Silvercrest 291340 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 291340
SouS-Vide Stick
barra para SouS-Vide SSVS 1000 a2
SouS-Vide Stick
Operating instructions barra para SouS-Vide
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 23
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
A
B
US-EN1
SSVS 1000 A2
Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Important safety instructions .........................3
Important cord information .....................................7
Intended use ................................................8
Description of components ...........................9
Initial operation ...................................10
Unpacking .................................................10
Preparing the appliance ......................................
10
Handling and use ..................................11
Turning the appliance on/off ..................................
11
Adding the food ............................................12
Programming the appliance ...................................
12
Cooking food at core temperature ..............................
14
Cooking times ..............................................15
Cleaning and maintenance ..........................16
Descaling .................................................
17
Storage ..........................................17
Disposal .........................................18
Disposal of the appliance .....................................
18
Disposal of packaging .......................................
18
Appendix ........................................18
Technical specifications .......................................
18
FCC Compliance Statement ...................................
18
3 year limited warranty .......................................
20
Distributor .................................................
21
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 1 06.09.17 13:47
2 US-EN SSVS 1000 A2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage, and disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the specified range of
applications. Retain these instructions for future reference. Please
also pass these operating instructions on to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol
to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but not haz-
ardous (e. g. messages related to property damage).
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 2 06.09.17 13:47
US-EN3
SSVS 1000 A2
Important safety instructions
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against electrical shock, do not immerse cord or
plugs in water or other liquids.
3. This appliance may be used by persons with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the appliance safely and are aware of
the potential risks.
4. Children must not use the appliance as a toy.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
6. Unplug the appliance from the outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
7. To disconnect the appliance, turn the control to “OFF”, then
pull the plug from the wall outlet.
8. Do not use the plug with an extension cord; connect the
adapter directly to a power socket.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service provider for examination, repair or adjustment.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 3 06.09.17 13:47
4 US-EN SSVS 1000 A2
10. Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop
could lead to physical injuries and will also invalidate any
warranty claims.
11. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
12. Do not use the appliance outdoors.
13. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
14. Do not use the appliance for anything other than its
intended use.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Check the appliance for visible external damage before use. Do not use
the appliance if the power cord or appliance itself has been dropped or
there is visible damage.
The appliance may only be used in dry indoor rooms.
Do not immerse the appliance in water beyond the MAX line!
Never immerse the appliance in other liquids!
Ensure that the power cord never gets wet or damp when the appliance
is in use. Route the cord so that it cannot be trapped or damaged in any
way.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 4 06.09.17 13:47
US-EN5
SSVS 1000 A2
Arrange for defective power plugs and/or cords to be replaced as soon
as possible by a qualified technician or by our customer service depart-
ment to avoid the risk of injury.
To completely disconnect the appliance from the power supply, the power
plug must be unplugged from the power socket. The appliance should be
set up in such a way that you have unrestricted access to the power
socket at all times and can pull out the plug immediately in an emergency.
When unplugging the appliance, always pull on the plug itself, not the
cord.
Disconnect the power plug from the socket before removing the appliance
from the water.
RISK OF FIRE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control system
to operate the appliance.
Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in
a heated oven.
RISK OF INJURY!
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
Use the appliance only in pots with a dead weight that ensures sufficient
stability during operation.
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or
eggs may increase risk of food borne illnesses.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 5 06.09.17 13:47
6 US-EN SSVS 1000 A2
CAUTION: hot surfaces
The heating element of the appliance becomes very hot during use.
During operation, only touch the control panel or the pot clip.
Never put your bare hands into the water when you are immersing the
vacuum bag in the water bath or removing it.
After you have disconnected the power plug from the socket, the appli-
ance’s heating element will remain hot for a while and must not be
touched or placed on flammable surfaces, such as wood.
After use, the surfaces of the heating elements will still have some residual
heat.
Do not add any foods to the water bath unless they are firmly sealed.
Any water getting into the food will produce unfavorable results or spoil
the food.
Ensure that the appliance, the power cord, and the plug do not come
into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Never place the appliance near sources of heat.
Never open the housing. If you do, it can no longer be assured that the
appliance is safe, and the warranty will be invalidated.
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it and
stowing it away.
If a malfunction occurs on the appliance, an error code will blink on the
display . When the error codes "Er1", "Er2", "Er3", or "Er6" are displayed,
turn off the appliance immediately, pull the plug out of the socket and
contact the customer service hotline (see section on 3 year limited
warranty).
The error code "Er4" informs you that the appliance is not in the water.
Handle the appliance as described in the section Preparing the
appliance. The error code display will then turn off.
The error code "Er5" informs you that the water temperature is too high.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 6 06.09.17 13:47
US-EN7
SSVS 1000 A2
Turn the appliance off, take it out of the water and let it cool down. Then
continue the cooking process with water at a temperature that is below
the programmed temperature (see section on Programming the
appliance). The error code display will then turn off.
Important cord information
This appliance is equipped with a 3-wire cord set that has a
3-wire grounding plug. It should be properly connected to a
grounding-type outlet. The plug is designed to fit a grounded
3-prong outlet ONLY and as such, the grounding prong should
never be removed. Do not modify this plug. If the plug does not
fit the outlet securely, call a qualified electrician for assistance.
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
is provided to reduce the risk resulting from becoming entan-
gled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is
used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally; and
3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 7 06.09.17 13:47
8 US-EN SSVS 1000 A2
Intended use
This sous-vide stick is designed exclusively for cooking vacuum-
packed foods. The appliance is not intended for any other
purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance
is intended for use in private households only and not for use in
commercial or industrial environments. The appliance is intended
only for indoor domestic use. Claims of any kind for damage
resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorized modifi-
cation, or the use of unauthorized spare parts will not be
accepted. The risk shall be borne solely by the user.
Danger if not used as intended! The appliance may be
hazardous if used for any other purpose or for use beyond the
scope described in these operating instructions.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
What does sous-vide mean?
Sous-vide (French for under vacuum) or vacuum cooking is a
special cooking method in which the food is first vacuum-packed
in special plastic bags and then cooked at a low temperature in
a water bath. The cooking temperatures remain under 212 °F,
which makes it a very gentle cooking method. The low temperatures
change the products more slowly at a molecular level, making
the cooking results all the more tender and juicy. In sous-vide
cooking, the airtight packaging retains nearly all the flavor and
nutrients, which makes vacuum-cooked food particularly flavorful.
The aromas of spices and other flavors become more intense
under a vacuum. Therefore, use them sparingly and add more
later if necessary.
Another benefit is that the core temperature can be controlled
precisely – so the rule of thumb is: water temperature = core
temperature. Overcooking the food is almost impossible if the
temperature has been correctly set since the individual ingredients
do not get any hotter than the temperature of the water.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 8 06.09.17 13:47
US-EN9
SSVS 1000 A2
You will need the following accessories (not supplied) to cook
using the sous-vide method:
- pot
- vacuum sealer
- special vacuum bags or plastic bags that are heat-resistant
and contain no plasticizers or similar that can be absorbed
by the food.
Description of components
Figure A:
Power cord
Pot clip
Heating element
Display
Figure B:
Temperature indicator
Time indicator
On/Off switch
"+" button
"–" button
/
Button for switching between temperature/time input
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 9 06.09.17 13:47
10 US-EN SSVS 1000 A2
Initial operation
Unpacking
The product includes the following components:
Sous-vide stick
Operating instructions
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the contents are incomplete or have been damaged
due to defective packaging or transportation, contact the
service hotline.
Packaging materials should not be used as a toy. Risk of suffoca-
tion!
Remove all parts of the appliance and the operating instruc-
tions from the box.
Remove all packaging materials and any adhesive labels
from the appliance.
Pull off the film from the display .
If possible, keep the appliance’s original packaging during
the warranty period so that the appliance can be packed
properly for return shipment in the event of a warranty
claim.
Preparing the appliance
Clean all exterior surfaces and the power cord with a
slightly damp cloth. Dry the appliance properly before using
it.
Place the appliance into a pot that has side walls with a
height of approx. 6 inch. Fasten the appliance on the pot’s
sidewall with the pot clip .
Pour warm water into the pot until the water level is between
the MIN and MAX markings.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 10 06.09.17 13:47
US-EN11
SSVS 1000 A2
Note that the water level rises when you add the food. Do
not exceed the MAX marking and ensure that the water level
is always above the MIN marking!
The water temperature should be as close as possible to the
temperature you require for cooking. This minimizes the
waiting time until the set temperature is reached.
The water should not be hotter than the required tempera-
ture, however.
You can find the required temperatures in the list of cooking
times (see section on Cooking times).
Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the intended power source matches the required
input requirements (voltage and frequency) on the rating plate.
This data must correspond to prevent damage to the appliance.
Plug the power cord into a power socket. The display
will light up briefly and the button symbol will glow red.
The appliance is now ready for use.
The appliance will not work if the heating element is not in
the water. In that case, "Er4" will light up on the display .
Handling and use
Turning the appliance on/off
Press the button to turn on the appliance. On the display
, the set water temperature will flash and the time indica-
tor will be lit.
Press and hold the button for 2 seconds if you want to
turn off the appliance. The display will then go out.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 11 06.09.17 13:47
12 US-EN SSVS 1000 A2
Adding the food
Place the vacuum bag with the prepared and vacuum-sealed
food in the pot. Note that the water level must not exceed the
MAX marking. If required, ladle out the water with a cup.
The vacuum bags should always be covered with water dur-
ing operation. If the vacuum bags float to the surface, weigh
them down with a suitable weight (e.g. a plate).
Programming the appliance
To set the water temperature for the desired cooking process
by degrees, press the buttons + / – / repeatedly while the
temperature indicator is blinking. The selected temperature
will appear on the display . You can set values between
86°F and 203°F. If you press and hold down one of the
buttons + / – / , the temperature will change rapidly.
Press the button
/
. Now, the time indicator is blinking
on the display and you can enter the number of hours for
the desired cooking time. To do so, repeatedly press the
buttons + / – / . You can set values between 0 and 99.
If you touch and hold one of the + / – / buttons continu-
ously, the number of hours changes in increments of 1 h in
high-speed mode.
Press the button
/
. Now, you can enter the number of
minutes for the desired cooking time. To do so, repeatedly
press the buttons + / – / . You can set values between 0
and 59. If you touch and hold one of the + / – / buttons
continuously, the number of minutes changes in increments of
1 min in high-speed mode.
Press the button to start the program. The appliance
will begin heating up and circulate the water in the pot. The
temperature indicator on the display shows the current
water temperature.
While the appliance is heating up, you can change the set cook-
ing temperature and cooking time as described.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 12 06.09.17 13:47
US-EN13
SSVS 1000 A2
As soon as the set temperature is reached, an acoustic signal
will sound. In addition, the double colon of the time indicator
will start to blink on the display and the cooking time will
be counted down by minutes.
If you touch the
/
button while cooking, the set cooking
temperature and cooking time are displayed for a few
seconds. The set cooking temperature and the hours set for
the cooking time flash if you touch the
/
button again.
The minutes set for the cooking time flash when the
/
button is touched again.
When the time has elapsed, the appliance will turn off auto-
matically and the display will turn off. An acoustic signal
will sound.
Remove the cooked food from the pot using a suitable tool
(e.g. kitchen or barbecue tongs).
Pull the plug out of the power socket and take the appliance
carefully out of the pot. To do so, open the pot clip .
Do not touch the hot heating element . Hot water can drip
from the heating element. There is a risk of burns and scalding.
Do not place the appliance on flammable surfaces, such as
wood.
Cut open the vacuum bag and remove the food. Depending
on the type of food cooked, your meal can be served immedi-
ately or must be processed further (e.g. briefly fried).
When you turn the appliance on again, the last set tempera-
ture will flash on the display .
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 13 06.09.17 13:47
14 US-EN SSVS 1000 A2
Cooking food at core temperature
The following tables show the temperature of a piece of food
(e.g. a piece of meat) when the core temperature is reached. This does
not change even after longer submersion in the pot, as the core tempera-
ture in the food is never higher than the set water temperature.
The core temperature is the temperature in the middle of the food.
We recommend the following temperatures to reach the best degree of
cooking:
Food Core tempera-
ture Cooking level
Beef, lamb, pork,
and game
120°F blue – almost raw
124°F–130°F rare – cooked around the
edge
130°F–140°F medium rare –
a large part still pink
140°F–150°F medium – pink in the
middle
150°F–154°F medium well done – al-
most completely cooked
154°F–160°F well done –
thoroughly cooked
Poultry
162°F
(boneless) cooked
186°F
(with bones) cooked
Fish and seafood
104°F glazed –
barely done
106°F–114°F "mi-cuit" –
half cooked
114°F–130°F "a point" – firm
Vegetables 180°F–190°F cooked
Please note that poultry may only be eaten when it is thoroughly cooked
to avoid the risk of a salmonella infection.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 14 06.09.17 13:47
US-EN15
SSVS 1000 A2
Cooking times
Food Cooking
temperature
Cooking
time Thickness
Beef fillet, pork
chops ≥ 120°F 1–6 hours 0.4–0.8 in
Beef steaks ≥ 120°F 2–8 hours 1.6–2 in
Neck of beef, leg
of lamb, game ≥ 120°F 8–24 hours 1.6–2.4 in
Pork belly 180°F 10–12 hours 1–2.4 in
Pork ribs 138°F 10–12 hours 0.8–1 in
Pork chops ≥ 132°F 4–8 hours 0.8–1.6 in
Pork joints ≥ 132°F 10–12 hours 2–2.8 in
Chicken breast
(with bones)
184°F 2–6 hours 1–2 in
Chicken breast
fillet
162°F 1–4 hours 1–2 in
Chicken wings 184°F 2–6 hours 1–2 in
Chicken drumstick 184°F 2–6 hours 2–2.8 in
Duck breast 148°F 3–8 hours 1–2 in
Fish (lean) ≥ 116°F 1–2 hours 1–2 in
Fish (oily) ≥ 116°F 1–2 hours 1–2 in
Shrimp 140°F 1 hour 0.8–1.6 in
Lobster tail 140°F 1 hour 1.6–2.4 in
Scallops 140°F 1 hour 0.8–1.6 in
Root vegetables ≥ 180°F 1–2 hours 0.4–2 in
Tender
vegetables
≥ 180°F 1–2 hours 0.4–2 in
The information provided here is merely a guideline! The cooking time
depends on the thickness and the nature of the food. The indicated
times are approximate. Try out various cooking times and tempera-
tures until you achieve the result you want. The stated thicknesses refer
to vacuum-packed foods. Thinner foods generally require shorter
cooking times.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 15 06.09.17 13:47
16 US-EN SSVS 1000 A2
Cleaning and maintenance
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from
the power socket! Otherwise there is a risk of electric shock!
Never open any parts of the housing. There are no serviceable
parts whatsoever inside. When the housing is open, there is the
risk of receiving a potentially fatal electrical shock.
Never submerge the appliance under water or other
liquids! There is a risk of electric shock!
RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool down to room temperature before
cleaning it. Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use abrasive or caustic cleaning agents. They can attack
the surface and damage the appliance beyond repair.
Clean all exterior surfaces and the power cord with a
slightly damp cloth after every use. Always dry the appliance
properly before using it again. Ensure that there is no detergent
residue on or in the appliance before using it again.
For stubborn dirt, put the appliance into a suitable pot, bearing
in mind the information found in section Preparing the
appliance, fill the pot with water and measure the quantity
used. The water level must be on the "Max" marking.
Program an operating process with 149°F and a time of
10 minutes once the target temperature is reached.
For every gallon (4 liters) of water, add 1/2 table spoon of
non-foaming liquid dish detergent into the water.
Start the operating process. After it has ended, disconnect the
plug and allow the appliance to cool down. As the last step,
rinse the appliance under cold running water. Before stowing
it away, thoroughly dry off the appliance.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 16 06.09.17 13:47
US-EN17
SSVS 1000 A2
Descaling
If you use the appliance frequently, you should descale it once
a month. In regions where the tap water has an above-average
hardness level, descaling at shorter intervals may also be war-
ranted.
Proceed as follows for descaling:
Put the appliance into a suitable pot, bearing in mind the
information found in section Preparing the appliance, fill
the pot with water and measure the quantity used. The water
level must be on the "Max" marking.
Program an operating process with 176°F and a time of
20 minutes once the target temperature is reached.
For every gallon (4 liters) of water, add 1/4 table cup of citric
acid powder into the water.
Start the operating process. After it has ended, disconnect the
plug and allow the appliance to cool down. As the last step,
rinse the appliance under cold running water. Before stowing
it away, thoroughly dry off the appliance.
Storage
Let the appliance cool down completely before putting it
away.
Store the appliance in a dry location.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 17 06.09.17 13:47
18 US-EN SSVS 1000 A2
Disposal
Disposal of the appliance
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal house-
hold trash. If you can no longer use your electrical appliance, dispose of
it in accordance with the legal provisions applicable in your state. This
will ensure that old electrical appliances are recycled and environmental
pollution is kept to a minimum. Further information about disposal is avail-
able on the Internet at www.epa.gov.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Appendix
Technical specifications
Input voltage 120V ∼ (AC), 60 Hz
Power consumption 1000 W
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 18 06.09.17 13:47
US-EN19
SSVS 1000 A2
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency en-
ergy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 19 06.09.17 13:47
20 US-EN SSVS 1000 A2
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 20 06.09.17 13:47
US-EN21
SSVS 1000 A2
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 21 06.09.17 13:47
22 US-EN
SSVS 1000 A2
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 22 06.09.17 13:47
US-ES23
SSVS 1000 A2
Contenido
Introducción ......................................24
Tipos de advertencias ..............................24
Instrucciones importantes de seguridad ...............25
Información importante sobre el cable ...........................
29
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Descripción de los componentes ......................32
Operación inicial ..................................32
Desempaque ...............................................32
Preparación del dispositivo ....................................
33
Manejo y uso .....................................34
Encendido y apagado del dispositivo ............................
34
Adición de alimentos .........................................34
Programación del dispositivo ..................................
35
Cocción a temperatura interna .................................
37
Tiempos de cocción .........................................38
Limpieza y mantenimiento ..........................40
Descamación ..............................................
41
Almacenamiento ..................................41
Eliminación .......................................42
Eliminación del dispositivo ....................................
42
Eliminación del empaque .....................................
42
Apéndice .........................................42
Especificaciones técnicas .....................................
42
Declaración de conformidad de la FCC ..........................
43
Garantía limitada de 3 años ...................................
44
Importador ................................................
45
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 23 06.09.17 13:47
24 US-ES SSVS 1000 A2
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de uso
es parte de este producto. Contiene información importante sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las instrucciones de uso y seguridad. Use el producto
solamente como se describe y para la variedad de aplicaciones
especificada. Conserve este instructivo para referencia futura.
También entregue este instructivo de operación a cualquier
propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle
sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para
evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no está
relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados con daños
materiales).
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 24 06.09.17 13:47
US-ES25
SSVS 1000 A2
Instrucciones importantes de
seguridad
¡LEA Y CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO!
Al usar dispositivos eléctricos, siempre deben observarse
precauciones básicas de seguridad como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable ni las clavijas en agua u otro líquido.
3. Este dispositivo puede ser usado por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de expe-
riencia o conocimiento, con la condición de que sean super-
visadas o se les haya explicado cómo usar el dispositivo en
forma segura y estén conscientes de los riesgos potenciales.
4. Los niños no deben usar el dispositivo como un juguete.
5. Se requiere supervisión estrecha cuando cualquier electro-
doméstico sea usado por o cerca de los niños.
6. Desenchufe el dispositivo de la toma eléctrica cuando no
lo use y antes de limpiarlo. Deje que el electrodoméstico se
enfríe antes de colocar o retirar partes.
7. Para desconectar el electrodoméstico, coloque el control en
la posición “OFF” (APAGADO) y desenchufe la clavija de la
toma de corriente.
8. No conecte la clavija a cables de extensión; conecte el
adaptador directamente en una toma de corriente.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 25 06.09.17 13:47
26 US-ES SSVS 1000 A2
9. No opere ningún dispositivo con el cable o clavija dañados
o después de que el mismo haya fallado o haya sido dañado
de alguna manera. Devuelva el dispositivo al proveedor de
servicios autorizado más cercano para que lo revise, repare
o ajuste.
10. Solicite que un taller especializado lleve a cabo todas las
reparaciones. Bajo ninguna circunstancia abra el dispositivo
por su cuenta.
Las reparaciones que no se llevan a cabo en un taller espe-
cializado podrían resultar en lesiones y también invalidar
cualquier reclamación de garantía.
11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
dispositivo puede provocar lesiones.
12. No use el dispositivo en exteriores.
13. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra, o que toque superficies calientes.
14. No use el dispositivo para ningún otro fin que no sea el
previsto.
15. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 26 06.09.17 13:47
US-ES27
SSVS 1000 A2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Verifique si el dispositivo muestra daño externo visible antes de usarlo.
No use el dispositivo si el cable de alimentación o el dispositivo mismo
se ha caído o si presenta daño visible.
El dispositivo solo puede usarse en espacios en el interior.
¡No sumerja el dispositivo en agua más allá de la línea marcada con
MAX! ¡Nunca sumerja el dispositivo en otros líquidos!
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca se moje o humedezca
cuando el dispositivo esté en uso. Tienda el cable de tal manera que no
quede atrapado o resulte dañado de alguna forma.
Solicite que un técnico calificado o el departamento de Servicio al Cliente
sustituya las clavijas y/o cables de alimentación dañados tan pronto como
sea posible para evitar el riesgo de lesiones.
Para desconectar el dispositivo completamente de la alimentación eléctrica,
la clavija debe desenchufarse de la toma de corriente. El dispositivo debe
colocarse de tal forma que usted tenga acceso sin restricciones a la toma
de corriente en todo momento y pueda desenchufar la clavija inmediata-
mente en caso de emergencia.
Cuando desenchufe el dispositivo, jale la clavija, no el cable de alimenta-
ción.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente antes de
sacar el electrodoméstico del agua.
¡RIESGO DE INCENDIO!
No use un temporizador externo o un sistema de control remoto indepen-
diente para operar el dispositivo.
No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico, o sobre un horno caliente.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 27 06.09.17 13:47
28 US-ES SSVS 1000 A2
¡RIESGO DE LESIONES!
Debe tenerse cuidado extremo cuando mueva un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
Use el dispositivo solamente en ollas con un peso muerto que asegure
suficiente estabilidad durante la operación.
El consumo de carnes, carne de aves, mariscos o huevos crudos o no
cocidos lo suficiente puede aumentar el riesgo de enfermedades trans-
mitidas por los alimentos.
PRECAUCIÓN: superficies calientes
El elemento de calentamiento del dispositivo se calienta excesivamente
durante el uso. Durante el uso, solo toque el panel de control o la pinza
para la olla.
Nunca coloque las manos sin protección en el agua cuando esté sumer-
giendo la bolsa de vacío en el baño de agua o retirándola.
Después de desconectar la clavija de alimentación de la toma de
corriente, el elemento de calentamiento del electrodoméstico permane-
cerá caliente durante un periodo de tiempo; no lo toque ni permita que
entre en contacto con superficies inflamables, tales como de madera.
Después del uso, las superficies de los elementos de calentamiento aún
tendrán cierto calor residual.
No agregue ningún alimento al baño de agua a menos que estén bien
sellados. Cualquier cantidad de agua que ingrese al alimento producirá
resultados desfavorables o echará a perder los alimentos.
Asegúrese de que el dispositivo, el cable de alimentación y la clavija no
entren en contacto con fuentes de calor tales como placas térmicas o
flamas abiertas.
Nunca coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 28 06.09.17 13:47
US-ES29
SSVS 1000 A2
Nunca abra la carcasa. Si lo hace, ya no podrá garantizarse que el
dispositivo es seguro, y se anulará la garantía.
Permita que el dispositivo se enfríe completamente antes de limpiarlo y
guardarlo.
Si ocurre una falla de funcionamiento del dispositivo, aparecerá un error
parpadeante en la pantalla . Cuando aparezcan los códigos de error
"Er1", "Er2", "Er3" o "Er6", apague de inmediato el dispositivo, desenchufe
la clavija y llame al teléfono de emergencia de servicio al cliente (vea la
sección de garantía limitada de 3 años).
El código de error "Er4" le informa que el dispositivo no está en el agua.
Maneje el dispositivo como se describe en la sección Preparación
del dispositivo. La pantalla de código de error se apagará.
El código de error "Er5" le informa que la temperatura del agua es
demasiado alta. Apague el dispositivo, retírelo del agua y deje que
se enfríe. Después continúe con el proceso de cocción con agua a una
temperatura por debajo de la temperatura programada (vea la sección
Programación del dispositivo). La pantalla de código de error se
apagará.
Información importante sobre el cable
Este dispositivo está equipado con un juego de cable de tres
conductores que tiene un enchufe con conexión a tierra de
tres cables. Debería conectarse adecuadamente a una toma
de corriente con conexión a tierra. El enchufe está diseñado
SOLAMENTE para conectarse en una toma de corriente de
tres espigas, y como tal, la espiga de conexión a tierra nunca
debe eliminarse. No modifique este enchufe. Si el enchufe no
se conecta en la toma de corriente en forma segura, llame a un
técnico eléctrico calificado para recibir asistencia.
Se proporciona un cable de fuente de alimentación corto (o
cable de alimentación desprendible) para reducir los riesgos
resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Existen cables de fuente de alimentación desprendibles o
extensiones más largas y pueden usarse si se tiene cuidado en
su uso.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 29 06.09.17 13:47
30 US-ES SSVS 1000 A2
Si se usa un cable de alimentación más largo desprendible o
una extensión:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de
cable o extensión deberán ser por lo menos similares a
las del electrodoméstico;
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuel-
gue sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por
niños o con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el electrodoméstico es del tipo aterrizado, el juego de
cable o extensión deberá ser un cable de 3 hilos de tipo
aterrizado.
Uso previsto
Esta barra para sous-vide (de cocción al vacío) está diseñada
para cocinar alimentos envasados al vacío. Este dispositivo no
está diseñado para ningún otro propósito ni para usarse fuera
del uso descrito. Este dispositivo está diseñado para usarse
solamente en hogares y no para uso en ambientes comerciales
ni industriales. El dispositivo está diseñado exclusivamente para
uso doméstico. No se aceptará ningún tipo de reclamación por
daños que resulten del mal uso, reparaciones incompetentes,
modificaciones no autorizadas o el uso de refacciones no autori-
zadas. El usuario será la única persona que asuma el riesgo.
¡Peligro si no se usa como está previsto! El dispositivo
puede ser peligroso si se usa para algún otro propósito o si se
usa fuera del ámbito descrito en este instructivo de operación.
Use el dispositivo exclusivamente para el propósito previsto.
Siga los procedimientos descritos en este instructivo de uso.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 30 06.09.17 13:47
US-ES31
SSVS 1000 A2
¿Qué significa sous-vide?
Sous-vide (que significa al vacío en francés) o cocción al vacío es
un método de cocción especial en el que los alimentos primero se
envasan al vacío en bolsas de plástico especiales y luego se cocinan
a una temperatura baja en baño de agua. Las temperaturas de
cocción permanecen por debajo de 100 °C (212°F), lo cual
lo hace un método de cocción muy moderado. Las temperaturas
bajas cambian los productos más lentamente a nivel molecular,
haciendo que la cocción resulte más suave y jugosa. En la cocción
al vacío, el envasado hermético retiene casi todo el aroma y los
nutrientes, lo que hace que los alimentos cocidos al vacío sean
particularmente apetitosos.
Los aromas de las especias y otros aromas se hacen más intensos
al vacío. Por lo tanto, úselos con moderación y agréguelos posterior-
mente si es necesario.
Otro beneficio es que la temperatura básica puede controlarse
con más precisión; por lo tanto, la regla de oro es: temperatura del
agua = temperatura interna. La cocción excesiva de los alimentos
es casi imposible si la temperatura se ha ajustado correctamente
puesto que los ingredientes individuales no se calientan más que
la temperatura del agua.
Se necesitarán los siguientes accesorios (no incluidos) para cocinar
con el método al vacío:
- olla
- sellador de vacío
- bolsas de vacío especiales o bolsas de plástico resistentes
al calor y que no contengan plastificantes u otros materiales
similares que puedan ser absorbidos por los alimentos.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 31 06.09.17 13:47
32 US-ES SSVS 1000 A2
Descripción de los componentes
Figura A:
Cable de alimentación
Pinza de olla
Elemento de calentamiento
Pantalla
Figura B:
Indicador de temperatura
Indicador de tiempo
Interruptor de encendido/apagado
Botón "+"
Botón "–"
/
Botón para cambiar entre ajuste de temperatura/tiempo
Operación inicial
Desempaque
El producto incluye los siguientes componentes:
Barra para sous-vide
Instructivo de operación
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño.
Si el contenido está incompleto o ha sido dañado debido a
un empaque defectuoso o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de servicio.
Los materiales de empaque no deben usarse como un juguete.
¡Riesgo de asfixia!
Retire todas las partes del dispositivo y el instructivo de opera-
ción de la caja.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 32 06.09.17 13:47
US-ES33
SSVS 1000 A2
Retire todo el material de embalaje y todas las etiquetas
adhesivas del dispositivo.
Separe la película protectora de la pantalla .
Si es posible, conserve el empaque original del dispositivo
durante el periodo de garantía para empaquetar la unidad
adecuadamente para su devolución en caso de una reclama-
ción de garantía.
Preparación del dispositivo
Limpie todas las superficies externas y el cable de ali-
mentación con un paño ligeramente húmedo. Seque el
electrodoméstico adecuadamente antes de usarlo.
Coloque el dispositivo en una olla que tenga paredes laterales
de una altura aproximada de 15 cm (6 pulgadas). Sujete el
dispositivo en la pared lateral de la olla con la pinza para
olla .
Vierta agua tibia en la olla hasta que el nivel quede entre las
marcas MIN y MAX.
Observe que el nivel del agua sube al agregar el alimento.
¡No rebase la marca MAX y asegúrese de que el nivel del
agua esté siempre sobre la marca MIN!
La temperatura del agua deberá estar tan cerca como sea
posible de la temperatura que requiere para cocinar. Esto
minimiza el tiempo de espera hasta que se alcance la tempe-
ratura establecida.
Sin embargo, el agua no deberá estar más caliente que a la
temperatura requerida.
Puede encontrar las temperaturas requeridas en la lista de
tiempos de cocción (vea la sección Tiempos de cocción).
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 33 06.09.17 13:47
34 US-ES SSVS 1000 A2
Antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación,
asegúrese de que la fuente de alimentación prevista coincida
con los requisitos de alimentación (voltaje y frecuencia) que se
indican en la placa de características. Estos datos deben
concordar para evitar posibles daños al dispositivo.
Conecte el cable de alimentación en una toma de corriente.
La pantalla se iluminará brevemente y el símbolo de botón
brillará en color rojo. Ahora el dispositivo está listo para
usarse.
El dispositivo no funcionará si el elemento de calentamiento
no está en el agua. En ese caso, se iluminará "Er4" en la
pantalla .
Manejo y uso
Encendido y apagado del dispositivo
Presione el botón para encender el dispositivo. En la
pantalla , parpadeará la temperatura establecida y se
iluminará en indicador de tiempo .
Presione y sostenga el botón durante 2 segundos si
desea apagar el dispositivo. La pantalla se apagará.
Adición de alimentos
Coloque la bolsa de vacío con el alimento preparado y sellado
al vacío en la olla. Observe que el nivel del agua no debe
rebasar la marca MAX. Si es necesario, saque agua con una
taza.
Las bolsas de vacío siempre deben estar cubiertas con agua
durante la cocción. Si las bolsas de vacío flotan a la superficie,
sumérjalas con un objeto de peso adecuado, tal como un
plato.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 34 06.09.17 13:47
US-ES35
SSVS 1000 A2
Programación del dispositivo
Para ajustar la temperatura del agua para el proceso de
cocción deseado en grados, presione los botones + / – /
repetidamente mientras el indicador de temperatura está
parpadeando. La temperatura seleccionada aparecerá en la
pantalla . Puede establecer valores entre 86 °F y 203 °F.
Si presiona y sostiene uno de los botones + / – / , la
temperatura cambiará rápidamente.
Presione el botón
/
. Ahora, el indicador de tiempo
está parpadeando en la pantalla y se puede ingresar el
número de horas para el tiempo de cocción deseado. Para
hacer esto, presione repetidamente los botones + / – / .
Puede establecer valores entre 0 y 99. Si toca y sostiene
continuamente uno de los botones + / – / , el número
de horas cambia en incrementos de 1 h en modo de alta
velocidad.
Presione el botón
/
. Ahora, puede ingresar el número
de minutos para el tiempo de cocción deseado. Para hacer
esto, presione repetidamente los botones + / – / . Puede
establecer valores entre 0 y 59. Si toca y sostiene continua-
mente uno de los botones + / – / , el número de minutos
cambia en incrementos de 1 min en modo de alta velocidad.
Presione el botón para iniciar el programa. El dispositivo
empezará a calentar y a hacer circular el agua en la olla.
El indicador de temperatura en la pantalla muestra la
temperatura actual del agua.
Mientras el electrodoméstico se está calentando, puede cam-
biar la temperatura de cocción y el tiempo de cocción
como se indicó.
Una vez que se alcance la temperatura establecida, se
escuchará una señal. Además, los dos puntos del indicador
de tiempo empezarán a parpadear en la pantalla y el
tiempo de cocción contará regresivamente en minutos.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 35 06.09.17 13:47
36 US-ES SSVS 1000 A2
Si toca el botón
/
durante la cocción, se muestra la tem-
peratura de cocción y el tiempo de cocción establecidos
durante unos segundos. Si vuelve a tocar el botón
/
du-
rante la cocción, se muestra brevemente la temperatura de
cocción y el tiempo de cocción establecidos. Cuando
vuelve a tocar el botón
/
, se muestra brevemente la
tiempo de cocción .
Cuando haya transcurrido el tiempo, el dispositivo se apagará
automáticamente y la pantalla se apagará. Se escuchará
una señal.
Retire el alimento cocido de la olla mediante un utensilio ade-
cuado (por ejemplo, tenazas de cocina o para carne asada).
Desenchufe la clavija de la toma de corriente y retire con
cuidado el dispositivo de la olla. Para hacer eso, abra la
pinza de olla .
No toque el elemento de calentamiento caliente . Puede
gotear agua caliente del elemento de calentamiento. Existe el
riesgo de quemaduras y escaldadura.
No coloque el electrodoméstico sobre superficies inflamables,
tales como de madera.
Corte la bolsa de vacío y retire el alimento. Dependiendo del
tipo de alimento cocinado, puede servirlo inmediatamente o
procesarlo aún más (por ejemplo, freírlo brevemente).
Cuando vuelva a encender el dispositivo, la última temperatura
establecida parpadeará en la pantalla .
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 36 06.09.17 13:47
US-ES37
SSVS 1000 A2
Cocción a temperatura interna
Las tablas siguientes muestran la temperatura de una pieza de alimento
(tal como de carne) cuando se alcanza la temperatura interna. Esto no
cambia aun después de la sumersión más prolongada en la olla, ya que
la temperatura interna del alimento nunca es mayor que la temperatura
establecida del agua. La temperatura interna es la temperatura en el
centro del alimento.
Recomendamos las siguientes temperaturas para obtener el mejor grado
de cocción:
Alimento Temperatura
interna Término
Carne de res, cordero,
cerdo y de caza
120 °F azul: casi cruda
124 °F–130 °F a medio cocer:
cocida en las orillas
130 °F–140 °F medio roja: una gran
parte aún rosa
140 °F–150 °F término medio:
rosa en el centro
150 °F–154 °F media bien cocida: casi
completamente cocida
154 °F–160 °F bien cocida:
completamente cocida
Carne de ave
162 °F
(sin hueso) cocida
186 °F
(con hueso) cocida
Pescado y mariscos
104 °F glaseado: apenas cocido
106 °F–114 °F "mi-cuit": medio cocido
114 °F–130 °F "a point": firme
Verduras 180 °F–190 °F cocida
Tenga en cuenta que la carne de aves solo puede consumirse cuando
está completamente cocida para evitar el riesgo de infección por
salmonela.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 37 06.09.17 13:47
38 US-ES SSVS 1000 A2
Tiempos de cocción
Alimento Tempera tura
de cocción
Tiempo de
cocción Grosor
Filete de carne de
res, chuletas de
cerdo
≥ 120 °F 1–6 horas 1–2 cm
(0.4–0.8 pulg)
Bisteces de carne
de res ≥ 120 °F 2–8 horas 4–5 cm
(1.6–2 pulg)
Cuello de ternera,
pierna de corde-
ro, carne de caza
≥ 120 °F 8–24 horas 4–7 cm
(1.6–2.4 pulg)
Panza de cerdo 180 °F 10–12 horas 2.5–7 cm
(1–2.4 pulg)
Costillas de cerdo 138 °F 10–12 horas 2.03–2.5 cm
(0.8–1 pulg)
Chuletas de cerdo ≥ 132 °F 4–8 horas 2.03–4 cm
(0.8–1.6 pulg)
Lomo de cerdo ≥ 132 °F 10–12 horas 5–7.1 cm
(2–2.8 pulg)
Pechuga de
pollo (con hueso)
184 °F 2–6 horas 2.5–5 cm
(1–2 pulg)
Filete de pechuga
de pollo
162 °F 1–4 horas 2.5–5 cm
(1–2 pulg)
Alitas de pollo 184 °F 2–6 horas 2.5–5 cm
(1–2 pulg)
Muslo de pollo 184 °F 2–6 horas 5–7.1 cm
(2–2.8 pulg)
Pechuga de pato 148 °F 3–8 horas 2.5–5 cm
(1–2 pulg)
Pescado
(magro)
≥ 116 °F 1–2 horas 2.5–5 cm
(1–2 pulg)
Pescado
(aceitoso)
≥ 116 °F 1–2 horas 2.5–5 cm
(1–2 pulg)
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 38 06.09.17 13:47
US-ES39
SSVS 1000 A2
Alimento Tempera tura
de cocción
Tiempo de
cocción Grosor
Camarones 140 °F 1 hora 2.03–4 cm
(0.8–1.6 pulg)
Colas de
langosta
140 °F 1 hora 4–7 cm
(1.6–2.4 pulg)
Escalope 140 °F 1 hora 2.03–4 cm
(0.8–1.6 pulg)
Tubérculos ≥ 180 °F 1–2 horas 1–2.5 cm
(0.4–2 pulg)
Verduras tiernas ≥ 180 °F 1–2 horas 1–2.5 cm
(0.4–2 pulg)
¡La información que se proporciona aquí solo es como guía! El tiempo
de cocción depende del grosor y de la naturaleza de los alimentos.
Los tiempos indicados son aproximados.
Pruebe con diferentes tiempos y temperaturas de cocción hasta que
obtenga el resultado que desea. Los grosores indicados se refieren a
alimentos envasados al vacío. Los alimentos más delgados requieren
menores tiempos de cocción.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 39 06.09.17 13:47
40 US-ES SSVS 1000 A2
Limpieza y mantenimiento
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el dispositivo, desconecte la clavija de la
toma de corriente! ¡De lo contrario, existe el riesgo de descarga
eléctrica!
Nunca abra ninguna de las partes de la carcasa. No hay partes
en su interior que requieran servicio. Si la carcasa está abierta,
existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica potencialmente
mortal.
¡Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos!
¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Permita que el dispositivo se enfríe a temperatura ambiente
antes de limpiarlo. ¡De lo contrario, existe el riesgo de quema-
duras!
No use limpiadores abrasivos o cáusticos. Estos pueden atacar
la superficie y dañar irreparablemente el dispositivo.
Limpie todas las superficies externas y el cable de alimenta-
ción con una tela ligeramente húmeda después de cada
uso. Siempre seque el dispositivo adecuadamente antes de
volver a usarlo. Asegúrese de que no quede ningún residuo
de detergente en o dentro del dispositivo antes de volver a
usarlo.
Para suciedad difícil de quitar, coloque el dispositivo en una
olla adecuada, teniendo en cuenta la información de la sec-
ción Preparación del dispositivo, llene la olla con agua
y mida la cantidad usada. El nivel del agua debe estar en la
marca MAX.
Programe un proceso de operación con 149 °F y un tiempo de
10 minutos una vez que se alcance la temperatura establecida.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 40 06.09.17 13:47
US-ES41
SSVS 1000 A2
Por cada cuatro litros (1 galón) de agua, agregue media
cucharada de detergente líquido para trastes que no forme
espuma en el agua.
Inicie el proceso de operación. Al terminar, desconecte la
clavija y deje que el dispositivo se enfríe. Como último paso,
enjuague el dispositivo bajo el chorro del agua. Antes de
guardarlo, seque el dispositivo completamente.
Descamación
Sin usa el dispositivo frecuentemente, deberá descamarlo cada
mes. En las regiones donde el agua potable tiene un nivel de
dureza por arriba del promedio, es posible que se necesite
descamar a intervalos más cortos.
Proceda de la siguiente manera para descamar:
Coloque el dispositivo en una olla adecuada, teniendo en
cuenta la información de la sección Preparación del
dispositivo, llene la olla con agua y mida la cantidad
usada. El nivel del agua debe estar en la marca MAX.
Programe un proceso de operación con 176 °F y un tiempo de
20 minutos una vez que se alcance la temperatura establecida.
Por cada cuatro litros (1 galón) de agua, agregue un cuarto
de cucharada de ácido cítrico en polvo en el agua.
Inicie el proceso de operación. Al terminar, desconecte la
clavija y deje que el dispositivo se enfríe. Como último paso,
enjuague el dispositivo bajo el chorro del agua. Antes de
guardarlo, seque el dispositivo completamente.
Almacenamiento
Deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de
guardarlo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 41 06.09.17 13:47
42 US-ES SSVS 1000 A2
Eliminación
Eliminación del dispositivo
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte de la
basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo, elimínelo
de conformidad con las disposiciones legales aplicables en su estado.
Esto asegura que los dispositivos eléctricos usados sean reciclados y
la contaminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede
encontrar más información sobre la eliminación de desechos en
Internet en www.epa.gov.
Eliminación del empaque
El empaque protege el dispositivo contra daños durante el transporte.
Los materiales de empaque han sido seleccionados por su compatibili-
dad ambiental y facilidad de eliminación y, por lo tanto, son reciclables.
Devolver el empaque al ciclo de materiales conserva las
materias primas y reduce la cantidad de desechos que se
generan. Elimine los materiales de empaque que ya no
necesite de conformidad con las normas locales aplicables.
Apéndice
Especificaciones técnicas
Voltaje de entrada 120 V ~ (CA), 60 Hz
Consumo de energía 1000W
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 42 06.09.17 13:47
US-ES43
SSVS 1000 A2
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar operación no
deseable.
Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsable del cumplimiento
normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar
este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivo digitales Clase B, de con-
formidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia
en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico
diferente a la que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio o television para solicitar ayuda.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 43 06.09.17 13:47
44 US-ES SSVS 1000 A2
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 44 06.09.17 13:47
US-ES45
SSVS 1000 A2
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IB_291340_SSVS1000A2_LB9.indb 45 06.09.17 13:47
IAN 291340
LidL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
09 / 2017 · Ident.-No.: SSVS1000A2-092017-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Silvercrest 291340 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas