Hama 183250 El manual del propietario

Categoría
Soportes de altavoz
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

UniversalSmartphoneBik eHolder
Universa l-Smartphone-Fahrradhalter
00
183250
D
GB
E
CZ
F
I
P
NL
RO
H
PL
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
A
B
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Safety Notes
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
When using this product, observe the applicable local traclaws and regulations.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty
3. Mounting
Warning –Risk of injury
Do not allow yourself to be distracted by the product, for example when driving avehicle
or operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding tracand your
environment.
3
Note
The bicycle smartphone holder attaches to abicycle handlebar,and can be used to clamp a
smartphone with awidth of 6–8cmand aheight of 13 –15cm.
Strictly avoid using undue force when using the product or during mounting.
The attachment of asmartphone is at the user’sown risk.
3.1 Mounting the holder
Attach the bicycle holder rmly to the handlebar by setting the holder,with the elastic rubber
band, to the maximum level –the holder should sit securely on the handlebar without slipping.
(FigureA)
3.2 Inserting asmartphone
Insert your terminal device into the silicone holder by stretching the silicone bands over the corners
of the smartphone. (FigureB)
Note
Keep checking that the smartphone holder is securely seated.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
3. Montage
Warnung –Verletzungsgefahr
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
5
Hinweis
Der Smartphone-Fahrradhalter ist dazu vorgesehen, an einem Fahrrad-Lenker befestigt zu
werden und dabei ein Smartphone mit einer Breite von 6–8cmund einer Höhe von 13
15cm einzuspannen.
Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
Beachten Sie, dass die Befestigung eines Smartphones auf eigenes Risiko des Anwenders
stattndet.
3.1 Montage der Halterung
Befestigen Sie die Fahrradhalterung fest an der Lenkstange, in dem Sie die Halterung mit dem
elastischen Gummiband auf die maximale Stufe einstellen, bis die Halterung sicher und ohne
Verrutschen auf dem Lenker sitzt. (Abbildung A)
3.2 Smartphone einsetzen
Setzen Sie ihr Endgerät in den Silikon-Halter ein, indem Sie die Silikonbänder über die Ecken des
Smartphones spannen. (Abbildung B)
Hinweis
Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des Smartphonehalters.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-leau
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Consignes de sécurité
Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
3. Installation
Avertissement –Risque de blessure
Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil
de sport et veuillez concentrer toute votreattention àlacirculation et àvotreenvironnement.
7
Remarque
Ce support de vélo pour smartphone est conçu pour être sur un guidon et maintenir
fermement un smartphone d’une largeur de 6–8cmetd’une hauteur de 13 –15cm.
N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du
produit.
Veuillez noter que la xation d’un smartphone se fait aux propres risques de l’utilisateur.
3.1 Installation du support
Fixez solidement le support vélo sur le guidon :réglez le support au niveau maximal àl’aide de
l’élastique ;contrôlez la parfaite xation du support et contrôlez qu’il ne glisse pas. (FigureA)
3.2 Insertion du smartphone
Insérez votreappareil dans le support en silicone en enlant les bandes de silicone autour des
angles du smartphone. (FigureB)
Remarque
Vériez la bonne xation du support de smartphone.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende
el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Instrucciones de seguridad
Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones yleyes locales vigentes paraeltco
rodado.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
3. Montaje
Aviso –Peligrodesufrir lesiones
Durante los desplazamientos con un vehículo oaparato deportivo, no se distraiga con el
producto ypreste atención al tráco yasu entorno.
9
Nota
El soporte de smartphone parabicicleta ha sido concebido parasujación aunmanillar de
bicicleta, jando lunsmartphone con una anchurade6–8cmyuna alturade13–15cm.
No fuerce nunca el producto durante su manejo omontaje.
Tenga en cuenta que la jación de un smartphone se efectúa bajo la responsabilidad propia
del usuario.
3.1 Montaje del soporte
Fije el soporte parabicicleta al manillar ajustando el soporte al nivel máximo con la cinta elástica
de goma, hasta que el soporte quede rmemente jado sobreelmanillar,deforma seguraysin
que exista posibilidad de deslizamientos. (Imagen A)
3.2 Colocar el smartphone
Coloque su terminal en el soporte de silicona tensando las cintas de silicona sobrelas esquinas del
smartphone. (Imagen B)
Nota
Verique siempresilajación del soporte parasmartphone es segura.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
5. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
10
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Indicazioni di sicurezza
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Durante l‘impiego del prodotto, prestareattenzione alle prescrizioni ealle normative locali vigenti
per il traco stradale.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
3. Montaggio
Attenzione –Pericolo di infortuni
Quando si viaggia su un autoveicolo osiutilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarredal
prodotto eprestareattenzione alla situazione del traco eall‘ambiente.
11
Avvertenza
Il sistema di supporto èideato per essere ssato al manubrio della bici epermette di inserire
uno smartphone con una larghezza di 6–8cmeuna lunghezza di 13 –15cm.
Non usaretroppa forza, violenza quando si utilizza il prodotto edurante il suo montaggio.
Facciamo presente che il ssaggio di uno smartphone viene effettuato ad esclusivo rischio
dell’utente.
3.1 Montaggio del sistema di supporto
Per ssarecorrettamente il sistema di supporto bici al manubrio, tenderealmassimo einserire
il nastroelastico nella tacca in modo che il supporto sia ben sso enon scivoli dal manubrio.
(FiguraA)
3.2 Inserimento dello smartphone
Perinserirecorrettamente il proprio terminale nel supporto di silicone, tendereinastri di silicone
sugli angoli dello smartphone. (FiguraB)
Avvertenza
Vericareche il supporto per smartphone sia posizionato correttamente.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
5. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502- 115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
12
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
3. Montage
Waarschuwing –Gevaar voor letsel
Laat uzich op weg met een motorvoertuig of sporttoestel niet door uw product aeiden en let
op de verkeerssituatie en uw omgeving.
13
Aanwijzing
De smartphone-houder voor de ets is daarvoor bedoeld, op een stuurstang te worden
bevestigd en daarbij een smartphone met een breedte van 6–8cmeneen hoogte van 13
15 cm vast te klemmen.
Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
Houd er rekening mee dat de bevestiging van een smartphone op eigen risico van de gebruiker
plaatsvindt.
3.1 Montage van de houder
Bevestig de smartphone-houder voor de ets stevig op de stuurstang door de houder met de
elastieken band op de maximale stand in te stellen totdat de houder veilig en zonder te kunnen
verschuiven op het stuur vastzit. (Afbeelding A)
3.2 Smartphone plaatsen
Plaats uw eindtoestel in de siliconen houder door de siliconen bandjes over de hoeken van de
smartphone te spannen. (Afbeelding B)
Aanwijzing
Controleer steeds of de smartphone-houder nog stevig vast zit.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
14
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
3. Montaż
Ostrzeżenie –Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź używania przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale obserwować otoczenie isytuację wruchu
drogowym.
15
Wskazówki
Uchwyt rowerowy na telefon jest przeznaczony do montażunakierownicy roweru inadaje się
do smartfonów oszerokości 6–8cmiwysokości 13 –15cm.
Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły.
Należypamiętać, żezamocowanie smartfona odbywa się na własne ryzyko użytkownika.
3.1 Montaż uchwytu
Zamontować uchwyt na kierownicy roweru, korzystajączelastycznej opaski gumowej, którą należy
napiąć maksymalnie wtaki sposób, aby uchwyt był zamocowany stabilnie inie przesuwał się.
(Rysunek A)
3.2 Wkładanie smartfona
Umieścić urządzenie końcowe wuchwycie silikonowym, naciągającpaski silikonowe na rogi
smartfona. (Rysunek B)
Wskazówki
Regularnie sprawdzać stabilność mocowania uchwytu na smartfona.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
5. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
16
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idősolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Biztonsági előírások
Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
Atermék alkalmazása során vegye gyelembe aközúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat
és jogszabályokat.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
3. Szerelés
Figyelmeztetés –Balesetveszély
Gépjárművön vagy sporteszközön haladva ne hagyja gyelmét elterelni atermék által és
ügyeljen aforgalmi helyzetre, valamint környezetére.
17
Hivatkozás
Akerékpáros okostelefon-tartó használatához erősítse az okostelefont akerékpárkormányhoz
feltéve, hogy akészülék 6–8cmszéles és 13 –15cmmagas.
Atermék használata közben és aszerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt.
Ne feledje, hogy az okostelefon rögzítése afelhasználó saját felelősségéretörténik.
3.1 Atartó felszerelése
Az elasztikus gumiszíj maximális állásratörténő beállításával erősítse akerékpáros tartót a
kormányrúdrgy,hogy atartó biztonságosan, elcsúszás nélkül rögzüljön akormányon. (ÁbraA)
3.2 Az okostelefon behelyezése
Helyezze be végberendezését aszilikon tartóba úgy,hogy aszilikont az okostelefon sarkairafeszíti.
(ÁbraB)
Hivatkozás
Ellenőrizze, hogy az okostelefon-tartó biztonságosan rögzült-e.
4. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
5. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
18
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo důležité poznámky.
2. Bezpečnostní pokyny
Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy apravidla silničního provozu.
Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
3. Montáž
Upozorně –Nebezpečíporaně
Při řízení vozidla nebo obsluze sportovního činí věnujte plnou pozornost dopravní situaci a
svému okolí.
19
Poznámka
Držák smartphonu na kolo je určený kupevně smartphonu na řidítka, přičemž je možné
upnout smartphone ířkou 6–8cmavýškou 13 –15cm.
Přimanipulaci svýrobkem nebo přimontáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
Upozorňujeme, že upevně smartphonu je na vlastní nebezpečíuživatele.
3.1 Montáž držáku
Držák na kolo upevněte pevně na řidítka tak, že ho pomocí elastické gumové pásky nastavíte na
maximální stupeň,který umožní jeho bezpeč usazení na řidítkách bez klouzání. (Obrázek A)
3.2 Vložení smartphonu
Vložte koncové zařízení do silikonového držáku tak, že přetáhnete silikonové pásky přes rohy
smartphonu. (Obrázek B)
Poznámka
Vždy zkontrolujte bezpeč usazení držáku smartphonu.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
5. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte se na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
20
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Používajte iba vsuchých priestoroch.
Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy apravidlá cestnej premávky.
Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
3. Montáž
Upozornenie –nebezpečenstvo poranenia
Pri riadení vozidla alebo obsluhe športového zariadenia venujte plnú pozornosť dopravnej
situácii asvojmu okoliu.
21
Poznámka
Držiak smartfónu na bicykel je určený na upevnenie na riadidlá bicykla auchytenie smartfónu s
šírkou 6–8cmavýškou 13 –15cm.
Pri manipulácii svýrobkom amontáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľ silu.
Berte do úvahyeupevnenie smartfónu je na vlastné riziko používateľa.
3.1 Montáž držiaka
Držiak upevnite pevne na tyč riadidiel tak, že ho pomocou pružného gumového pásu nastavíte na
maximálny stupeň,kým nesedí na riadidlách bezpečne abez možnosti zošmyknutia. (Obrázok A)
3.2 Vkladanie smartfónu
Svoje koncové zariadenie vložte do silikónového držiaka tak, že silikónové pásy natiahnete cez rohy
smartfónu. (Obrázok B)
Poznámka
Vždy skontrolujte bezpeč osadenie držiaka na smartfón.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
5. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
22
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois,
estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo
proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos
especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Indicações de segurança
Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o somente em
ambientes secos.
Ao utilizar oproduto, observe os regulamentos ealegislação nacionais em vigor paraacirculação
rodoviária.
Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
3. Montagem
Aviso –Perigo de ferimentos
Não se distraia pelo produto durante acondução em veículos ou ao utilizar aparelhos
desportivos etenha sempreatenção ao trânsito.
23
Nota
Osuporte de bicicleta parasmartphone destina-se paraaxação num guiador de bicicleta de
forma aprender um smartphone com uma largurade6–8cmeuma alturade13–15cm.
Ao utilizar oproduto ou montá-lo, nunca aplique força exagerada.
Tenha em consideração que a xação de um smartphone épor conta erisco do utilizador.
3.1 Montagem do suporte
Fixe osuporte de bicicleta de forma seguranoguiador ajustado osuporte com oelástico de
borracha paraonível máximo correto até que osuporte esteja xado de forma seguraesem
deslizar no guiador. (FiguraA)
3.2 Colocar osmartphone
Coloque oseu dispositivo no suporte de silicone esticando as tas de silicone sobreoscantos do
smartphone. (FiguraB)
Nota
Verique sempreaxação seguradosuporte do smartphone.
4. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
5. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
24
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații.
Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie.
În caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol
șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Instrucțiuni de siguranță
Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele șilegile locale valabile tracului rutier.
Nu lăsațiprodusul să cadășinlsupunețitrepidațiilor puternice.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizarnvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la garanţie.
3. Montare
Avertizare–Pericol de accidentare
În timpul conducerii unui autovehicul sau utilaj de agrement nu vă lăsațiatenția distrasă de
produsul dumneavoastrășițiatent la starea tracului șiaînprejurimilor.
25
Instrucțiune
Suportul de bicicletă pentru Smartphone este prevăzut a montat la un ghidon de bicicletă în
caresăexat un Smartphone cu olățime de 6–8cmșioînălțime de 13 –15cm.
Nu folosițiforțalamontaj sau întrebuințarea produsului.
Fixarea unui Smartphone se face pe riscul utilizatorului.
3.1 Montaj dispozitiv de fixare
Montațiferm dispozitivul de xarelaghidon prin reglarea acestuia cu ajutorul benzii de cauciuc la
nivelul maxim în caresăesigur șisănu alunece. (Imagine A)
3.2 Utilizare Smartphone
Introducețiaparatul nal în suportul de silicon prin întinderea benzilor de silicon peste colțurile
Smartphone-ului. (Imagine B)
Instrucțiune
Vericațiperiodic xarea fermă asuportului.
4. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspunderesau garanție pentru pagube cauzate de
montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor
de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
5. Service șisuport
Dacă avețntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
Allliste dbrandsare trademarks of thecor re sp ondingcompanies. Erro rs andomissions excepted,
andsubjecttotechnicalchanges. Our general termsofdeliveryand paymentare ap plied.
00183250/08.18
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com

Transcripción de documentos

00 183250 Universal Smartphone Bike Holder Universal-Smartphone-Fahrradhalter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare GB D F E I NL PL H CZ SK P RO A B G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Safety Notes • • • • • • • Use the product for its intended purpose only. Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. When using this product, observe the applicable local traffic laws and regulations. Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty 3. Mounting Warning – Risk of injury Do not allow yourself to be distracted by the product, for example when driving a vehicle or operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding traffic and your environment. 2 Note • The bicycle smartphone holder attaches to a bicycle handlebar, and can be used to clamp a smartphone with a width of 6 – 8 cm and a height of 13 – 15 cm. • Strictly avoid using undue force when using the product or during mounting. • The attachment of a smartphone is at the user’s own risk. 3.1 Mounting the holder • Attach the bicycle holder firmly to the handlebar by setting the holder, with the elastic rubber band, to the maximum level – the holder should sit securely on the handlebar without slipping. (Figure A) 3.2 Inserting a smartphone • Insert your terminal device into the silicone holder by stretching the silicone bands over the corners of the smartphone. (Figure B) Note Keep checking that the smartphone holder is securely seated. 4. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 5. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 3 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. 3. Montage Warnung – Verletzungsgefahr Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung. 4 Hinweis • Der Smartphone-Fahrradhalter ist dazu vorgesehen, an einem Fahrrad-Lenker befestigt zu werden und dabei ein Smartphone mit einer Breite von 6 – 8 cm und einer Höhe von 13 – 15 cm einzuspannen. • Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. • Beachten Sie, dass die Befestigung eines Smartphones auf eigenes Risiko des Anwenders stattfindet. 3.1 Montage der Halterung • Befestigen Sie die Fahrradhalterung fest an der Lenkstange, in dem Sie die Halterung mit dem elastischen Gummiband auf die maximale Stufe einstellen, bis die Halterung sicher und ohne Verrutschen auf dem Lenker sitzt. (Abbildung A) 3.2 Smartphone einsetzen • Setzen Sie ihr Endgerät in den Silikon-Halter ein, indem Sie die Silikonbänder über die Ecken des Smartphones spannen. (Abbildung B) Hinweis Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des Smartphonehalters. 4. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 5. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com 5 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Consignes de sécurité • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. • Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de l‘utilisation du produit. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. 3. Installation Avertissement – Risque de blessure • Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de sport et veuillez concentrer toute votre attention à la circulation et à votre environnement. 6 Remarque • Ce support de vélo pour smartphone est conçu pour être fixé sur un guidon et maintenir fermement un smartphone d’une largeur de 6 – 8 cm et d’une hauteur de 13 – 15 cm. • N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du produit. • Veuillez noter que la fixation d’un smartphone se fait aux propres risques de l’utilisateur. 3.1 Installation du support • Fixez solidement le support vélo sur le guidon : réglez le support au niveau maximal à l’aide de l’élastique ; contrôlez la parfaite fixation du support et contrôlez qu’il ne glisse pas. (Figure A) 3.2 Insertion du smartphone • Insérez votre appareil dans le support en silicone en enfilant les bandes de silicone autour des angles du smartphone. (Figure B) Remarque Vérifiez la bonne fixation du support de smartphone. 4. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 5. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com 7 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Instrucciones de seguridad • Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráfico rodado. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. 3. Montaje Aviso – Peligro de sufrir lesiones • Durante los desplazamientos con un vehículo o aparato deportivo, no se distraiga con el producto y preste atención al tráfico y a su entorno. 8 Nota • El soporte de smartphone para bicicleta ha sido concebido para su fijación a un manillar de bicicleta, fijando a él un smartphone con una anchura de 6 – 8 cm y una altura de 13 – 15 cm. • No fuerce nunca el producto durante su manejo o montaje. • Tenga en cuenta que la fijación de un smartphone se efectúa bajo la responsabilidad propia del usuario. 3.1 Montaje del soporte • Fije el soporte para bicicleta al manillar ajustando el soporte al nivel máximo con la cinta elástica de goma, hasta que el soporte quede firmemente fijado sobre el manillar, de forma segura y sin que exista posibilidad de deslizamientos. (Imagen A) 3.2 Colocar el smartphone • Coloque su terminal en el soporte de silicona tensando las cintas de silicona sobre las esquinas del smartphone. (Imagen B) Nota Verifique siempre si la fijación del soporte para smartphone es segura. 4. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 5. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario. 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Indicazioni di sicurezza • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle normative locali vigenti per il traffico stradale. • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. 3. Montaggio Attenzione – Pericolo di infortuni • Quando si viaggia su un autoveicolo o si utilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarre dal prodotto e prestare attenzione alla situazione del traffico e all‘ambiente. 10 Avvertenza • Il sistema di supporto è ideato per essere fissato al manubrio della bici e permette di inserire uno smartphone con una larghezza di 6 – 8 cm e una lunghezza di 13 – 15 cm. • Non usare troppa forza, né violenza quando si utilizza il prodotto e durante il suo montaggio. • Facciamo presente che il fissaggio di uno smartphone viene effettuato ad esclusivo rischio dell’utente. 3.1 Montaggio del sistema di supporto • Per fissare correttamente il sistema di supporto bici al manubrio, tendere al massimo e inserire il nastro elastico nella tacca in modo che il supporto sia ben fisso e non scivoli dal manubrio. (Figura A) 3.2 Inserimento dello smartphone • Per inserire correttamente il proprio terminale nel supporto di silicone, tendere i nastri di silicone sugli angoli dello smartphone. (Figura B) Avvertenza Verificare che il supporto per smartphone sia posizionato correttamente. 4. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 5. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com 11 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Veiligheidsinstructies • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar. • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. 3. Montage Waarschuwing – Gevaar voor letsel • Laat u zich op weg met een motorvoertuig of sporttoestel niet door uw product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving. 12 Aanwijzing • De smartphone-houder voor de fiets is daarvoor bedoeld, op een stuurstang te worden bevestigd en daarbij een smartphone met een breedte van 6 – 8 cm en een hoogte van 13 – 15 cm vast te klemmen. • Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten aanwenden. • Houd er rekening mee dat de bevestiging van een smartphone op eigen risico van de gebruiker plaatsvindt. 3.1 Montage van de houder • Bevestig de smartphone-houder voor de fiets stevig op de stuurstang door de houder met de elastieken band op de maximale stand in te stellen totdat de houder veilig en zonder te kunnen verschuiven op het stuur vastzit. (Afbeelding A) 3.2 Smartphone plaatsen • Plaats uw eindtoestel in de siliconen houder door de siliconen bandjes over de hoeken van de smartphone te spannen. (Afbeelding B) Aanwijzing Controleer steeds of de smartphone-houder nog stevig vast zit. 4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 5. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 13 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Wskazówki bezpieczeństwa • Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. • Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom i ustawom lokalnym. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. 3. Montaż Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo zranienia! • Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź używania przyrządu sportowego nie dopuścić do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale obserwować otoczenie i sytuację w ruchu drogowym. 14 Wskazówki • Uchwyt rowerowy na telefon jest przeznaczony do montażu na kierownicy roweru i nadaje się do smartfonów o szerokości 6 – 8 cm i wysokości 13 – 15 cm. • Przy montażu i obsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. • Należy pamiętać, że zamocowanie smartfona odbywa się na własne ryzyko użytkownika. 3.1 Montaż uchwytu • Zamontować uchwyt na kierownicy roweru, korzystając z elastycznej opaski gumowej, którą należy napiąć maksymalnie w taki sposób, aby uchwyt był zamocowany stabilnie i nie przesuwał się. (Rysunek A) 3.2 Wkładanie smartfona • Umieścić urządzenie końcowe w uchwycie silikonowym, naciągając paski silikonowe na rogi smartfona. (Rysunek B) Wskazówki Regularnie sprawdzać stabilność mocowania uchwytu na smartfona. 4. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 5. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com 15 H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. Biztonsági előírások • A terméket kizárólag az előírt célra használja. • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. • A termék alkalmazása során vegye figyelembe a közúti közlekedésre vonatkozó helyi előírásokat és jogszabályokat. • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. • Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. 3. Szerelés Figyelmeztetés – Balesetveszély • Gépjárművön vagy sporteszközön haladva ne hagyja figyelmét elterelni a termék által és ügyeljen a forgalmi helyzetre, valamint környezetére. 16 Hivatkozás • A kerékpáros okostelefon-tartó használatához erősítse az okostelefont a kerékpárkormányhoz feltéve, hogy a készülék 6 – 8 cm széles és 13 – 15 cm magas. • A termék használata közben és a szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. • Ne feledje, hogy az okostelefon rögzítése a felhasználó saját felelősségére történik. 3.1 A tartó felszerelése • Az elasztikus gumiszíj maximális állásra történő beállításával erősítse a kerékpáros tartót a kormányrúdra úgy, hogy a tartó biztonságosan, elcsúszás nélkül rögzüljön a kormányon. (Ábra A) 3.2 Az okostelefon behelyezése • Helyezze be végberendezését a szilikon tartóba úgy, hogy a szilikont az okostelefon sarkaira feszíti. (Ábra B) Hivatkozás Ellenőrizze, hogy az okostelefon-tartó biztonságosan rögzült-e. 4. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 5. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com 17 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Upozornění Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí. Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Bezpečnostní pokyny • Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu. • Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách. • Při použití výrobku dodržujte platné předpisy a pravidla silničního provozu. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. • Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku. 3. Montáž Upozornění – Nebezpečí poranění • Při řízení vozidla nebo obsluze sportovního náčiní věnujte plnou pozornost dopravní situaci a svému okolí. 18 Poznámka • Držák smartphonu na kolo je určený k upevnění smartphonu na řidítka, přičemž je možné upnout smartphone s šířkou 6 – 8 cm a výškou 13 – 15 cm. • Při manipulaci s výrobkem nebo při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. • Upozorňujeme, že upevnění smartphonu je na vlastní nebezpečí uživatele. 3.1 Montáž držáku • Držák na kolo upevněte pevně na řidítka tak, že ho pomocí elastické gumové pásky nastavíte na maximální stupeň, který umožní jeho bezpečné usazení na řidítkách bez klouzání. (Obrázek A) 3.2 Vložení smartphonu • Vložte koncové zařízení do silikonového držáku tak, že přetáhnete silikonové pásky přes rohy smartphonu. (Obrázek B) Poznámka Vždy zkontrolujte bezpečné usazení držáku smartphonu. 4. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 5. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte se na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com 19 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok používajte výhradne na stanovený účel. • Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. • Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky. • Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi. • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia. • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii. • Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku. 3. Montáž Upozornenie – nebezpečenstvo poranenia • Pri riadení vozidla alebo obsluhe športového zariadenia venujte plnú pozornosť dopravnej situácii a svojmu okoliu. 20 Poznámka • Držiak smartfónu na bicykel je určený na upevnenie na riadidlá bicykla a uchytenie smartfónu s šírkou 6 – 8 cm a výškou 13 – 15 cm. • Pri manipulácii s výrobkom a montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. • Berte do úvahy, že upevnenie smartfónu je na vlastné riziko používateľa. 3.1 Montáž držiaka • Držiak upevnite pevne na tyč riadidiel tak, že ho pomocou pružného gumového pásu nastavíte na maximálny stupeň, kým nesedí na riadidlách bezpečne a bez možnosti zošmyknutia. (Obrázok A) 3.2 Vkladanie smartfónu • Svoje koncové zariadenie vložte do silikónového držiaka tak, že silikónové pásy natiahnete cez rohy smartfónu. (Obrázok B) Poznámka Vždy skontrolujte bezpečné osadenie držiaka na smartfón. 4. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov. 5. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com 21 O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização. 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Indicações de segurança • Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. • Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para a circulação rodoviária. • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. • Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. 3. Montagem Aviso – Perigo de ferimentos • Não se distraia pelo produto durante a condução em veículos ou ao utilizar aparelhos desportivos e tenha sempre atenção ao trânsito. 22 Nota • O suporte de bicicleta para smartphone destina-se para a fixação num guiador de bicicleta de forma a prender um smartphone com uma largura de 6 – 8 cm e uma altura de 13 – 15 cm. • Ao utilizar o produto ou montá-lo, nunca aplique força exagerada. • Tenha em consideração que a fixação de um smartphone é por conta e risco do utilizador. 3.1 Montagem do suporte • Fixe o suporte de bicicleta de forma segura no guiador ajustado o suporte com o elástico de borracha para o nível máximo correto até que o suporte esteja fixado de forma segura e sem deslizar no guiador. (Figura A) 3.2 Colocar o smartphone • Coloque o seu dispositivo no suporte de silicone esticando as fitas de silicone sobre os cantos do smartphone. (Figura B) Nota Verifique sempre a fixação segura do suporte do smartphone. 4. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 5. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com 23 M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari. Instrucțiune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. 2. Instrucțiuni de siguranță • • • • • • • Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele și legile locale valabile traficului rutier. Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare. Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. 3. Montare Avertizare – Pericol de accidentare • În timpul conducerii unui autovehicul sau utilaj de agrement nu vă lăsați atenția distrasă de produsul dumneavoastră și fiți atent la starea traficului și a înprejurimilor. 24 Instrucțiune • Suportul de bicicletă pentru Smartphone este prevăzut a fi montat la un ghidon de bicicletă în care să fie fixat un Smartphone cu o lățime de 6 – 8 cm și o înălțime de 13 – 15 cm. • Nu folosiți forța la montaj sau întrebuințarea produsului. • Fixarea unui Smartphone se face pe riscul utilizatorului. 3.1 Montaj dispozitiv de fixare • Montați ferm dispozitivul de fixare la ghidon prin reglarea acestuia cu ajutorul benzii de cauciuc la nivelul maxim în care să fie sigur și să nu alunece. (Imagine A) 3.2 Utilizare Smartphone • Introduceți aparatul final în suportul de silicon prin întinderea benzilor de silicon peste colțurile Smartphone-ului. (Imagine B) Instrucțiune Verificați periodic fixarea fermă a suportului. 4. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 5. Service și suport Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com 25 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00183250/08.18 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hama 183250 El manual del propietario

Categoría
Soportes de altavoz
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para