Transcripción de documentos
00
183283
Universal Smartphone Holder
Universal-Smartphone-Halter
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
GB
D
F
E
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
1.
3.a
2.
3.b
2.
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe
place for future reference. If you sell
the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention
to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate
additional information or important
notes.
2. Package Contents
• 1 “Magnet” universal smartphone
holder
• 2 metal plates (round, rectangular)
• These operating instructions
3. Safety Notes
• Use the product for its intended
purpose only.
• Protect the product from dirt, moisture
and overheating, and only use it in a
dry environment.
• When using this product, observe
the applicable local traffic laws and
regulations.
• Do not drop the product and do not
expose it to any major shocks.
• Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
2
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
• Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
4. Montage
Warning
• Take care that components such
as airbags, safety areas, controls,
instruments, etc. and visibility are
not blocked or restricted.
• Do not allow yourself to be
distracted by the product, for
example when driving a vehicle or
operating sports equipment. Always
pay attention to the surrounding
traffic and your environment.
• Check that the product is safely
mounted before beginning your
journey.
Note – Montage
• Before mounting the holder, check
the installation options in your
vehicle. If in doubt, consult the
manual for your vehicle or contact
the manufacturer.
• Never apply force when using the
product or during installation.
Note
• Ensure that the mounting surface
to which the adhesive pad is to
attach (such as the back of a mobile
phone, GPS navigation system,
etc.) is free of dust and grease.
Use a suitable cleaning agent from
a specialised dealer to clean the
surface.
• Please note that certain car care
products (such as cockpit sprays
and similar) may reduce the
adhesive strength of the pad. Thus
the surface should be thoroughly
cleaned before the pad is attached.
• Various environmental factors, such
as ambient humidity, sunlight and
cold, can impair the durability of
the adhesive pad.
• We cannot guarantee that no
residue will be left on the mounting
surface after the adhesive pad is
removed.
• Please note that the adhesive patch
requires 24 hours to reach its full
load-bearing strength.
• Please note that a thick protective
cover may reduce the effectiveness
of the magnetic clasp.
• Please note that dust and dirt that
gets between the mobile phone
and the magnetic pad may cause
scratches.
• Please note that the magnetic
pad inside is manufactured out of
metal and therefore may impair
the transmitting and receiving
performance of your phone.
• Remove the protective foil (1) from the
adhesive side of the magnetic pad and
press the pad against the surface in the
desired position (2) for a few seconds.
• Remove the protective foil (3.a) from
the metal plate (round or rectangular)
and press it against the desired
adhesive surface (such as the rear of
the mobile phone) for a few seconds.
• The metal plate (3.b) can simply
be inserted or stuck between the
protective cover and the back of the
mobile phone.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability
and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product
or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting
if you have any questions about this
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/
English)
Further support information can be
found here:
www.hama.com
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama
Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten
Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen
am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
4. Montage
Warnung
Wird verwendet, um
Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um die Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu
lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Universal-Smartphone-Halter „Magnet“
• 2 Metallplatten (rund, rechteckig)
• Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
• Beim Einsatz des Produktes im
Straßenverkehr gelten die Vorschriften
der StVZO.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen
4
Warnung
• Beachten Sie, dass keine
Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche,
Bedienelemente, Instrumente,
etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
• Lassen Sie sich auf der Fahrt
mit einem Kraftfahrzeug oder
Sportgerät nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die
sichere Montage des Produkts.
Hinweis – Montage
• Prüfen Sie vor der Montage der
Halterung die Einbaumöglichkeiten
in Ihrem Fahrzeug. Im
Zweifelsfall ziehen Sie dazu die
Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu
Rate oder wenden Sie sich an den
Fahrzeughersteller.
• Wenden Sie im Umgang mit dem
Produkt und bei der Montage
niemals Gewalt oder hohe Kräfte
an.
Hinweis
• Beachten Sie, dass die gewünschte
Klebefläche (z.B. Rückseite
Mobiltelefon, Navi, etc.) staub- und
fettfrei sein muss. Verwenden Sie
dazu einen geeigneten Reiniger aus
dem Fachhandel.
• Beachten Sie, dass
Autopflegeprodukte (z. B. CockpitSpray) das Haftvermögen des Pads
beeinflussen können. Reinigen
Sie die Oberfläche daher vor dem
Anbringen des Pads sorgfältig.
• Diverse Umwelteinflüsse
wie z.B. Luftfeuchtigkeit,
Sonneneinstrahlung, Kälte etc.
können die Dauerhaftigkeit des
Klebepads beeinträchtigen.
• Mögliche Rückstände auf der
Klebefläche nach Entfernung
des Klebepads können nicht
ausgeschlossen werden.
• Beachten Sie, dass die Klebefläche
erst nach ca. 24 Stunden Ihre volle
Belastbarkeit erreicht.
• Beachten Sie, dass je nach Dicke
der Schutzhülle die magnetische
Haftwirkung beeinträchtigt werden
kann.
• Beachten Sie, dass Staub und
Schmutz, der sich zwischen
Mobiltelefon und eingelegtem
Magnetpad befindet, Kratzer
verursachen kann.
• Beachten Sie, dass das eingelegte
Magnetpad aus Metall gefertigt
ist und daher die Sende- und
Empfangsleistung Ihres
Mobiltelefons beeinträchtigen kann.
• Entfernen Sie die Schutzfolie (1) der
Klebeseite des Magnetpads und
drücken Sie es einige Sekunden an
der gewünschten Position (2) im
Fahrzeug an.
• Entfernen Sie die Schutzfolie (3.a)
der Klebeseite der Metallplatte (rund
oder rechteckig) und drücken Sie es
einige Sekunden an der gewünschten
Klebefläche (z.B. Rückseite
Mobiltelefon) an.
• Die Metallplatte (3.b) kann einfach
zwischen der Schutzhülle und der
Rückseite des Mobiltelefons eingelegt/
eingeklebt werden.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG
übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage
und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen
zum Produkt gerne an die HamaProduktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden
sie hier:
www.hama.com
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un
produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire
l‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi à portée de main afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire
avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer
des consignes de sécurité ou pour
attirer votre attention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer
des informations supplémentaires ou
des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Support universel de smartphone
„Magnet”
• 2 plaques métalliques (ronde et
rectangulaire)
• Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
• Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au
code de la route lors de l‘utilisation
du produit.
6
• Protégez le produit des secousses
violentes et évitez tout choc ou toute
chute.
• Tenez les emballages d‘appareils
hors de portée des enfants, risque
d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales
en vigueur.
• N’apportez aucune modification à
l’appareil. Des modifications vous
feraient perdre vos droits de garantie.
4. Montage
Avertissement
• Veuillez contrôler que le produit
n‘affecte le fonctionnement d‘aucun
élément de sécurité tel qu‘un
airbag, zone de sécurité, élément
de commande, instrument, etc. et
qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
• Ne laissez pas le produit capter
votre attention lorsque vous pilotez
un véhicule ou un appareil de sport
et veuillez concentrer toute votre
attention à la circulation et à votre
environnement.
• Vérifiez la fixation en toute sécurité
du produit avant chaque trajet.
Remarque – Montage
• Avant d‘installer le dispositif de
fixation, veuillez contrôler les
possibilités d’installation de votre
véhicule. En cas de doute, veuillez
consulter le mode d’emploi de votre
véhicule ou contacter le fabricant
de ce dernier.
• N‘appliquez en aucun cas une force
excessive lors de l‘utilisation ou de
l‘installation du produit.
Remarque
• Veuillez contrôler la parfaite
propreté (poussière, graisse) de la
surface de collage (face arrière de
votre téléphone portable, appareil
de navigation, etc). Utilisez un
détergent spécial disponible dans le
commerce spécialisé.
• Veuillez noter que les produits
d’entretien de véhicules (spray pour
cockpits, etc.) sont susceptibles
d’altérer l’adhésivité du coussinet.
Nettoyez donc soigneusement
la surface avant d’appliquer le
coussinet.
• Différentes influences
environnementales (l’humidité de
l’air, les rayons du soleil, le froid,
etc.) sont susceptibles de limiter la
durabilité du coussinet adhésif.
• Après avoir retiré le coussinet
adhésif, il est possible que des
résidus restent sur la surface de
collage.
• Veuillez noter que la surface
de collage n’atteint sa capacité
maximale qu’au bout d’environ
24 heures.
• Veuillez noter que l’épaisseur
de la pochette de protection est
susceptible de limiter l’adhérence
magnétique.
• Veuillez noter que d’éventuelles
poussières et saletés entre
le téléphone et le coussinet
magnétique installé sont
susceptibles de rayer le téléphone.
• Le coussinet magnétique installé est
en métal ; il est donc susceptible
d’altérer la puissance d’émission
et de réception de votre téléphone
portable.
• Retirez le film protecteur (1) de la face
adhésive du coussinet magnétique,
puis placez le coussinet dans la
position (2) souhaitée en appuyant sur
ce dernier.
• Retirez le film protecteur (3.a) de la
face adhésive de la plaque métallique
(ronde ou rectangulaire), puis placez la
plaque sur la surface de collage choisie
(face arrière du téléphone, etc.) en
appuyant sur cette dernière pendant
quelques secondes.
• Installez/collez simplement la plaque
métallique (3.b) entre la pochette de
protection et la face arrière de votre
téléphone portable.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG
décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service de
conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091
502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples
informations concernant l‘assistance :
www.hama.com
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido
por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las
siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de
aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las
indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar
informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Soporte universal para smartphone
magnético
• 2 placas metálicas (redonda y
cuadrada)
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• Emplee el producto exclusivamente
para la función para la que fue
diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la
humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo sólo en recintos secos.
• Tenga en cuenta al utilizar el producto
las disposiciones y leyes locales
vigentes para el tráfico rodado.
8
• No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
• Mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños, existe
peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
• No altere el producto de ninguna
manera. Haciéndolo, perderá la
garantía.
4. Montaje
Aviso
• Asegúrese de que ni la vista ni
ningún componente, como airbag,
áreas de seguridad, elementos de
manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados o limitados.
• Durante los desplazamientos con un
vehículo o aparato deportivo, no se
distraiga con el producto y preste
atención al tráfico y a su entorno.
• Antes de cada desplazamiento,
compruebe que el producto esté
montado de forma segura.
Nota – Montaje
• Antes de proceder con el montaje
del soporte, compruebe las
posibilidades de montaje existentes
en su vehículo. Para ello, en caso
de duda, consulte el manual de
instrucciones de su vehículo o
diríjase al fabricante del automóvil.
• No fuerce nunca el producto
durante su manejo o montaje.
Nota
• Asegúrese de que la superficie de
adhesión deseada (por ejemplo,
la parte trasera del teléfono móvil,
el GPS, etc.) esté libre de polvo
y grasas. Para ello, utilice un
limpiador adecuado del comercio
especializado.
• Tenga en cuenta que los productos
para el cuidado del vehículo (por
ejemplo, el espray para la cabina
del mando) pueden influir en las
propiedades de adherencia de
la almohadilla. Por tanto, limpie
minuciosamente la superficie antes
de colocar la almohadilla.
• Algunos factores ambientales, como
la humedad del aire, la radiación
solar, el frío, etc., pueden afectar
a la durabilidad de la almohadilla
adhesiva.
• No es posible garantizar la ausencia
de restos en la superficie adhesiva
una vez retirada la almohadilla
adhesiva.
• Tenga en cuenta que la superficie
adhesiva adquiere su capacidad de
carga efectiva tras aprox. 24 horas.
• Tenga en cuenta que el efecto
adhesivo magnético podría verse
afectado según el grosor de la
funda protectora.
• Tenga en cuenta que el polvo y la
suciedad que se encuentran entre
el teléfono móvil y la almohadilla
magnética podrían provocar
arañazos.
• Tenga en cuenta que la almohadilla
magnética colocada ha sido
fabricada en metal y, por tanto,
puede afectar al rendimiento de
emisión y recepción de su teléfono
móvil.
• Retire la lámina protectora (1) del lado
adhesivo de la almohadilla magnética
y ejerza presión durante algunos
segundos en la posición (2) deseada
en su vehículo.
• Retire la lámina protectora (3.a) del
lado adhesivo de la placa metálica
(redonda o cuadrada) y ejerza presión
durante algunos segundos en la
superficie de adhesión deseada (p.
ej., en la parte posterior del teléfono
móvil).
• La placa magnética (3.b) puede
colocarse/pegarse simplemente entre
la funda protectora y la parte posterior
del teléfono móvil.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía por
los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de
las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115
(Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte
aquí:
www.hama.com
9
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto
Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni
e avvertenze, quindi conservatele in
un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di
avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare
le indicazioni di sicurezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Supporto universale per smartphone
„Magnet“
• 2 piastre di metallo (rotonda e
quadrata)
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Utilizzare il prodotto esclusivamente
per lo scopo previsto.
• Proteggere il prodotto da sporcizia,
umidità e surriscaldamento e utilizzarlo
solo in ambienti asciutti.
• Durante l‘impiego del prodotto,
prestare attenzione alle prescrizioni
e alle normative locali vigenti per il
traffico stradale.
• Non fare cadere il prodotto e non
sottoporlo a forti scossoni!
10
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei
bambini, pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modifiche
all’apparecchio per evitare di perdere i
diritti di garanzia.
4. Montaggio
Attenzione
• Prestare attenzione che nessun
componente, come ad es. settori
di sicurezza, elementi di comando,
strumenti, ecc. non coprano, né
limitino la vista.
• Quando si viaggia su un autoveicolo
o si utilizza un attrezzo sportivo,
non farsi distrarre dal prodotto e
prestare attenzione alla situazione
del traffico e all‘ambiente.
• Prima di partire verificare sempre il
corretto montaggio del prodotto.
Avvertenza – Montaggio
• Prima di montare il supporto,
verificare le possibilità
d’installazione nel proprio
autoveicolo. In caso di dubbio,
consultare il manuale operativo
dell’autoveicolo o rivolgersi al
costruttore dell’autoveicolo.
• Non usare troppa forza, né violenza
quando si utilizza il prodotto e
durante il suo montaggio.
Avvertenza
• Fare attenzione che la superficie
adesiva desiderata (ad es. retro
del cellulare, navigatore ecc.) sia
priva di polvere e unto. Utilizzare
a questo scopo un detergente
idoneo reperibile presso i rivenditori
specializzati.
• Facciamo notare che i prodotti per
la cura dell’auto (ad es. spray per
cruscotti) possono influire sulla
capacità adesiva dei pad. Pulire
perciò bene la superficie prima di
applicare i pad.
• Diversi influssi ambientali, come
ad es. umidità dell’aria, radiazioni
solari, freddo ecc. possono
compromettere la durata dei pad
adesivi.
• Dopo aver staccato il pad adesivo,
sulla superficie adesiva potrebbero
rimanere alcuni residui.
• Facciamo notare che solo dopo
ca. 24 ore la superficie adesiva
ha raggiunto il massimo della
resistenza.
• Facciamo notare che, a seconda
dello spessore dell’involucro
protettivo, l’effetto adesivo
magnetico può risultare
compromesso.
• Facciamo notare che la polvere e la
sporcizia presenti tra il cellulare e
il pad magnetico inserito possono
causare graffi.
• Facciamo notare che il pad
magnetico inserito è realizzato in
metallo, per cui può compromettere
la potenza di trasmissione e
ricezione del cellulare.
• Rimuovere la pellicola protettiva (1) dal
lato adesivo della piastra magnetica
e premerla per alcuni secondi nella
posizione desiderata (2) nel veicolo.
• Staccare la pellicola protettiva (3.a)
del lato adesivo del pad metallico e
premerla alcuni secondi sulla superficie
adesiva desiderata (ad es. retro del
cellulare).
• La piastra di metallo rotonda (3.b)
può essere inserita semplicemente
tra l’involucro protettivo e il retro del
cellulare.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivati
dal montaggio o l‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi
alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com
11
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende
aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat
u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht u het toestel verkopen,
geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing
aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor
veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie
of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Universele smartphone-houder
„Magneet“
• 2 metalen plaatjes (rond, rechthoekig)
• Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Gebruik het product uitsluitend voor het
doel waarvoor het gemaakt is.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht
en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen.
• Let erop dat bij gebruikmaking van
het product de in het wegverkeer
geldende lokale voorschriften van het
wegenverkeersreglement m.b.t. technische
eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
12
• Laat het product niet vallen en stel het niet
bloot aan zware schokken of stoten.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
4. Montage
Waarschuwing
• Let erop dat geen componenten,
zoals de airbag, andere
veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen,
instrumenten, enz., of het vrije
zicht, bedekt of beperkt zijn.
• Laat u zich op weg met een
motorvoertuig of sporttoestel
niet door uw product afleiden en
let op de verkeerssituatie en uw
omgeving.
• Controleer vóór iedere rit de veilige
montage van het product.
Aanwijzing – Montage
• Controleer vóór de montage van de
houder de inbouwmogelijkheden
in uw voertuig. In twijfelgevallen
kunt u het instructieboekje van
het voertuig raadplegen of contact
opnemen met de fabrikant van het
voertuig.
• Tijdens de omgang met en bij
de montage van het product
nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
Aanwijzing
• Denk eraan dat het beoogde
plakoppervlak (bijv. achterzijde
mobiele telefoon, navigatieapparaat, enz.) stof- en vetvrij moet
zijn. Maak hiervoor gebruik van een
geschikt reinigingsmiddel uit de
vakhandel.
• Houd er rekening mee dat autoonderhoudsmiddelen (bijv. cockpitspray) het hechtvermogen van de
mat negatief kunnen beïnvloeden.
Reinig om die reden het oppervlak
zorgvuldig voordat de mat wordt
aangebracht.
• Diverse klimaatinvloeden zoals bijv.
luchtvochtigheid, zonnestraling,
koude enz. kunnen de duurzame
hechting van de plakstrook negatief
beïnvloeden.
• Mogelijke resten op het
plakoppervlak na verwijdering van
de plakstrook kunnen niet worden
uitgesloten.
• Houd er rekening mee dat het
plakoppervlak pas na ca. 24 uur
volledig belastbaar is.
• Houd er rekening mee dat al
naar gelang de dikte van de
beschermhoes het magnetische
hechteffect negatief kan worden
beïnvloed.
• Houd er rekening mee dat stof en
vuil dat zich tussen de mobiele
telefoon en een ingelegde
magneetpad bevindt, krassen kan
veroorzaken.
• Houd er rekening mee dat de
gebruikte magneetpad van metaal
is gemaakt en om die reden het
zend- en ontvangstvermogen van
uw mobiele telefoon negatief kan
beïnvloeden.
• Verwijder de beschermfolie (1) van de
plakzijde van de magneetpad en druk
deze enige seconden op de gewenste
positie (2) in het voertuig aan.
• Verwijder de beschermfolie (3.a) van
de plakzijde van het metalen plaatje
(rond of rechthoekig) en druk deze
enige seconden op het gewenste
plakoppervlak (bijv. achterzijde mobiele
telefoon) aan.
• Het metalen plaatje (3.b) kan
eenvoudig tussen de beschermhoes en
de achterzijde van de mobiele telefoon
worden geplaatst/geplakt.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt
geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product ontstaan of
het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact
op met de afdeling Productadvies van
HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/
Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
13
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli
ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi
na szczególne niebezpieczeństwo
lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Uniwersalny magnetyczny uchwyt na
smartfona „Magnet”
• 2 płytki metalowe (okrągła,
prostokątna)
• Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
• Chronić produkt przed
zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
• Stosowanie produktu w ruchu
drogowym podlega obowiązującym
przepisom i ustawom lokalnym.
• Chronić produkt przed upadkiem i
silnymi wstrząsami.
• Materiały opakowaniowe trzymać
koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
14
• Materiały opakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi
to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji.
4. Montaż
Ostrzeżenie
• Uważać, aby żadne komponenty,
jak poduszki powietrzne, strefy
bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie były zakryte lub
nie była ograniczona widoczność.
• Podczas jazdy pojazdem
mechanicznym bądź używania
przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt
oraz stale obserwować otoczenie i
sytuację w ruchu drogowym.
• Przed wyruszeniem w drogę
sprawdzić za każdym razem
stabilność zamocowania produktu.
Wskazówki – Montaż
• Przed montażem uchwytu sprawdzić
możliwości montażu w pojeździe.
W razie wątpliwości skorzystać
z instrukcji obsługi pojazdu lub
zwrócić się do producenta pojazdu.
• Przy montażu i obsłudze produktu
nigdy nie wywierać nadmiernej siły.
Wskazówki
• Wybrana powierzchnia do klejenia
(np. tył telefonu komórkowego,
nawigacja itp.) musi być wolna od
kurzu i tłuszczu. Do czyszczenia
powierzchni użyć odpowiedniego
detergentu dostępnego w handlu
branżowym.
• Produkty do pielęgnacji samochodu
(np. spray do kokpitu) mogą mieć
negatywny wpływ na właściwości
przylepne podkładki. Dlatego przed
zamocowaniem podkładki należy
dokładnie oczyścić powierzchnię.
• Wpływ warunków atmosferycznych,
jak np. wilgotność powietrza,
promieniowanie słoneczne,
zimno itp., może obniżyć trwałość
podkładki samoprzylepnej.
• Nie można wykluczyć, że po
usunięciu podkładki samoprzylepnej
na klejonej powierzchni pozostaną
pozostałości kleju.
• Klejona powierzchnia osiąga pełną
zdolność do przyjmowania obciążeń
dopiero po ok. 24 godzinach.
• Grubość etui, w którym znajduje
się urządzenie, ma wpływ na siłę
przyciągania magnesu.
• Kurz i zabrudzenia znajdujące
się pomiędzy telefonem
komórkowym a włożonym
magnesem samoprzylepnym mogą
spowodować powstanie zarysowań
na urządzeniu.
• Włożony magnes samoprzylepny
jest wykonany z metalu i dlatego
może obniżyć moc nadawczą i
odbiorczą telefonu komórkowego.
• Usunąć folię ochronną (1) po stronie
klejowej magnesu samoprzylepnego
i dociskać go przez kilka sekund w
wybranym miejscu (2) we wnętrzu
pojazdu.
• Usunąć folię ochronną (3.a) po stronie
klejowej metalowej płytki (okrągłej lub
prostokątnej) i dociskać ją przez kilka
sekund do wybranej powierzchni (np.
tyłu telefonu komórkowego).
• Płytkę metalową (3.b) można łatwo
umieścić/przykleić między etui a tylną
stroną telefonu komórkowego.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela
gwarancji ani nie odpowiada za szkody
wskutek niewłaściwej instalacji, montażu
oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
6. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu
prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./
ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na
stronie:
www.hama.com
15
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket
választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon
rá időt és olvassa el végig az alábbi
útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy
ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
Ha eladja ezt a terméket, vele együtt
adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a
biztonsági tényezők bemutatására,
ill. felhívjuk a figyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket
használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• Univerzális okostelefon-tartó „mégnes“
• 2 fémlemez (kerek és négyszögletű)
• Ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
• A terméket kizárólag az előírt célra
használja.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől,
nedvességtől és túlmelegedéstől, és
kizárólag zárt környezetben használja.
• A termék alkalmazása során vegye
figyelembe a közúti közlekedésre
vonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki
heves rázkódásnak.
16
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket
a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a
készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
4. Szerelés
Figyelmeztetés
• Ügyeljen arra, hogy a
komponenseket, mint a légzsák, a
biztonsági zónák, a kezelőelemek,
a műszerek stb. vagy a kilátást ne
takarja vagy korlátozza semmi.
• Ha gépjárművel közlekedik vagy
sporteszközt használ, ne hagyja,
hogy a termék elterelje a figyelmét.
Ügyeljen a forgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
• Minden út előtt ellenőrizze, hogy a
termék biztonságosan össze van-e
szerelve.
Hivatkozás – Szerelés
• A tartó felszerelése előtt
győződjön meg a gépkocsiba való
beszerelhetőség lehetőségeiről.
Kétség esetén kövesse a gépkocsi
üzembe helyezési útmutatójának
az utasításait, vagy forduljon a
gépkocsi gyártójához.
• A termék használata közben és
a szerelésnél ne alkalmazzon
erőszakot vagy túlzott erőt.
Hivatkozás
• Ügyeljen arra, hogy a kívánt
ragasztófelület (pl. mobiltelefon
hátulja, navigáció stb.) por- és
zsírmentes legyen. Ehhez egy
megfelelő tisztítót használjon a
szakkereskedésből.
• Vegye figyelembe, hogy az
autóápoló termékek (pl. műszerfal
spray) befolyásolhatják az alátétek
tapadását. Az alátét felvitele előtt
alaposan tisztítsa meg a felületet.
• Különböző környezeti hatások,
mint például a levegő nedvessége,
a napsugárzás, a hideg stb.
befolyásolhatják a ragasztós alátét
tartósságát.
• Nem kizárható, hogy a ragasztós
alátét eltávolítása után a
ragasztófelületen maradványok
maradnak.
• Ügyeljen arra, hogy a tapadófelület
csak kb. 24 óra múlva éri el a teljes
terhelhetőséget.
• Ügyeljen arra, hogy a védőtok
vastagsága korlátozhatja a
mágneses tapadóhatást.
• Ügyeljen arra, hogy a por és a
szennyeződés, amely a mobiltelefon
és a behelyezett mágneses alátét
között található, karcolásokat
okozhat.
• Ügyeljen arra, hogy a behelyezett
mágneses alátét fémből készült,
és ez korlátozhatja a mobiltelefon
küldési és fogadási teljesítményét.
• Távolítsa el a védőfóliát (1) a mágneses
alátét ragasztós oldaláról, és néhány
másodpercig nyomja oda a kívánt
felületre (2) a járműben.
• Távolítsa el a védőfóliát (3.a) a
fémlemez (kerek vagy négyszögletes)
ragasztós oldaláról, és néhány
másodpercig nyomja oda a
kívánt felületre (pl. a mobiltelefon
hátoldalára).
• A fémlemez (3.b) egyszerűen a védőtok
és a mobiltelefon hátoldala közé
helyezhető/ragasztható.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
felelősséget vagy szavatosságot
nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a
kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
előírások be nem tartásából eredő
károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
17
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek
Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující
pokyny a informace. Uchovejte tento
text pro případné budoucí použití. Pokud
výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů
a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní
upozornění, které poukazuje na určitá
rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné
informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Univerzální držák na smartphone
„Magnet“
• 2 kovové destičky (kulatá, hranatá)
• Tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek používejte výhradně ke
stanovenému účelu.
• Výrobek chraňte před znečištěním.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku s vodou. Používejte
pouze v suchých prostorách.
• Při použití výrobku dodržujte platné
předpisy a pravidla silničního provozu.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými
otřesy.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu
dětí, hrozí riziko udušení.
• Obalový materiál zlikvidujte podle
platných předpisů o likvidaci.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte,
ztratíte tím nárok na záruku.
18
3. Montáž
Upozornění
• Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí
nebo omezení funkce komponent,
jako airbagu, bezpečnostních
oblastí, prvků obsluhy, přístrojů
atd., nebo k omezení výhledu.
• Při jízdě vozidlem nebo na
sportovním zařízení neodvracejte
pozornost od dopravní situace a
dění v okolí.
• Před každou jízdou zkontrolujte
bezpečnou montáž produktu.
Poznámka – Montáž
• Před montáží držáku zkontrolujte
možnosti instalace ve svém vozidle.
V případě pochybností se podívejte
do návodu k použití vozidla nebo se
obraťte na výrobce vozidla.
• Při manipulaci s výrobkem nebo při
montáži nikdy nepoužívejte násilí
nebo velkou sílu.
Poznámka
• Upozorňujeme, že požadovaná
lepicí plocha (např. zadní strana
mobilního telefonu, navigace atd.)
musí být bez prachu a mastnoty. K
čištění použijte příslušný prostředek
ze specializované prodejny.
• Upozorňujeme, že produkty pro péči
o vozidlo (např. sprej na palubní
desku) mohou ovlivnit přilnavost
podložky. Před umístěním polštářku
proto plochu důkladně očistěte.
• Různé vlivy okolí, jako např. vlhkost
vzduchu, sluneční záření, chlad
apod., mohou mít vliv na trvanlivost
přilnavosti lepicího polštářku.
• Možné pozůstatky na lepicí ploše
po odstranění lepicích polštářků
nelze vyloučit.
• Upozorňujeme, že lepicí plocha
dosáhne plné zatížitelnosti teprve
po cca 24 hodinách.
• Upozorňujeme, že tloušťka
ochranného krytu může mít vliv na
magnetickou přilnavost.
• Upozorňujeme, že prach a nečistoty
nacházející se mezi mobilním
telefonem a vloženou magnetickou
podložkou mohou způsobit
poškrábání.
• Upozorňujeme, že vložená
magnetická podložka je vyrobená
z kovu, a může mít proto vliv na
výkon vysílání a příjem mobilního
telefonu.
• Odstraňte ochrannou fólii (1) z lepicí
strany magnetického polštářku a
přimáčkněte ho na několik sekund na
požadované místo (2) ve vozidle.
• Odstraňte ochrannou fólii (3.a)
lepicí strany kovové destičky (kulaté
nebo hranaté) a přimáčkněte ji na
několik sekund na požadované místo
nalepení (např. zadní strana mobilního
telefonu).
• Kovovou destičku (3.b) lze snadno
vlepit/vložit mezi ochranný obal a zadní
stranu mobilního telefonu.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115
(německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na
adrese: www.hama.com
19
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok
Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny
a informácie. Uchovajte tento návod na
použitie pre prípadné budúce použitie.
Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov
a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na
určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné
informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Univerzálny držiak na smartfóny
„Magnet“
• 2 kovové platničky (okrúhle, pravouhlé)
• Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok používajte výlučne na
stanovený účel.
• Výrobok chráňte pred znečistením.
Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
zabráňte styku s vodou. Používajte iba
v suchých priestoroch.
• Pri použití výrobku dodržiavajte platné
predpisy a pravidlá cestnej premávky.
• Výrobok chráňte pred pádmi a silnými
otrasmi.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu
detí, hrozí riziko udusenia.
20
• Obalový materiál zlikvidujte podľa
platných predpisov o likvidácii.
• Výrobok žiadnym spôsobom
neupravujte, stratíte tým nárok na
záruku.
4. Montáž
Upozornenie
• Dbajte na to, aby neboli zakryté
alebo obmedzené žiadne
komponenty, ako je airbag,
bezpečnostné a ovládacie prvky,
zobrazovacie prístroje a pod., alebo
výhľad
• Pri riadení vozidla alebo obsluhe
športového zariadenia venujte
plnú pozornosť dopravnej situácii a
svojmu okoliu.
• Pred každou jazdou skontrolujte
bezpečnú montáž výrobku.
Poznámka – Montáž
• Pred montážou držiaka skontrolujte
možnosti montáže vo svojom
vozidle. V prípade pochybností si
preštudujte návod na používanie
vozidla alebo sa obráťte na výrobcu
vozidla.
• Pri manipulácii s výrobkom a
montáži nikdy nepoužívajte násilie
alebo veľkú silu.
Poznámka
• Dbajte na to, aby bola želaná
lepiaca plocha (napr. zadná strana
mobilného telefónu, navigácia atď.)
zbavená prachu a mastnoty. Na
očistenie použite vhodný čistiaci
prostriedok zo špecializovaného
obchodu.
• Upozorňujeme, že výrobky na
ošetrovanie vozidiel (napr. sprej na
kokpit) môžu ovplyvniť priľnavosť
podložky. Preto pred nalepením
podložky dôkladne očistite povrch.
• Trvácnosť lepiacej podložky môže
byť obmedzená rôznymi vplyvmi
okolia, napr. vlhkosť vzduchu,
slnečné žiarenie, chlad atď.
• Po odstránení lepiacej podložky
nemožno vylúčiť zvyšky na lepiacej
ploche.
• Upozorňujeme, že lepiaca plocha
dosiahne plnú zaťažiteľnosť až po
cca 24 hodinách.
• Upozorňujeme, že v závislosti od
hrúbky ochranného obalu môže byť
magnetická priľnavosť obmedzená.
• Upozorňujeme, že prach a nečistoty,
ktoré sa nachádzajú medzi
mobilným telefónom a vloženou
magnetickou podložkou, môžu
spôsobiť poškriabanie.
• Upozorňujeme, že vložená
magnetická podložka je vyrobená
z kovu a preto môže obmedzovať
výkon vysielania a prijímania vášho
mobilného telefónu.
• Odstráňte ochrannú fóliu (1) z
lepiacej strany magnetickej podložky
a pritláčajte ju niekoľko sekúnd na
požadované miesto (2) vo vozidle.
• Odstráňte ochrannú fóliu (3.a) z
lepiacej strany kovovej platničky
(okrúhlej alebo pravouhlej) a pritláčajte
ju niekoľko sekúnd na požadovanú
lepiacu plochu (napr. na zadnú stranu
mobilného telefónu).
• Kovová platnička (3.b) sa môže
jednoducho vložiť/nalepiť medzi
ochranný obal a zadnú stranu
mobilného telefónu.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce
z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na použitie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa
prosím obráťte na poradenské oddelenie
firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
21
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por
este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia
completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas
informações num local seguro para
consultas futuras. Se transmitir o produto
para um novo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso
e das notas
Aviso
É utilizado para identificar
informações de segurança ou chamar
a atenção para perigos e riscos
especiais.
Nota
É utilizado para identificar
informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Suporte universal magnético para
smartphone
• 2 placas metálicas (redonda,
retangular)
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• Utilize o produto apenas para a
finalidade prevista.
• Proteja o produto contra sujidade,
humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
• Ao utilizar o produto, observe os
regulamentos e a legislação nacionais
em vigor para a circulação rodoviária.
• Não deixe cair o produto nem o
submeta a choques fortes.
22
• Mantenha a embalagem fora do
alcance de crianças. Perigo de asfixia.
• Elimine imediatamente o material da
embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho.
Perda dos direitos de garantia.
4. Montagem
Aviso
• Assegure-se de que não sejam
tapados quaisquer componentes,
como airbags, áreas de segurança,
elementos de comando,
instrumentos, etc., ou que a área de
visão não seja afetada.
• Não se distraia pelo produto
durante a condução de veículos ou
ao utilizar aparelhos desportivos e
tenha sempre atenção ao trânsito e
ao meio circundante.
• Antes de iniciar a viagem, controle
a montagem segura do produto.
Nota – Montagem
• Antes da montagem do suporte,
verifique as possibilidades de
montagem no seu veículo. Em caso
de dúvida, consulte o manual de
instruções do veículo ou contacte o
fabricante do veículo.
• Ao utilizar o produto ou montá-lo,
nunca aplique força exagerada.
Nota
• Certifique-se de que a superfície de
colagem pretendida (por ex., parte
traseira do telemóvel, sistema de
navegação, etc.) não tem qualquer
poeira ou gordura. Para tal, utilize
um produto de limpeza adequado,
disponível num estabelecimento
especializado.
• Atenção que os produtos de
limpeza automóvel (por ex., spray
para cockpit) podem influenciar a
capacidade de aderência da base.
Por isso, limpe cuidadosamente a
superfície antes de fixar a base.
• Diversas condições ambientais
como, por exemplo, humidade do
ar, radiação solar, frio, etc., podem
influenciar a aderência permanente
da base adesiva.
• Não é possível excluir eventuais
resíduos deixados na superfície de
colagem após a remoção da base
adesiva.
• Tenha em consideração que a
superfície de colagem só alcança a
sua capacidade de carga total após
aprox. 24 horas.
• Tenha em atenção que, consoante
a espessura do revestimento
de proteção, a capacidade de
aderência magnética pode ser
afetada.
• Tenha em atenção que a poeira e
sujidade que se encontram entre
o telemóvel e a base magnética
inserida podem causar riscos.
• Tenha em atenção que a base
magnética inserida é fabricada em
metal e, por conseguinte, pode
afetar a potência de emissão e
receção do seu telemóvel.
• Retire a película de proteção (1) do
lado autocolante da base magnética e
pressione-a alguns segundos sobre a
posição (2) pretendida no veículo.
• Retire a película de proteção (3.a) do
lado autocolante da placa magnética
(redonda ou retangular) e pressione-a
alguns segundos sobre a superfície
de colagem pretendida (por ex., parte
traseira do telemóvel).
• A placa metálica (3.b) pode ser
facilmente inserida/colada entre o
revestimento de proteção e a parte
traseira do telemóvel.
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume
qualquer responsabilidade ou garantia
por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos
do produto e não observação do
das instruções de utilização e/ou das
informações de segurança.
6. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto,
contacte o serviço de assistência ao
produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091
502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços
de apoio ao cliente, visite: www.hama.
com
23
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un
produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați
puțin timp și să citiți complet următoarele
instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să
păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de
nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului
vă rugăm să predați și acest manual
noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de
avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor
de siguranță sau la concentrarea
atenției în caz de pericol și riscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea
informațiilor și instrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
• Suport universal Smartphone „Magnet“
• 2 plăci de metal (rotundă,
dreptunghiulară)
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Folosiți produsul numai în scopul
pentru care a fost conceput.
• Protejaţi produsul de impurităţi,
umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l
numai în mediu uscat.
• La folosirea produsului trebuiesc
respectatele regulamentele și legile
locale valabile traficului rutier.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl
supuneți trepidațiilor puternice.
24
• Nu lăsați copiii să se joace cu
materialul pachetului, prezintă pericol
de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se
execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat.
În acest fel pierdeţi orice drept la
garanţie.
4. Montare
Avertizare
• Nici un component precum
airbag-ul, domeniul de siguranță,
elemente de comandă, instrumente
sau vizibilitatea, nu are voie să fie
acoperit sau restrâns.
• În timpul călătoriei cu un
autovehicul sau utilaj de agrement
nu vă lăsați distras de produs și
fiți atent la situația traficului și a
împrejurimilor.
• Înaintea fiecărei porniri verificați
montajul sigur al produsului.
Instrucțiune – Montare
• Înainte montajului dispozitivului de
fixare verificați soluțiile de instalare
în autovehicul. Dacă nu sunteți
sigur citiți manualul de folosire al
autovehiculului sau adresați-vă
producătorului.
• Nu folosiți forța la montaj sau
întrebuințarea produsului.
Instrucțiune
• Suprafața de lipire (de ex. spatele
telefonului mobil, sistem navigație
etc.) trebuie să fie curată de grăsimi
și praf. În acest sens folosiți un
material de curățare din comerțul
specializat.
• Produsele de curățare auto (de
ex. spray de interior) pot influența
puterea adezivă a padului. Curățați
cu atenție suprafața de aplicare a
padului.
• Diferite influențe ale mediului
înconjurător precum umiditatea
aerului, radiația solară, frigul etc.
pot îngrădii stabilitatea padului
adeziv.
• După îndepărtarea padului adeziv
nu pot fi excluse posibile rămășițe
pe suprafața de lipire.
• Suprafața de lipire atinge
capacitatea completă după cca
24 de ore.
• În funcție de grosimea husei de
protecție poate fi afectat efectul de
aderență magnetică.
• Praful și impuritățile dintre telefonul
mobil și padul magnetic pot cauza
zgârieturi.
• Padul magnetic este produs din
metal și de aceea poate afecta
puterea de emisie și recepție a
telefonului mobil.
• Îndepărtați folia de protecție (1) a
părții de lipire a padului magnetic și
apăsați-l câteva secunde pe poziția (2)
dorită din automobil.
• Îndepărtați folia de protecție (3.a) a
părții de lipire de pe placa de metal
(rotundă sau dreptunghiulară) și
apăsați-o câteva secunde pe suprafața
de lipire dorită (de ex. spatele
telefonului mobil).
• Placa de metal (3.b) poate fi plasată/
lipită între husa de protecție și spatele
telefonului mobil.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o
răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de
siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
25
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
00183283/11.18
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com