, brossé qui n’évoluera plus
dans le temps. En aucun cas, ils n’altèrent la cuisson.
Le nettoyage se fait plancha éteinte et cordon électrique débranché. Il peut se faire plus
facilement si la plancha est encore tiède. Attention aux risques de brulûre.
Avec une spatule rigide, enlever grossièrement les sucs collés à la plaque de cuisson en
les repoussant vers le bac de récupération des résidus de cuisson.
Humidifier ensuite abondamment la plaque de cuisson pour détremper les sucs restant
(avec une éponge gorgée d’eau ou en déposant des glaçons). Laisser agir quelques
minutes.
Avec la spatule rigide, enlever les sucs restants détrempés en les repoussant vers le bac
de récupération des résidus de cuisson.
Finir le nettoyage avec une éponge grattante puis une éponge douce.
Verser un peu de vinaigre blanc sur la plaque permet de supprimer les odeurs et les
goûts résiduels.
Après la cuisson de préparations salées, il est indispensable de nettoyer rapidement la
plaque de cuisson (risque d'attaque corrosive de la plaque par le sel). Ne pas utiliser de
produits chlorés, ils peuvent aussi provoquer de la corrosion.
- 11 -
Le châssis
Le châssis en inox férritique se nettoie avec une éponge légèrement humide.
Le bac de récupération des résidus de cuisson
Il permet la récupération des résidus de cuisson. Il doit être manipulé appareil froid,
être vidé et nettoyé avant chaque nouvelle utilisation.
Rangement
Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité elle ne risque pas d’être
endommagée.
Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com.
Accessoires
Krampouz vous propose une gamme d’accessoires vendus séparément pour installer,
utiliser et protéger au mieux votre plancha Samba. Retrouvez toutes les informations
sur ces produits sur notre site internet www.krampouz.com
INSTALLER
CUISINER
PROTEGER
Set plancha (Ref. ASP1)
Cloche de cuisson (Ref. ACC1)
Housse pour Chariot Plein Air
(Ref. AHC1)
Chariot Plein Air pour Plancha
Samba (Ref. KHEA05)
- 12 -
Garantie et Service après-vente
Cet appareil est garanti 2 ans, pour les pièces détachées. La plaque de cuisson est quant
à elle garantie 10 ans à l’aptitude à la cuisson.
Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez vous en
parfait état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalez-
le au magasin dans les 48 heures.
Si durant cette période vous constatez un mauvais fonctionnement, adressez-vous à
votre revendeur.
Sont exclues de la garantie :
1. L’usure normale du produit n’altérant pas le fonctionnement de l’appareil
(rayures, amorces superficielles de corrosion, points noirs, impacts, changement
de teinte, etc…).
2. Les dommages résultant d’un évènement ou d’une utilisation anormale, d’une
modification du produit ou du non-respect des indications fournies dans la notice
d’utilisation.
3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou
collectif.
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc.
N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions.
La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux
objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de
l’appareil.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur le produit ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent,
dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie,
collecte sélective, etc…).
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin vous avez acheté le
produit.
- 13 -
Dear customer,
Thank you for purchasing one of our products. Although it is very easy to use, we
recommend that you read these instructions carefully, as they provide installation and
operating information for optimum results.
Receipt and unpacking
Any damage caused during transport must be reported to the carrier, by registered
letter with acknowledgement of receipt, within 24 hours of receipt of the appliance.
You must also mention your reservations on the carrier receipt and accurately describe
the nature of the damage observed upon delivery.
General requirements for electrical equipment
Always apply basic safety precautions when using
electrical appliances.
Read all instructions carefully.
This appliance can be used by children who are at
least eight years old, as well as by individuals with
reduced physical, sensorial or mental capabilities or a
lack of experience and knowledge, providing that they
have received supervision or instruction regarding the
completely safe use of the appliance and they
understand the risks involved.
Children must not play with the appliance.
Children must not clean or maintain the appliance,
unless they are over the age of eight and supervised.
Keep the appliance and its lead out of the reach of
children under eight years.
- 14 -
Close supervision is required when an appliance is
used by or near children. Keep out of reach of young
children.
The appliance must never be left unattended when in
use.
This appliance is intended for domestic or similar use
only, and not for intensive use, such as: in
kitchenettes for staff in stores, offices and other work
environments; on farms; by guests in hotels, motels
and other residential environments; in bed &
breakfast-type establishments.
The appliance is suitable for outdoor use.
Do not use the appliance for any purpose besides its
intended one.
The surfaces are likely to become hot when in use. Do
not touch hot surfaces.
The symbol means “Caution: hot surface”.
Do not move the appliance while operating it.
Using accessories not recommended by the
appliance's manufacturer may cause accidents.
The appliance must be connected to an earthed
power socket.
The appliance must be powered by means of a
residual current device with a rated residual operating
current of no more than 30 mA.
- 15 -
When using an extension lead, it must be unwound
fully to prevent the lead from overheating.
Always connect and disconnect the power lead when
the temperature is set to the minimum and to stop.
To prevent electric shock, do not immerse the lead,
plug or body of the appliance in water or any other
liquid. Do not handle them with wet hands.
Do not leave the lead hanging from a table or
worktop.
Do not place the appliance and its lead on or near a
surface which is likely to become hot (cooking plate,
gas burner, oven, etc.).
Place the appliance on a stable and dry surface,
slightly away from the edge and further than 20 cm
away from any wall and heat-sensitive element.
Caution: Do not insert aluminium foil or any other
material or object between the plate and the frame
(ventilation zone).
Do not obstruct the ventilation holes in the bottom
plate under the frame.
Do not obstruct the frame's ventilation inlets.
Warning: Do not use the appliance with charcoal or
any power source besides the one for which it is
designed (electricity).
Disconnect the plug when the appliance is not in use
or before cleaning it.
- 16 -
Leave the appliance to cool down before handling or
cleaning it.
Do not clean the appliance with a high or low pressure
water spray.
Do not use chlorinated products to clean stainless
steel.
When the appliance is not in use, store it somewhere
dry.
We recommend that you keep the original packaging
for storing the appliance.
We recommend that you inspect the power cable
regularly for any sign of damage.
Do not connect or use an appliance with a damaged
lead or plug. If the power lead is damaged, it must be
replaced by the retailer, its after-sales service or
qualified personnel so that there is no hazard.
The inspection, repairs and maintenance must be
performed by an approved technician.
The appliance is not intended to be operated using an
external timer or separate remote control system.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Technical description
Specifications
Stainless steel frame and cooking plate
Food-grade certified plate
- 17 -
IPX4-certified appliance (full protection against water spray)
Edges on the three sides
Removable, disposable cooking waste collector
Single phase 230 volt power supply
2 heating zones regulated by 2 thermostats (adjustable from 50 to 300 °C)
2 heating indicators
Power: 2 × 1250 watts, or 2500 watts
This appliance complies with the CE European Directives.
Installation
Installation
Place the appliance on a flat, rigid surface. Do not use on a heat-sensitive surface.
Choose a worktop which is easy to maintain and lay the appliance at least 20 cm away
from non heat resistant walls to reduce radiation from the plate.
For optimum user comfort, the appliance must be located between 85 and 95 cm from
the ground. The Krampouz Plein Air cart (KHEA05) is specially designed for Krampouz
planchas. With two wheels, you can move your plancha around easily.
Switching on
Connect the plancha to the nearest power source (see technical specifications of the
appliance). Caution! When you connect the plancha, it switches on automatically.
Switching off
Turn the temperature controls to the minimum position and disconnect the appliance.
Use
Cooking
Choose the cooking temperature according to the food (see cooking chart).
Preheat the plancha for 10 minutes by setting the selected temperature.
The temperature of each cooking zone can be adjusted independently to allow two
different types of food to be cooked simultaneously.
If necessary, coat the plate evenly with oil using the Krampouz APS2 silicone brush.
Place the food on the plate and cook according to your taste.
- 18 -
With practice you will get to know the temperatures that are best suited to the foods
being cooked, according to their thickness, texture and your taste.
The temperatures and times below are provided as a guide only.
Food
Cooking temperature
Cooking time
FISH AND SEAFOOD
Fish kebabs
160 °C
15 min
King prawns
160 °C
15 min
Scallops
160 °C
15 min
Salmon
160 °C
15 min
Monkfish/cod cheek
180 °C
15 min
Coquilles St Jacques
160 °C
15 min
Cuttlefish, squid, octopus
220 °C
15 min
MEAT AND POULTRY
Rare T-bone steak
250 °C
about 5 min on each side
Medium T-bone steak
220 °C
about 15 min on each side
Rare steak
250 °C
about 1 min on each side
Medium steak
220 °C
about 3 min on each side
Shredded pork or veal
220 °C
20 min
Shredded rabbit or
chicken
200 °C
30 min
Duck fillets
220 °C
1 to 3 min on each side
Duck breasts
240 °C then 200 °C
10 min on the skin side, then
5 min on the other side
Beef kebabs
240 °C
5 to 10 min
Lamb chops or kebabs
240 °C
5 to 10 min
VEGETABLES
Mushrooms / Onions /
Courgettes / Carrots /
Tomatoes / Vegetable
kebabs / Peppers, etc.
150 °C
FRUIT
Bananas / Apples / Pears
/ Peaches / Oranges /
Pineapples, etc.
150 °C
- 19 -
Advice
Do not leave kitchen utensils on the plancha, such as cutlery, wooden spoons, plastic
utensils, etc.
Do not cook at too high a temperature as this may char the plate and make it difficult to
clean.
The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures
from 50 to 100 °C.
For all our recommendations for use and recipes, go to our website at
www.krampouz.com.
Maintenance and cleaning
Plate
It is recommended that the cooking plate is cleaned before each use.
Upon delivery, the ferritic stainless steel plate of the plancha will have a matte
appearance. Scratches and black spots will appear soon during the normal course of
use of the appliance. These are caused by using different utensils and the acids in
food. This is perfectly normal. All these scratches and spots will soon blend and the
plate will have a patina and brushed appearance which will not change any more over
time.
Cleaning is performed with the plancha switched off and the power lead disconnected.
It is easier if the plancha is still lukewarm, but beware of the risk of burns.
Use a rigid spatula to remove the bulk of the juices adhering to the cooking plate by
pushing them towards the cooking waste collector.
Then thoroughly moisten the cooking plate to water down the remaining juices (using a
sponge filled with water or by dropping ice cubes on it). Leave for a few minutes.
Use the rigid spatula to remove the remaining watered down juices by pushing them
towards the cooking waste collector.
Finish cleaning with an abrasive then a soft sponge.
Pour white vinegar onto the plate to remove odours and residual flavours.
After cooking salty foods, the cooking plate must be cleaned promptly (or the plate may
become corroded by the salt). Do not use chlorinated products as these may also cause
corrosion.
Frame
The ferritic stainless steel frame should be cleaned with a slightly moist sponge.
- 20 -
Cooking waste collector
This collects the cooking waste. It must be handled once the appliance is cool and then
emptied and cleaned before the next use.
Storage
Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged.
Our maintenance advice is available at www.krampouz.com
Accessories
Krampouz offers you a range of separately-sold accessories for installing, using and
protecting your Samba plancha as effectively as possible. For more information about
these products, please visit our website at www.krampouz.com
INSTALLING
COOKING
PROTECTING:
Plancha set (Ref. ASP1)
Cooking bell (Ref. ACC1)
Cover for Plein Air Cart
(Ref.AHC1)
Plein Air Cart for Samba
plancha (Ref. KHEA05)
- 21 -
Guarantee and After-sales service
This appliance is guaranteed for two years, for spare parts. The cooking plate is
guaranteed for 10 years in terms of cooking capacity.
We do our very best to ensure that our appliances reach you in perfect working order. If
you find a fault when unpacking, please inform the store within 48 hours.
If during this period, you find that your appliance does not work properly, please
contact your retailer.
The following are excluded from the guarantee:
1. Fair wear and tear of the product which does not affect appliance operation
(scratches, superficial corrosion, black spots, knocks, colour changes, etc.)
2. Damage resulting from an abnormal event or misuse, product modification or
failure to observe the indications contained in the operating instructions
3. Damage resulting from professional, industrial or collective use
4. Damage resulting from a fall or knock.
Please send us your suggestions.
KRAMPOUZ cannot accept any liability for damage caused to objects or persons
resulting from incorrect appliance installation or use.
The crossed out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates
that the product must not be treated as household waste. It must be taken to a
collection point suitable for recycling electric and electronic equipment:
at distribution points if you purchased suitable equipment
in collection points made available to you locally (drop-off centre, selective
collection, etc.).
By ensuring that this product is indeed scrapped appropriately, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health. Material
recycling will help to preserve natural resources. For any additional information about
recycling this product, please call your local authorities, your drop-off centre or the
store where you purchased the product.
- 22 -
Werter Kunde,
für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken.
Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, sich
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, da sie Ratschläge zur Installation
und Anwendung enthält, die Ihnen helfen werden, beste Grillergebnisse zu erzielen.
Entgegennahme und Auspacken des Geräts
Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per
Einschreiben mit Rückschein dem Spediteur zu melden. Außerdem müssen Sie Ihre
Vorbehalte gegebenenfalls auf der Empfangsbescheinigung des Spediteurs vermerken
und dabei die bei Anlieferung festgestellten Schäden genau beschreiben.
Allgemeine Vorschriften für elektrische Geräte
Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.
Lesen Sie sich sämtliche Anweisungen bitte aufmerksam
durch.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von
Personen ohne entsprechende Erfahrung und
Kenntnis nur unter der Voraussetzung benutzt
werden, dass sie in die sichere Benutzung des Gerätes
eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und
die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und die Pflege des Gerätes dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
- 23 -
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Wird ein Gerät durch oder in der Nähe von Kindern
verwendet, so ist eine unmittelbare Aufsicht
erforderlich. Kleine Kinder sind fernzuhalten.
Während des Betriebs darf das Gerät nie
unbeaufsichtigt sein.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen oder
einen damit vergleichbaren Gebrauch bestimmt und
nicht für einen intensiven Gebrauch wie z. B.: in
Küchenbereichen für Mitarbeiter von Geschäften,
Büros oder anderen gewerblichen Umgebungen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, zur Nutzung durch
Kunden in Hotels, Motels und anderen Umgebungen
mit Wohncharakter, in Frühstückspensionen,
Gästezimmern usw.
Das Gerät eignet sich für den Gebrauch im Freien.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
Die Oberflächen können während der Nutzung heiß
werden. Heiße Oberflächen nicht berühren.
Das Symbol bedeutet „Vorsicht: Heiße
Oberfläche“.
Während des Betriebs darf das Gerät nicht verstellt
oder transportiert werden.
- 24 -
Bei der Verwendung von Zubehör, welches nicht vom
Gerätehersteller empfohlen wurde, kann es zu
Unfällen kommen.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom von max. 30 mA versorgt
werden.
Wird ein Verlängerungskabel verwendet, so muss es
unbedingt vollständig ausgerollt werden, um eine
Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
Das Netzkabel immer ein- und ausstecken, wenn die
Mindesttemperatur eingestellt oder das Gerät
ausgeschaltet ist.
Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen Kabel, Stecker
und Gerätekörper nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden. Das Gerät nicht mit
feuchten Händen bedienen.
Das Kabel nicht über die Kanten von Tischen oder
Tresen hängen lassen.
Das Gerät und dessen Kabel nicht auf oder in die Nähe
von Oberflächen bringen, die heiß werden können
(Kochplatte, Gasbrenner, Herde/Öfen usw.).
Das Gerät leicht von der Kante und mehr als 20 cm
von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen
- 25 -
entfernt auf eine stabile und trockene Oberfläche
stellen.
Achtung: Zwischen Platte und Gehäuse
(Belüftungszone) keine Aluminiumfolie oder sonstige
Materialien oder Gegenstände einfügen.
Die Belüftungsöffnungen im Bodenblech unter dem
Gehäuse nicht abdecken.
Die Belüftungsschlitze am Geräterahmen nicht
abdecken.
Warnhinweis: Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder
anderweitigen Energiequellen, sondern nur mit
elektrischer Energie betrieben werden.
Bei Nichtbenutzung und vor der Reinigung den
Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es berühren
oder reinigen.
Das Gerät darf nicht mit einem Hoch- oder
Niederdruck-Wasserstrahl gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Edelstahlflächen
keine chlorhaltigen Produkte.
Wird das Gerät nicht benutzt, so ist es geschützt an
einem trockenen Ort aufzubewahren.
Wir raten Ihnen, es in seiner Originalverpackung
aufzubewahren.
- 26 -
Es wird empfohlen, das Stromkabel regelmäßig zu
überprüfen, um Anzeichen für eine eventuelle
Beschädigung sofort zu erkennen.
Geräte, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind,
nicht anschließen und nicht benutzen. Um Risiken zu
vermeiden, ist ein beschädigtes Netzkabel durch den
Vertriebshändler, dessen Kundendienst oder
anderweitig qualifizierte Personen auszutauschen.
Prüfung, Reparatur und Wartung müssen von einem
zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
Das Gerät ist nicht zur Inbetriebnahme über eine
externe Zeitschaltung oder durch ein separates
Fernsteuersystem vorgesehen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE GUT AUF.
Technische Beschreibung
Technische Daten
Gehäuse und Grillplatte aus Edelstahl
Für den Lebensmittelkontakt zertifizierte Platte
Schutzart IPX4 (vollständig spritzwassergeschützt)
Randleisten auf 3 Seiten
Herausnehmbare Schale zum Auffangen von Grillresten
Stromversorgung einphasig 230 Volt
2 Heizzonen, regulierbar über zwei von 50 bis 300 °C regulierbare Thermostate
2 Heizanzeigen
Leistung: 2 x 1250 Watt, d. h. 2500 Watt insgesamt
Dieses Gerät entspricht den europäischen CE-Richtlinien.
- 27 -
Aufstellung
Aufstellung
Das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche stellen. Nicht auf einer
wärmeempfindlichen Unterlage verwenden. Eine pflegeleichte Arbeitsfläche wählen
und das Gerät dort in einer Entfernung von mindestens 20 cm zu hitzeempfindlichen
Seitenwänden so aufstellen, dass die Abstrahlung der Platte reduziert wird.
Um einen optimalen Bedienungskomfort zu erreichen, sollte sich das Gerät in einer
Höhe von 85 bis 95 cm über dem Boden befinden. Die (einfachen oder doppelten) Plein-
Air-Wagen wurden speziell für die Krampouz-Grillgeräte konzipiert. Dank der beiden
Räder lassen sich die Wagen leicht verschieben.
Einschalten
Den Plancha-Grill an die am nächsten liegende geeignete Stromquelle anschließen (vgl.
Technische Daten des Gerätes). Achtung: Mit Einstecken des Steckers schaltet sich der
Plancha-Grill automatisch ein.
Ausschalten
Stellen Sie die Hebel für die Temperatursteuerung auf die niedrigste Position und
trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Benutzung
Grillen und Garen
Die Gartemperatur je nach Nahrungsmittel auswählen (vgl. Gartabelle).
Zum Vorwärmen den Plancha-Grill für 10 min auf die gewünschte Temperatur
einstellen.
Die Temperaturen der beiden Heizzonen lassen sich unabhängig voneinander so
einstellen, dass zwei unterschiedliche Arten von Grillgut zubereitet werden können.
Die Platte, sofern erforderlich, gleichmäßig mit einem Bausch oder Pinsel einölen.
Das Grillgut auf der Platte anordnen und ganz nach Ihrem Geschmack zubereiten.
Mit etwas Übung werden Sie ein Gespür dafür bekommen, welche Temperaturen für
das jeweilige Grillgut in Abhängigkeit von Dicke, Textur und persönlichem Geschmack
am besten geeignet sind.
- 28 -
Die folgenden Temperaturen und Zeiten sind lediglich Richtwerte.
Grillgut
Gartemperatur
Garzeit
FISCH UND MEERESFRÜC
HTE
Fischspieße
160 °C
15 min
Garnelen
160 °C
15 min
Kammmuscheln
160 °C
15 min
Lachs
160 °C
15 min
Seeteufel- oder
Kabeljaubacke
180 °C
15 min
Jakobsmuscheln
160 °C
15 min
Tintenfisch oder Kalmar
220 °C
15 min
FLEISCH UND GEFLÜGEL
T-Bone-Rindersteak, rare
250 °C
Etwa 5 min auf jeder Seite
T-Bone-Rindersteak,
medium
220 °C
Etwa 15 min auf jeder Seite
Rindersteak, rare
250 °C
Etwa 1 min auf jeder Seite
Rindersteak, medium
220 °C
Etwa 3 min auf jeder Seite
Schwein oder Kalb,
geschnetzelt
220 °C
20 min
Kaninchen oder
Hähnchen, geschnetzelt
200 °C
30 min
Entenfilet, in dünne
Scheiben geschnitten
220 °C
1 bis 3 min auf jeder Seite
Entenbrust
240 °C, dann 200 °C
10 min auf der Hautseite,
dann 5 min auf der anderen
Seite
Rinderspieße
240 °C
5 bis 10 min
Lammkoteletts und
-spieße
240 °C
5 bis 10 min
GEMÜSE
Pilze/Zwiebeln/Zucchini/
Karotten/Tomaten/
Gemüsespieße/Paprika
usw.
150 °C
OBST
Bananen/Äpfel/Birnen/
Pfirsiche/Orangen/
Ananas usw.
150 °C
- 29 -
Empfehlungen
Keine Küchenutensilien wie Besteck, Holzlöffel, Plastikutensilien usw. auf dem Plancha-
Grill liegen lassen.
Die Platte beim Grillen nicht zu stark erhitzen, da sie sonst schwarz werden kann und
sich nur schwer reinigen lässt.
Nach dem Grillen kann der Plancha-Grill bei einer Temperatur von 50 bis 100 °C auch
zum Warmhalten verwendet werden.
Alle unsere Bedienungsempfehlungen und Rezepte finden Sie unter
www.krampouz.com.
Pflege und Reinigung
Grillplatte
Vor jeder Benutzung wird eine Reinigung der Grillplatte empfohlen.
Im Neuzustand hat die ferritische Edelstahlplatte des Plancha-Grills ein mattes
Aussehen. Bei normaler Benutzung des Gerätes treten schnell Streifen und schwarze
Punkte auf. Sie werden durch die Verwendung verschiedener Utensilien und die in
den Lebensmitteln vorhandenen Säuren hervorgerufen. Dies ist völlig normal. Streifen
und Punkte gehen schnell ineinander über und verleihen der Platte dann ein
gebürstetes, patiniertes Aussehen, das sich mit der Zeit nicht mehr verändert. Die
Grillleistung wird dadurch in keinem Fall beeinträchtigt.
Zur Reinigung muss der Plancha-Grill abgeschaltet und der Netzstecker gezogen
werden. Wenn der Plancha-Grill noch lauwarm ist, geht die Reinigung leichter. Vorsicht,
Verbrennungsgefahr!
Mit einem festen Spachtel die an der Grillplatte haftenden Reste entfernen und zur
Saftauffangwanne schieben.
Zum Aufweichen der verbleibenden Speisereste die Grillplatte großzügig anfeuchten
(mit einem in Wasser getränkten Schwamm oder mit Eiswürfeln). Einige Minuten lang
einwirken lassen.
Mit dem festen Spachtel die aufgeweichten Speisereste lösen und zur Auffangwanne
schieben.
Zum Schluss der Reinigung erst einen rauen und dann einen weichen Schwamm
verwenden.
Etwas weißen Essig auf die Platte schütten. Damit lassen sich Gerüche und verbleibende
Geschmacksstoffe entfernen.
- 30 -
Nach der Zubereitung salziger Speisen muss die Grillplatte unbedingt schnell gereinigt
werden (Korrosionsgefahr der Platte durch das Salz). Keine chlorhaltigen Produkte
verwenden, da diese ebenfalls Korrosion hervorrufen können.
Das Rahmengehäuse
Das Gehäuse aus ferritischem Edelstahl wird mit einem leicht angefeuchteten
Schwamm gereinigt.
Schale zum Auffangen der Grillreste
Diese Wanne dient zum Auffangen der Bratensäfte. Sie darf erst bei abgekühltem Gerät
berührt und muss vor jeder neuen Verwendung entleert und gereinigt werden.
Aufbewahrung
Den Plancha-Grill an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren, an dem er
nicht beschädigt werden kann.
Alle unsere Empfehlungen zur Pflege des Gerätes finden Sie unter www.krampouz.com.
- 31 -
Zubehör
Krampouz bietet Ihnen ein separates Zubehörsortiment an, damit Sie Ihren Plancha-Grill
Samba bestmöglich installieren, nutzen und schützen nnen. Weitere Informationen
zu diesen Produkten finden Sie auf unserer Website unter www.krampouz.com.
AUFSTELLEN
ZUBEREITEN
FÜR DEN SCHUTZ
Plancha-Set (Ref. ASP1)
Garglocke (Bez. ACC1)
Schutzabdeckung für Wagen
Plein Air (Bez. AHC1)
Wagen PLEIN AIR für Plancha-Grill Samba
(Bez. KHEA05. KHEA05)
- 32 -
Garantie und Kundendienst
Dieses Gerät hat eine zweijährige Garantie für die Ersatzteile. Für die Grillplatte wird
eine 10-jährige Nutzungsgarantie gewährt.
Wir achten sorgfältig darauf, dass unsere Geräte in perfektem Betriebszustand an Sie
geliefert werden. Stellen Sie beim Auspacken Mängel fest, so melden Sie diese bitte
innerhalb von 48 Stunden Ihrem Verkäufer.
Stellen Sie während dieser Zeit eine Funktionsstörung fest, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
5. Eine die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigende, normale Abnutzung des
Produktes (Kratzer, oberflächliche Korrosionsansätze, schwarze Punkte,
Stoßeinwirkungen, Veränderungen des Farbtons usw.)
6. Schäden aufgrund von Außeneinwirkungen oder unsachgemäßem Gebrauch,
Veränderungen am Produkt oder Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
7. Schäden aufgrund von professioneller, gewerblicher oder kollektiver Nutzung.
8. Schäden durch Herabfallen oder Stöße.
Sie dürfen uns auch gerne Ihre eigenen Vorschläge mitteilen.
Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch
die fehlerhafte Aufstellung oder Nutzung des Geräts entstehen.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder
dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Es muss zu einer Recycling-
Annahmestelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden:
in eine Verkaufsstelle im Fall des Kaufs eines gleichwertigen Gerätes,
zu einer lokalen Annahmestelle (Wertstoffhof, Getrenntsammelstelle usw.).
Indem Sie eine korrekte Entsorgung dieses Produktes gewährleisten, helfen Sie,
potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden. Das Recycling von Werkstoffen trägt zur Erhaltung der natürlichen
Ressourcen bei. Zusätzliche Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie
bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer Abfallsammelstelle oder bei dem Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
- 33 -
Estimado cliente:
Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le
recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de
instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados.
Recepción y desembalaje
Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá notificarse al transportista por
correo certificado con acuse de recibo en un plazo de 24 horas desde la recepción del
aparato. También deberá mencionar sus reservas en el recibo del transportista y
describir en él de forma exacta los desperfectos constatados en el momento de la
entrega.
Instrucciones generales relativas a los materiales eléctricos
Para utilizar aparatos eléctricos es necesario tomar
siempre medidas de seguridad básicas.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, así como por
personas que carezcan de experiencia o
conocimientos, a condición de que cuenten con la
vigilancia adecuada o hayan recibido previamente
instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a
los riesgos a los que se exponen.
Los niños no deben jugar con este aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
efectuados por niños, a menos que estos sean
mayores de 8 años y estén bajo la vigilancia de un
adulto.
- 34 -
Conservar el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
La utilización de este aparato por parte de niños o en
su presencia exige una estrecha vigilancia.
Manténgalo alejado de los niños muy pequeños.
El aparato nunca debe dejar de vigilarse durante su
utilización.
Este aparato está destinado al uso doméstico o similar
y no intensivo, por ejemplo zonas de cocina
reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros
entornos profesionales; granjas; puntos de uso para
clientes de hoteles, moteles, albergues y similares.
El aparato se puede utilizar en el exterior.
No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea
el previsto.
Las superficies pueden calentarse durante la
utilización. No toque las superficies calientes.
El símbolo significa «Precaución: Superficie
caliente».
El aparato nunca debe trasladarse durante su
funcionamiento.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar accidentes.
El aparato debe conectarse a una toma de corriente
con puesta a tierra.
- 35 -
El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo
de corriente residual con una corriente de
funcionamiento residual asignada que no exceda los
30 mA.
Si se utiliza un alargador, debe desplegarse por
completo para evitar su sobrecalentamiento.
Enchufe o desenchufe el cable eléctrico siempre con
el aparato apagado y con la temperatura mínima
ajustada.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable,
la toma de corriente ni el cuerpo del aparato en agua
ni en cualquier otro líquido. No manipule estas partes
con las manos mojadas.
No deje el cable colgando al borde de una mesa o
encimera.
No ponga el aparato ni el cable encima ni cerca de
superficies que puedan calentarse (placa eléctrica,
quemador de gas, horno, etc.).
Coloque el aparato sobre una superficie estable y
seca, alejado del borde y a más de 20 cm de paredes y
cualquier elemento sensible al calor.
Atención: No intercale papel de aluminio ni ningún
otro material u objeto entre la placa y el bastidor
(zona de ventilación).
No obstruya los orificios de ventilación de la chapa de
fondo bajo el bastidor.
- 36 -
No obstruya las aberturas de ventilación del bastidor.
Advertencia: no utilice este aparato con carbón o
fuentes de energía distintas de la prevista
(electricidad).
Desenchufe el cable de alimentación cuando el
aparato no se esté utilizando y antes de su limpieza.
Deje que el aparato se enfríe antes de manipularlo o
de limpiarlo.
El aparato no debe limpiarse con agua a presión (alta
ni baja).
No utilice nunca productos con cloro para limpiar las
superficies de acero inoxidable.
Cuando no se utilice, guarde el aparato en un lugar
seco y protegido.
Le recomendamos conservar el embalaje original para
guardar el aparato.
Se recomienda examinar el cable de alimentación con
regularidad para detectar cualquier posible señal de
deterioro.
No enchufe ni utilice ningún aparato cuyo cable o
enchufe presente daños. Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
su servicio posventa o por una persona cualificada,
para evitar riesgos.
El examen, la reparación y el mantenimiento deben
ser realizados por un técnico autorizado.
- 37 -
El aparato no está concebido para funcionar a través
de un temporizador externo, ni mediante un sistema
de mando a distancia independiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Descripción técnica
Características
Bastidor y placa de cocción de acero inoxidable
Placa certificada para uso alimentario
Aparato con tipo de protección IPX4 (protección total contra salpicaduras de
agua)
Rebordes en 3 lados
Cajón recoge-residuos extraíble
Alimentación eléctrica monofásica de 230 voltios
2 zonas de calentamiento reguladas por 2 termostatos ajustables de 50 a 300 °C
2 pilotos de calentamiento
Potencia: 2 × 1250 vatios = 2500 vatios
Este aparato cumple las directivas europeas CE.
Instalación
Instalación
Coloque el aparato sobre una superficie plana y rígida. No lo utilice sobre bases
sensibles al calor. Elija una superficie de fácil mantenimiento y coloque el aparato a una
distancia mínima de 20 cm si la pared no es resistente al calor para reducir la radiación
de la placa.
Para una utilización lo más cómoda posible, el aparato debe quedar a una altura de 85 a
95 cm sobre el suelo. Los carros Plein Air (KHEA05) están especialmente diseñados para
transportar las planchas Krampouz. Sus dos ruedas permiten desplazar fácilmente las
planchas.
Encendido
- 38 -
Enchufe la plancha a una toma eléctrica adecuada y cercana (consulte a este respecto
las características técnicas del aparato). Atención: al enchufar la plancha, se enciende
automáticamente.
Apagado
Gire los mandos de control de la temperatura para ajustarlos en la posición de
temperatura mínima y desenchufe el aparato.
Utilización
Asado
Elija la temperatura en función de los alimentos (consulte la tabla).
Precaliente la plancha con la temperatura elegida durante 10 min.
La temperatura de las dos zonas de cocción puede regularse de forma independiente
para poder cocinar dos alimentos distintos.
En caso necesario, aplique una película uniforme de aceite con un pincel de silicona
Krampouz APS2.
Coloque los alimentos sobre la placa y cocínelos al gusto.
A medida que utilice la plancha, podrá determinar las temperaturas más adecuadas
para los productos que desee asar en función de su grosor y textura, y de sus
preferencias.
Consejos
No deje sobre la plancha utensilios de cocina como cubiertos, cucharas de madera,
objetos de plástico, etc.
Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más
difícil de limpiar.
La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados,
manteniendo una temperatura de 50 a 100 °C.
Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com.
- 39 -
Las temperaturas y tiempos indicados a continuación son meramente orientativos.
Alimentos
Temperatura de cocción
Tiempo de cocción
PESCADOS Y MARISCOS
Brochetas de pescado
160 °C
15 min
Gambas
160 °C
15 min
Moluscos sin concha
160 °C
15 min
Salmón
160 °C
15 min
Rodajas de rape/bacalao
180 °C
15 min
Vieiras
160 °C
15 min
Sepia, calamares, pulpo
220 °C
15 min
CARNES Y AVES
Chuletón poco hecho
250 °C
aprox. 5 min por cada lado
Chuletón al punto
220 °C
aprox. 15 min por cada lado
Filete de vacuno poco hecho
250 °C
aprox. 1 min por cada lado
Filete de vacuno al punto
220 °C
aprox. 3 min por cada lado
Carne picada de cerdo o
ternera
220 °C
20 min
Carne picada de pollo o
conejo
200 °C
30 min
Tajadas de pato
220 °C
1 a 3 min por cada lado
Pechuga de pato
240 °C y después 200 °C
10 min por el lado de la piel y
después 5 min por el otro lado
Brochetas de ternera
240 °C
5 a 10 min
Chuletas o brochetas de
cordero
240 °C
5 a 10 min
VERDURAS
Champiñón, cebolla,
calabacín, zanahoria, tomate,
brochetas de verduras,
pimiento, etc.
150 °C
FRUTAS
Plátano, manzana, pera,
melocotón, naranja, piña,
etc.
150 °C
- 40 -
Mantenimiento y limpieza
La placa
Se recomienda limpiar la placa de cocción antes de cada uso.
La placa de acero inoxidable ferrítico de la plancha tiene un aspecto mate antes de la
primera utilización. Los puntos negros y arañazos aparecen rápidamente durante el
uso normal del aparato. Estos se deben al uso de distintos utensilios y a los ácidos
presentes en los alimentos. Es algo completamente normal. En poco tiempo, todos
esos arañazos y puntos se mezclarán, dándole a la placa un aspecto de pátina
cepillada que se mantendrá. En cualquier caso, esto no alterará a la técnica de cocinar
los alimentos.
La limpieza se lleva a cabo con la plancha apagada y desenchufada. Resultará más
sencilla si la plancha aún está templada. Tenga cuidado de no quemarse.
Con una espátula rígida, despegue los jugos adheridos a la placa de cocción,
empujándolos hasta el cajón recoge-residuos.
A continuación, humedezca la placa de cocción para ablandar los jugos restantes (con
un estropajo empapado en agua o poniendo cubitos de hielo sobre ella). Deje que el
agua actúe durante algunos minutos.
Con la espátula rígida, despegue los jugos restantes ya disueltos, empujándolos hasta el
cajón recoge-residuos.
Acabe la limpieza con un estropajo duro y luego con otro suave.
Vierta un poco de vinagre blanco sobre la placa para eliminar los olores y sabores
residuales.
Después de cocinar alimentos salados, es fundamental limpiar rápidamente la placa de
cocción (riesgo de corrosión de la placa por efecto de la sal). No utilice productos
clorados; también podrían corroer el material.
El bastidor
El bastidor de acero inoxidable ferrítico se limpia con un estropajo ligeramente
humedecido.
El cajón recoge-residuos
Permite recoger los residuos de alimentos. Debe manipularse con el aparato frío y
vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso.
Almacenaje
Guarde la plancha en un lugar seco y protegido para evitar daños.
Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com.
- 41 -
Accesorios
Krampouz ofrece una gama de accesorios que se venden por separado para instalar,
utilizar y proteger lo mejor posible la plancha Samba. Puede obtener toda la
información sobre estos productos en nuestro sitio web www.krampouz.com
INSTALAR
COCINAR
PROTEGER
Juego para plancha
(Ref. ASP1)
Tapa para cocinar (Ref. ACC1)
Funda para el carro Plein Air
(Ref. AHC1)
Carro Plein Air para la plancha
Samba (Ref. KHEA05)
- 42 -
Garantía y Servicio posventa
Este aparato tiene una garantía de 2 años en sus piezas. No obstante, la placa de
cocción cuenta con una garantía de capacidad de cocción de 10 años.
Nos esforzamos para que cada uno de nuestros aparatos llegue en perfecto estado de
funcionamiento. No obstante, si al desembalarlo observara cualquier anomalía,
comuníquelo a la tienda en un plazo de 48 horas.
En caso de funcionamiento deficiente durante este periodo, diríjase al vendedor.
Quedan excluidos de la garantía:
1. Las marcas de uso normal del producto que no alteren su funcionamiento
(arañazos, marcas superficiales de inicio de corrosión, puntos negros, golpes,
decoloración, etc.).
2. Los daños derivados de un acontecimiento o utilización anómalos, de una
modificación del producto o de no respetar las instrucciones de este manual de
uso.
3. Los daños debidos a un uso de tipo de profesional, industrial o colectivo.
4. Los daños derivados de caídas o golpes.
No dude en hacernos llegar sus sugerencias.
Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos
a una instalación o utilización incorrectas del aparato.
El símbolo del cubo de basura tachado, pegado al producto o a su embalaje,
indica que ese producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
Deberá llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos:
en los puntos de venta si se compra un equipo equivalente;
en los puntos de recogida puestos a su disposición en su localidad (punto limpio,
recogida selectiva, etc.).
Al asegurarse de que este producto se desecha de manera apropiada, contribuirá a
evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El
reciclaje de los materiales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para más
información sobre el reciclaje de este producto, puede contactar con su ayuntamiento,
su punto limpio o la tienda en la que compró el producto.
- 43 -
- 44 -

Transcripción de documentos

Samba Plancha électrique Notice d’utilisation 3 Electric plancha Instructions for use 13 Elektrischer Plancha Bedienungsanleitung 22 Plancha eléctrica Instrucciones de uso 33 Plancha électrique X AI0356 Ed.1 Notice originale Original instructions Originalanleitung Manual origina Vous aimerez aussi : You‘ll also like: Set accessoires Plancha ASP1 Set accessories for plancha Chariot PLEIN AIR KHEA05 Cart PLEIN AIR Crêpières BILLIG Electric crepe makers BILLIG Modèle Dimensions Surface de cuisson Poids Puissance Code Model Size Cooking surface Weight Power Code Samba 60 x 37 x 21 cm 54 x 34 cm 13 kg 2500 W GECIN2 Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding -2- Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Réception et déballage Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par lettre recommandée avec AR dans les 24 heures suivant la réception. Vous devez également faire mention de vos réserves sur le récépissé du transporteur et décrire avec précision les dégâts constatés à la livraison. Prescriptions générales concernant les matériels électriques Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours prendre des précautions de base en matière de sécurité. Lire attentivement toutes les instructions. ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. ▪ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▪ Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. -3- ▪ Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ▪ Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. Éloigner les jeunes enfants. ▪ L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lors de son utilisation. ▪ Cet appareil est réservé à un usage domestique, ou analogue à celui-ci, et non intensif, tel que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, les fermes, l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, les environnements de type chambres d’hôtes. ▪ L'appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur. ▪ Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. ▪ Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes. ▪ Le symbole signifie « Attention : surface chaude ». ▪ L’appareil ne doit pas être déplacé lors de son fonctionnement. -4- ▪ L'utilisation d'accessoires non-recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des accidents. ▪ L'appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant ayant un contact de terre. ▪ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA. ▪ En cas d’utilisation d’un prolongateur, il doit impérativement être déroulé en entier pour éviter toute surchauffe du câble. ▪ Toujours brancher et débrancher le cordon électrique lorsque le réglage est sur la température minimum et sur arrêt. ▪ Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les manipuler avec des mains humides. ▪ Ne pas laisser pendre le cordon du bord d'une table ou d'un comptoir. ▪ Ne pas mettre l’appareil et son cordon sur ou près d’une surface pouvant devenir chaude (plaque électrique, brûleur à gaz, four …). ▪ Placer l'appareil sur une surface stable et sèche, légèrement éloigné du bord et à plus de 20 cm de toute paroi et de tout élément sensible à la chaleur. -5- ▪ Attention : Ne pas intercaler de feuille d’aluminium ou tout autre matériau ou objet entre la plaque et le châssis (zone de ventilation). ▪ Ne pas obstruer les trous de ventilation de la tôle de fond sous le châssis. ▪ Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du châssis. ▪ Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec une autre source d’énergie que celle pour laquelle il est prévu (énergie électrique). ▪ Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. ▪ Laisser refroidir l’appareil avant de le manipuler ou de le nettoyer. ▪ L'appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau haute ou basse pression. ▪ Ne pas utiliser de produits chlorés pour le nettoyage des inox. ▪ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le ranger à l’abri dans un endroit sec. ▪ Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine pour ranger l’appareil. ▪ Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle. -6- ▪ Ne pas brancher ou utiliser un appareil ayant un cordon ou une prise endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou des personnes qualifiées afin d'éviter un danger. ▪ L'examen, la réparation et la maintenance doivent être réaliés par un technicien habilité. ▪ L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Descriptif technique Caractéristiques − Châssis et plaque de cuisson inox − Plaque certifiée contact alimentaire − Appareil certifié IPX4 (protection totale contre les projections d’eau) − Rebords sur 3 côtés − Bac amovible de récupération des résidus de cuisson − Alimentation électrique monophasée 230 volts − 2 zones de chauffe régulées par 2 thermostats réglables de 50 à 300 °C − 2 témoins de chauffe − Puissance : 2 x 1250 watts, soit 2500 watts Cet appareil est conforme aux directives européennes CE. -7- Installation Installation Placer l’appareil sur une surface plane et rigide. Ne pas l’utiliser pas sur un support sensible à la chaleur. Choisir un plan de travail facile d’entretien sur lequel on posera l’appareil à une distance minimum de 20 cm de parois non résistantes à la chaleur pour atténuer le rayonnement de la plaque. Pour un confort optimal de l’utilisateur l’appareil doit se situer entre 85 et 95 cm du sol. Le chariot Plein Air Krampouz (KHEA05) est conçu spécialement pour accueillir les planchas Krampouz. Les deux roues permettent de déplacer facilement votre plancha. Allumage Brancher la plancha à la source électrique appropriée la plus proche (cf. les caractéristiques techniques de l’appareil). Attention, lorsque vous branchez la plancha, elle s’allume automatiquement. Extinction Tourner les manettes de contrôle de température sur la position minimale et débrancher l’appareil. Utilisation Cuisson Choisir la température de cuisson en fonction des aliments (cf. tableau de cuisson). Préchauffer la plancha en réglant la température choisie pendant 10 min. La température des deux zones de cuisson peut être réglée indépendamment l’une de l’autre afin de cuire deux types d’aliments différents. Si nécessaire, enduire la plaque uniformément d’huile avec le pinceau en silicone Krampouz APS2. Disposer les aliments sur la plaque et réaliser la cuisson à votre convenance. Avec l’habitude, vous déterminerez les températures les plus adaptées aux produits à cuire en fonction de leurs épaisseurs, de leurs textures et de vos goûts. -8- Température de cuisson Temps de cuisson Brochettes de poisson 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Noix de pétoncles 160 °C 15 min Saumon 160 °C 15 min Joues de lotte/cabillaud 180 °C 15 min Coquilles St Jacques 160 °C 15 min Seiche, calamars, poulpe 220 °C 15 min Côte de bœuf saignante 250 °C Env. 5 min sur chaque face Côte de bœuf à point 220 °C Env. 15 min sur chaque face Steak de bœuf saignant 250 °C Env. 1 min sur chaque face Steak de bœuf à point 220 °C Env. 3 min sur chaque face Porc ou veau émincé 220 °C 20 min Lapin ou poulet émincé 200 °C 30 min Aiguillettes de canard 220 °C 1 à 3 min sur chaque face Magrets de canard 240 °C puis 200 °C 10 min sur la face côté peau puis 5 min sur l’autre face Brochettes de bœuf 240 °C 5 à 10 min Côtes ou brochettes d’agneau 240 °C 5 à 10 min LEGUMES Aliments Champignons/Oignons/ Courgettes/Carottes/ Tomates/Brochettes de légumes/Poivrons … 150 °C FRUITS VIANDES ET VOLAILLES POISSONS ET FRUITS DE MER Les températures et les temps ci-dessous sont donnés à titre indicatif. Bananes/Pommes/Poires / Pêches/Orange/Ananas … 150 °C -9- Conseils Ne pas laisser d’ustensiles de cuisine sur la plancha, tels que des couverts, cuillères en bois, ustensiles en plastique … Ne pas surchauffer à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le nettoyage difficile. La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en utilisant des températures de 50 à 100 °C. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com. Entretien et nettoyage La plaque Avant chaque utilisation, un nettoyage de la plaque de cuisson est préconisé. La plaque en inox ferritique de la plancha a un aspect mat à la livraison. Des rayures et points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de l’appareil. Ceux-ci sont causés par l’utilisation des différents ustensiles et des acides présents dans les aliments. C’est tout à fait normal. Rapidement, toutes ces rayures et points se mélangeront pour donner à la plaque un aspect patiné, brossé qui n’évoluera plus dans le temps. En aucun cas, ils n’altèrent la cuisson. Le nettoyage se fait plancha éteinte et cordon électrique débranché. Il peut se faire plus facilement si la plancha est encore tiède. Attention aux risques de brulûre. Avec une spatule rigide, enlever grossièrement les sucs collés à la plaque de cuisson en les repoussant vers le bac de récupération des résidus de cuisson. Humidifier ensuite abondamment la plaque de cuisson pour détremper les sucs restant (avec une éponge gorgée d’eau ou en déposant des glaçons). Laisser agir quelques minutes. Avec la spatule rigide, enlever les sucs restants détrempés en les repoussant vers le bac de récupération des résidus de cuisson. Finir le nettoyage avec une éponge grattante puis une éponge douce. Verser un peu de vinaigre blanc sur la plaque permet de supprimer les odeurs et les goûts résiduels. Après la cuisson de préparations salées, il est indispensable de nettoyer rapidement la plaque de cuisson (risque d'attaque corrosive de la plaque par le sel). Ne pas utiliser de produits chlorés, ils peuvent aussi provoquer de la corrosion. - 10 - Le châssis Le châssis en inox férritique se nettoie avec une éponge légèrement humide. Le bac de récupération des résidus de cuisson Il permet la récupération des résidus de cuisson. Il doit être manipulé appareil froid, être vidé et nettoyé avant chaque nouvelle utilisation. Rangement Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être endommagée. Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com. Accessoires Krampouz vous propose une gamme d’accessoires vendus séparément pour installer, utiliser et protéger au mieux votre plancha Samba. Retrouvez toutes les informations sur ces produits sur notre site internet www.krampouz.com INSTALLER Chariot Plein Air pour Plancha Samba (Ref. KHEA05) CUISINER Cloche de cuisson (Ref. ACC1) Set plancha (Ref. ASP1) PROTEGER Housse pour Chariot Plein Air (Ref. AHC1) - 11 - Garantie et Service après-vente Cet appareil est garanti 2 ans, pour les pièces détachées. La plaque de cuisson est quant à elle garantie 10 ans à l’aptitude à la cuisson. Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez vous en parfait état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalezle au magasin dans les 48 heures. Si durant cette période vous constatez un mauvais fonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. Sont exclues de la garantie : 1. L’usure normale du produit n’altérant pas le fonctionnement de l’appareil (rayures, amorces superficielles de corrosion, points noirs, impacts, changement de teinte, etc…). 2. Les dommages résultant d’un évènement ou d’une utilisation anormale, d’une modification du produit ou du non-respect des indications fournies dans la notice d’utilisation. 3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou collectif. 4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques : ▪ dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent, ▪ dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc…). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. - 12 - Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very easy to use, we recommend that you read these instructions carefully, as they provide installation and operating information for optimum results. Receipt and unpacking Any damage caused during transport must be reported to the carrier, by registered letter with acknowledgement of receipt, within 24 hours of receipt of the appliance. You must also mention your reservations on the carrier receipt and accurately describe the nature of the damage observed upon delivery. General requirements for electrical equipment Always apply basic safety precautions when using electrical appliances. Read all instructions carefully. ▪ This appliance can be used by children who are at least eight years old, as well as by individuals with reduced physical, sensorial or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, providing that they have received supervision or instruction regarding the completely safe use of the appliance and they understand the risks involved. ▪ Children must not play with the appliance. ▪ Children must not clean or maintain the appliance, unless they are over the age of eight and supervised. ▪ Keep the appliance and its lead out of the reach of children under eight years. - 13 - ▪ Close supervision is required when an appliance is used by or near children. Keep out of reach of young children. ▪ The appliance must never be left unattended when in use. ▪ This appliance is intended for domestic or similar use only, and not for intensive use, such as: in kitchenettes for staff in stores, offices and other work environments; on farms; by guests in hotels, motels and other residential environments; in bed & breakfast-type establishments. ▪ The appliance is suitable for outdoor use. ▪ Do not use the appliance for any purpose besides its intended one. ▪ The surfaces are likely to become hot when in use. Do not touch hot surfaces. ▪ The symbol means “Caution: hot surface”. ▪ Do not move the appliance while operating it. ▪ Using accessories not recommended by appliance's manufacturer may cause accidents. the ▪ The appliance must be connected to an earthed power socket. ▪ The appliance must be powered by means of a residual current device with a rated residual operating current of no more than 30 mA. - 14 - ▪ When using an extension lead, it must be unwound fully to prevent the lead from overheating. ▪ Always connect and disconnect the power lead when the temperature is set to the minimum and to stop. ▪ To prevent electric shock, do not immerse the lead, plug or body of the appliance in water or any other liquid. Do not handle them with wet hands. ▪ Do not leave the lead hanging from a table or worktop. ▪ Do not place the appliance and its lead on or near a surface which is likely to become hot (cooking plate, gas burner, oven, etc.). ▪ Place the appliance on a stable and dry surface, slightly away from the edge and further than 20 cm away from any wall and heat-sensitive element. ▪ Caution: Do not insert aluminium foil or any other material or object between the plate and the frame (ventilation zone). ▪ Do not obstruct the ventilation holes in the bottom plate under the frame. ▪ Do not obstruct the frame's ventilation inlets. ▪ Warning: Do not use the appliance with charcoal or any power source besides the one for which it is designed (electricity). ▪ Disconnect the plug when the appliance is not in use or before cleaning it. - 15 - ▪ Leave the appliance to cool down before handling or cleaning it. ▪ Do not clean the appliance with a high or low pressure water spray. ▪ Do not use chlorinated products to clean stainless steel. ▪ When the appliance is not in use, store it somewhere dry. ▪ We recommend that you keep the original packaging for storing the appliance. ▪ We recommend that you inspect the power cable regularly for any sign of damage. ▪ Do not connect or use an appliance with a damaged lead or plug. If the power lead is damaged, it must be replaced by the retailer, its after-sales service or qualified personnel so that there is no hazard. ▪ The inspection, repairs and maintenance must be performed by an approved technician. ▪ The appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. KEEP THESE INSTRUCTIONS Technical description Specifications − Stainless steel frame and cooking plate − Food-grade certified plate - 16 - − IPX4-certified appliance (full protection against water spray) − Edges on the three sides − Removable, disposable cooking waste collector − Single phase 230 volt power supply − 2 heating zones regulated by 2 thermostats (adjustable from 50 to 300 °C) − 2 heating indicators − Power: 2 × 1250 watts, or 2500 watts This appliance complies with the CE European Directives. Installation Installation Place the appliance on a flat, rigid surface. Do not use on a heat-sensitive surface. Choose a worktop which is easy to maintain and lay the appliance at least 20 cm away from non heat resistant walls to reduce radiation from the plate. For optimum user comfort, the appliance must be located between 85 and 95 cm from the ground. The Krampouz Plein Air cart (KHEA05) is specially designed for Krampouz planchas. With two wheels, you can move your plancha around easily. Switching on Connect the plancha to the nearest power source (see technical specifications of the appliance). Caution! When you connect the plancha, it switches on automatically. Switching off Turn the temperature controls to the minimum position and disconnect the appliance. Use Cooking Choose the cooking temperature according to the food (see cooking chart). Preheat the plancha for 10 minutes by setting the selected temperature. The temperature of each cooking zone can be adjusted independently to allow two different types of food to be cooked simultaneously. If necessary, coat the plate evenly with oil using the Krampouz APS2 silicone brush. Place the food on the plate and cook according to your taste. - 17 - With practice you will get to know the temperatures that are best suited to the foods being cooked, according to their thickness, texture and your taste. FRUIT VEGETABLES MEAT AND POULTRY FISH AND SEAFOOD The temperatures and times below are provided as a guide only. Food Cooking temperature Cooking time Fish kebabs 160 °C 15 min King prawns 160 °C 15 min Scallops 160 °C 15 min Salmon 160 °C 15 min Monkfish/cod cheek 180 °C 15 min Coquilles St Jacques 160 °C 15 min Cuttlefish, squid, octopus 220 °C 15 min Rare T-bone steak 250 °C about 5 min on each side Medium T-bone steak 220 °C about 15 min on each side Rare steak 250 °C about 1 min on each side Medium steak 220 °C about 3 min on each side Shredded pork or veal 220 °C 20 min Shredded rabbit or chicken 200 °C 30 min Duck fillets 220 °C 1 to 3 min on each side Duck breasts 240 °C then 200 °C 10 min on the skin side, then 5 min on the other side Beef kebabs 240 °C 5 to 10 min Lamb chops or kebabs 240 °C 5 to 10 min Mushrooms / Onions / Courgettes / Carrots / Tomatoes / Vegetable kebabs / Peppers, etc. 150 °C Bananas / Apples / Pears / Peaches / Oranges / Pineapples, etc. 150 °C - 18 - Advice Do not leave kitchen utensils on the plancha, such as cutlery, wooden spoons, plastic utensils, etc. Do not cook at too high a temperature as this may char the plate and make it difficult to clean. The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures from 50 to 100 °C. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com. Maintenance and cleaning Plate It is recommended that the cooking plate is cleaned before each use. Upon delivery, the ferritic stainless steel plate of the plancha will have a matte appearance. Scratches and black spots will appear soon during the normal course of use of the appliance. These are caused by using different utensils and the acids in food. This is perfectly normal. All these scratches and spots will soon blend and the plate will have a patina and brushed appearance which will not change any more over time. Cleaning is performed with the plancha switched off and the power lead disconnected. It is easier if the plancha is still lukewarm, but beware of the risk of burns. Use a rigid spatula to remove the bulk of the juices adhering to the cooking plate by pushing them towards the cooking waste collector. Then thoroughly moisten the cooking plate to water down the remaining juices (using a sponge filled with water or by dropping ice cubes on it). Leave for a few minutes. Use the rigid spatula to remove the remaining watered down juices by pushing them towards the cooking waste collector. Finish cleaning with an abrasive then a soft sponge. Pour white vinegar onto the plate to remove odours and residual flavours. After cooking salty foods, the cooking plate must be cleaned promptly (or the plate may become corroded by the salt). Do not use chlorinated products as these may also cause corrosion. Frame The ferritic stainless steel frame should be cleaned with a slightly moist sponge. - 19 - Cooking waste collector This collects the cooking waste. It must be handled once the appliance is cool and then emptied and cleaned before the next use. Storage Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com Accessories Krampouz offers you a range of separately-sold accessories for installing, using and protecting your Samba plancha as effectively as possible. For more information about these products, please visit our website at www.krampouz.com INSTALLING Plein Air Cart for Samba plancha (Ref. KHEA05) COOKING Cooking bell (Ref. ACC1) Plancha set (Ref. ASP1) PROTECTING: Cover for Plein Air Cart (Ref.AHC1) - 20 - Guarantee and After-sales service This appliance is guaranteed for two years, for spare parts. The cooking plate is guaranteed for 10 years in terms of cooking capacity. We do our very best to ensure that our appliances reach you in perfect working order. If you find a fault when unpacking, please inform the store within 48 hours. If during this period, you find that your appliance does not work properly, please contact your retailer. The following are excluded from the guarantee: 1. Fair wear and tear of the product which does not affect appliance operation (scratches, superficial corrosion, black spots, knocks, colour changes, etc.) 2. Damage resulting from an abnormal event or misuse, product modification or failure to observe the indications contained in the operating instructions 3. Damage resulting from professional, industrial or collective use 4. Damage resulting from a fall or knock. Please send us your suggestions. KRAMPOUZ cannot accept any liability for damage caused to objects or persons resulting from incorrect appliance installation or use. The crossed out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the product must not be treated as household waste. It must be taken to a collection point suitable for recycling electric and electronic equipment: ▪ at distribution points if you purchased suitable equipment ▪ in collection points made available to you locally (drop-off centre, selective collection, etc.). By ensuring that this product is indeed scrapped appropriately, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Material recycling will help to preserve natural resources. For any additional information about recycling this product, please call your local authorities, your drop-off centre or the store where you purchased the product. - 21 - Werter Kunde, für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, die Ihnen helfen werden, beste Grillergebnisse zu erzielen. Entgegennahme und Auspacken des Geräts Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein dem Spediteur zu melden. Außerdem müssen Sie Ihre Vorbehalte gegebenenfalls auf der Empfangsbescheinigung des Spediteurs vermerken und dabei die bei Anlieferung festgestellten Schäden genau beschreiben. Allgemeine Vorschriften für elektrische Geräte Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Lesen Sie sich sämtliche Anweisungen bitte aufmerksam durch. ▪ Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen ohne entsprechende Erfahrung und Kenntnis nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Die Reinigung und die Pflege des Gerätes dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. - 22 - ▪ Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. ▪ Wird ein Gerät durch oder in der Nähe von Kindern verwendet, so ist eine unmittelbare Aufsicht erforderlich. Kleine Kinder sind fernzuhalten. ▪ Während des Betriebs unbeaufsichtigt sein. darf das Gerät nie ▪ Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen oder einen damit vergleichbaren Gebrauch bestimmt und nicht für einen intensiven Gebrauch wie z. B.: in Küchenbereichen für Mitarbeiter von Geschäften, Büros oder anderen gewerblichen Umgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, zur Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Umgebungen mit Wohncharakter, in Frühstückspensionen, Gästezimmern usw. ▪ Das Gerät eignet sich für den Gebrauch im Freien. ▪ Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. ▪ Die Oberflächen können während der Nutzung heiß werden. Heiße Oberflächen nicht berühren. ▪ Das Symbol bedeutet „Vorsicht: Heiße Oberfläche“. ▪ Während des Betriebs darf das Gerät nicht verstellt oder transportiert werden. - 23 - ▪ Bei der Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Gerätehersteller empfohlen wurde, kann es zu Unfällen kommen. ▪ Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. ▪ Das Gerät muss über eine FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom von max. 30 mA versorgt werden. ▪ Wird ein Verlängerungskabel verwendet, so muss es unbedingt vollständig ausgerollt werden, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. ▪ Das Netzkabel immer ein- und ausstecken, wenn die Mindesttemperatur eingestellt oder das Gerät ausgeschaltet ist. ▪ Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen Kabel, Stecker und Gerätekörper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Das Gerät nicht mit feuchten Händen bedienen. ▪ Das Kabel nicht über die Kanten von Tischen oder Tresen hängen lassen. ▪ Das Gerät und dessen Kabel nicht auf oder in die Nähe von Oberflächen bringen, die heiß werden können (Kochplatte, Gasbrenner, Herde/Öfen usw.). ▪ Das Gerät leicht von der Kante und mehr als 20 cm von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen - 24 - entfernt auf eine stabile und trockene Oberfläche stellen. ▪ Achtung: Zwischen Platte und Gehäuse (Belüftungszone) keine Aluminiumfolie oder sonstige Materialien oder Gegenstände einfügen. ▪ Die Belüftungsöffnungen im Bodenblech unter dem Gehäuse nicht abdecken. ▪ Die Belüftungsschlitze abdecken. am Geräterahmen nicht ▪ Warnhinweis: Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder anderweitigen Energiequellen, sondern nur mit elektrischer Energie betrieben werden. ▪ Bei Nichtbenutzung und vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. ▪ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es berühren oder reinigen. ▪ Das Gerät darf nicht mit einem Hoch- oder Niederdruck-Wasserstrahl gereinigt werden. ▪ Verwenden Sie zur Reinigung der Edelstahlflächen keine chlorhaltigen Produkte. ▪ Wird das Gerät nicht benutzt, so ist es geschützt an einem trockenen Ort aufzubewahren. ▪ Wir raten Ihnen, es in seiner Originalverpackung aufzubewahren. - 25 - ▪ Es wird empfohlen, das Stromkabel regelmäßig zu überprüfen, um Anzeichen für eine eventuelle Beschädigung sofort zu erkennen. ▪ Geräte, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind, nicht anschließen und nicht benutzen. Um Risiken zu vermeiden, ist ein beschädigtes Netzkabel durch den Vertriebshändler, dessen Kundendienst oder anderweitig qualifizierte Personen auszutauschen. ▪ Prüfung, Reparatur und Wartung müssen von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden. ▪ Das Gerät ist nicht zur Inbetriebnahme über eine externe Zeitschaltung oder durch ein separates Fernsteuersystem vorgesehen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE GUT AUF. Technische Beschreibung Technische Daten − Gehäuse und Grillplatte aus Edelstahl − Für den Lebensmittelkontakt zertifizierte Platte − Schutzart IPX4 (vollständig spritzwassergeschützt) − Randleisten auf 3 Seiten − Herausnehmbare Schale zum Auffangen von Grillresten − Stromversorgung einphasig 230 Volt − 2 Heizzonen, regulierbar über zwei von 50 bis 300 °C regulierbare Thermostate − 2 Heizanzeigen − Leistung: 2 x 1250 Watt, d. h. 2500 Watt insgesamt Dieses Gerät entspricht den europäischen CE-Richtlinien. - 26 - Aufstellung Aufstellung Das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche stellen. Nicht auf einer wärmeempfindlichen Unterlage verwenden. Eine pflegeleichte Arbeitsfläche wählen und das Gerät dort in einer Entfernung von mindestens 20 cm zu hitzeempfindlichen Seitenwänden so aufstellen, dass die Abstrahlung der Platte reduziert wird. Um einen optimalen Bedienungskomfort zu erreichen, sollte sich das Gerät in einer Höhe von 85 bis 95 cm über dem Boden befinden. Die (einfachen oder doppelten) PleinAir-Wagen wurden speziell für die Krampouz-Grillgeräte konzipiert. Dank der beiden Räder lassen sich die Wagen leicht verschieben. Einschalten Den Plancha-Grill an die am nächsten liegende geeignete Stromquelle anschließen (vgl. Technische Daten des Gerätes). Achtung: Mit Einstecken des Steckers schaltet sich der Plancha-Grill automatisch ein. Ausschalten Stellen Sie die Hebel für die Temperatursteuerung auf die niedrigste Position und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Benutzung Grillen und Garen Die Gartemperatur je nach Nahrungsmittel auswählen (vgl. Gartabelle). Zum Vorwärmen den Plancha-Grill für 10 min auf die gewünschte Temperatur einstellen. Die Temperaturen der beiden Heizzonen lassen sich unabhängig voneinander so einstellen, dass zwei unterschiedliche Arten von Grillgut zubereitet werden können. Die Platte, sofern erforderlich, gleichmäßig mit einem Bausch oder Pinsel einölen. Das Grillgut auf der Platte anordnen und ganz nach Ihrem Geschmack zubereiten. Mit etwas Übung werden Sie ein Gespür dafür bekommen, welche Temperaturen für das jeweilige Grillgut in Abhängigkeit von Dicke, Textur und persönlichem Geschmack am besten geeignet sind. - 27 - Gartemperatur Garzeit Fischspieße 160 °C 15 min Garnelen 160 °C 15 min Kammmuscheln 160 °C 15 min Lachs 160 °C 15 min Seeteufel- oder Kabeljaubacke 180 °C 15 min Jakobsmuscheln 160 °C 15 min Tintenfisch oder Kalmar 220 °C 15 min T-Bone-Rindersteak, rare 250 °C Etwa 5 min auf jeder Seite T-Bone-Rindersteak, medium 220 °C Etwa 15 min auf jeder Seite Rindersteak, rare 250 °C Etwa 1 min auf jeder Seite Rindersteak, medium 220 °C Etwa 3 min auf jeder Seite Schwein oder Kalb, geschnetzelt 220 °C 20 min Kaninchen oder Hähnchen, geschnetzelt 200 °C 30 min Entenfilet, in dünne Scheiben geschnitten 220 °C 1 bis 3 min auf jeder Seite Entenbrust 240 °C, dann 200 °C 10 min auf der Hautseite, dann 5 min auf der anderen Seite Rinderspieße 240 °C 5 bis 10 min Lammkoteletts und -spieße 240 °C 5 bis 10 min GEMÜSE Grillgut Pilze/Zwiebeln/Zucchini/ Karotten/Tomaten/ Gemüsespieße/Paprika usw. 150 °C OBST FLEISCH UND GEFLÜGEL FISCH UND MEERESFRÜCHTE Die folgenden Temperaturen und Zeiten sind lediglich Richtwerte. Bananen/Äpfel/Birnen/ Pfirsiche/Orangen/ Ananas usw. 150 °C - 28 - Empfehlungen Keine Küchenutensilien wie Besteck, Holzlöffel, Plastikutensilien usw. auf dem PlanchaGrill liegen lassen. Die Platte beim Grillen nicht zu stark erhitzen, da sie sonst schwarz werden kann und sich nur schwer reinigen lässt. Nach dem Grillen kann der Plancha-Grill bei einer Temperatur von 50 bis 100 °C auch zum Warmhalten verwendet werden. Alle unsere Bedienungsempfehlungen www.krampouz.com. und Rezepte finden Sie unter Pflege und Reinigung Grillplatte Vor jeder Benutzung wird eine Reinigung der Grillplatte empfohlen. Im Neuzustand hat die ferritische Edelstahlplatte des Plancha-Grills ein mattes Aussehen. Bei normaler Benutzung des Gerätes treten schnell Streifen und schwarze Punkte auf. Sie werden durch die Verwendung verschiedener Utensilien und die in den Lebensmitteln vorhandenen Säuren hervorgerufen. Dies ist völlig normal. Streifen und Punkte gehen schnell ineinander über und verleihen der Platte dann ein gebürstetes, patiniertes Aussehen, das sich mit der Zeit nicht mehr verändert. Die Grillleistung wird dadurch in keinem Fall beeinträchtigt. Zur Reinigung muss der Plancha-Grill abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Wenn der Plancha-Grill noch lauwarm ist, geht die Reinigung leichter. Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Mit einem festen Spachtel die an der Grillplatte haftenden Reste entfernen und zur Saftauffangwanne schieben. Zum Aufweichen der verbleibenden Speisereste die Grillplatte großzügig anfeuchten (mit einem in Wasser getränkten Schwamm oder mit Eiswürfeln). Einige Minuten lang einwirken lassen. Mit dem festen Spachtel die aufgeweichten Speisereste lösen und zur Auffangwanne schieben. Zum Schluss der Reinigung erst einen rauen und dann einen weichen Schwamm verwenden. Etwas weißen Essig auf die Platte schütten. Damit lassen sich Gerüche und verbleibende Geschmacksstoffe entfernen. - 29 - Nach der Zubereitung salziger Speisen muss die Grillplatte unbedingt schnell gereinigt werden (Korrosionsgefahr der Platte durch das Salz). Keine chlorhaltigen Produkte verwenden, da diese ebenfalls Korrosion hervorrufen können. Das Rahmengehäuse Das Gehäuse aus ferritischem Edelstahl wird mit einem leicht angefeuchteten Schwamm gereinigt. Schale zum Auffangen der Grillreste Diese Wanne dient zum Auffangen der Bratensäfte. Sie darf erst bei abgekühltem Gerät berührt und muss vor jeder neuen Verwendung entleert und gereinigt werden. Aufbewahrung Den Plancha-Grill an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren, an dem er nicht beschädigt werden kann. Alle unsere Empfehlungen zur Pflege des Gerätes finden Sie unter www.krampouz.com. - 30 - Zubehör Krampouz bietet Ihnen ein separates Zubehörsortiment an, damit Sie Ihren Plancha-Grill Samba bestmöglich installieren, nutzen und schützen können. Weitere Informationen zu diesen Produkten finden Sie auf unserer Website unter www.krampouz.com. AUFSTELLEN Wagen PLEIN AIR für Plancha-Grill Samba (Bez. KHEA05. KHEA05) ZUBEREITEN Garglocke (Bez. ACC1) Plancha-Set (Ref. ASP1) FÜR DEN SCHUTZ Schutzabdeckung für Wagen Plein Air (Bez. AHC1) - 31 - Garantie und Kundendienst Dieses Gerät hat eine zweijährige Garantie für die Ersatzteile. Für die Grillplatte wird eine 10-jährige Nutzungsgarantie gewährt. Wir achten sorgfältig darauf, dass unsere Geräte in perfektem Betriebszustand an Sie geliefert werden. Stellen Sie beim Auspacken Mängel fest, so melden Sie diese bitte innerhalb von 48 Stunden Ihrem Verkäufer. Stellen Sie während dieser Zeit eine Funktionsstörung fest, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: 5. Eine die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigende, normale Abnutzung des Produktes (Kratzer, oberflächliche Korrosionsansätze, schwarze Punkte, Stoßeinwirkungen, Veränderungen des Farbtons usw.) 6. Schäden aufgrund von Außeneinwirkungen oder unsachgemäßem Gebrauch, Veränderungen am Produkt oder Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. 7. Schäden aufgrund von professioneller, gewerblicher oder kollektiver Nutzung. 8. Schäden durch Herabfallen oder Stöße. Sie dürfen uns auch gerne Ihre eigenen Vorschläge mitteilen. Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch die fehlerhafte Aufstellung oder Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Es muss zu einer RecyclingAnnahmestelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden: ▪ in eine Verkaufsstelle im Fall des Kaufs eines gleichwertigen Gerätes, ▪ zu einer lokalen Annahmestelle (Wertstoffhof, Getrenntsammelstelle usw.). Indem Sie eine korrekte Entsorgung dieses Produktes gewährleisten, helfen Sie, potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das Recycling von Werkstoffen trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei. Zusätzliche Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer Abfallsammelstelle oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. - 32 - Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. Recepción y desembalaje Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá notificarse al transportista por correo certificado con acuse de recibo en un plazo de 24 horas desde la recepción del aparato. También deberá mencionar sus reservas en el recibo del transportista y describir en él de forma exacta los desperfectos constatados en el momento de la entrega. Instrucciones generales relativas a los materiales eléctricos Para utilizar aparatos eléctricos es necesario tomar siempre medidas de seguridad básicas. Lea atentamente todas las instrucciones. ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, a condición de que cuenten con la vigilancia adecuada o hayan recibido previamente instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a los riesgos a los que se exponen. ▪ Los niños no deben jugar con este aparato. ▪ La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y estén bajo la vigilancia de un adulto. - 33 - ▪ Conservar el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ▪ La utilización de este aparato por parte de niños o en su presencia exige una estrecha vigilancia. Manténgalo alejado de los niños muy pequeños. ▪ El aparato nunca debe dejar de vigilarse durante su utilización. ▪ Este aparato está destinado al uso doméstico o similar y no intensivo, por ejemplo zonas de cocina reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; granjas; puntos de uso para clientes de hoteles, moteles, albergues y similares. ▪ El aparato se puede utilizar en el exterior. ▪ No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea el previsto. ▪ Las superficies pueden calentarse durante utilización. No toque las superficies calientes. la ▪ El símbolo significa «Precaución: Superficie caliente». ▪ El aparato nunca debe trasladarse durante su funcionamiento. ▪ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar accidentes. ▪ El aparato debe conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. - 34 - ▪ El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo de corriente residual con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda los 30 mA. ▪ Si se utiliza un alargador, debe desplegarse por completo para evitar su sobrecalentamiento. ▪ Enchufe o desenchufe el cable eléctrico siempre con el aparato apagado y con la temperatura mínima ajustada. ▪ Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, la toma de corriente ni el cuerpo del aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No manipule estas partes con las manos mojadas. ▪ No deje el cable colgando al borde de una mesa o encimera. ▪ No ponga el aparato ni el cable encima ni cerca de superficies que puedan calentarse (placa eléctrica, quemador de gas, horno, etc.). ▪ Coloque el aparato sobre una superficie estable y seca, alejado del borde y a más de 20 cm de paredes y cualquier elemento sensible al calor. ▪ Atención: No intercale papel de aluminio ni ningún otro material u objeto entre la placa y el bastidor (zona de ventilación). ▪ No obstruya los orificios de ventilación de la chapa de fondo bajo el bastidor. - 35 - ▪ No obstruya las aberturas de ventilación del bastidor. ▪ Advertencia: no utilice este aparato con carbón o fuentes de energía distintas de la prevista (electricidad). ▪ Desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato no se esté utilizando y antes de su limpieza. ▪ Deje que el aparato se enfríe antes de manipularlo o de limpiarlo. ▪ El aparato no debe limpiarse con agua a presión (alta ni baja). ▪ No utilice nunca productos con cloro para limpiar las superficies de acero inoxidable. ▪ Cuando no se utilice, guarde el aparato en un lugar seco y protegido. ▪ Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato. ▪ Se recomienda examinar el cable de alimentación con regularidad para detectar cualquier posible señal de deterioro. ▪ No enchufe ni utilice ningún aparato cuyo cable o enchufe presente daños. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio posventa o por una persona cualificada, para evitar riesgos. ▪ El examen, la reparación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado. - 36 - ▪ El aparato no está concebido para funcionar a través de un temporizador externo, ni mediante un sistema de mando a distancia independiente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción técnica Características − Bastidor y placa de cocción de acero inoxidable − Placa certificada para uso alimentario − Aparato con tipo de protección IPX4 (protección total contra salpicaduras de agua) − Rebordes en 3 lados − Cajón recoge-residuos extraíble − Alimentación eléctrica monofásica de 230 voltios − 2 zonas de calentamiento reguladas por 2 termostatos ajustables de 50 a 300 °C − 2 pilotos de calentamiento − Potencia: 2 × 1250 vatios = 2500 vatios Este aparato cumple las directivas europeas CE. Instalación Instalación Coloque el aparato sobre una superficie plana y rígida. No lo utilice sobre bases sensibles al calor. Elija una superficie de fácil mantenimiento y coloque el aparato a una distancia mínima de 20 cm si la pared no es resistente al calor para reducir la radiación de la placa. Para una utilización lo más cómoda posible, el aparato debe quedar a una altura de 85 a 95 cm sobre el suelo. Los carros Plein Air (KHEA05) están especialmente diseñados para transportar las planchas Krampouz. Sus dos ruedas permiten desplazar fácilmente las planchas. Encendido - 37 - Enchufe la plancha a una toma eléctrica adecuada y cercana (consulte a este respecto las características técnicas del aparato). Atención: al enchufar la plancha, se enciende automáticamente. Apagado Gire los mandos de control de la temperatura para ajustarlos en la posición de temperatura mínima y desenchufe el aparato. Utilización Asado Elija la temperatura en función de los alimentos (consulte la tabla). Precaliente la plancha con la temperatura elegida durante 10 min. La temperatura de las dos zonas de cocción puede regularse de forma independiente para poder cocinar dos alimentos distintos. En caso necesario, aplique una película uniforme de aceite con un pincel de silicona Krampouz APS2. Coloque los alimentos sobre la placa y cocínelos al gusto. A medida que utilice la plancha, podrá determinar las temperaturas más adecuadas para los productos que desee asar en función de su grosor y textura, y de sus preferencias. Consejos No deje sobre la plancha utensilios de cocina como cubiertos, cucharas de madera, objetos de plástico, etc. Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más difícil de limpiar. La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, manteniendo una temperatura de 50 a 100 °C. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com. - 38 - Temperatura de cocción Tiempo de cocción Brochetas de pescado 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Moluscos sin concha 160 °C 15 min Salmón 160 °C 15 min Rodajas de rape/bacalao 180 °C 15 min Vieiras 160 °C 15 min Sepia, calamares, pulpo 220 °C 15 min Chuletón poco hecho 250 °C aprox. 5 min por cada lado Chuletón al punto 220 °C aprox. 15 min por cada lado Filete de vacuno poco hecho 250 °C aprox. 1 min por cada lado Filete de vacuno al punto 220 °C aprox. 3 min por cada lado Carne picada de cerdo o ternera 220 °C 20 min Carne picada de pollo o conejo 200 °C 30 min Tajadas de pato 220 °C 1 a 3 min por cada lado Pechuga de pato 240 °C y después 200 °C 10 min por el lado de la piel y después 5 min por el otro lado Brochetas de ternera 240 °C 5 a 10 min Chuletas o brochetas de cordero 240 °C 5 a 10 min VERDURAS Alimentos Champiñón, cebolla, calabacín, zanahoria, tomate, brochetas de verduras, pimiento, etc. 150 °C FRUTAS CARNES Y AVES PESCADOS Y MARISCOS Las temperaturas y tiempos indicados a continuación son meramente orientativos. Plátano, manzana, pera, melocotón, naranja, piña, etc. 150 °C - 39 - Mantenimiento y limpieza La placa Se recomienda limpiar la placa de cocción antes de cada uso. La placa de acero inoxidable ferrítico de la plancha tiene un aspecto mate antes de la primera utilización. Los puntos negros y arañazos aparecen rápidamente durante el uso normal del aparato. Estos se deben al uso de distintos utensilios y a los ácidos presentes en los alimentos. Es algo completamente normal. En poco tiempo, todos esos arañazos y puntos se mezclarán, dándole a la placa un aspecto de pátina cepillada que se mantendrá. En cualquier caso, esto no alterará a la técnica de cocinar los alimentos. La limpieza se lleva a cabo con la plancha apagada y desenchufada. Resultará más sencilla si la plancha aún está templada. Tenga cuidado de no quemarse. Con una espátula rígida, despegue los jugos adheridos a la placa de cocción, empujándolos hasta el cajón recoge-residuos. A continuación, humedezca la placa de cocción para ablandar los jugos restantes (con un estropajo empapado en agua o poniendo cubitos de hielo sobre ella). Deje que el agua actúe durante algunos minutos. Con la espátula rígida, despegue los jugos restantes ya disueltos, empujándolos hasta el cajón recoge-residuos. Acabe la limpieza con un estropajo duro y luego con otro suave. Vierta un poco de vinagre blanco sobre la placa para eliminar los olores y sabores residuales. Después de cocinar alimentos salados, es fundamental limpiar rápidamente la placa de cocción (riesgo de corrosión de la placa por efecto de la sal). No utilice productos clorados; también podrían corroer el material. El bastidor El bastidor de acero inoxidable ferrítico se limpia con un estropajo ligeramente humedecido. El cajón recoge-residuos Permite recoger los residuos de alimentos. Debe manipularse con el aparato frío y vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso. Almacenaje Guarde la plancha en un lugar seco y protegido para evitar daños. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com. - 40 - Accesorios Krampouz ofrece una gama de accesorios que se venden por separado para instalar, utilizar y proteger lo mejor posible la plancha Samba. Puede obtener toda la información sobre estos productos en nuestro sitio web www.krampouz.com INSTALAR Carro Plein Air para la plancha Samba (Ref. KHEA05) COCINAR Tapa para cocinar (Ref. ACC1) Juego para plancha (Ref. ASP1) PROTEGER Funda para el carro Plein Air (Ref. AHC1) - 41 - Garantía y Servicio posventa Este aparato tiene una garantía de 2 años en sus piezas. No obstante, la placa de cocción cuenta con una garantía de capacidad de cocción de 10 años. Nos esforzamos para que cada uno de nuestros aparatos llegue en perfecto estado de funcionamiento. No obstante, si al desembalarlo observara cualquier anomalía, comuníquelo a la tienda en un plazo de 48 horas. En caso de funcionamiento deficiente durante este periodo, diríjase al vendedor. Quedan excluidos de la garantía: 1. Las marcas de uso normal del producto que no alteren su funcionamiento (arañazos, marcas superficiales de inicio de corrosión, puntos negros, golpes, decoloración, etc.). 2. Los daños derivados de un acontecimiento o utilización anómalos, de una modificación del producto o de no respetar las instrucciones de este manual de uso. 3. Los daños debidos a un uso de tipo de profesional, industrial o colectivo. 4. Los daños derivados de caídas o golpes. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato. El símbolo del cubo de basura tachado, pegado al producto o a su embalaje, indica que ese producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Deberá llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos: ▪ en los puntos de venta si se compra un equipo equivalente; ▪ en los puntos de recogida puestos a su disposición en su localidad (punto limpio, recogida selectiva, etc.). Al asegurarse de que este producto se desecha de manera apropiada, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El reciclaje de los materiales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, su punto limpio o la tienda en la que compró el producto. - 42 - - 43 - - 44 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Krampouz GECIN2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para