Transcripción de documentos
00
183280
Universal Smartphone Holder for CD Slot
Universal-Smartphone-Halter für CD-Schlitz
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
GB
D
F
E
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
A
B
1.
2.
C
D
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
• Universal smartphone holder for CD slot
• These operating instructions
3. Safety Notes
• Use the product for its intended purpose only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• When using this product, observe the applicable
local traffic laws and regulations.
• Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
• Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
2
4. Montage
Warning
• Take care that components such as airbags,
safety areas, controls, instruments, etc. and
visibility are not blocked or restricted.
• Do not allow yourself to be distracted by the
product, for example when driving a vehicle
or operating sports equipment. Always pay
attention to the surrounding traffic and your
environment.
• Check that the product is safely mounted before
beginning your journey.
Note – Montage
• Before mounting the holder, check the
installation options in your vehicle. If in doubt,
consult the manual for your vehicle or contact
the manufacturer.
• Never apply force when using the product or
during installation.
• Check that the height of the CD slot is between
4 and 6 mm.
• Ensure that no CD is in the drive or might be
ejected with the holder installed.
• Disengage the locking lever (A) on the underside
of the holder.
• Push the CD slot insert into the CD slot of your
vehicle. (B1)
• Engage the locking lever (B2) to fasten the
holder in place. Check that the holder is securely
mounted.
• Place your terminal device into the clip holder
(C) and adjust its position as desired using the
ball joint.
• Fasten the terminal device in place using the
locking screw (D).
• Check that the terminal device is securely seated
in the holder.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
4. Montage
Warnung
• Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
• Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere
Montage des Produkts.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis – Montage
• Prüfen Sie vor der Montage der Halterung
die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug.
Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die
Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder
wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
• Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und
bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
• Beachten Sie, dass die Höhe des CD-Schlitzes
4mm bis 6mm beträgt.
• Beachten Sie, dass bei montierter Halterung
eine eingelegte CD nicht ausgeworfen werden
kann.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Universal-Smartphone-Halter für CD-Schlitz
• Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
4
•
• Lösen Sie den Feststellhebel (A) auf der Unterseite
der Halterung.
• Schieben Sie den Einsatz für den CD-Schlitz in die
dafür vorgesehene Öffnung Ihres Fahrzeugs. (B1)
• Betätigen Sie erneut den Feststellhebel (B2),
um die Halterung zu befestigen. Prüfen Sie
anschließend den sicheren Sitz der Halterung.
• Setzen Sie Ihr gewünschtes Endgerät in die
Klemmhalterung (C) ein und passen Sie die
Position mithilfe des Kugelgelenks an.
• Sichern Sie die Position des Endgeräts mithilfe der
Feststellschraube (D).
• Prüfen Sie den sicheren Sitz des Endgeräts.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier:
www.hama.com
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Support universel de smartphone sur lecteur CD
• Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
• Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
• Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
• Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des
modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
6
4. Montage
Avertissement
• Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
• Ne laissez pas le produit capter votre attention
lorsque vous pilotez un véhicule ou un
appareil de sport et veuillez concentrer toute
votre attention à la circulation et à votre
environnement.
• Vérifiez la fixation en toute sécurité du produit
avant chaque trajet.
Remarque – Montage
• Avant d‘installer le dispositif de fixation,
veuillez contrôler les possibilités d’installation
de votre véhicule. En cas de doute, veuillez
consulter le mode d’emploi de votre véhicule
ou contacter le fabricant de ce dernier.
• N‘appliquez en aucun cas une force excessive
lors de l‘utilisation ou de l‘installation du
produit.
• Veuillez noter que la hauteur de la fente de CD
est de 4 à 6 mm.
• Veuillez également noter qu’il est impossible
d’éjecter un CD lorsque le dispositif de fixation
est installé.
• Desserrez le levier de blocage (A) sur la face
inférieure du dispositif de fixation.
• Introduisez l’insert dans la fente du lecteur CD de
votre véhicule. (B1)
• Actionnez une nouvelle fois le levier de blocage
(B2) pour fixer le dispositif. Vérifiez la fixation en
toute sécurité du dispositif.
• Placez votre téléphone dans le dispositif de serrage
(C) et ajustez sa position à l’aide de l’articulation
à rotule.
• Fixez la position de l’appareil à l’aide de la vis de
blocage (D).
• Vérifiez le positionnement en toute sécurité de
votre téléphone.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Soporte universal para smartphone para ranura
de CD
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• Emplee el producto exclusivamente para la función
para la que fue diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos
secos.
• Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones y leyes locales vigentes para el
tráfico rodado.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, existe peligro de asfixia.
8
• Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
• No altere el producto de ninguna manera.
Haciéndolo, perderá la garantía.
4. Montaje
Aviso
• Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se
verán tapados o limitados.
• Durante los desplazamientos con un vehículo
o aparato deportivo, no se distraiga con el
producto y preste atención al tráfico y a su
entorno.
• Antes de cada desplazamiento, compruebe que
el producto esté montado de forma segura.
Nota – Montaje
• Antes de proceder con el montaje del soporte,
compruebe las posibilidades de montaje
existentes en su vehículo. Para ello, en caso
de duda, consulte el manual de instrucciones
de su vehículo o diríjase al fabricante del
automóvil.
• No fuerce nunca el producto durante su manejo
o montaje.
• Tenga en cuenta que la altura de la ranura del
CD debe ser de 4 a 6 mm.
• Tenga en cuenta de que con el soporte
montado, no podrá extraer los CD introducidos.
• Suelte la palanca de bloqueo (A) en la parte
inferior del soporte.
• Introduzca la pieza insertable para la ranura del
CD en la apertura prevista para ello de su vehículo.
(B1)
• Vuelva a accionar la palanca de bloqueo (B2) para
fijar el soporte. A continuación, compruebe que el
soporte esté colocado correctamente.
• Coloque el terminal que desee en el soporte de
sujeción (C) y ajuste la posición utilizando la
articulación esférica.
• Asegure la posición del terminal con ayuda de un
tornillo de fijación (D).
• Compruebe que el terminal esté colocado
correctamente.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Supporto universale per smartphone con lettore CD
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle normative locali vigenti
per il traffico stradale.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modifiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
10
4. Montaggio
Attenzione
• Prestare attenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano, né
limitino la vista.
• Quando si viaggia su un autoveicolo o si
utilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarre
dal prodotto e prestare attenzione alla
situazione del traffico e all‘ambiente.
• Prima di partire verificare sempre il corretto
montaggio del prodotto.
Avvertenza – Montaggio
• Prima di montare il supporto, verificare
le possibilità d’installazione nel proprio
autoveicolo. In caso di dubbio, consultare il
manuale operativo dell’autoveicolo o rivolgersi
al costruttore dell’autoveicolo.
• Non usare troppa forza, né violenza quando si
utilizza il prodotto e durante il suo montaggio.
• Facciamo notare che la fessura del lettore CD
va dai 4 mm ai 6 mm.
• Facciamo notare che con il supporto montato
non è possibile l’estrazione del CD.
• Allentare la leva di fissaggio (A) sul lato inferiore
del supporto.
• Inserire la parte per la fessura CD nell’apertura
idonea della propria autovettura. (B1)
• Per fissare il supporto, azionare nuovamente la
leva di fissaggio (B2). Controllare quindi che il
supporto sia ben fisso.
• Inserire il proprio terminale nel supporto a
morsetto (C) e posizionarlo grazie allo snodo.
• Fissare bene la posizione del terminale grazie alla
vite di montaggio (D).
• Controllare che il terminale sia ben fisso.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
11
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Universele smartphone-houder voor cd-sleuf
• Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische
eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
12
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Montage
Waarschuwing
• Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andere veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of
het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
• Laat u zich op weg met een motorvoertuig of
sporttoestel niet door uw product afleiden en
let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
• Controleer vóór iedere rit de veilige montage
van het product.
Aanwijzing – Montage
• Controleer vóór de montage van de houder
de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In
twijfelgevallen kunt u het instructieboekje van
het voertuig raadplegen of contact opnemen
met de fabrikant van het voertuig.
• Tijdens de omgang met en bij de montage van
het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
• Denk eraan dat de hoogte van de cd-sleuf 4
mm tot 6 mm bedraagt.
• Denk eraan dat bij een gemonteerde
houder een geplaatste cd niet kan worden
uitgeworpen.
• Maak de vastzethendel (A) op de onderzijde van
de houder los.
• Schuif het inzetstuk voor de cd-sleuf in de daarvoor
bestemde opening van uw voertuig. (B1)
• Gebruik opnieuw de vastzethendel (B2) om de
houder te bevestigen. Controleer vervolgens of de
houder veilig vastzit.
• Plaats uw gewenste eindapparaat in de
klemhouder (C) en pas de positie met behulp van
het kogelscharnier aan.
• Borg de positie van het eindapparaat met behulp
van de borgbout (D).
• Controleer of het eindapparaat veilig vastzit.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
13
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,
gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Uniwersalny uchwyt na smartfona montowany w
szczelinie odtwarzacza CD
• Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
• Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom i ustawom lokalnym.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie
z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
14
4. Montaż
Ostrzeżenie
• Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy
obsługi, instrumenty itp., nie były zakryte lub
nie była ograniczona widoczność.
• Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź
używania przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale
obserwować otoczenie i sytuację w ruchu
drogowym.
• Przed wyruszeniem w drogę sprawdzić za
każdym razem stabilność zamocowania
produktu.
Wskazówki – Montaż
• Przed montażem uchwytu sprawdzić możliwości
montażu w pojeździe. W razie wątpliwości
skorzystać z instrukcji obsługi pojazdu lub
zwrócić się do producenta pojazdu.
• Przy montażu i obsłudze produktu nigdy nie
wywierać nadmiernej siły.
• Należy pamiętać, że wysokość szczeliny
odtwarzacza CD wynosi od 4 do 6 mm.
• Gdy uchwyt jest zamontowany, nie można
wysunąć włożonej płyty CD.
• Zwolnić dźwignię mocującą (A) na spodzie
uchwytu.
• Wsunąć wkładkę uchwytu do szczeliny
odtwarzacza CD w pojeździe. (B1)
• Ponownie użyć dźwigni mocującej (B2), aby
zamocować uchwyt. Następnie sprawdzić, czy
uchwyt jest stabilnie zamontowany.
• Umieścić wybrane urządzenie końcowe w uchwycie
zaciskowym (C) i dopasować pozycję za pomocą
przegubu kulkowego.
• Zablokować pozycję urządzenia za pomocą śruby
ustalającej (D).
• Sprawdzić, czy urządzenie jest stabilnie
zamocowane.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
6. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
15
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és
olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• Univerzális okostelefon-tartó CD-bemenethez
• Ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől,
nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
• A termék alkalmazása során vegye figyelembe a
közúti közlekedésre vonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
16
4. Szerelés
Figyelmeztetés
• Ügyeljen arra, hogy a komponenseket, mint a
légzsák, a biztonsági zónák, a kezelőelemek,
a műszerek stb. vagy a kilátást ne takarja vagy
korlátozza semmi.
• Ha gépjárművel közlekedik vagy sporteszközt
használ, ne hagyja, hogy a termék elterelje
a figyelmét. Ügyeljen a forgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
• Minden út előtt ellenőrizze, hogy a termék
biztonságosan össze van-e szerelve.
Hivatkozás – Szerelés
• A tartó felszerelése előtt győződjön meg a
gépkocsiba való beszerelhetőség lehetőségeiről.
Kétség esetén kövesse a gépkocsi üzembe
helyezési útmutatójának az utasításait, vagy
forduljon a gépkocsi gyártójához.
• A termék használata közben és a szerelésnél ne
alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt.
• Ne feledje, hogy a CD-nyílás magassága 4 mm
és 6 mm között van.
• Vegye figyelembe, hogy a tartó behelyezésekor
a behelyezett CD-t nem lehet kiadni.
• Engedje fel a zárókart (A) a tartó alsó oldalán.
• Csúsztassa a CD-nyíláshoz való betétet a jármű
arra kijelölt nyílásához. (B1)
• Nyomja meg újra a reteszelő kart (B2) a
tartó rögzítéséhez. Ezután ellenőrizze a tartó
biztonságos rögzítését.
• Helyezze be a kívánt eszközt a szorító tartóba (C)
és állítsa be a pozíciót a gömbcsukló segítségével.
• A zárócsavarral (D) rögzítse az eszköz helyzetét.
• Ellenőrizze az eszköz biztonságos rögzítését.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy
a biztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
17
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte
tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
3. Montáž
Upozornění
• Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí nebo
omezení funkce komponent, jako airbagu,
bezpečnostních oblastí, prvků obsluhy, přístrojů
atd., nebo k omezení výhledu.
• Při jízdě vozidlem nebo na sportovním zařízení
neodvracejte pozornost od dopravní situace a
dění v okolí.
• Před každou jízdou zkontrolujte bezpečnou
montáž produktu.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Univerzální držák na smartphone do otvoru na CD
• Tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek používejte výhradně ke stanovenému
účelu.
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou.
Používejte pouze v suchých prostorách.
• Při použití výrobku dodržujte platné předpisy a
pravidla silničního provozu.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí
riziko udušení.
• Obalový materiál zlikvidujte podle platných
předpisů o likvidaci.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
18
Poznámka – Montáž
• Před montáží držáku zkontrolujte možnosti
instalace ve svém vozidle. V případě
pochybností se podívejte do návodu k použití
vozidla nebo se obraťte na výrobce vozidla.
• Při manipulaci s výrobkem nebo při montáži
nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
• Upozorňujeme, že výška otvoru na CD je 4 až
6 mm.
• Upozorňujeme, že když je namontovaný držák,
nelze vysunovat CD z přehrávače.
• Uvolněte zajišťovací páčku (A) na spodní straně
držáku.
• Vsuňte nástavec určený pro otvor na CD do
příslušného otvoru ve vozidle. (B1)
• Znovu pohněte zajišťovací páčkou (B2) tak, abyste
upevnili držák. Následně zkontrolujte bezpečné
upnutí držáku.
• Vložte požadované koncové zařízení do svorek
držáku (C) a pomocí kulového kloubu upravte
jeho polohu.
• Polohu koncového zařízení zajistěte pomocí
upevňovacího šroubu (D).
• Zkontrolujte správné upnutí koncového zařízení.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
19
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento
návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Univerzálny držiak na smartfón pre CD slot
• Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
• Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou.
Používajte iba v suchých priestoroch.
• Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a
pravidlá cestnej premávky.
• Výrobok chráňte pred pádmi a silnými otrasmi.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí
riziko udusenia.
• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných
predpisov o likvidácii.
• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
20
4. Montáž
Upozornenie
• Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo
obmedzené žiadne komponenty, ako je airbag,
bezpečnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie
prístroje a pod., alebo výhľad
• Pri riadení vozidla alebo obsluhe športového
zariadenia venujte plnú pozornosť dopravnej
situácii a svojmu okoliu.
• Pred každou jazdou skontrolujte bezpečnú
montáž výrobku.
Poznámka – Montáž
• Pred montážou držiaka skontrolujte možnosti
montáže vo svojom vozidle. V prípade
pochybností si preštudujte návod na používanie
vozidla alebo sa obráťte na výrobcu vozidla.
• Pri manipulácii s výrobkom a montáži nikdy
nepoužívajte násilie alebo veľkú silu.
• Vezmite na vedomie, že výška CD slotu je 4
až 6 mm.
• Upozorňujeme, že v prípade namontovaného
držiaka nie je možné vysunúť vložené CD.
• Uvoľnite zaisťovaciu páčku (A) na dolnej strane
držiaka.
• Vsuňte nadstavec pre CD slot do určeného otvoru
vozidla. (B1)
• Na upevnenie držiaka opäť stlačte zaisťovaciu
páčku (B2). Následne skontrolujte bezpečné
osadenie držiaka.
• Vložte požadované koncové zariadenie do
upínacieho držiaka (C) a upravte polohu pomocou
guľového kĺbu.
• Zaistite polohu koncového zariadenia pomocou
zaisťovacej skrutky (D).
• Skontrolujte bezpečné osadenie koncového
zariadenia.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na použitie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
21
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas
indicações e informações. Guarde, depois, estas
informações num local seguro para consultas futuras.
Se transmitir o produto para um novo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de
segurança ou chamar a atenção para perigos e
riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Suporte universal do smartphone para ranhura
do CD
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade
e sobreaquecimento e utilize-o somente em
ambientes secos.
• Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e
a legislação nacionais em vigor para a circulação
rodoviária.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a
choques fortes.
• Mantenha a embalagem fora do alcance de
crianças. Perigo de asfixia.
• Elimine imediatamente o material da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos
direitos de garantia.
22
4. Montagem
Aviso
• Assegure-se de que não sejam tapados
quaisquer componentes, como airbags,
áreas de segurança, elementos de comando,
instrumentos, etc., ou que a área de visão não
seja afetada.
• Não se distraia pelo produto durante a
condução de veículos ou ao utilizar aparelhos
desportivos e tenha sempre atenção ao trânsito
e ao meio circundante.
• Antes de iniciar a viagem, controle a montagem
segura do produto.
Nota – Montagem
• Antes da montagem do suporte, verifique as
possibilidades de montagem no seu veículo.
Em caso de dúvida, consulte o manual de
instruções do veículo ou contacte o fabricante
do veículo.
• Ao utilizar o produto ou montá-lo, nunca
aplique força exagerada.
• Preste atenção para que a altura da ranhura do
CD tenha 4 mm a 6 mm.
• Atenção: com o suporte montado não é
possível ejetar um CD inserido.
• Solte a alavanca de fixação (A) existente na parte
inferior do suporte.
• Introduza a aplicação para a ranhura do CD na
abertura prevista do seu veículo. (B1)
• Volte a acionar a alavanca de fixação (B2) para
fixar o suporte. Em seguida, verifique a fixação
segura do suporte.
• Coloque o seu dispositivo pretendido no suporte
de aperto (C) e adapte a posição com a ajuda da
articulação esférica.
• Bloqueie a posição do dispositivo com a ajuda do
parafuso de retenção (D).
• Verifique a fixação segura do dispositivo.
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
6. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
23
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Suport universal Smartphone pentru fanta CD
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• La folosirea produsului trebuiesc respectatele
regulamentele și legile locale valabile traficului
rutier.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
24
4. Montare
Avertizare
• Nici un component precum airbag-ul,
domeniul de siguranță, elemente de comandă,
instrumente sau vizibilitatea, nu are voie să fie
acoperit sau restrâns.
• În timpul călătoriei cu un autovehicul sau utilaj
de agrement nu vă lăsați distras de produs și fiți
atent la situația traficului și a împrejurimilor.
• Înaintea fiecărei porniri verificați montajul sigur
al produsului.
Instrucțiune – Montare
• Înainte montajului dispozitivului de fixare
verificați soluțiile de instalare în autovehicul.
Dacă nu sunteți sigur citiți manualul de
folosire al autovehiculului sau adresați-vă
producătorului.
• Nu folosiți forța la montaj sau întrebuințarea
produsului.
• Înălțimea fantei CD-ului este cuprinsă între 4
și 6 mm.
• La un dispozitiv de fixare gata montat un CD
introdus nu poate fi ejectat.
• Slăbiți pârghia de fixare (A) de pe partea inferioară
a dispozitivului.
• Împingeți elementul fantei CD în deschizătura
prevăzută. (B1)
• Pentru imobilizarea dispozitivului activați din nou
pârghia de fixare (B2). Verificați poziția sigură a
dispozitivului de fixare.
• Plasați aparatul final dorit în clema de fixare (C) și
adaptați poziția cu articulația sferică.
• Asigurați poziția aparatului final cu șurubul de
fixare (D).
• Verificați poziția sigură a aparatului final.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
25
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00183280/11.18
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com