Anova RLT12GVH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones - Manual usuario
ROMPEDORA DE LEÑA
RLT12GVH
.
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ANOVA le agradece por haber elegido uno de nuestros productos y le garantiza la
asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra marca a lo largo del
tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es
usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario. Le
recomendamos, por tanto, leer atentamente este manual de instrucciones y seguir todas
nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante nuestros soportes
web como www.anovamaquinaria. com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en el aparato por su
seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier momento sin que
ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe permanecer
junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea
atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar diferencias
entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas instrucciones podría
resultar en daños personales
ADVERTENCIA
Lean atentamente este manual.
Se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se siguen las
instrucciones de seguridad.
El motor se envía sin aceite.
-Antes de arrancar el motor, llene con aceite de motor SAE 10W-30.
-Ver manual del motor para la capacidad de aceite del motor.
El tanque de aceite hidráulico se envía sin aceite.
- Cuando agregue aceite, verifique que el nivel de aceite sea 1 desde la
parte superior del depósito hidráulico (sin incluir el cuello de llenado).
Inspeccione de cerca todos los componentes del
rompedor de leña.
-Si hay componentes dañados, comuníquese con la compañía de
transporte que entregó la unidad y presente una reclamación.
Definiciones de palabras de señal de peligro
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a
este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
DANGER
PELIGRO (rojo) indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
WARNING
ADVERTENCIA (naranja) indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o lesiones graves.
CAUTION
PRECAUCIÓN (amarillo) indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
CAUTION
PRECAUCIÓN (amarillo) utilizado sin el símbolo de alerta
de seguridad indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede causar daños a la
propiedad.
Tabla de contenido
Reglas de seguridad de importación............................................1-2
Definiciones de componentes de la máquina..................................3
Instrucciones de operación..............................................................4
Mantenimiento y almacenaje..........................................................5
Solución de problemas..............................................................................6
Especificaciones.........................................................................................7
Instrucciones de montaje…...................................................................8-11
Despieces……...........................................................................................12
Reglas de seguridad importantes
Guarde estas instrucciones
Reglas de seguridad importantes
CAUTION
1.) Silenciador caliente.
Usted puede ser quemado por un silenciador.
No tocar.
Guarda estas instrucciones
Definiciones de los componentes de la máquina
1.) Cilindro hidráulico.
2.) Manija de la válvula de control.
3.) Cuña.
4.) Guía de tronco y protector.
5.) Soporte tronco inferior.
6.) Unidad de bloqueo.
7.) Cuerpo principal.
8.) Rueda.
9.) Motos
10.) Manillar.
Instrucciones de uso
Operación correcta del partidor de troncos
1.) Cargue un tronco en la viga y contra la cuña.
2.) Pueden ocurrir accidentes graves cuando se permite a otras personas dentro de la zona de
trabajo.
Mantenga a todos los demás fuera de la zona de trabajo mientras opera la válvula de
control.
3.) Empuje la manija de la válvula de control ADELANTE con las dos manos para dividir el
tronco.
4.) Empuje la manija de la válvula de control HACIA ATRÁS con las dos manos para regresar la
cuña a su posición original.
5.) Limpie la madera partida de la zona de trabajo.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
La cuña puede cortar la piel y romper huesos. Mantenga ambas manos alejadas
de la cuña y la viga deslizante.
-Se pueden producir accidentes graves cuando se permite a otras personas dentro
de la zona de trabajo. Mantenga a todos los demás fuera de la zona de trabajo
mientras opera la válvula de control.
-No llevar ropa suelta. Puede enredarse en partes móviles del partidor de troncos.
-Utilice solo el separador de troncos a la luz del día para que pueda ver lo que
está haciendo.
Mantenimiento y almacenaje
Antes de realizar el mantenimiento, el partidor de troncos debe colocarse en modo de mantenimiento.
1.) Apague el motor.
2.) Mueva la manija de la válvula de control hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.
Después de realizar el mantenimiento, asegúrese de que todas las protecciones, escudos y características de
seguridad se vuelvan a colocar en su lugar. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones graves.
Consulte el manual del propietario del motor para el mantenimiento del motor.
Que
Cuando
Cómo
Latiguillos
Cada uso
Inspeccione la malla de alambre expuesta y las fugas.
Reemplace todas las mangueras desgastadas o dañadas
antes de arrancar el motor.
Hydraulic fittings
Cada uso
Inspeccione en busca de grietas y fugas. Reemplace todas
las conexiones dañadas antes de arrancar el motor.
Nuts and Bolts
Cada uso
Compruebe si hay tornillos sueltos
Viga
Cada uso
Aplicar grasa a la superficie de la viga.
Partes móviles
Cada uso
Limpiar desechos
PRECAUCIÓN
Energía hidráulica residual
El fluido hidráulico presurizado debe liberar energía residual antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación en el procesador de leña. El fluido hidráulico puede estar altamente presurizado incluso cuando el
motor del procesador está apagado. El escape del fluido hidráulico a presión puede penetrar en la piel y causar
lesiones graves.
Para liberar energía hidráulica residual:
1. Apague el motor
2. Mueva las válvulas de control hacia adelante y hacia atrás, de un límite de desplazamiento a otro, al menos
cuatro veces.
3. Mantenga la válvula durante tres segundos en cada límite de recorrido.
ADVERTENCIA
Peligro de inyección en la piel.
El fluido a alta presión puede inyectarse debajo de la piel y causar lesiones graves,
incluida la amputación.
-Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas antes de aplicar presión.
Alivie la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento.
-No comprobar fugas con la mano. En su lugar, use un pedazo de cartón para
verificar si hay fugas.
-Si se produce una inyección en la piel, buscar inmediatamente.
"Tratamiento quirúrgico"
Solución de problemas
Problema
La varilla del cilindro no se mueve
SOLUCION: A, D, E, H, J
Velocidad lenta del eje del cilindro al extender o
retraer
SOLUCION: A, B, C, H, I, K, L
La madera no se rompe o se rompe extremadamente
lento
SOLUCION: A, B, C, F, I, K
El motor se atasca durante la división
SOLUCION: G, L
El motor se para en condiciones de carga baja
SOLUCION: D, E, L, M
Causa
Solución
A- Aceite insuficiente para bombear
Compruebe el nivel de aceite en el depósito
B- Aire en aceite
Compruebe el nivel de aceite en el depósito
C- Vacío excesivo de la entrada de la bomba
Verifique que la manguera de entrada de la bomba
no esté bloqueada o torcida
D- Latiguillos hidráulicos bloqueados
Enjuague y limpie el sistema hidráulico del divisor
E- Válvula de control bloqueada
Enjuague y limpie el sistema hidráulico del divisor
F- Ajuste de válvula de control bajo
Ajuste la válvula de control con un manómetro
G- Ajuste alto de la válvula de control
Ajuste la válvula de control con un manómetro
H- Válvula de control dañada
Envíe la válvula de control para reparación
I- Fuga interna de la válvula de control
Envíe la válvula de control para reparación
J- Fuga interna del cilindro
Envíe la válvula de control para reparación
K- Cilindro dañado internamente
Envíe la válvula de control para reparación
L- Control del motor fuera de ajuste
Ajuste las tuercas de control de ralentí
M- El motor se carga durante el modo inactivo
Use un tronco más corto (20"o menos) para
permitir que el motor se acelere antes del
contacto.
Especificaciones
Fuerza del ariete: 12 ton.
Motor: 7 HP
Bomba de engranajes: 2.1 GPM
Presión máxima: 3500PSI
Capacidad del tanque hidráulico: 4.7 L
Max. Apertura de troncos: 52cm
El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras en el diseño y / o cambios en las especificaciones en
cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de instalarlos en unidades previamente vendidas.
PASOS DE MONTAJE
PASO 1: BLOQUEO Y CONJUNTO DE MANIJAS
1. Fije la manija (# 22) en el extremo de la viga con el perno (# 23), la arandela de resorte (# 9) y la
arandela (# 10).
PASO 2: MONTAJE DE RUEDA Y CILINDRO
1. Ajuste la viga a una posición horizontal y fíjela con el sistema de bloqueo.
2. Ensamble el cilindro y el protector de cuña a la viga usando un perno hexagonal (# 21), arandela de resorte
(# 9), arandela plana (# 10) y tuerca # 11.
3. Ensamble las ruedas de 2 piezas (# 39) al cuerpo principal usando el eje de la rueda (# 48), la arandela
plana (# 29) y la tuerca (#37).
PASO 3: GUÍA DE REGISTRO Y MONTAJE DE MOTOR
1. Ensamble la guía de registro izquierda y derecha # 2 y usando tuercas (# 8), arandela de resorte (# 9) y
arandela plana (# 10).
2. Fije el conjunto del motor al cuerpo principal utilizando los pernos (# 34), la arandela plana (# 35), la
arandela de resorte (# 50) y las tuercas (# 37).
PASO 4: MONTAJE DE MANGUERAS HIDRAULICAS
1. Adjuntar la manguera hidráulica (# 63). Usando una manguera de alta presión (# 63) que se ensamblará a
la válvula de control y la bomba de engranajes del motor. Fije un extremo a la junta de entrada de la válvula
de control (ya fijada en la fábrica) y otro extremo a la bomba de engranajes del motor.
2. Usando la otra manguera hidráulica (# 62) que se ensamblará a la válvula de control y al tanque de aceite.
Fije un extremo a la junta de salida de la válvula de control (ya fijada en la fábrica) y otro extremo al tanque
de aceite.
3. Luego monte el Tubo de aceite en la bomba de engranajes, fíjelo con la abrazadera (# 43).
4. Conecte la válvula de control y el cilindro con el tubo de aceite (# 61).
Despiece
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la
misma, la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias
pertinentes y fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta
declaración valida al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada
por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y
vigencia.
Denominación de la máquina: ROMPEDOR DE LEÑA
Modelo: RLT12GVH
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva CE: Directiva maquinaria 2006/42/EC (MD) Y 2014/30/EU (EMC)
Testada de acuerdo a:
EN 609-1:2017, EN 55012:2007 + A1:2009
Sello de empresa
23/08/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Anova RLT12GVH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario