Samsung ME21F707MJT User Manual (ver.1.0) Nov 5, 2013 ENGLISH, SPANISH 0.0 pdf

Categoría
Microondas
Tipo
User Manual (ver.1.0) Nov 5, 2013 ENGLISH, SPANISH 0.0 pdf
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung
product. Please register your product at
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Microwave Oven
user manual
ME21F707MJT
ENGLISH
This manual is made with 100 % recycled paper.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 1 2013-11-05 �� 1:06:43
2_ safety information
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user
manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that
may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that
may result in minor personal
injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire,
explosion, electric shock, or
personal injury when using your
microwave oven, follow these
basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall
socket.
Make sure the machine is grounded to
prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent
injury to you and others. Please follow them
explicitly. After reading this section, keep it
in a safe place for future reference.
safety information
Congratulations on your new Samsung
microwave oven. This manual contains important
information on the installation, use and care of
your appliance. Please take time to read this
manual to take full advantage of your microwave
oven’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW
ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual
do not cover all possible conditions and situations that
may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and
operating your microwave oven.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. Only properly qualified service personnel should adjust
or repair the oven. Do not attempt to adjust or repair
the oven yourself.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 2 2013-11-05 �� 1:06:44
safety information _3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury
or exposure to excessive microwave energy, abide by all
the warnings and cautions listed below.
WARNING
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal
injury or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific “Precautions to avoid
possible exposure to excessive microwave energy” on
the previous page.
3. This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlets. See Important “Grounding
instructions” on page 4 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers (for example, closed glass jars) can
explode if heated rapidly. Never heat them in a
microwave oven.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not put corrosive
chemicals or vapors in or on this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when it is used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only
by qualified service personnel. Contact the nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or
repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water, for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces. (including
the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that
come together when the door closes, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the microwave before
cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity.
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing the bags in the oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven o, and disconnect the
power cord, or shut o the power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the fire
may spread.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
18. Liquids, such as water, milk, coee, or tea can
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
a. Do not overheat liquid.
b. Stir liquid both before and halfway through heating
it.
c. Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
d. After heating, allow liquids to stand in the
microwave oven for a short time before removing
them.
e. Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into heated liquids.
CAUTION CAUTION
1. Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should
not be allowed to accumulate on the hood of the filter.
2. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
3. Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaner, may
damage the filter.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 3 2013-11-05 �� 1:06:44
4_ safety information
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord
that includes a grounding wire and a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
the third (grounding) prong. Do not use an adaptor or
otherwise defeat the grounding plug.
Consult a qualified electrician or service person if you
do not understand the grounding instructions or if you
are not sure if the appliance is properly grounded.
We do not recommend using an extension cord with
this appliance. If the power-supply cord is too short,
have a qualified electrician or serviceman install an
outlet near the appliance. However, if it is necessary
to use an extension cord, read and follow the “Use of
Extension Cords” section below.
Use of Extension Cords
A short power-supply cord is provided to reduce the risk
of your becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Longer cord sets or extension cords are available
and you can use them if you exercise care. If you use a
long cord or extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord and it must be plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over accidentally.
If you use an extension cord, the interior light may
flicker and the speed of the blower may vary when the
microwave oven is on. Cooking times may be longer
too.
WARNING
CRITICAL
INSTALLATION
WARNINGS
The installation of this appliance must be performed
by a qualified technician or service company.
Failing to have a qualified technician install
the oven may result in electric shock, fire, an
explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents
on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined
up correctly. If there is any damage, do not operate
the oven and notify your dealer immediately.
Make sure to install your oven in a location with
adequate space.
Remove all foreign substances such as dust or water
from the power plug terminals and contact points
using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry
cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power cord into a properly grounded
3 pronged outlet. Your oven should be the only
appliance connected to this circuit.
Sharing a wall socket with other appliances, using
a power strip, or extending the power cord may
result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in
electric shock or fire.
Ensure that the voltage, frequency and current
provided match the product’s specifications.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials out of the reach of
children. Children may use them for play.
This appliance must be properly grounded. Read
and follow the specific “Grounding instructions”
found in the beginning of this Section. Do not ground
the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or
telephone line.
This may result in electric shock, fire, an
explosion, or problems with the product.
Never plug the power cord into a socket that is
not grounded correctly and make sure that it is
installed in accordance with local and national
codes.
Do not cut or remove the third (ground) prong from
the power cord under any circumstances.
Connect the oven to a 20 A circuit. If you connect
the oven to a 15 A circuit, make sure that circuit
breaker is operable.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a damaged power plug, damaged power
cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not mount over a sink.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object,
place a heavy object on the power cord, insert the
power cord between objects, or push the power
cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when you unplug the
oven.
Unplug the oven by pulling the plug only.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 4 2013-11-05 �� 1:06:44
safety information _5
If the power plug or power cord is damaged,
contact your nearest service center for a
replacement or repair.
CAUTION
INSTALLATION
CAUTIONS
Position the oven so that the plug is easily
accessible.
Failing to do so may result in electric shock or fire
due to electric leakage.
Unplug the oven when it is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or
fire.
WARNING
CRITICAL USAGE
WARNINGS
If the microwave appliance is flooded, please contact
your nearest service center : Failing to do so may
result in electric shock or fire.
Read and follow the specific “Precautions to Avoid
Possible Exposure to Excessive Microwave Energy”,
found in the beginning of this Section.
If the microwave generates a strange noise, a
burning smell or smoke, unplug it immediately and
contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the room immediately. Do not touch
the microwave, power cord, or plug.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Take care that the door or any of the other parts do
not come into contact with your body while cooking
or just after cooking.
Failing to do so may result in burns.
In the event of a grease fire on the surface units
below the oven, smother the flaming pan on the
surface unit by covering the pan completely with a
lid, a cookie sheet or a flat tray.
Never leave surface units beneath your oven
unattended at high heat settings. Boil overs cause
smoking and greasy spills that may ignite and spread
if the vent fan is operating. To minimize automatic fan
operation, use adequate sized cookware. Use high
heat on surface units only when necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the
oven door closed, turn the oven o and disconnect
the power cord, or shut o power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the fire
may spread.
Always observe Safety Precautions when using
your oven. Never try to repair the oven on your
own. There is dangerous voltage inside. If the
oven needs to be repaired, contact an authorized
service center near you.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
Because a high voltage current enters the product
chassis during operation, opening the chassis can
result in electric shock or fire.
You may be exposed to electromagnetic waves.
When the oven requires repair, contact your
nearest service center.
If any foreign substance such as water enters the
microwave, unplug it and contact your nearest
service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance o by unplugging the
power plug while the appliance is in operation.
Plugging the power plug into the wall socket again
may cause a spark and result in electric shock or
fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of
children. Packaging materials can be dangerous to
children.
If a child places a bag over its head, the child can
suocate.
Do not let children or any person with reduced
physical, sensory or mental capabilities use this
appliance unsupervised.
Make sure that the appliance is out of the reach of
children.
Failing to do so may result in electric shock, burns
or injury.
Keep children away from the door when opening
or closing it as they may bump themselves on the
door or catch their fingers in the door.
Do not touch the inside of the appliance immediately
after cooking. The inside of the appliance will be hot.
The heat on the inside of the oven can cause
burns.
Do not put aluminum foil (except as specifically
directed in this manual), metal objects (such as
containers, forks, etc.) or containers with golden or
silver rims into the microwave.
These objects can cause sparks or a fire.
Do not use or place flammable sprays or objects
near the oven.
Heat from the microwave can cause flammable
sprays to explode or burn.
Failing to do so may result in electric shock or
injury.
Do not tamper with or make any adjustments or
repairs to the door. Under no circumstances should
you remove the outer cabinet.
Do not store or use the oven outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 5 2013-11-05 �� 1:06:44
6_ safety information
CAUTION
USAGE CAUTIONS
If the surface of the microwave is cracked, turn it o.
Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with
care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully
remove container coverings, directing steam away
from your hands and face.
Remove lids from baby food before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat
evenly. Always test the temperature by tasting before
feeding the baby. The glass jar or surface of the food
may appear to be cooler than the food in the interior,
which can be so hot that it will burn the infant’s
mouth.
Make sure all cookware used in the oven is suitable
for microwaving.
Use microwavable cookware in strict compliance
with such manufacturer’s recommendations.
Do not stand on top of the microwave or place
objects (such as laundry, oven covers, lighted
candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance.
Items, such as a cloth, may get caught in the
door.
This may result in electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also
result in electric shock, fire or problems with the
product.
Do not place the appliance over a fragile object such
as a sink or glass object.
This may result in damage to the sink or glass
object.
Do not put your face or body close to the appliance
while cooking or when opening the door just after
cooking.
Take care that children do not come too close to
the appliance.
Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the door.
When opening the door:
The food or object may fall and this may result in
burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the
appliance, or the dish by pouring water over it during
or just after cooking.
This may result in damage to the appliance. The
steam or water spray may result in burns or injury.
Do not try to preheat the oven or operate it while
empty.
Do not cook without the glass tray in place on the
oven floor. Food will not cook properly without the
tray.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked
bottles. The containers can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a
sharp object.
This may result in the glass being damaged or
broken.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids
before use. Sealed containers can explode due to
buildup of pressure even after oven has been turned
o.
WARNING
CRITICAL CLEANING
INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly
onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
This may result in discoloration, deformation,
damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug
the appliance from the wall socket and remove food
waste from the door and cooking compartment.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Take care not to hurt yourself when cleaning the
appliance. (external/internal)
You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or floor can
cause paint damage and reduce the eciency of the
oven.
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65
WARNINGS:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such
substances. This product contains a chemical known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. This appliance can cause low-
level exposure to some of the substances listed, including
benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and toluene.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 6 2013-11-05 �� 1:06:44
contents _7
contents
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN
8
8 Checking the parts
8 Warranty and service information
8 Setting up your microwave oven
9 Checking the control panel
10 Turning on the power for the first
time
10 Setting the time
10 Child lock
10 My settings
USING YOUR MICROWAVE OVEN
10
10 Kitchen timer button
10 Add 30 sec. button
10 Vent buttons
(4 Speed & On/O)
10 Vent delay o button
10 LED Hi/Lo/O button
11 Set timer button
11 Turntable On/O button
11 Metal shelf
11 Eco mode
12 Sensor cooking buttons
12 Sensor reheat button
13 Auto defrost button
13 1 Pound defrost button
14 Soften/Melt button
14 Kids meals button
15 Snacks button
15 Microwave cooking times &
Power levels
16 Custom cook button
16 Warm & Hold
COOKWARE GUIDE
16
16 Microwave-safe utensils
COOKING GUIDE
17
17 General microwave tips
18 Cooking meat
18 Cooking poultry
19 Cooking seafood
19 Cooking eggs
19 Cooking vegetables
19 Recipes
CLEANING AND MAINTAINING YOUR MICROWAVE
OVEN
20
20 Cleaning the exterior
20 Cleaning the interior
21 Cleaning the turntable and roller
rings
21 Cleaning the stirrer fan assembly
21 Storing and repairing your
microwave oven
21 Replacing the cooktop/Night light
22 Replacing the oven light
22 Cleaning the grease filter
23 Replacing the charcoal filter
TROUBLESHOOTING
23
APPENDIX
24
WARRANTY
24
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 7 2013-11-05 �� 1:06:44
8_ setting up your new microwave oven
setting up your
microwave oven
Be sure to follow these instructions closely so
that your new microwave oven works properly.
CHECKING THE PARTS
Carefully unpack your microwave oven, and make
sure you’ve received all the parts shown below. If your
microwave oven was damaged during shipping, or if you
do not have all the parts, contact Samsung Customer
Service. (Refer to the “Warranty and service information”
on page 8.)
Microwave oven (ME21F707MJT)
* Shelf * Glass Tray * Roller Guide
Ring
* Grease Filter
(Installed)
* Charcoal filter * Exhaust adaptor
* Hardware kit
(Screws &
Brackets)
Manuals
(User &
Installation)
Templates
(Top & Wall)
Registration
Card (CANADA
only)
If you need an accessory marked with a *, you can
buy it from the Samsung Contact Center (1-800-
726-7864).
WARRANTY AND SERVICE
INFORMATION
To help us to serve you better, please complete the
enclosed registration card and promptly return it by mail.
If the registration card is missing, you can call Samsung
Electronics, Inc., at
1-800-SAMSUNG (726-7864) or register online at
www.samsung.com/register.
When contacting Samsung, please provide the specific
model and serial number information which is usually
located on the back or bottom of the product. Please
record these numbers in the spaces provided below,
along with the other requested information. Keep this
information in a safe place as a permanent record of
your purchase to aid in identification in case of theft or
loss. Also keep a copy of your sales receipt as a proof of
purchase if warranty service is needed.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED
PURCHASED FROM
Warranty service can only be performed by a Samsung
Authorized Service Center. If you should require warranty
service, provide the above information with a copy of your
sales receipt to the Samsung Authorized Service Center.
For service assistance and the location of the nearest
service center, please call 1-800- SAMSUNG (726-7864).
SETTING UP YOUR MICROWAVE
OVEN
1. Open the door by pulling the handle on the right side
of the door.
2. Wipe the inside of the oven with a damp cloth.
3. Install the pre-assembled ring into the indentation at
the center of the microwave oven.
4. Place the glass tray securely in the center of the pre-
assembled roller ring.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 8 2013-11-05 �� 1:06:45
setting up your new microwave oven _9
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN
CHECKING THE CONTROL PANEL
See page 12
See page 14
See page 13
See page 15
See page 10-11
See page 16
See page 14
See page 10
See page 10
See page 10
See page 16
See page 15
See page 10-11
See page 10-11
Display
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 9 2013-11-05 �� 1:06:45
10_ using your microwave oven
TURNING ON THE POWER FOR THE
FIRST TIME
The first time you plug the power cord into an outlet, the
display turns on after four seconds with: PLEASE PRESS
CLOCK AND SET TIME OF DAY.
This will also occur after a power interruption.
SETTING THE TIME
Your microwave oven is equipped with a built-in clock.
Set the clock when first installing your microwave oven
and after a power failure. The time is displayed whenever
the microwave oven is not being used.
1. Press the Clock button.
2. The display will show ENTER TIME OF DAY.
3. Use the number buttons to enter the current time.
You need to press at least three numbers to set
the clock. For example, if the current time is 5:00,
press 5, 0, 0. The display will show: 5:00.
4. Press the Enter/Start button.
5. The display will show AM Press1 PM Press2.
6. Use the number button to select AM / PM.
7. Press the Enter/Start button.
8. A colon appears indicating that the time is set.
To check the time while cooking, press the Clock
button.
CHILD LOCK
The Child Lock function allows you to lock the buttons so
that the microwave oven cannot be operated accidentally.
The oven can be locked at any time.
Activating/Deactivating
If you want to activate or deactivate the child lock
function, press the Hold 3 Sec. button for 3 seconds.
The display will show CHILD LOCK ON when the oven is
locked and then redisplays the time.
MY SETTINGS
You can customize your new microwave oven to suit your
preferences. To customize:
1. Press the My Settings button.
2. Press the number button that corresponds to the
function you want to customize.
3. Press the number that corresponds to the option you
want.
The functions, options, and corresponding number buttons
are listed in the table below.
No. Function Options
1 Weight mode selected
1
2
Lbs.
Kg.
2 Sound on/o control
1
2
Sound ON
Sound OFF
3 Clock display control
1
2
12HR
24HR
4 Display scroll speed
1
2
3
Slow speed
Normal speed
Fast speed
5 Remind end signal
1
2
ON
OFF
6 Demo mode
1
2
ON
OFF
7 Daylight Saving time
1
2
ON
OFF
using your
microwave oven
Cooking has never been easier than with your
new Samsung microwave oven.
The following section describes everything you
need to know about using your microwave oven.
KITCHEN TIMER BUTTON
This microwave allows you to use your microwave
oven as a timer. Use the Kitchen Timer for timing up to
99minutes, 99 seconds.
1. Press the Kitchen Timer button.
2. Use the number buttons to set the length of time
you want the timer to run.
3. Press the Enter/Start button.
4. The display counts down and beeps when the time
has elapsed.
5. To cancel the timer setting: Press the Stop/Clear
button once.
ADD 30 SEC. BUTTON
This simplified control saves you time, letting you quickly
start cooking at 100 % power.
1.
Press the Add 30 Sec. button for each 30 seconds
you want the food to be cooked for. For example,
press it twice to cook it for one minute, and then
press the Enter/Start button to start cooking.
2. Add 30 sec. to a cooking program already in
progress by pressing the Add 30 Sec. button for
every additional 30 seconds you want to add.
VENT BUTTONS
(4 SPEED & ON/OFF)
The vent removes steam and other vapors from the
cooking surface. You can manually select the vent setting.
1.
Press the Vent 4 Speed button to set the speed level.
2. Press the Vent On/O button to turn the vent on.
3. Press the Vent On/O button again to turn the
vent o.
The exhaust fan’s speed will be reduce when the
oven’s cooking function is activated.
VENT DELAY OFF BUTTON
Press the Delay O button to turn the fan o after a
certain number of minutes. The number of minutes
depends on how many times you press the button.
Press (times) 1 2 3 4 5
Delay o (min) 1 3 5 10 30
LED HI/LO/OFF BUTTON
The LED button allows you to select a brightness setting
for the light in your microwave.
Press (times) 1 2 3
LED High Low O
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 10 2013-11-05 �� 1:06:46
using your microwave oven _11
USING YOUR MICROWAVE OVEN
SET TIMER BUTTON
You can set the microwave so the LED Light turns on and
o automatically at a preset time. The LED Light comes
on at the same time every day until reset.
1. Press the Set Timer button.
2. Use the Number button to set the LED Light on
time.
3. Press the Enter/Start button.
4. Use the Number button to select AM or PM.
5. Press the Enter/Start button.
6. Use the Number button to set the o time.
7. Press the Enter/Start button.
8. Use the Number button to select AM or PM.
9. Press the Enter/Start button.
Press the Set Timer button and “0” button to
cancel the Set Timer.
TURNTABLE ON/OFF BUTTON
For best cooking results, leave the turntable on. However,
for large dishes it can be turned o.
Press the Turntable On/O button to turn the turntable
on or o.
CAUTION
The turntable may become too hot to touch. Use
pot holders to touch the turntable during and after
cooking.
METAL SHELF
Use the metal shelf to cook more than one item at the
same time.
CAUTION
Do not use a microwave browning dish on the
shelf. The shelf could overheat.
Do not use the oven with the shelf on the
microwave floor. This could damage the
microwave.
Use pot holders when handling the shelf as it
may be hot.
Do not use the metal shelf when cooking
popcorn.
Food cooks best on the turntable.
For best results
Uneven results
The shelf gives you the option to reheat more
than one dish at the same time.
Reheating food
To reheat food on 2 levels or to reheat food on the lower
level:
Multiply the reheating time by 1½.
Switch places halfway through the reheating process.
ECO MODE
Eco Mode reduces standby power usage.
When you press the ECO MODE button once, the
display will go out and the microwave shifts to the mode
which minimizes power usage.
To cancel the ECO MODE, press the ECO MODE
button once again, or press any other button.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 11 2013-11-05 �� 1:06:46
12_ using your microwave oven
SENSOR COOKING BUTTONS
The Sensor Cooking buttons let you cook favorite foods using preset power levels and times at the touch of a button.
If the food is not thoroughly cooked or reheated when you use the auto cook feature, complete the cooking process by
selecting a power level and cooking the food for an additional amount of time.
CAUTION
Do not use the Sensor Cooking buttons continuously. The oven must cool for 5 minutes between uses or the
food will overcook.
Sensor cooking utensils & covers
To obtain good cooking results using these functions, follow the directions for selecting the appropriate containers and
covers in the Cookware section on page 16.
CAUTION
Always use microwave-safe containers and cover with a lid or plastic wrap. When using plastic wrap, turn back
one corner to allow steam to escape.
CAUTION
Fill containers at least half full.
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned at the end of the Sensor Cook cycle, when the
time has started to count down on the display.
Do not use the Auto Sensor cooking feature continuously. Wait 5 minutes before selecting another sensor cooking
operation.
To avoid poor results, do not use the Auto Sensor when the room ambient temperature is too high or too low.
Sensor cooking table
Food Amount Procedure
Popcorn
3.0 - 3.5 oz.
1 package
Use only one microwave popcorn bag at a time. Be careful when removing
the heated bag from the oven and opening it. Let the oven cool for at least
5minutes before using it again.
Potato
1 to 6
potatoes.
Pierce each potato several times with a fork. Place on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the potatoes stand for 3-5 minutes. Let
the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Pizza 1 to 4 slices
Place 1-3 pizza slices on a microwave-safe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Cook
Beverage 8 oz.
Use a measuring cup or mug and do not cover. Place the beverage in the
oven. After heating, stir well. Let the oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Chicken
breast
8 to 24 oz.
Place the chicken breasts on a microwave safe plate and cover with plastic
wrap. Cook to an internal temperature of 170 °F. Let stand for 5 minutes.
Frozen
breakfast
4 to 8 oz.
Follow the package instructions for covering and letting stand. Use this
button for frozen sandwiches, breakfast entrees, pancakes, waes, etc. Let
the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Frozen
dinner
8 to 14 oz.
Remove the food from its wrapping and follow the instructions on the box
for covering and letting stand. Let the oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Veggies
Fresh
Vegetables
(Fresh
Veggies)
1 to 4 cups
Place the fresh vegetables in a microwave-safe ceramic, glass, or plastic
dish and add 2-4 tbs. of water. Cover with a lid or vented plastic wrap while
cooking and stir before letting stand. Let the oven cool for at least 5 minutes
before using it again.
Frozen
Vegetables
(Frozen
Veggies)
1 to 4
servings
Place the frozen vegetables in a microwave-safe ceramic, glass, or plastic
dish and add 2-4 tbs. of water. Cover with a lid or vented plastic wrap to
cook. Stir before letting stand for 3-5 minutes. Let the oven cool for at least
5minutes before using it again.
SENSOR REHEAT BUTTON
Heating leftovers and precooked foods is easy with your new microwave. By actually sensing the humidity that
escapes as the food is heated, the oven’s heating time is automatically adjusted depending on the type and amount of
precooked food.
All food must already be precooked. Plates of food and casseroles should be stored at refrigerator temperature.
Press the Reheat button to begin reheating your precooked food. The display will show SELECT MENU 1 TO 3.
Press the Enter/Start button and the oven will start. If you want to check the current time while reheating,
press the Clock button.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 12 2013-11-05 �� 1:06:46
using your microwave oven _13
USING YOUR MICROWAVE OVEN
Sensor reheating table
Follow the instructions below when reheating dierent types of food.
Food Amount Procedure
Dinner plate
1 serving
(1 plate)
Use only precooked, refrigerated foods.
Cover the plate with vented plastic wrap or waxed paper tucked under the plate. If the
food is not as hot as you would like after using the Sensor Reheat function, continue
heating using additional time and power.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
½ cup vegetables (about 3 - 4 oz.)
Casserole
1 to 4
servings
Cover the plate with a lid or vented plastic wrap. If the food is not as hot as you would
like after using the “Sensor Reheat” function, continue heating using additional time and
power. Stir the food once before serving.
Contents:
Casserole, refrigerated foods.
Pasta: canned spaghetti and ravioli
Pasta
AUTO DEFROST BUTTON
To thaw frozen foods, enter the weight of the food, and the microwave automatically sets the defrosting time, power
level and standing time. Press Enter/Start button to start defrosting.
1. Press the Auto Defrost button. The display shows: ENTER WEIGHT.
2. Press the number buttons to directly enter the weight of the food.
3. Press Enter/Start button.
4. The oven will beep and the display will read TURN THE FOOD OVER twice during the defrosting process. Open
the oven door, and turn the food over.
Auto defrosting table
Follow the instructions below when defrosting dierent types of food.
Food Amount Procedure
Roast Beef,
Pork
2.5-6.0 lbs.
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield any
warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered for 10-20 minutes.
Steaks,
Chops,
Fish
0.5-3.0 lbs.
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food,
shield them with narrow, flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand, covered for 5-10 minutes.
Ground
Meat
0.5-3.0 lbs.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered
with foil for 5-10 minutes.
Whole
Chicken
2.5-6.0 lbs.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrosting with the breast side down. After
the first stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of
aluminum foil. After the second stage, again shield any warm portions with narrow strips
of aluminum foil. Let stand, covered for 30-60 minutes in the refrigerator.
Chicken
Pieces
0.5-3.0 lbs.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let
stand for 10-20 minutes.
Check the food when you hear the oven signal. After the final stage, small sections may still be icy; let them stand
to continue the thawing process. The food is not defrosted until all ice crystals have thawed. Shielding roasts and
pieces of steak using small pieces of foil prevents the edges from being cooked before the center of the food has
defrosted. Use narrow, flat, smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
1 POUND DEFROST BUTTON
To thaw frozen 1.0 lbs foods, press this button, and the microwave automatically sets the defrosting time, power level
and standing time.
1. Press the 1 Pound Defrost button. The display shows: 1.0 LB.
2. Press the Enter/Start button to start defrosting.
3. The oven will beep and the display will read TURN THE FOOD OVER twice during the defrosting process. Open
the oven door, and turn the food over.
4. If you do not turn the food over when TURN THE FOOD OVER is displayed, the oven will pause until you press the
Enter/Start button.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 13 2013-11-05 �� 1:06:46
14_ using your microwave oven
SOFTEN/MELT BUTTON
1. Press the Soften/Melt button. The display will show: SELECT 1 TO 4. (Refer to the Soften/Melt table below.)
Press the number button from 1 to 4 buttons to select the menu.
2. Press the number 1 or 2 buttons to select the amount. Only number 1 (serving) is available for the Melt Chocolate,
Soften Butter and Soften Cream Cheese options. (Refer to the Soften/Melt table for the serving size).
3. Press the Enter/Start button to begin cooking.
Soften / Melt table
Menu / Item No. / Amount Remarks
1 Melt Butter
1 1 stick (serving)
Remove the wrapping and cut the butter in half vertically.
Place the butter in a dish and cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand for 1-2 minutes.
2 2 sticks (serving)
2 Melt Chocolate 1
1 cup chips
or 1 square
Place the chocolate chips or squares in a microwave-safe container.
When the oven beeps, stir the chocolate and restart the oven.
Stir and let stand for 1 minute.
3 Soften Butter 1 1 stick (1/4 lbs.)
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
4
Soften Cream
Cheese
1 1 Package (8-oz)
Unwrap the cream cheese and place in a microwave-safe container.
Cut in half vertically. Let stand for 2 minutes.
KIDS MEALS BUTTON
1. Press the Kids Meals button. The display will show SELECT 1 TO 4. (Refer to the Kids meals table below.)
Press the number button from 1 to 4 buttons to select the menu.
2. Press the number 1 or 2 buttons to select the amount. (Refer to the Kids meals table for the serving size.)
3. Press the Enter/Start button to begin cooking.
Kids meals table
Menu / Item No. / Amount Remarks
1
Chicken
Nuggets (frozen)
1 1 serving
Place a paper towel on a plate and arrange the nuggets in a spoke-like
fashion on the paper towel.
Do not cover. Let stand for 1 minute after heating.
Refer to the package directions for the serving size and the amount of
food.
2 2 servings
2
French Fries
(frozen)
1 1 serving
Place two paper towels on a microwave-safe plate and arrange the French
fries on the towels without letting them overlap.
Blot the fries with additional paper towels after removing from the oven. Let
stand for 1 minute.
Refer to the directions on the packaging for the serving size and the
amount of food.
2 2 servings
3
Frozen
Sandwiches (in
crisping sleeve)
9-oz package
size
1 1 sandwich
Place the frozen sandwich in a susceptor “crisping sleeve” (which is in the
package) and place on a microwave-safe plate.
Remove from the “crisping sleeve”.
Let stand for 2 minutes after heating.
2 2 sandwiches
4 Hot Dogs
1 2 hot dogs
Pierce the hot dogs and place them on a plate.
When the oven beeps, add the buns and restart the oven.
Let stand for 1 minute after heating.
For the best texture, the buns should be added to the hot dogs when
the oven beeps.
2 4 hot dogs
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 14 2013-11-05 �� 1:06:47
using your microwave oven _15
USING YOUR MICROWAVE OVEN
SNACKS BUTTON
1. Press the Snacks button. The display will show SELECT 1 TO 4. (Refer to the snack bar table below.)
Press the number button from 1 to 4 buttons to select the menu.
2. Press the number 1 or 2 buttons to select the serving size. Only number 1 (serving) is available for Nachos. (Refer
to the snack bar table for the serving size).
3. Press the Enter/Start button to begin cooking.
Snack bar table
Menu / Item No. / Amount Remarks
1
Cheese Sticks
(frozen)
1 5-6 pcs
Place the cheese sticks on a plate in a spoke-like fashion. Do not cover.
Let stand for 1 to 2 minutes after heating.
2 7-10 pcs
2 Chicken Wings
1 5-6 oz.
Use precooked, refrigerated chicken wings.
Place the chicken wings around the plate in a spoke-like fashion and cover
with wax paper.
Let stand for 1 to 2 minutes.
2 7-8 oz.
3 Nachos 1 1 serving
Place the nachos on a plate without letting them overlap. Sprinkle cheese
evenly over them.
Contents:
2 cups tortilla chips
1/3 cup grated cheese
4 Potato Skins
1
1 (cooked)
potato
Cut the cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out the potato flesh,
leaving about a ¼ in. of skin.
Place the skins in a spoke-like fashion around the plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese.
Do not cover.
Let stand 1 to 2 minutes.
2
2 (cooked)
potatoes
MICROWAVE COOKING TIMES & POWER LEVELS
Your oven allows you to set two dierent cooking stages, each with its own time length and power level. The power level lets you
control the heating intensity from Warm (1) to High (10).
One-stage cooking
For simple one-stage cooking, you only need to set the cooking time. The power level is automatically set to High. If you
want to set the power level to any other level, use the Power Level button.
1. Use the number buttons to set a cooking time. You can enter a time from one second right up to 99 minutes and
99 seconds. To select a time greater than one minute, enter the seconds too. (For example, to set a cooking time
of 20 minutes, enter 2, 0, 0, 0.)
2. If you want to set the power level to a level other than High, press the Power Level button and use the number
buttons to enter the power level. The display will show: PRESS START OR ENTER TIME.
3. Press the Enter/Start button to begin cooking. If you want to change the power level, press the Stop/Clear
button before you press the Enter/Start button, and return to Step 1.
Some recipes require dierent cooking stages at dierent temperatures. Your microwave allows you to set multiple
cooking stages.
Multi-stage cooking
1. Follow steps 1 and 2 from the “One-stage cooking” section. The display will show:
PRESS START OR ENTER TIME
.
2. Press the Power Level button.
3. Use the number buttons to set a second cooking time.
4. Press the Power Level button, then use the number buttons to set the power level for the second cooking stage.
5. Press the Enter/Start button to begin cooking.
To set the Power Level to 10, press the Power Level button twice.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 15 2013-11-05 �� 1:06:47
16_ cookware guide
Power Levels
The 10 power levels allow you to choose the optimal
power level for your cooking needs.
1 Warm 6 Simmer
2 Low 7 Medium high
3 Defrost 8 Reheat
4 Medium low 9 Sauté
5 Medium 10 High
CUSTOM COOK BUTTON
The Custom Cook button lets you store a customized
set of cooking instructions, and recall this setting later
from memory to begin cooking quickly.
Only one set of instructions can be stored at a time.
1. Press the Custom Cook button. The display shows
Press START OR ENTER NEW TIME.
2. Use the number buttons to enter the cooking time.
The display will show the set time.
3. Press the Power Level button and use the number
buttons to enter the power level. The display will show
the selected power level. You can set the power level
from 0 to 9.
4. Press the Enter/Start button again.
5. To retrieve a Custom Cook setting, press the Custom
Cook button, then press the Enter/Start button.
You can only recall one stored Custom Cook setting
at a time.
You can check the power level anytime while
cooking by pressing the Power Level button.
WARM & HOLD
You can keep cooked food warm in your microwave oven
for up to 99 minutes 99 seconds.
1. Press Warm Hold button.
2. Enter the cooking time.
3. Press Enter/Start button.
Warm & Hold operates for up to 99 minutes
99seconds.
Food that is cooked covered should also be
covered during Warm & Hold.
Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during Warm & Hold.
Complete meals kept warm on a dinner plate can
be covered during Warm & Hold.
Below are the amounts of food we recommend you apply
the Warm and Hold function to by Food Type.
Food type Recommended Quantity
Liquid 1-2 cups
Dry 5-10 oz.
cookware guide
For food to cook in the microwave oven, the
microwaves must be able to penetrate the food
without being reflected or absorbed by the dish.
It is important to choose the correct cookware,
therefore, look for cookware that is marked
microwave-safe.
The following table lists various types of
cookware and indicates if and how they should
be used in a microwave oven.
MICROWAVE-SAFE UTENSILS
If you are not sure whether an item is microwave-safe or
not, you can perform the following simple test:
1. Place 1 cup of water (in a glass-measuring cup) inside
your oven next to the item to be tested.
2. Press the Add 30 Sec. button twice to heat them
both for one minute at high power.
After one minute, the water should be warm and the item
you are testing should be cool. If the dish is warm, then
it is absorbing microwave energy and is not microwave-
safe.
Cookware Comments
Aluminum foil Can be used in small quantities
to protect areas against
overcooking. Arcing can occur
if the foil is too close to the oven
wall or you use too much foil.
Browning
plate
Do not preheat for more than
eight minutes.
Disposable
polyester
cardboard
Some frozen foods are packaged
in these materials.
Fast-food
packaging
Polystyrene
cups/
containers
Can be used to warm food.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
Paper bags or
newspaper
May catch fire.
Recycled
paper or metal
trims
May cause arcing.
: Recommended to use
: Use with Caution
: Unsafe to use / Do not use
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 16 2013-11-05 �� 1:06:47
cooking guide _17
COOKING GUIDE
Cookware Comments
Glassware
Oven-to-table
ware
Can be used, unless decorated
with a metal trim.
Fine
glassware
Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
Glass jars Regular glass is too thin to be
used in a microwave, and can
shatter.
Metal
Dishes,
Utensils
May cause arcing or fire.
Freezer bag
twist ties
May cause arcing or fire.
Paper
Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
For short cooking times and
warming. Also to absorb excess
moisture.
Recycled
paper
Do not use recycled paper towels,
which may contain metal and may
catch fire or cause arcing.
Plastic
Containers Can be used if heat-resistant
thermoplastic. Some plastics
may warp or discolor at high
temperatures. Do not use
Melamine plastic.
Cling film Can be used to retain moisture.
Avoid wrapping the food too
tightly. Take care when removing
the film as hot steam will escape.
Freezer bags Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Pierce with
a fork if necessary.
Wax or
grease-proof
paper
Can be used to retain moisture
and prevent spattering.
Thermometer Use only those marked
“Microwave-safe” and follow the
directions. Check the temperature
in several places. You can use
conventional thermometers once
the food has been removed from
the oven.
Straw,
wicker, and
wood
Use only for short-term heating,
as these materials can be
flammable.
Ceramic,
porcelain,
and
stoneware
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated
with a metal trim.
: Recommended to use
: Use with Caution
: Unsafe to use / Do not use
cooking guide
Microwave energy actually penetrates food and
is attracted and absorbed by the water, fat and
sugar in the food. The microwaves cause the
molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction
and the resulting heat cooks the food.
GENERAL MICROWAVE TIPS
Dense foods, such as potatoes, take longer to heat
than lighter foods. Foods with a delicate texture should
be heated at a low power level to prevent them from
becoming tough.
Foods with a non-porous skin such as potatoes or hot
dogs, should be pierced to prevent bursting.
Putting heating oil or fat in the microwave is not
recommended. Fat and oil can suddenly boil over and
cause severe burns.
Some ingredients heat faster than others. For example,
the jelly in a jelly doughnut will be hotter than the dough.
Keep this in mind to avoid burns.
The altitude and the type of cookware you are using
can aect the cooking time. When trying a new recipe,
use the minimum cooking time and check the food
occasionally to prevent overcooking.
Home canning in the microwave oven is not
recommended because not all harmful bacteria may be
destroyed by the microwave heating process.
Although microwaves do not heat the cookware, the heat
from the food is often transferred to the cookware. Always
use pot holders when removing food from the microwave
and instruct children to do the same.
Making candy in the microwave is not recommended as
candy can be heated to very high temperatures. Keep this
in mind to avoid injury.
Cooking techniques
If the oven is set to cook for more than 20 minutes,
it will automatically adjust to 70 percent power after
20minutes to avoid overcooking.
Stirring
Open the microwave door and stir foods such as
casseroles and vegetables occasionally while cooking
to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish
absorbs more energy and heats more quickly, so stir
from the outside towards the center. The oven will turn o
when you open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces
or chops, with the thicker, meatier parts toward the
outside of the turntable where they can receive more
microwave energy. To prevent overcooking, place thin or
delicate parts towards the center of the turntable.
Shielding
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent
overcooking. Areas that need shielding include poultry
wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of square
baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil.
Larger amounts can damage your oven.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 17 2013-11-05 �� 1:06:48
18_ cooking guide
Food
Remove
from oven
After standing
(10 MIN.)
Beef
Rare 135 °F 145 °F
Medium 150 °F 160 °F
Well Done 160 °F 170 °F
Pork
Medium 150 °F 160 °F
Well Done 160 °F 170 °F
Poultry
Dark meat 170 °F 180 °F
Light meat 160 °F 170 °F
COOKING POULTRY
Place the poultry on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish and cover with wax paper to prevent
spattering. Use aluminum foil to shield the bone tips, thin
pieces of meat, or areas that may start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the
poultry stand the recommended time.
Food
Cooking time/
Power level
Instructions
Whole
chicken
Up to 4
lbs.
Cooking Time:
7-11 min. / lb.
180 °F dark
meat
170 °F light
meat
Place the chicken breast-
side down on the roasting
rack. Cover with wax paper.
Turn over half way through
cooking process. Cook until
the juices run clear and the
meat near the bone is no
longer pink. Let stand for
5-10 minutes.
Power Level:
Medium High
(7).
Chicken
pieces
Up to 2
lbs.
Cooking Time:
7-10 min. / lb.
180 °F dark
meat
170 °F light
meat
Place the chicken bone-side
down on the dish, with the
thickest portions towards
the outside of the dish.
Cover with wax paper. Turn
over halfway through the
cooking process. Cook until
the juices run clear and the
meat near the bone is no
longer pink. Let stand for
5-10 minutes.
Power Level:
Medium High
(7).
Turning
Turn foods over midway through the cooking cycle
to expose all parts to the microwave energy. This is
especially important with large items such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat
and continue to cook for a few minutes after the oven
stops. Let foods stand to complete the cooking process,
especially foods such as roasts and whole vegetables.
Roasts need this time to complete cooking in the center
without overcooking the outer areas. All liquids, such as
soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when
cooking is complete. Let liquids stand a moment before
serving. When heating baby food, stir well and test the
temperature before serving.
Adding moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food
that is uneven in moisture content should be covered or
allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a
small amount of water to dry food to help it cook.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic
wrap by turning back one corner to let excess steam
escape.
COOKING MEAT
Place the meat fat side down on a microwave-safe
roasting rack in a microwave-safe dish. Use narrow strips
of aluminum foil to shield any bone tips or thin pieces of
meat. Check the temperature in several places before
letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are the removal temperatures.
The temperature of the food will rise during standing time.
Food
Cooking time/
Power level
Instructions
Roast beef
(boneless)
Up to 4 lbs.
Cooking Time:
3-9 min. / lb. for
145 °F - Rare
10-15 min. / lb. for
160 °F - Medium
12-17 min. / lb. for
170 °F - Well Done
Place the roast fat-
side down on the
roasting rack and
cover with wax paper.
Turn over halfway
through the cooking
process. Let stand for
10 to 15 minutes.
Power Level:
High (10) for first
5 minutes, then
Medium (5).
Pork
(boneless
or bone-in)
Up to 4 lbs.
Cooking Time:
13-17 min. / lb. at
170 °F Well Done
Place the roast fat-
side down on the
roasting rack and
cover with wax paper.
Turn over halfway
through cooking
process. Let stand for
10 to 15 minutes.
Power Level:
High (10) for first
5 minutes, then
Medium (5).
The following temperatures are the removal temperatures.
The temperature of the food will rise during standing time.
Expect a 10 °F rise in temperature during the standing
time.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 18 2013-11-05 �� 1:06:48
cooking guide _19
COOKING GUIDE
COOKING SEAFOOD
Place the fish on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish. Use a tight cover to steam the fish.
A lighter cover of wax paper or paper towel will decrease
steaming. Cook the fish until it flakes easily with a fork. Do
not over cook fish. Check it after the minimum cooking
time.
Food
Cooking time/
Power level
Instructions
Tuna steaks
and salmon
steaks
Up to 1.5
lbs.
Cooking
Time:
6-10 min. / lb.
Arrange the steaks on
a roasting rack with the
meaty portions towards
the outside of the rack.
Cover with wax paper.
Turn them over halfway
through the cooking
process. Cook until the
fish flakes easily with
a fork. Let stand for
3-5minutes.
Power Level:
Medium-High
(7).
Fillets
Up to 1.5
lbs.
Cooking
Time:
4-8 min. / lb.
Arrange the fillets in a
baking dish, tucking
any thin pieces under.
Cover with wax paper.
If the fillets are thicker
than ½ in., turn them
over halfway through the
cooking process. Cook
until the fish flakes easily
with a fork. Let stand for
2-3minutes.
Power Level:
Medium-High
(7).
Shrimp
Up to 1.5
lbs.
Cooking
Time:
4-6 min. / lb.
Arrange the shrimp in
a baking dish without
overlapping or layering
them. Cover with wax
paper. Cook until firm
and opaque, stirring 2
or 3 times. Let stand for
5minutes.
Power Level:
Medium-High
(7).
COOKING EGGS
You can use your microwave oven to cook eggs. Cook
them until they are just set as they become tough if they
are overcooked.
WARNING
Never cook eggs in their shells and never warm
up hard-boiled eggs in their shells. Eggs cooked
or warmed up in their shells can explode. Always
pierce whole eggs to keep them from bursting.
COOKING VEGETABLES
Vegetables should be washed prior to cooking. Usually,
no extra water is needed. When cooking dense
vegetables such as potatoes, carrots and green beans,
add about ¼ cup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.)
will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or
corn on the cob, should be arranged in a circle on the
turntable before cooking. They will cook more evenly if
turned over halfway through the cooking process.
Always place vegetables such as asparagus and broccoli
with the stems pointing towards the edge of the dish and
the tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with
a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash,
eggplant, etc., should have their skins pierced in several
spots before cooking to prevent them from bursting.
For a more even cooking result, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
Generally, the denser the food, the longer the standing
time. (The standing time refers to the time necessary for
dense, large foods and vegetables to finish cooking after
they come out of the oven.) A baked potato can stand on
the counter for five minutes before cooking is completed,
while a dish of peas can be served immediately.
RECIPES
Beef and barley stew
1½ lbs. beef stew cubes, cut into ½-inch pieces
½ cup chopped onion
2 Tbs. all-purpose flour
1 Tbs. Worcestershire sauce
1 can (13.75-14.5 oz.) beef broth
2 medium carrots, cut into ½-inch slices (about 1 cup)
½ cup barley
1 bay leaf
¼ tsp. pepper
1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas, thawed
1. In a 2-quart casserole, combine the beef, onion, flour,
and Worcestershire sauce and mix well. Cover with
lid. Cook at High for 6 to 8 minutes until the beef is no
longer pink, stirring once.
2. Stir in beef broth, carrots, barley, bay leaves, and
pepper. Cover with lid. Cook at Medium for 1 to 1½
hours until carrots and beef are tender, stirring 2 to
3times.
3. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for
10minutes. Let stand for 10 minutes. Remove bay
leaves before serving.
Makes 6 servings.
Broccoli and cheese casserole
¼ cup butter or margarine
¼ cup chopped onion
1½ Tbs. flour
½ tsp. salt
¼ tsp. dry mustard
⅛ tsp. pepper
1½ cups milk
¼ cup chopped red pepper
8 oz. (2 cups) cheddar cheese, shredded
1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli, thawed
4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry)
1. In a 2-quart casserole, cook butter and onion at High
for 1 to 2 minutes until the onion is soft, stirring once.
2. Add flour, salt, mustard, and pepper; mix well. Cook
at High for 30 to 60 seconds until mixture boils. Stir in
milk until smooth.
3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 minutes
until mixture boils and thickens slightly, stirring twice.
Stir in cheese until melted.
4. Add broccoli and pasta. Mix well. Cover with lid. Cook
at High for 4 to 6 minutes until heated through, stirring
once. Stir before serving.
Makes 6 servings.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 19 2013-11-05 �� 1:06:49
20_ cleaning and maintaining your microwave oven
Warm potato salad
2 lbs. small red potatoes, cut into ½-inch pieces
4 slices bacon (uncooked), cut into ½-inch pieces
¼ cup chopped onion
2 tsp. sugar
1 tsp. salt
1 tsp. flour
½ tsp. celery seed
⅛ tsp. pepper
2½ Tbs. apple cider vinegar
1. In a 2-quart casserole, combine the potatoes and
¼ cup water. Cover with lid. Cook at High until the
potatoes are tender (7-10 minutes); stir twice. Drain
and set aside to cool slightly.
2. In a medium bowl, cook the bacon at High until crisp
(2½-3½ minutes); stir once. Place the bacon on a
paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings.
3. Combine the drippings and onion. Cover with plastic
wrap; turn a corner back to vent steam. Cook at High
until tender (1½-2½ minutes); stir once.
4. Stir in sugar, salt, flour, celery seed, and pepper.
Cook at High until mixture boils (30-40 seconds). Stir
in vinegar and ½ cup water. Cook at High until liquid
boils and thickens slightly (1-2 minutes); stir once.
Add bacon to dressing. Pour dressing over potatoes.
Stir well.
Makes 6 servings.
Black bean soup
1 cup chopped onion
1 clove garlic, minced
2 cans (15 oz. each) black beans, drained
1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes, chopped
1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth
1 can (7-8.5 oz.) corn
1 can (4 oz.) chopped green chilies
1-2 tsp. ground cumin
1. Place the onion and garlic in a 3-quart casserole.
Cover with lid. Cook at High for 2 to 4 minutes until
tender.
2. Add one can of beans, and mash the beans with a
fork. Add remaining ingredients and mix well.
3. Cook uncovered at High for 10 minutes; stir. Reduce
power to Medium and cook for 5 minutes. Stir before
serving.
Makes about 2 quarts.
cleaning and
maintaining your
microwave oven
Keeping your microwave oven clean improves
its performance, wards o unnecessary repairs,
and lengthens its life.
CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the outside of your microwave
oven as they occur. Use a soft cloth and warm, soapy
water. Rinse and dry.
CAUTION
Do not get water into the vents. Never use abrasive
products or chemical solvents such as ammonia or
alcohol as they can damage the appearance of your
microwave.
Cleaning under your microwave oven
Regularly clean grease and dust from the bottom of your
microwave using a solution of warm water and detergent.
Cleaning the control panel
Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives, or sharp objects on the panel as it is easily
damaged.
Cleaning the door and door seals
Always ensure that the door seals are clean and that the
door closes properly. Take particular care when cleaning
the door seals to ensure that no particles accumulate and
prevent the door from closing correctly. Wash the glass
door with very mild soap and water. Be sure to use a soft
cloth to avoid scratching.
If a thin film of water accumulates on the inside or outside
of the oven door, wipe it o with a soft cloth. A thin water
film can accumulate when you operate the oven at high
humidity and in no way indicates microwave leakage.
CLEANING THE INTERIOR
CAUTION
Ensure that the microwave oven has cooled down
before cleaning it to avoid injury.
CAUTION
Remove the glass tray from the oven when cleaning
the oven or tray. To prevent the tray from breaking,
handle it with care and do not put it in water
immediately after cooking. Wash the tray carefully in
warm sudsy water or in the dishwasher.
Clean the interior surfaces (oven cavity) of your microwave
oven periodically to remove any splashes or stains. To
remove hardened food articles and remove smells, place
2 cups of water (add lemon juice for extra freshness) into
a four-cup measuring glass. Run the microwave at High
power for 5 minutes or until the water boils. Let water
stand in the oven for one or two minutes.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 20 2013-11-05 �� 1:06:49
cleaning and maintaining your microwave oven _21
CLEANING AND MAINTAINING
CLEANING THE TURNTABLE AND
ROLLER RINGS
Clean the roller rings periodically and wash the turntable
as required. You can wash the turntable safely in your
dishwasher.
CLEANING THE STIRRER FAN
ASSEMBLY
The function of the stirrer fan is to distribute the
microwave energy within the oven cavity. To assure even
cooking of your food and optimum performance of this
unit, the stirrer fan should be cleaned from time to time.
1. Disconnect the power cord and open the oven door.
2. Remove the plastic pin clip by pulling straight down.
If you can not pull it out by hand, you may need to use
pliers or carefully pry it out using a small screwdriver.
3. The stirrer cover can now be rotated clockwise slightly
to the left. Please note that it will only move about
1/8”, (3 mm), or so.
Pin Clip
Stirrer Cover
4. Pull the cover and the stirrer fan straight down to
remove it from the oven.
5. Inspect the fan and cover assembly for any damage
or broken parts.
6. Clean both the fan and the cover using a dish brush
and a solution of warm water and detergent. Be
careful not to bend the stirrer fan. Dry both parts
thoroughly.
7. Place the fan on the pin and confirm that it moves
freely.
8. Reinstall the stirrer assembly into the oven making
certain the hole for the plastic pin clip is towards you
at the six‐o‐clock position.
9. Rotate the cover assembly counter‐clockwise until
you can insert the plastic pin clip.
10. Reconnect the power cord and confirm the operation
of the oven.
Stirrer Fan
The condition of the grease filters and/or charcoal filter
may be a good guide for determining how frequently the
stirrer fan should be inspected and cleaned for proper
operation.
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
If you need to store your microwave oven for a short or
extended period of time, choose a dust-free, dry location.
Dust and dampness may adversely aect the microwave
parts.
WARNING
Do not repair, replace or service any part of your
microwave oven yourself. Allow only a qualified
service technician to perform repairs. If the oven
is faulty and needs servicing, or you are in doubt
about its condition, unplug the oven from the
power outlet and contact your nearest service
center.
Do not use the oven if it is damaged, in
particular, if the door or door seals are damaged.
Door damage includes a broken hinge, a worn
out seal, or distorted/bent casing.
Do not remove the oven from its casing.
This microwave oven is for home use only and is
not intended for commercial use.
REPLACING THE COOKTOP/NIGHT
LIGHT
When replacing the cooktop/night light, make sure that
you are wearing gloves to avoid injury from the heat of the
bulb.
1. Unplug the oven or turn o the power at the main
power supply.
2. Remove the screw from the light cover and lower the
cover.
3. Disconnect the wire connector.
4. Remove the screw securing the LED lamp board.
5 Replace the LED lamp board.
To purchase a new LED lamp board, visit an
authorized service center or call Samsung Customer
Care at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
LAMP
Lamp
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 21 2013-11-05 �� 1:06:49
22_ cleaning and maintaining your microwave oven
REPLACING THE OVEN LIGHT
When replacing the oven light, make sure that you are
wearing gloves to avoid injury from the heat of the bulb.
1. Unplug the oven or turn o the power at the main
power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting screws (2 middle
screws).
4. Slide the vent grille to the left, then pull it straight out.
5. Remove the charcoal filter, if present.
6. Remove the screw securing the lamp cover.
7. Remove the bulb by pulling it out gently.
8. Replace the bulb with a 40 watt halogen bulb.
9. Replace the lamp cover.
10. Replace the vent grille and the 2 screws.
11. Turn the power back on.
CLEANING THE GREASE FILTER
Your microwave oven has reusable grease filter. The
grease filter should be removed and cleaned at least once
a month, or as required.
To order a new grease filter, contact SamsungParts at
1-800-627-4368 or your Samsung dealer.
You can also order online at www.samsungparts.com
WARNING
To avoid the risk of personal injury or property
damage, do not operate the oven hood without the
filter in place.
1. To remove the filter, push the front of the grease filter
case where it says “PUSH”.
Push
Push
2. Pull the filter case out of the microwave oven.
Pull out
Pull out
3. Remove the filter from the filter case by widening the
case, as shown below. Then, soak the grease filter
in hot water mixed with a mild detergent. Rinse well
and shake to dry. If necessary, brush the filter lightly
to remove embedded dirt. When the filter is dry, put it
back in the filter case.
Remove
Widen
Remove
Widen
WARNING
Do not use ammonia or put the grease filter in the
microwave oven. The aluminum will darken.
4. To re-insert the filter into the microwave oven, slide
the filter case into the frame slot, and then push it
inside.
Push
Push
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 22 2013-11-05 �� 1:06:57
troubleshooting _23
TROUBLESHOTING
REPLACING THE CHARCOAL FILTER
If your oven is vented to the inside, the charcoal filter
should be replaced every 6 to 12 months and more often
if necessary. The charcoal filter cannot be cleaned. To
order a new charcoal filter, contact the Parts Department
at 1-800-627-4368 or your Samsung dealer. You can also
order online at www.samsungparts.com
1. Unplug the oven or turn o the power at the main
power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent grille mounting screws (2 middle
screws).
4. Slide the vent grille to the left, then pull it straight out.
5. Push the hook and remove the old filter.
The filter angle
6. Slide a new charcoal filter into place. The filter should
rest at the angle shown.
7. Replace the vent grille and 2 screws and close the
door. Turn the power back on and set the clock.
The filter angle
troubleshooting
Check these solutions if you have a problem
with your microwave:
Problem
Solution
The display
and/or the oven
is not working.
Make sure the plug is properly
connected to a grounded outlet.
If the wall outlet is controlled by a wall
switch, make sure the wall switch is
turned on.
Remove the plug from the outlet, wait
ten seconds, and plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace
any blown fuses.
Plug a dierent appliance into the
outlet. If the other appliance doesn’t
work, call a qualified electrician to
repair the wall outlet.
Plug the oven into a dierent outlet.
The display
is working,
but the power
won’t come on.
Make sure the door is closed securely.
Check if any packaging material or
anything else is stuck in the door seal.
Check if the door is damaged.
Touch Cancel twice and enter all the
cooking instructions again.
The microwave
turned o
before the set
time elapsed.
If there was a power outage, the time
indicator will display: 88:88.
If no power outage occurred,
remove the plug from the outlet, wait
ten seconds, and plug it in again.
Reset the clock and any cooking
instructions.
Reset the circuit breaker or replace
any blown fuses.
Cooks food too
slowly.
Make sure the oven has its own 20
amp circuit line. Operating another
appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary,
move the oven to its own circuit.
Has sparks or
arcing.
Remove any metallic utensils,
cookware, or metal ties. If using foil,
use only narrow strips and allow at
least one inch between the foil and the
interior oven walls.
The turntable
makes noise
or becomes
stuck.
Clean the turntable, roller ring and
oven floor.
Make sure the turntable and roller ring
are positioned correctly.
Causes TV
or radio
interference.
This is similar to interference caused
by other small appliances, such as
hair dryers. Move your microwave
(or appliance) away from appliances,
such as your TV or radio.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 23 2013-11-05 �� 1:07:14
24_ appendix
Problem
Solution
Vent Motor
suction force is
too weak.
Set the vent mode to high.
The Vent Fan will only operate in low
speed mode while the microwave is
working.
Operating
noise is too
loud.
The MWO makes noise during
operation. This is normal.
If you hear an abnormal sound
continuously, please contact the
Samsung Call Center (1-800-726-
7864).
Cook top lamp
is too dim.
Set the lamp brightness level to
high.
Dicult to
replace
Charcoal Filter.
Please refer to the instructions for
replacing the charcoal filter in the
user’s manual.
Turntable
rotates
improperly.
Make sure you have not put too
much food on the turntable.
If the food is too large or too
heavy, the turntable may operate
improperly.
A message of
“Close Door”
appears on the
display.
This is because you pressed the
Enter/Start button while the door
was not closed.
Make sure to close the door and
press the Enter/Start button again.
If the message of “Close Door” still
appears, contact us for technical
assistance.
appendix
Specifications
Model number ME21F707MJT/AA
Oven Cavity :
2.1 cu ft
Timer :
99minutes,
99seconds
Controls :
10power levels,
including defrost
Power Source :
120 VAC, 60 Hz
Power Output :
1000 Watts
Power
Consumption :
1700 Watts
Net/Shipping
Weight
58.0/65.0 lbs
Outside
Dimensions
29
13
/
16
”(W) X 16
15
/
16
”(H) X 18
1
/
8
”(D)
Oven Cavity
Dimensions
22
1
/
8
”(W) X 10
13
/
16
”(H) X 14
13
/
16
”(D)
Shipping
Dimensions
33
3
/
8
”(W) X 19
7
/
16
”(H) X 20
13
/
16
”(D)
warranty
SAMSUNG OVER-THE-RANGE (OTR)
MICROWAVE OVEN
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser,
is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, TEN (10) YEARS
PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory
or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/
or damage to or loss of the accessory was caused by the
customer. Items this stipulation covers include:
- A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or
Control Panel
- A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, Filter, or Wire
Rack
User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit
repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to
perform service.
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in the United
States. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG
authorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specified above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to
SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return
the product. If in-home service is unavailable, SAMSUNG may
elect, at our option, to provide for transportation of our choice
to and from a SAMSUNG authorized service center. Otherwise,
transportation to and from the SAMSUNG authorized service
center is the responsibility of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 24 2013-11-05 �� 1:07:15
warranty _25
WARRANTY
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow
operating instructions, cleaning, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; problems caused by pest infestations, and overheating or
overcooking by user; glass tray or turntable; reduced magnetron
power output related to normal aging. SAMSUNG does not
warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN
THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO
WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY
PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM
OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT
SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS,
FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR
ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF
SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT,
IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or www.
samsung.com
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 25 2013-11-05 �� 1:07:15
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
Consumer Electronics
U.S.A
Mobile Phones
[HHP] 1-888-987-HELP(4357)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
www.samsung.com/us
www.samsung.com
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product
operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 26 2013-11-05 �� 1:07:15
imagine las posibilidades
Gracias por haber escogido este producto
Samsung. Por favor, registre su producto en
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Horno de microondas
manual del usuario
ME21F707MJT
ESPAÑOL
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 1 2013-11-05 �� 1:07:16
2_ información sobre seguridad
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de íconos y símbolos en este
manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o procedimientos
inseguros que pueden
ocasionar graves
lesiones en las
personas e, incluso,
provocar la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o procedimientos
inseguros que pueden
ocasionar lesiones leves
en las personas o daños
en la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo
de incendio, explosión,
descarga eléctrica o
lesiones personales
cuando utilice el horno de
microondas, siga estas
instrucciones básicas de
seguridad.
NO intentar.
NO desarmar.
NO tocar.
Seguir las instrucciones fielmente.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente.
Asegúrese de que el aparato tenga
conexión a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el Centro de Servicio
Técnico para obtener ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia están aquí
para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que
haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
información sobre
seguridad
Felicitaciones por haber adquirido su nuevo horno
de microondas Samsung. Este manual contiene
información importante acerca de la instalación,
el uso y el cuidado de su electrodoméstico. Lea
detenidamente el manual y podrá así aprovechar
todas las ventajas y las funciones del horno de
microondas.
LO QUE NECESITA SABER
SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, ser
precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno de
microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede
dar como resultado una exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de
seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en la superficie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial
importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que
no haya daños en:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3. Las juntas de la puerta y la superficie de sellado.
D. Sólo personal del servicio técnico adecuadamente calificado
debe ajustar o reparar este horno. No intente ajustar o reparar
este horno usted mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 2 2013-11-05 �� 1:07:17
información sobre seguridad _3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía
de microondas excesiva, respete las advertencias y
precauciones que se indican a continuación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones personales o exposición a energía de
microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este
electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición
a energía de microondas excesiva” especificadas en la página
anterior.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo sólo
a los tomacorrientes adecuadamente conectados a tierra. Es
importante que consulte “Instrucciones de conexión a tierra” en
la página 4 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con
las instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los
recipientes sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados)
pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico únicamente para el uso que fue
destinado como se describe en el manual. No utilice vapores ni
productos químicos corrosivos en el interior o en el exterior de
este electrodoméstico. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de
supervisión cuando es utilizado por niños.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o
enchufe dañado, si no funciona correctamente o si fue dañado
o se cayó.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado sólo por personal
técnico calificado. Comuníquese con la oficina del servicio
técnico autorizado más cercana para que examinen, reparen o
ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del
electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del fregadero de
la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en
lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. (incluso la
parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mesada.
16. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se
ensamblan al cerrar la puerta, utilice sólo jabones o detergentes
suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave.
Desenchufe el horno de microondas antes de limpiarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno.
a. No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al
electrodoméstico cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles para facilitar la
cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar las bolsas en el horno.
c. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
d. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos
en el interior cuando no utiliza el horno.
18. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden
recalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el
hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE
EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
a. No recaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante la etapa de
calentamiento.
c. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
d. Después de calentar, deje que el líquido repose en el horno
de microondas durante unos minutos antes de retirarlo.
e. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el líquido caliente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1. Limpie las campanas de ventilación con frecuencia: no se debe
acumular grasa en la campana del filtro.
2. Cuando cocine alimentos con fuego debajo de la campana,
encienda el ventilador.
3. Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana de ventilación.
Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores
de horno a base de lejía pueden dañar el filtro.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 3 2013-11-05 �� 1:07:17
4_ información sobre seguridad
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que
incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede conducir
a un riesgo de descarga eléctrica.
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
No retire el tercer pin (a tierra). No utilice un adaptador ni altere
de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no entiende las
instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de si el
electrodoméstico está bien conectado a tierra.
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este
electrodoméstico. Si el cable de alimentación es demasiado
corto, llame a un electricista calificado o a un técnico autorizado
para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, lea la
sección "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y
siga lo que allí se indica.
Uso de los cables prolongadores
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable más largo y caerse. Los
juegos de cables más largos o cables prolongadores se encuentran
disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo
o un cable prolongador:
1. La especificación eléctrica marcada del juego de cables o cable
prolongador debe ser como mínimo igual a la especificación
eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión
a tierra y se lo debe enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no
quede colgando de la mesada o mesa en donde los niños
pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si
utiliza un cable prolongador, la luz interior puede parpadear
y la velocidad del ventilador puede variar cuando el horno de
microondas está encendido. Los tiempos de cocción también
pueden ser más largos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS
FUNDAMENTALES PARA
LA INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo
de un técnico o una compañía de servicio calificados.
Si el horno no es instalado por un técnico calificado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una
puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún
daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de
inmediato al distribuidor.
Asegúrese de instalar su horno en un lugar con espacio
suficiente.
Retire todas las sustancias extrañas como polvo o agua
de los terminales y puntos de contacto del enchufe con un
paño seco regularmente.
Desenchufe la alimentación y limpie el enchufe con un
paño seco.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3
clavijas conectado a tierra adecuadamente. Su horno debe
ser el único electrodoméstico conectado en este circuito.
Compartir un tomacorriente de pared con otros
electrodomésticos utilizando un enchufe múltiple o
prolongar el cable de alimentación puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Esto puede provocar
descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente
provistas coincidan con las especificaciones del producto.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra
correctamente. Lea y siga las “Instrucciones de conexión a
tierra” especificadas al comienzo de esta sección. No lleve
la conexión a tierra a una tubería de gas, ni a una tubería
plástica de agua ni a una línea de teléfono.
Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
explosión o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente que no tenga conexión a tierra directa y
asegúrese de que la conexión esté instalada de acuerdo
con los códigos locales y nacionales.
No corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito de 20 A. Si conecta el
horno a un circuito de 15 A, asegúrese de que el disyuntor
funcione.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
Esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Enchufe la alimentación al tomacorriente de la pared
con firmeza. No utilice un enchufe dañado, un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
Esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No lo coloque sobre un fregadero.
No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto
metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre
objetos ni lo empuje dentro del espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No tire del cable de alimentación al desenchufar el horno.
Desenchufe el horno tirando únicamente del enchufe.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 4 2013-11-05 �� 1:07:17
información sobre seguridad _5
Si se daña el enchufe o el cable de alimentación,
comuníquese con el centro de servicio técnico más
cercano para solicitar un repuesto o una reparación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Coloque el horno de manera tal que se pueda acceder al
enchufe fácilmente.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
debido a fugas eléctricas.
Desenchufe el horno cuando no se utilice por períodos
prolongados o durante una tormenta eléctrica.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS
FUNDAMENTALES PARA
EL USO
Si el horno se inunda, comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano: No hacerlo puede provocar
descarga eléctrica o incendio.
Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible
exposición a energía de microondas excesiva"
especificadas al comienzo de esta sección.
Si el microondas genera un ruido extraño, olor a quemado
o humo, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el
centro de servicio técnico más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas
propano, gas LP, etc.), ventile el ambiente de inmediato.
No toque el microondas, ni el cable de alimentación, ni el
enchufe.
No utilice un ventilador.
Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Procure que ni la puerta ni ninguna otra pieza entre en
contacto con el cuerpo mientras cocina o cuando acaba
de cocinar.
No hacerlo puede provocar quemaduras.
En caso de un incendio provocado por grasa en las
unidades de superficie debajo del horno, extinga la charola
en llamas sobre la superficie cubriéndola por completo con
una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana.
Nunca descuide las unidades de superficie debajo
de su horno en ambientes con altas temperaturas. El
sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de
grasa que pueden incendiarse y expandirse si el ventilador
se encuentra encendido. Para minimizar el funcionamiento
automático del ventilador, utilice recipientes de tamaño
adecuado. Programe altas temperaturas sobre las
unidades de superficie sólo cuando sea necesario.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran
fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las Precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno. Contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado
cercano.
No intente reparar, desarmar ni modificar el
electrodoméstico.
Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis
del producto durante su funcionamiento, abrir el producto
puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Podría estar expuesto a ondas electromagnéticas.
Cuando sea necesario reparar el horno, comuníquese con
el centro de servicio técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña, por ejemplo, agua, ingresa en
el horno, desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el enchufe de alimentación con las manos
húmedas.
Esto puede provocar descarga eléctrica.
No desenchufe la alimentación para apagar el
electrodoméstico cuando éste esté en funcionamiento.
Volver a enchufar la alimentación al tomacorriente de la
pared puede provocar una chispa y generar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Los materiales de embalaje pueden
ser peligrosos para los niños.
Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede
asfixiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del
alcance de los niños.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o
cierre la puerta ya que podrían tropezar con ella o pillarse
los dedos.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
El calor del interior del horno puede provocar quemaduras.
No utilice papel de aluminio (excepto en los casos
particulares especificados en este manual), objetos
metálicos (tales como recipientes, tenedores, etc.)
ni recipientes con bordes dorados o plateados en el
microondas.
Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca
del horno.
El calor del microondas puede hacer que los aerosoles
inflamables exploten o ardan.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o lesiones.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar el gabinete exterior.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 5 2013-11-05 �� 1:07:17
6_ información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EL
USO
Si la superficie del microondas está rajada, apague el
electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para
bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior de los alimentos, los cuales pueden
estar tan calientes como para quemar la boca del niño.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que se
utilicen en el microondas sean los adecuados para este fin.
Cuando utilice utensilios de cocina aptos para microondas,
cumpla estrictamente las recomendaciones del fabricante.
No se pare sobre el microondas ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico.
Artículos tales como paños pueden quedar enganchados
en la puerta.
Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No ponga en funcionamiento el electrodoméstico con las
manos húmedas.
Esto puede provocar descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles como insecticidas en la
superficie del electrodoméstico.
Además de ser nocivos para los humanos, también
pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o
problemas con el producto.
No coloque el electrodoméstico sobre un objeto frágil
como un fregadero o un objeto de vidrio.
Hacerlo puede provocar daños al fregadero o al objeto de
vidrio.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre la puerta.
Cuando abra la puerta:
Los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar
quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El
vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o
lesiones.
No intente precalentar el horno ni hacerlo funcionar cuando
está vacío.
No cocine sin la charola de vidrio en su lugar, sobre el piso
del horno. Los alimentos no se cocinarán correctamente
sin la charola.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Los envases pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES
FUNDAMENTALES PARA
LA LIMPIEZA
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe
el electrodoméstico del tomacorriente de la pared y quite
los restos de comida de la puerta y del compartimiento de
cocción.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico. (exterior/interior)
Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eficiencia del horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 6 2013-11-05 �� 1:07:17
contenido _7
contenido
INSTALACIÓN DE SU HORNO DE MICROONDAS
8
8 Control de las piezas
8 Información sobre garantía y
servicio técnico
8 Instalación de su horno de
microondas
9 Verificar el panel de control
10 Conectar el horno por primera
vez
10 Configurar la hora
10 Seguro para niños
10 Mis configuraciones
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
10
10 Botón kitchen timer
(Temporizador de la cocina)
10 Botón add 30 sec. (Agregar 30
seg.)
10 Botones de ventilación
(4 velocidades y encender/apagar)
10 Botón Vent delay off (Retardo de
ventilación apagado)
11 Botón LED Hi/Lo/Off (LED alta/
baja/apagada)
11 Botón de ajuste del temporizador
11 Botón Turntable On/Off (Activar/
Desactivar plato giratorio)
11 Estante metálico
11 Eco mode (Modo Eco)
12 Botones de sensor cooking
(Cocción con sensor)
12 Botón sensor reheat
(Recalentamiento con sensor)
13 Botón auto defrost
(Descongelamiento automático)
13 Botón 1 pound defrost
(Descongelamiento 1 libra)
14 Botón Soften/Melt (Ablandar/
derretir)
14 Botón kids meals (Comidas para
niños)
15 Botón snacks (Botanas)
15 Tiempos de cocción y niveles de
potencia del microondas
16 Botón custom cook
(Cocción personalizada)
16 Warm & Hold
(Calentar y mantener caliente)
GUÍA DE RECIPIENTES Y UTENSILIOS DE COCINA
16
16 Recipientes y utensilios aptos
para microondas
GUÍA DE COCCIÓN
17
17 Sugerencias generales para
cocinar en microondas
18 Cocinar carne
18 Cocinar carne de ave
19 Cocinar mariscos
19 Cocinar huevos
19 Cocinar verduras
19 Recetas
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU HORNO DE
MICROONDAS
20
20 Limpieza del exterior
20 Limpieza del interior
21 Limpieza del anillo y el plato
giratorio
21 Limpieza del montaje del
ventilador agitador
21 Almacenamiento y reparación de
su horno de microondas
21 Reemplazo de la luz de la
cubierta/luz de noche
22 Reemplazo de la luz del horno
22 Limpieza del filtro de grasa
23 Reemplazo del filtro de carbón
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
APÉNDICE
24
GARANTÍA
24
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 7 2013-11-05 �� 1:07:17
8_ instalación de su horno de microondas
instalación de
su horno de
microondas
Asegúrese de seguir estas instrucciones atentamente
para que su nuevo horno de microondas funcione de
manera adecuada.
CONTROL DE LAS PIEZAS
Desembale su horno de microondas con cuidado y asegúrese de
haber recibido todas las piezas que se indican a continuación. Si
su horno de microondas ha sido dañado durante el envío, o si no
ha recibido todas las piezas, comuníquese con el Servicio al Cliente
de Samsung. (Consulte la “INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO TÉCNICO” en la página 8).
Horno de microondas (ME21F707MJT)
* Estante * Charola de
vidrio
* Anillo guía
giratorio
* Filtro de grasa
(instalado)
* Filtro de carbón * Adaptador del
extractor
* Equipo de
herramientas
(Tornillos y
ménsulas)
Manuales
(Del Usuario y de
Instalación)
Plantillas
(Superior y de
pared)
Tarjeta de registro
(Sólo CANADÁ)
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo
en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO TÉCNICO
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, complete la tarjeta de
registro adjunta y envíela por correo a la brevedad. Si no recibió la
tarjeta de registro, puede comunicarse con Samsung Electronics,
Inc., al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o registrarse en línea en
www.samsung.com/register.
Cuando se comunique con Samsung, indique el modelo específico
y el número de serie que, por lo general, se encuentra en la parte
posterior o inferior del producto. Registre los números en los
espacios provistos a continuación, junto con la demás información
solicitada. Conserve esta información en un lugar seguro como
un registro permanente de su compra para ayudarlo en la
identificación, en caso de robo o pérdida. También conserve una
copia de su recibo como prueba de compra, en caso de que sea
necesario usar el servicio de garantía.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
ADQUIRIDO EN
El servicio de garantía solo puede ser prestado por un Centro de
Servicio Técnico Autorizado de Samsung. Si requiere un servicio
técnico de garantía, proporcione la información antes detallada con
una copia de su recibo al Centro de Servicio Técnico Autorizado de
Samsung.
Para recibir asistencia del servicio técnico y averiguar la ubicación
de los centros de servicio técnico más cercanos, llame al
1-800- SAMSUNG (726-7864).
INSTALACIÓN DE SU HORNO DE
MICROONDAS
1. Abra la puerta del horno tirando de la manija en el lado derecho
de la puerta.
2. Limpie el interior del horno con un paño húmedo.
3. Instale el anillo premontado en la muesca del centro del horno
de microondas.
4. Coloque la charola de vidrio en el centro del anillo giratorio
premontado para que quede bien sujeta.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 8 2013-11-05 �� 1:07:18
instalación de su horno de microondas _9
INSTALACIÓN DE SU HORNO DE MICROONDAS
VERIFICAR EL PANEL DE CONTROL
Consulte la página 12
Consulte la página 14
Consulte la página 13
Consulte la página 15
Consulte la página 10-11
Consulte la página 16
Consulte la página 14
Pantalla
Consulte la página 15
Consulte la página 10-11
Consulte la página 10
Consulte la página 16
Consulte la página 10
Consulte la página 10
Consulte la página 10-11
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 9 2013-11-05 �� 1:07:19
10_ instalación de su horno de microondas
CONECTAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ
La primera vez que enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente, la pantalla se encenderá después de cuatro
segundos con el siguiente mensaje: PLEASE PRESS CLOCK
AND SET TIME OF DAY (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA).
Esto también sucederá después de una interrupción en el
suministro de energía.
CONFIGURAR LA HORA
Su horno de microondas cuenta con un reloj incorporado.
Configure el reloj al instalar su horno de microondas por primera vez
y después de una interrupción de energía eléctrica. La hora aparece
siempre que el horno de microondas no esté en uso.
1. Presione el botón Clock (Reloj).
2. En la pantalla se verá ENTER TIME OF DAY (INGRESE LA
HORA DEL DÍA).
3. Use los botones numéricos para ingresar la hora del día.
Debe presionar al menos tres botones para ajustar el reloj.
Por ejemplo, si son las 5.00, presione 5, 0, 0. En la pantalla
aparecerá: 5:00.
4. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) nuevamente.
5. En la pantalla aparecerá AM Press1 PM Press2 (AM Pulsar 1
PM Pulsar 2).
6. Utilice los botones numéricos para seleccionar AM/PM.
7. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) nuevamente.
8. Aparecerán dos puntos, indicando que la hora está
configurada.
Para consultar la hora mientras cocina, presione el botón
Clock (Reloj).
SEGURO PARA NIÑOS
La función de Seguro para niños le permite bloquear los
botones para que el horno de microondas no pueda funcionar
accidentalmente. El horno puede bloquearse en cualquier
momento.
Activación/Desactivación
Si desea activar o desactivar la función de seguro para niños,
presione el botón Hold 3 Sec. (Mantener 3 seg.) durante 3
segundos.
La pantalla mostrará CHILD LOCK ON (SEGURO PARA NIÑOS
ACTIVADO) cuando el horno se encuentre bloqueado y luego
volverá a mostrar la hora.
MIS CONFIGURACIONES
Su nuevo horno de microondas puede personalizarse según sus
gustos. Para personalizar:
1. Presione el botón My Settings (Mis configuraciones).
2. Presione el botón numérico que corresponda a la función que
desea personalizar.
3. Presione el número que corresponda a la opción que desee.
Las funciones, las opciones y los botones numéricos
correspondientes se enumeran en la tabla siguiente.
No. Función Opciones
1
Selección de unidad de
peso
1 lb.
2 kg.
2 Control de sonido
1 Sonido activado
2 Sonido desactivado
3 Control del reloj
1 12 HR
2 24 HR
4
Velocidad de
desplazamiento de pantalla
1 Velocidad lenta
2 Velocidad normal
3 Velocidad rápida
5 Señal de finalización
1 ACTIVADA
2 DESACTIVADO
6 Modo demostración
1 ACTIVADA
2 DESACTIVADO
7 Hora de verano
1 ACTIVADA
2 DESACTIVADO
uso del horno de
microondas
Cocinar nunca ha sido más sencillo que con su nuevo
horno de microondas Samsung.
La siguiente sección describe todo lo que debe saber
acerca del uso de su horno de microondas.
BOTÓN KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Este microondas le permite usar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el temporizador de la cocina para programar
hasta 99 minutos, 99 segundos.
1. Presione el botón Kitchen Timer (Temporizador de la
cocina).
2. Use los botones numéricos para programar la cantidad de
tiempo que quiere que el temporizador corra.
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
4. La pantalla cuenta regresivamente y emite señales sonoras
cuando el tiempo ha llegado a su fin.
5. Para cancelar la configuración del temporizador: Presione
una vez el botón Stop/Clear (Detener/Eliminar).
BOTÓN ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.)
Este control simplificado le ahorra tiempo, permitiéndole iniciar
rápidamente la cocción al 100% de potencia.
1. Presione el botón Add 30 Sec. (Agregar 30 segundos) por
cada 30 segundos que desee cocinar los alimentos. Por
ejemplo, presiónelo dos veces para programar un minuto
de cocción y luego presione el botón Enter/Start (Ingresar/
Inicio) para comenzar la cocción.
2. Agregue 30 segundos a un programa de cocción ya iniciado
al presionar el botón Add 30 Sec. (Agregar 30 seg.) por
cada 30 segundos adicionales que desee agregar.
BOTONES DE VENTILACIÓN
(4 VELOCIDADES Y ENCENDER/APAGAR)
La ventilación elimina los vapores de la superficie de cocción.
Puede seleccionar la configuración de ventilación manualmente.
1. Presione el botón Vent 4 Speed (Ventilación 2 velocidades)
para configurar la velocidad del ventilador.
2. Presione el botón Vent On/O (Encender/Apagar la
ventilación) para encender el ventilador.
3. Presione el botón Vent On/O (Encender/Apagar la
ventilación) para apagar el ventilador.
La velocidad del ventilador del extractor se reducirá cuando
la función de cocción del horno esté activada.
BOTÓN VENT DELAY OFF (RETARDO DE
VENTILACIÓN APAGADO)
Presione el botón Delay O (Retardo apagado) para apagar el
ventilador después de algunos minutos. La cantidad de minutos
depende de las veces que presiona el botón.
Presionar
(veces)
1 2 3 4 5
Retardo
apagado (min)
1 3 5 10 30
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 10 2013-11-05 �� 1:07:19
uso del horno de microondas _11
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
BOTÓN LED HI/LO/OFF (LED ALTA/BAJA/
APAGADA)
El botón LED le permite seleccionar un ajuste de brillo para la luz de
su horno de microondas.
Presionar (veces) 1 2 3
LED Alto Bajo Desactivado
BOTÓN DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Puede programar el horno de microondas para que la LED se
encienda y se apague automáticamente a la hora predeterminada.
La LED se enciende a la misma hora cada día hasta que se reinicia
la configuración.
1. Presione el botón Set Timer (Ajustar temporizador).
2. Use los botones numéricos para programar la LED a una
hora determinada.
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
4. Use los botones numéricos para seleccionar AM o PM.
5. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
6. Use los botones numéricos para programar la hora de
apagado.
7. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
8. Use los botones numéricos para seleccionar AM o PM.
9. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
Presione el botón Set Timer (Ajustar temporizador) y el
botón “0” para cancelar el temporizador.
BOTÓN TURNTABLE ON/OFF (ACTIVAR/
DESACTIVAR PLATO GIRATORIO)
Para obtener mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio
activado. No obstante, puede desactivarse para cocinar grandes
platos.
Presione el botón Turntable On/O (Activar/Desactivar plato
giratorio) para activar o desactivar el plato giratorio.
PRECAUCIÓN
Es posible que el plato giratorio se caliente demasiado
para tocarlo. Utilice guantes protectores para tocar el
plato giratorio durante la cocción y después de ella.
ESTANTE METÁLICO
Utilice el estante metálico para cocinar más de un plato al mismo
tiempo.
PRECAUCIÓN
No utilice un recipiente dorador apto para microondas
sobre el estante. El estante podría recalentarse.
No utilice el horno con el estante sobre el piso del
microondas. Podría dañar el horno de microondas.
Use guantes protectores para tomar el estante, ya que
puede estar caliente.
No utilice el estante metálico para preparar palomitas.
Los alimentos se cocinan mejor sobre el plato giratorio.
Mejores resultados
Resultados disparejos
El estante le ofrece la opción de recalentar más de un
plato al mismo tiempo.
Recalentar alimentos
Para recalentar alimentos en 2 niveles o para recalentar alimentos
en el nivel inferior:
Multiplique el tiempo de recalentado por 1½.
Cambie de lugar a la mitad del proceso de recalentado.
ECO MODE (MODO ECO)
Eco mode (Modo Eco) reduce el uso de potencia en el estado de
espera.
Cuando presiona una vez el botón ECO MODE (MODO ECO), la
pantalla se apaga y se conecta el modo que minimiza el uso de la
potencia.
Para cancelar ECO MODE (MODO ECO), presione el botón ECO
MODE (MODO ECO) nuevamente o presione cualquier otro botón.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 11 2013-11-05 �� 1:07:19
12_ uso del horno de microondas
BOTONES DE SENSOR COOKING (COCCIÓN CON SENSOR)
Los botones Sensor Cooking (Cocción con sensor) comprenden configuraciones que se emplean frecuentemente, permitiéndole
seleccionarlas rápida y cómodamente. Si los alimentos no se cocinan bien o se recalientan cuando usa la función de cocción automática,
complete el proceso de cocción seleccionando un nivel de potencia y tiempo de cocción.
PRECAUCIÓN
No utilice los botones de Sensor Cooking (Cocción con sensor) de manera continua. El horno debe enfriarse durante 5 minutos
entre cada uso o los alimentos se cocinarán de más.
Recipientes y tapas para la cocción con sensor
Para obtener buenos resultados de cocción al usar estas funciones, siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas
adecuadas en la sección Recipientes y utensilios de cocina, de la página 16.
PRECAUCIÓN
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con una tapa o un envoltorio de plástico. Cuando utilice un
envoltorio de plástico, destape un extremo para liberar el vapor.
PRECAUCIÓN
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta al final del ciclo de Cocción con sensor, cuando
haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla.
No utilice la función Cocción con sensor automático de manera continua. Espere 5 minutos antes de seleccionar otra
operación de cocción con sensor.
Para evitar malos resultados, no use el Sensor automático cuando la temperatura ambiente sea demasiado alta o demasiado
baja.
Tabla de cocción con sensor
Tipo de alimento Estándar Procedimiento
Palomitas
3.0-3.5 oz.
1 paquete
Use sólo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Tenga cuidado tanto al retirar la
bolsa del horno como al abrirla. Deje que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes
de volver a usarlo.
Papas 1-6 patatas.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de
los rayos de una rueda. Después de cocinar las papas, déjelas reposar de 3-5 minutos.
Deje que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Pizza 1-4 porciones
Coloque entre 1-3 porciones de pizza en un plato apto para microondas, con los bordes
gruesos de cada porción hacia el borde del plato. No permita que las porciones se
superpongan. No las cubra. Deje que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
Cocinar
Bebidas 8 oz.
Utilice una taza o un jarro para medir y no lo cubra. Coloque la bebida en el horno.
Después de calentar, revuelva bien. Deje que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Pechuga de
pollo
8-24 oz.
Coloque las pechugas de pollo sobre un plato apto para microondas y cúbralo con un
envoltorio de plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 °F. Deje reposar durante
5 minutos.
Desayuno
congelado
4-8 oz.
Siga las instrucciones del paquete para cubrir y dejar reposar. Use este botón para
emparedados congelados, entradas de desayuno, crepas, wafles, etc. Deje que el horno
se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Comida
congelada
8-14 oz.
Retire los alimentos de su envoltorio y siga las instrucciones de la caja para cubrir y
reposar. Deje que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Verduras
Verduras
frescas
1-4 tazas
Coloque las verduras frescas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico para
microondas y agregue 2 a 4 cucharadas de agua. Cúbralo con una tapa o un envoltorio
de plástico ventilado mientras lo cocina y revuélvalo antes de dejarlo reposar. Deje que el
horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Verduras
congeladas
1-4 porciones
Coloque las verduras congeladas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico para
microondas y agregue 2 a 4 cucharadas de agua. Cúbralo con una tapa o un envoltorio de
plástico ventilado para cocinar. Revuelva antes de dejar reposar por 3-5 minutos. Deje que
el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
BOTÓN SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR)
Con su nuevo microondas, es más sencillo calentar sobrantes y alimentos precocidos. Al sentir realmente la humedad que se libera a medida que
se calientan los alimentos, el tiempo de cocción del horno se ajusta de manera automática según el tipo y la cantidad de alimentos precocidos.
Todos los alimentos deben estar precocidos. Los platos de comida y los guisos deben almacenarse a temperatura de
refrigerador. Presione el botón Reheat (Recalentar) para comenzar a recalentar su comida precocida.
La pantalla mostrará SELECT MENU 1 TO 3 (SELECCIONAR MENÚ 1 A 3). Presione el botón Enter/Start (Ingresar/
Inicio) y el horno comenzará. Si desea verificar la hora actual cuando esté recalentando alimentos, presione el botón
Clock (Reloj).
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 12 2013-11-05 �� 1:07:19
uso del horno de microondas _13
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
Tabla de recalentamiento con sensor
Siga las instrucciones a continuación cuando recaliente distintos tipos de alimentos.
Tipo de
alimento
Estándar Procedimiento
Platos
preparados
1 porción
(1 plato)
Utilice sólo alimentos precocidos, refrigerados.
Cubra el plato con un envoltorio de plástico ventilado o papel encerado debajo del plato. Si la comida
no está tan caliente como quisiera después de usar la función de recalentamiento con sensor, continúe
calentándola con más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
Cazuela
1-4 porciones
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico ventilado. Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función "Sensor Reheat (Recalentamiento con sensor)", continúe
calentándola con más tiempo y potencia. Revuelva una vez antes de servir.
Contenido:
Guisado, alimentos refrigerados.
Pastas: espaguetis y ravioles enlatados
Pastas
BOTÓN AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Para descongelar alimentos congelados, ingrese el peso del alimento y el horno de microondas programará automáticamente el
tiempo de descongelamiento, el nivel de potencia y el tiempo de reposo. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para iniciar el
descongelamiento.
1. Presione el botón Auto Defrost (Descongelamiento automático). En la pantalla aparece: ENTER WEIGHT (INGRESE EL PESO).
2. Presione los botones numéricos para ingresar directamente el peso de los alimentos.
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
4. El horno emitirá una señal sonora y aparecerá TURN THE FOOD OVER (GIRE EL PLATO) dos veces durante el proceso de
descongelamiento. Abra la puerta del horno y gire el plato.
Tabla de descongelamiento automático
Siga estas instrucciones cuando descongele distintos tipos de alimentos.
Tipo de
alimento
Estándar Procedimiento
Rosbif,
puerco
2.5-6.0 lb.
Comience con el alimento ubicado con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, gire el
alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Déjelos reposar, cubiertos,
durante 10-20 minutos.
Steaks,
chuletas,
pescado
0.5-3.0 lb.
Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cúbrala
con pedacitos finos de papel de aluminio. Quite cualquier parte del alimento que esté casi descongelada.
Déjelos reposar, cubiertos, durante 5-10 minutos.
Carne molida 0.5-3.0 lb.
Después de cada etapa, retire cualquier parte del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar la
carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos.
Pollo entero 2.5-6.0 lb.
Retire los menudos antes de congelar aves. Comience descongelando con el lado de la pechuga hacia
abajo. Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel
de aluminio. Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de
papel de aluminio. Deje reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador.
Presas de
pollo
0.5-3.0 lb.
Después de cada etapa, reacomode o retire cualquier parte del alimento que esté casi descongelada.
Deje reposar durante 10-20 minutos.
Controle los alimentos cuando oiga la señal sonora del horno. Después de la etapa final, aún puede haber hielo en pequeñas partes,
déjelas reposar para continuar el proceso de descongelamiento. No descongele hasta el punto en que todos los cristales de hielo se
hayan derretido. Proteger las carnes asadas y los trozos de bistec con pequeños trozos de aluminio evita que los bordes se cocinen
antes de que el centro del alimento se haya descongelado. Use tiras uniformes, planas y angostas de papel de aluminio para cubrir
los bordes y las partes más delgadas del alimento.
BOTÓN 1 POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO 1 LIBRA)
Para descongelar alimentos de 1 libra, oprima este botón y el horno de microondas automáticamente programará el tiempo de
descongelamiento, el nivel de potencia y el tiempo de reposo.
1. Presione el botón 1 Pound Defrost (Descongelamiento 1 libra). En la pantalla aparece: 1.0 LB.
2. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para iniciar el descongelamiento.
3. El horno emitirá una señal sonora y aparecerá TURN THE FOOD OVER (GIRE EL PLATO) dos veces durante el proceso de
descongelamiento. Abra la puerta del horno y gire el plato.
4. Si no gira los alimentos cuando aparece TURN THE FOOD OVER (GIRE EL PLATO), el horno permanecerá en pausa hasta que se
presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 13 2013-11-05 �� 1:07:20
14_ uso del horno de microondas
BOTÓN SOFTEN/MELT (ABLANDAR/DERRETIR)
1. Presione el botón Soften/Melt (Ablandar/Derretir). La pantalla mostrará: SELECT 1 TO 4 (SELECCIONAR 1 A 4).
(Consulte la tabla Soften/Melt (Ablandar/Derretir) a continuación.)
Presione los botones numéricos del 1 al 4 para seleccionar el menú.
2. Presione los botones 1 o 2 para seleccionar la cantidad. Sólo el número 1 (porción) se encuentra disponible para las opciones Derretir
chocolate, Ablandar manteca y Ablandar queso crema. (Consulte la tabla Soften/Melt (Ablandar/Derretir) para obtener información
acerca del tamaño de las porciones).
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para empezar la cocción.
Tabla de Ablandar/Derretir
Menú / Alimento N.º / Cantidad Comentarios
1 Derretir manteca
1 1 barra (porción)
Quite el envoltorio y corte la manteca por la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en un recipiente y cúbralo con papel encerado.
Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
2 2 barras (porción)
2 Derretir chocolate 1
1 taza de pepitas o
1cuadrado
Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente apto para
microondas.
Cuando el horno emita una señal sonora, revuelva el chocolate y reinicie el horno.
Revuelva y deje reposar durante 1 minuto.
3 Ablandar manteca 1 1 barra (1/4 lb.)
Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel encerado.
4
Ablandar queso
crema
1 Paquete de 8 oz.
Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente apto para microondas.
Córtelo por la mitad en forma vertical. Deje reposar durante 2 minutos.
BOTÓN KIDS MEALS (COMIDAS PARA NIÑOS)
1. Presione el botón Kids Meals (Comidas para niños). En la pantalla se verá SELECT 1 TO 4 (SELECCIONAR 1 A 4).
(Consulte la tabla de Comidas para niños a continuación.)
Presione los botones numéricos del 1 al 4 para seleccionar el menú.
2. Presione los botones 1 o 2 para seleccionar la cantidad. (Consulte la tabla de comidas para niños para obtener información acerca
del tamaño de las porciones).
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para empezar la cocción.
Tabla de comidas para niños
Menú / Alimento N.º / Cantidad Comentarios
1
Trocitos de pollo
(congelados)
1 1 porción
Coloque una toalla de papel sobre un plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos
de una rueda sobre la toalla de papel.
No las cubra. Deje reposar durante 1 minuto después de calentar.
Consulte las instrucciones del paquete respecto del tamaño de la porción y la
cantidad de alimento en cada una de ellas.
2 2 porciones
2
Papas fritas
(congeladas)
1 1 porción
Coloque dos toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomode las papas
fritas sobre las toallas, sin que se superpongan.
Tape las papas con otra toalla de papel después de retirarlas del horno. Deje reposar
durante 1 minuto.
Consulte las instrucciones del paquete respecto del tamaño de la porción y la
cantidad de alimento en cada una de ellas.
2 2 porciones
3
Emparedados
congelados (en
envoltorio especial
para microondas)
paquete de 9 oz.
1 1 emparedado
Coloque el emparedado congelado en un envoltorio para microondas de papel film (que
viene en paquete) y colóquelo en un plato apto para microondas.
Quite el "envoltorio para microondas".
Deje reposar durante 2 minutos después de calentar.
2 2 emparedados
4 Salchichas
1 2 salchichas
Pinche las salchichas y colóquelas sobre un plato.
Cuando el horno emita una señal sonora, agregue los panes y reinicie el horno.
Deje reposar durante 1 minuto después de calentar.
Para obtener una mejor textura, los panes deben agregarse a la salchichas cuando
el horno emita una señal sonora.
2 4 salchichas
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 14 2013-11-05 �� 1:07:20
uso del horno de microondas _15
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
BOTÓN SNACKS (BOTANAS)
1. Presione el botón Snacks (Botanas). En la pantalla se verá SELECT 1 TO 4 (SELECCIONAR 1 A 4).
(Consulte la tabla de Botanas a continuación.)
Presione los botones numéricos del 1 al 4 para seleccionar el menú.
2. Presione los botones 1 ó 2 para seleccionar el tamaño de la porción. Solo el número 1 (porción) está disponible para los nachos.
(Consulte la tabla de Botanas para obtener información acerca del tamaño de las porciones).
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para empezar la cocción.
Tabla de botanas
Menú / Alimento N.º / Cantidad Comentarios
1
Bastones de queso
(congelados)
1 5-6 unidades
Coloque los bastones de queso al estilo de los rayos de una rueda sobre un plato. No las
cubra.
Deje reposar durante 1-2 minutos después de calentar.
2 7-10 unidades
2 Alitas de pollo
1 5-6 oz.
Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y
cúbralas con papel encerado.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
2 7-8 oz.
3 Nachos 1 1 porción
Coloque los nachos sobre un plato sin que se superpongan. Espolvoréelos con queso en
forma pareja.
Contenido:
2 tazas de tortillas de maíz
1/3 taza de queso rallado
4 Papas rellenas
1 1 patata (cocida)
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando
aproximadamente ¼ pulg. de piel.
Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso.
No las cubra.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
2
2 papas
(cocidas)
TIEMPOS DE COCCIÓN Y NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Su horno le permite configurar dos etapas diferentes de cocción, cada una con su propio tiempo y nivel de potencia. El nivel de potencia le
permite controlar la intensidad del calentamiento desde Tibia (1) hasta Alta (10).
Cocción en una sola etapa
Para la cocción en una sola etapa, sólo debe programar el tiempo de cocción. El nivel de potencia se programa automáticamente en Alta. Si
usted desea programar el nivel de potencia en cualquier otro nivel, utilice el botón Power Level (Nivel de potencia).
1. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de cocción. Puede ingresar el tiempo desde un segundo hasta 99 minutos con 99
segundos. Para seleccionar un tiempo mayor a 1 minuto, ingrese los segundos también.
(Por ejemplo, para programar un tiempo de cocción de 20 minutos, ingrese 2, 0, 0, 0.)
2. Si usted desea programar un nivel de potencia que no sea Alta, presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y luego use los
botones numéricos para ingresar el nivel de potencia. La pantalla mostrará: PRESS START OR ENTER TIME (PRESIONE INICIO O
INGRESE LA HORA).
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para empezar la cocción. Si desea cambiar el nivel de potencia, presione el botón
Stop/Clear (Detener/Eliminar) antes de presionar el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) y regrese al Paso 1.
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a temperaturas distintas. Su microondas le permite programar varias etapas de
cocción.
Cocción multietapas
1. Siga los pasos 1 y 2 de la sección “Cocción en una sola etapa”. La pantalla mostrará: PRESS START OR ENTER TIME (PRESIONE
INICIO O INGRESE LA HORA).
2. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia).
3. Use los botones numéricos para ingresar un segundo tiempo de cocción.
4. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y luego use los botones numéricos para programar el nivel de potencia de la
segunda etapa de cocción.
5. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) para comenzar a cocinar.
Para programar el nivel de potencia como 10, presione dos veces el botón Power Level (Nivel de potencia).
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 15 2013-11-05 �� 1:07:20
16_ guía de recipientes y utensilios de cocina
guía de recipientes y
utensilios de cocina
Al cocinar alimentos en el horno de microondas, las
microondas deben ser capaces de penetrar en los
alimentos sin que sean reflejadas o absorbidas por el
recipiente.
Es importante escoger los recipientes correctos, por
lo tanto, busque recipientes que sean aptos para
microondas.
La siguiente tabla enumera diversos tipos de
recipientes e indica si pueden utilizarse en un horno
de microondas y cómo.
RECIPIENTES Y UTENSILIOS APTOS PARA
MICROONDAS
Si no está seguro de que un recipiente sea apto para microondas o
no, puede realizar la siguiente prueba:
1. Coloque 1 taza de agua (en una taza medidora de vidrio) dentro
del horno, junto al recipiente que desea probar.
2. Presione el botón Add 30 Sec. (Agregar 30 seg.) dos veces
para calentarlos durante un minuto en el nivel de potencia alto.
Después de un minuto, el agua debe estar caliente y el recipiente
que está probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,
entonces absorbe la energía de microondas y no es apto para usar
en este horno.
Utensilio de cocina Comentarios
Papel de
aluminio
Puede utilizarse en pequeñas cantidades
para evitar que algunas partes del plato
se cocinen de más. Se puede producir un
arco eléctrico si el papel está demasiado
cerca de la pared del horno o si utiliza
demasiado.
Plato dorador
No precalentar durante más de ocho
minutos.
Cerámica,
porcelana y
cerámica de
gres
La porcelana, cerámica, vajilla de barro con
vidrio y la porcelana fría suelen ser aptas
para hornos de microondas, a menos que
estén decoradas con un ribete de metal.
Cajas de cartón
y poliéster
desechables
Algunos alimentos congelados vienen
envasados en estos materiales.
Envases de
comida rápida
Vasos/
recipientes de
poliestireno
Pueden utilizarse para calentar alimentos.
El sobrecalentamiento puede provocar
que el poliestireno se derrita.
Bolsas de papel
o periódicos
Pueden prenderse fuego.
Papel reciclado o
ribetes de metal
Pueden provocar un arco eléctrico.
Niveles de potencia
Los 10 niveles le permiten escoger el mejor nivel de potencia para
sus necesidades a la hora de cocinar.
1 Tibio 6 Hervor a fuego lento
2 Bajo 7 Mediano alto
3 Descongelar 8 Recalentar
4 Mediano bajo 9 Saltear
5 Media 10 Alto
BOTÓN CUSTOM COOK
(COCCIÓN PERSONALIZADA)
El botón Custom Cook (Cocción personalizada) le permite
almacenar un conjunto personalizado de instrucciones de cocción
y recordar estas configuraciones a partir de la memoria del horno
para comenzar a cocinar rápidamente.
Se puede almacenar sólo un conjunto de instrucciones a la
vez.
1. Presione el botón Custom Cook (Cocción personalizada).
Enla pantalla aparece PRESS START OR ENTER TIME
(PRESIONE INICIO O INGRESE LA NUEVA HORA).
2. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de cocción.
La pantalla mostrará el tiempo ingresado.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y utilice los
botones numéricos para ingresar el nivel de potencia deseado.
La pantalla mostrará el nivel de potencia seleccionado. Puede
programar el nivel de potencia del 0 al 9.
4. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio) nuevamente.
5. Para recuperar una receta personalizada, presione el botón
Custom Cook (Cocción personalizada), luego presione el
botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
Sólo podrá recurrir a una receta almacenada por vez.
Usted podrá verificar el nivel de potencia en cualquier
momento de la cocción presionando el botón Power Level
(Nivel de potencia).
WARM & HOLD
(CALENTAR Y MANTENER CALIENTE)
Puede mantener calientes los alimentos cocinados en el horno
microondas hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione el botón Warm Hold (Calentar y mantener caliente).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione el botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
Warm & Hold (Calentar y mantener caliente) funciona hasta
99 minutos y 99 segundos.
El alimento que se ha cocido cubierto se debe también
cubrir durante la función Warm & Hold (Calentar y mantener
caliente).
La masa (pasteles, empanadillas, etc.) no se debe cubrir
durante Warm & Hold (Calentar y mantener caliente).
Para mantener calientes los platos completos se
pueden cubrir durante la función Warm & Hold (Calentar y
mantener caliente).
A continuación se muestran las cantidades de alimentos que
recomendamos cuando se utiliza la función Warm Hold (Calentar y
mantener caliente) por tipo de alimento.
Tipo de alimento Cantidad recomendada
Líquidos 1-2 tazas
Secado 5-10 oz.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 16 2013-11-05 �� 1:07:21
guía de cocción _17
GUÍA DE COCCIÓN
Utensilio de cocina Comentarios
Recipientes de
vidrio
Vajilla de mesa
Puede utilizarse, a menos que esté
decorada con un ribete de metal.
Cristalería fina
Puede utilizarse para calentar alimentos
o líquidos. La cristalería delicada puede
romperse o agrietarse si se calienta
repentinamente.
Frascos de vidrio
El vidrio normal es demasiado delgado
para usar en un microondas y puede
romperse.
Metal
Recipientes,
utensilios
Pueden provocar un arco eléctrico o un
incendio.
Precintos de
alambre de
bolsas para
freezer
Pueden provocar un arco eléctrico o un
incendio.
Papel
Platos, vasos,
servilletas de
papel y papel de
cocina
Sólo para una cocción corta o calentar
los alimentos. También para absorber los
excesos de humedad.
Papel reciclado
No utilice toallas de papel reciclado, ya
que pueden contener metal y producir un
incendio o un arco eléctrico.
Plástico
Recipientes
Pueden utilizarse si son de termoplástico
resistente al calor. Algunos plásticos
pueden deformarse o perder el color
expuestos a altas temperaturas. No utilice
plástico de melamina.
Film transparente
Puede utilizarse para retener la humedad.
No envuelva la comida demasiado
ajustada. Tenga cuidado al retirar el film,
ya que puede liberar vapor caliente.
Bolsas para
freezer
Sólo si son aptas para horno o pueden
hervirse. No deben ser herméticas.
Pínchelas con un tenedor, si es necesario.
Papel encerado
o parafinado
Puede utilizarse para retener la humedad y
evitar las salpicaduras.
Termómetro
Use solamente aquellos marcados
“Microwave Safe” (Aptos para microondas)
y siga las indicaciones. Controle la
temperatura en varios lugares. Puede
utilizar los termómetros convencionales
una vez que los alimentos hayan sido
retirados del horno.
Paja, mimbre y
madera
Úselos solo para calentar durante períodos
breves, dado que estos materiales son
inflamables.
: Uso recomendado
: Usar con precaución
: Inseguro/No usar
guía de cocción
La energía de microondas penetra verdaderamente
en los alimentos y es atraída y absorbida por el agua,
los contenidos de grasa y azúcar de los alimentos.
Las microondas provocan que las moléculas de los
alimentos se muevan con rapidez. El movimiento veloz
de estas moléculas crea fricción y el calor resultante
cocina los alimentos.
SUGERENCIAS GENERALES PARA
COCINAR EN MICROONDAS
Los alimentos densos como, por ejemplo, las patatas, demoran
más tiempo en calentarse que los alimentos más livianos. Los
alimentos con una textura delicada deben calentarse a un nivel de
potencia bajo para evitar que se endurezcan.
Los alimentos con una piel no porosa, tales como las papas o las
salchichas, deben pincharse para evitar que exploten.
No se recomienda freír con aceite caliente o grasa en el
microondas. La grasa y el aceite pueden hervir de repente y causar
quemaduras graves.
Algunos ingredientes se calientan más rápido que otros. Por
ejemplo, la jalea dentro de una donut se calentará más que la
donut. Recuérdelo para evitar quemaduras.
El alto y el tipo de recipiente de cocción que utiliza puede afectar el
tiempo de cocción. Cuando pruebe una receta nueva, use el tiempo
de cocción mínimo y controle los alimentos de vez en cuando para
evitar el exceso de cocción.
No se recomienda el enlatado casero en el horno de microondas
porque es posible que no todas las bacterias nocivas se destruyan
como consecuencia del proceso de calentamiento del microondas.
Si bien las microondas no calientan los recipientes de cocción,
el calor de los alimentos suele transferirse a dichos recipientes.
Siempre use guantes protectores contra el calor cuando retira
alimentos del microondas e indique a los niños que hagan lo mismo.
No se recomienda hacer caramelo en el microondas, ya que puede
calentarse hasta llegar a temperaturas muy altas. Recuerde esto
para evitar lesiones.
Técnicas de cocción
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 20 minutos, después de los 20 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Revolver
Abra la puerta del microondas y revuelva los alimentos, tales como
guisos y verduras, mientras los cocina para distribuir el calor en
forma pareja. Los alimentos en la parte exterior del recipiente
absorben más energía y se calientan con mayor rapidez, por lo
tanto, revuélvalos desde el exterior hacia el centro. El horno se
apagará cuando usted abra la puerta para revolver sus alimentos.
Disposición
Disponga los alimentos, tales como presas de pollo o chuletas,
de forma irregular con las partes más gruesas y carnosas hacia el
exterior del plato giratorio, en donde pueden recibir más energía del
microondas. Para evitar el exceso de cocción, coloque las partes
delgadas o delicadas hacia el centro del plato giratorio.
Proteger
Proteja los alimentos con tiras angostas de papel de aluminio para
evitar el exceso de cocción. Las áreas que requieren protección
son las puntas de las alas de las aves, los extremos de las patas
de aves y las esquinas de recipientes para hornear cuadrados. Use
sólo pequeñas cantidades de papel de aluminio. Las cantidades
mayores pueden dañar su horno.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 17 2013-11-05 �� 1:07:22
18_ guía de cocción
Tipo de alimento
Al sacarlo
del horno
Después del
tiempo de reposo
(10 MIN.)
Carne de
res
Jugoso 135 °F 145 °F
Media 150 °F 160 °F
Cocida 160 °F 170 °F
Carne de
puerco
Media 150 °F 160 °F
Cocida 160 °F 170 °F
Carne de
ave
Carne oscura 170 °F 180 °F
Carne blanca 160 °F 170 °F
COCINAR CARNE DE AVE
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas
en una fuente para microondas y cúbrala con papel encerado
para evitar salpicaduras. Utilice papel de aluminio para cubrir las
puntas de los huesos, los trozos de carne delgada o las áreas que
comienzan a cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la
carne de ave el tiempo recomendado.
Tipo de
alimento
Tiempo de
cocción / Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Hasta 4 lb.
Tiempo de
cocción:
7-11 min. / lb.
180 °F para carne
oscura
170 °F para carne
blanca
Coloque el lado de la pechuga
del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel
encerado. Dé vuelta a la mitad
del proceso de cocción.
Cocine hasta que los jugos se
aclaren y la carne cerca del
hueso ya no sea rosada. Deje
reposar durante 5-10 minutos.
Nivel de
potencia:
Mediana alta (7).
Piezas de
pollo
Hasta 2 lb.
Tiempo de
cocción:
7-10 min. / lb.
180 °F para carne
oscura
170 °F para carne
blanca
Coloque el lado del hueso del
pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas
hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel encerado. Dé
vuelta a la mitad del proceso
de cocción. Cocine hasta que
los jugos se aclaren y la carne
cerca del hueso ya no sea
rosada. Deje reposar durante
5-10 minutos.
Nivel de
potencia:
Mediana alta (7).
Dar vuelta
Dé vuelta los alimentos en la etapa intermedia del ciclo de cocción
para exponer todas las partes a la energía de microondas. Esto
es de especial importancia para productos grandes como, por
ejemplo, carnes asadas.
Dejar reposar
Los alimentos cocidos en el microondas acumulan calor interno y
continúan cocinándose durante algunos minutos después de que
el horno se detiene. Deje que los alimentos reposen para completar
el proceso de cocción, en especial aquellos alimentos como, por
ejemplo, carnes asadas y vegetales enteros. Las carnes asadas
necesitan este tiempo para completar la cocción en el centro sin
cocinar en exceso las áreas exteriores. Todos los líquidos como,
por ejemplo, la sopa o el chocolate caliente, deben agitarse o
revolverse cuando finaliza la cocción. Deje que los líquidos reposen
un momento antes de servirlos. Cuando caliente alimentos para
bebés, revuélvalos bien y controle la temperatura antes de servirlos.
Agregar humedad
La energía de microondas es atraída hacia las moléculas de agua.
Los alimentos con un contenido de humedad irregular deben
cubrirse o dejarse reposar de modo que el calor se disperse
uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a los
alimentos secos para ayudarlos a cocinarse.
Ventilación
Después de cubrir un recipiente con un envoltorio plástico, ventílelo
al destapar un extremo y permitir que se libere el exceso de vapor.
COCINAR CARNE
Coloque el lado de la grasa de la carne hacia abajo, sobre una asadera
para microondas, en una fuente apta para microondas. Utilice tiras
finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o
trozos de carne delgados. Controle la temperatura en varios lugares
antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Las siguientes
son las temperaturas a las que se deben retirar los alimentos. La
temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo.
Tipo de
alimento
Tiempo de cocción / Nivel
de potencia
Instrucciones
Rosbif (sin
hueso)
Hasta 4 lb.
Tiempo de cocción:
3-9 min. / lb. para 145 °F -
Jugoso
10-15 min. / lb. para 160 °F
- A punto
12-17 min. / lb. para 170 °F
- Cocido
Coloque el lado
de la grasa
hacia abajo en
la asadera y
cúbralo con papel
encerado. Dé
vuelta a la mitad
del proceso de
cocción.
Deje reposar de
10-15 minutos.
Nivel de potencia:
Alta (10) durante los primeros
5 minutos, luego Media (5).
Puerco (sin
hueso o con
hueso)
Hasta 4 lb.
Tiempo de cocción:
13-17 min. / lb. a 170 °F -
Cocido
Coloque el lado
de la grasa
hacia abajo en
la asadera y
cúbralo con papel
encerado. Dé
vuelta a la mitad
del proceso de
cocción.
Deje reposar de
10-15 minutos.
Nivel de potencia:
Alta (10) durante los primeros
5 minutos, luego Media (5).
Las siguientes son las temperaturas a las que se deben retirar los
alimentos. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo
de reposo. Considere que se producirá un incremento de 10 °F en la
temperatura durante el tiempo de reposo.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 18 2013-11-05 �� 1:07:22
guía de cocción _19
GUÍA DE COCCIÓN
COCINAR MARISCOS
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una
fuente para microondas. Utilice una cubierta ceñida para cocinar
el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel encerado
o toalla de papel disminuirá el vapor. Cocine el pescado hasta
que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. No cocine
el pescado en exceso. Verifique el nivel de cocción después del
tiempo mínimo.
Tipo de
alimento
Tiempo de
cocción / Nivel
de potencia
Instrucciones
Filetes de atún
y salmón
Hasta 1.5 lb.
Tiempo de
cocción:
6-10 min. / lb.
Acomode los filetes en la
asadera con las porciones más
carnosas hacia la parte exterior
de la misma. Cubra con papel
encerado. Délos vuelta a la
mitad del proceso de cocción.
Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fácilmente
con un tenedor. Deje reposar
durante 3-5 minutos.
Nivel de
potencia:
Mediana alta (7).
Filetes
Hasta 1.5 lb.
Tiempo de
cocción:
4-6 min. / lb.
Acomode los filetes en una
fuente para horno, introduciendo
cualquier pedazo finito debajo
del mismo. Cubra con papel
encerado. Si los filetes tienen
más de ½ pulg. de espesor,
délos vuelta a la mitad del
proceso de cocción. Cocine el
pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un
tenedor. Deje reposar durante
2-3 minutos.
Nivel de
potencia:
Mediana alta (7).
Camarones
Hasta 1.5 lb.
Tiempo de
cocción:
4-6½ min. / lb.
Acomode los camarones en
una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas.
Cubra con papel encerado.
Cocine hasta que estén firmes y
opacos, revolviendo 2-3 veces.
Deje reposar durante 5 minutos.
Nivel de
potencia:
Mediana alta (7).
COCINAR HUEVOS
Puede utilizar el horno de microondas para cocinar huevos.
Cocínelos hasta que apenas se endurezcan, ya que quedan
demasiado duros si se pasan.
ADVERTENCIA
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los
huevos duros con la cáscara. Los huevos cocidos o
calentados con la cáscara pueden explotar. Siempre
perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
COCINAR VERDURAS
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no
se necesita agua adicional. Agregue alrededor de ¼ de taza de agua
cuando cocine verduras densas tales como papas, zanahorias y judías
verdes.
Los vegetales pequeños (zanahorias rebanadas, chícharos, frijoles, etc.)
se cocinarán más rápido que los vegetales de mayor tamaño.
Los vegetales enteros, tales como las patatas, calabazas o mazorca,
deben acomodarse en círculo sobre el plato giratorio antes de
cocinarlos. Se cocinarán de manera más uniforme si se los da vuelta
una vez transcurrida la mitad del proceso de cocción.
Siempre coloque los vegetales como espárragos y brócoli con los tallos
apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra la fuente con una
tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación.
Los vegetales enteros sin pelar, tales como las patatas, calabazas,
berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlos
para evitar que estallen.
Para obtener resultados de cocción más parejos, revuelva o reacomode
los vegetales enteros a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo general, cuanto más denso es el alimento, mayor será el tiempo
de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario
para que los vegetales y los alimentos densos y grandes terminen de
cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede
reposar en la mesada durante cinco minutos antes de que se complete
la cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de
inmediato.
RECETAS
Estofado de carne y cebada
1½ lb. de cubos de carne para estofado, cortados en trozos de ½ pulg.
½ taza de cebolla picada
2 cucharadas de harina común
1 cda. salsa inglesa
1 lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de carne
2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de ½ pulg. (alrededor de 1 taza)
½ taza de cebada
1 hoja de laurel
¼ cucharada de pimienta
1 paquete (9-10 oz.) de arvejas descongeladas
1. En una fuente de 2 cuartos de galón, incorpore la carne, la
cebolla, la harina y la salsa inglesa, y mezcle bien. Cubra con
una tapa. Cocine a potencia Alta durante 6 a 8 minutos hasta
que la carne ya no esté rosa, revolviendo una vez.
2. Incorpore el caldo de carne, las zanahorias, la cebada, las
hojas de laurel y la pimienta; revuelva todo. Cubra con una
tapa. Cocine a potencia Media durante 1 hora a 1 hora y media
hasta que las zanahorias y la carne estén tiernas, y revuelva
2 ó 3 veces.
3. Incorpore las arvejas. Cubra con una tapa. Cocine a potencia
Media durante 10 minutos. Deje reposar durante 10 minutos.
Quite las hojas de laurel antes de servir.
Se obtienen 6 porciones.
Guisado de brócoli y queso
¼ taza de manteca o margarina
¼ taza de cebolla picada
1½ cucharadas de harina
½ cucharada de sal
¼ cucharada de mostaza en polvo
⅛ cucharada de pimienta
1½ tazas de leche
¼ taza de pimiento rojo picado
8 oz. (2 tazas) de queso cheddar rallado
1 paquete (9-10 oz.) de brócoli picado y descongelado
4 tazas de fideos tirabuzón cocidos (8 oz. secos)
1. En una fuente de 2 cuartos de galón, cocine la manteca y la
cebolla a potencia Alta durante 1 a 2 minutos hasta que la
cebolla esté blanda y revuelva una vez.
2. Agregue la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezcle bien.
Cocine a potencia Alta durante 30 a 60 segundos hasta que la
mezcla hierva. Incorpore la leche revolviendo hasta obtener una
mezcla uniforme.
3. Incorpore el pimiento rojo. Cocine a potencia Alta de 2 a
3 minutos hasta que la mezcle hierva y se espese ligeramente;
revuelva dos veces. Incorpore el queso y revuelva hasta que se
derrita.
4. Agregue el brócoli y la pasta. Mezcle bien. Cubra con una tapa.
Cocine a potencia Alta de 4 a 6 minutos hasta que se caliente
toda la preparación, y revuelva una vez. Revuelva antes de
servir.
Se obtienen 6 porciones.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 19 2013-11-05 �� 1:07:22
20_ Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
Ensalada tibia de patatas
2 lb. de pequeñas patatas rojas, cortadas en trozos de ½ pulg.
4 rodajas de panceta (sin cocinar), cortadas en trozos de ½ pulg.
¼ taza de cebolla picada
2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de sal
1 cucharada de harina
½ cucharada de semillas de apio
⅛ cucharada de pimienta
2½ cucharadas de vinagre de manzana
1. En una fuente de 2 cuartos de galón, mezcle las patatas y ¼
taza de agua. Cubra con una tapa. Cocine a potencia Alta
hasta que las patatas estén tiernas (7 a 10 minutos); revuelva
dos veces. Escúrralas y apártelas para que se enfríen un poco.
2. En un recipiente mediano, cocine la panceta a potencia Alta
hasta que se vea crocante (2½ - 3½ minutos); revuelva una vez.
Coloque la panceta sobre una toalla de papel.
Reserve 1 cucharada de grasa.
3. Mezcle la grasa con la cebolla. Cubra con un envoltorio de
plástico, destape un extremo para ventilar el vapor. Cocine a
potencia Alta hasta que se ablande (1½ - 2½ minutos); revuelva
una vez.
4. Incorpore el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la
pimienta. Cocine a potencia Alta hasta que la mezcla hierva
(30 a 40 segundos). Incorpore el vinagre y ½ taza de agua.
Cocine a potencia Alta hasta que el líquido hierva y se espese
ligeramente (1 a 2 minutos); revuelva una vez. Agregue panceta
al aderezo. Sirva el aderezo sobre las patatas. Mezcle bien.
Se obtienen 6 porciones.
Sopa de frijoles negros
1 taza de cebolla picada
1 diente de ajo, picado
2 latas (de 15 oz cada una) de frijoles negros, escurridos
1 lata (14 -16 oz.) de tomates guisados, picados
1 lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de gallina
1 lata (7-8.5 oz.) de maíz
1 lata (4 oz.) de chile verde picado
1 ó 2 cucharadas de comino molido
1. Coloque la cebolla y el ajo en una fuente de 3 cuartos de galón.
Cubra con una tapa. Cocine a potencia Alta durante 2 a
4 minutos hasta que se ablanden.
2. Agregue una lata de frijoles y píselos con un tenedor. Agregue
el resto de los ingredientes y mezcle bien.
3. Cocine sin tapa a potencia Alta durante 10 minutos; revuelva.
Disminuya la potencia a Media y cocine durante 5 minutos.
Revuelva antes de servir.
Rinde aproximadamente 2 cuartos.
Limpieza y
mantenimiento de su
horno de microondas
Mantener limpio su horno de microondas mejora su
desempeño, previene reparaciones innecesarias y
prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Lo mejor es limpiar los derrames en la parte externa de su
microondas no bien ocurren. Utilice un paño suave y tibio, agua con
jabón. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
No permita que el agua llegue a los orificios de
ventilación. No utilice nunca productos abrasivos o
solventes químicos, como amoníaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto de su microondas.
Limpieza debajo de su horno de microondas
Limpie periódicamente la grasa y el polvo en la parte inferior de su
microondas utilizando una solución de agua tibia y detergente.
Limpieza del panel de control
Límpielo con un paño húmedo y séquelo bien. No utilice productos
de limpieza en aerosol, grandes cantidades de agua y jabón ni
objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel ya que puede
dañarse fácilmente.
Limpieza de la puerta y las trabas de la misma
Siempre asegúrese de que las trabas de la puerta estén limpias
y de que la puerta se cierre adecuadamente. Tenga especial
cuidado al limpiar las trabas de la puerta para asegurarse de que
no se acumulen partículas que impidan que la puerta se cierre
correctamente. Lave la puerta de vidrio con un detergente muy suave
y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para evitar rayarla.
Si se acumula una delgada película de agua dentro o fuera de la
puerta del horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular
una delgada película de agua cuando el horno funciona con mucha
humedad y esto no indica una fuga del microondas de ninguna
manera.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el horno de microondas se haya
enfriado antes de limpiarlo para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
Retire la charola de vidrio del horno cuando limpie tanto
el horno, como la charola.
Para evitar que la charola se rompa, sosténgala
con cuidado y no la coloque debajo del agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la charola
con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie las superficies del interior (cavidad del horno) de su horno
de microondas periódicamente para quitar cualquier salpicadura
o mancha. Para quitar trozos de comida endurecidos y eliminar
olores, coloque 2 tazas de agua (agregue jugo de limón para
obtener una mayor frescura) en un vaso medidor de cuatro tazas
(¿por qué un vaso medidor de 4 tazas?) a potencia Alta durante
5 minutos o hasta que hiervan. Deje reposar en el horno durante
uno o dos minutos.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 20 2013-11-05 �� 1:07:22
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas _21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE SU
HORNO DE MICROONDAS
Si debe guardar su horno de microondas durante un período
corto o prolongado, escoja un lugar seco y sin polvo. El polvo y la
humedad pueden afectar las piezas del horno de microondas.
ADVERTENCIA
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento
de ninguna pieza de su microondas sin asistencia
profesional. Llame únicamente a un técnico calificado
para realizar reparaciones. Si el horno presenta fallas
y requiere servicio técnico, o si tiene dudas sobre su
funcionamiento, desenchufe el horno del tomacorriente
y comuníquese con su centro de servicio técnico más
cercano.
No utilice el horno si está dañado, en especial cuando
la puerta o los burletes de la puerta se encuentran
dañados. Entre los daños de la puerta se incluyen:
bisagras rotas, burletes desgastados o cubiertas
deformadas/dobladas.
No retire el horno de su cubierta.
Este horno de microondas es únicamente para
uso doméstico y no ha sido diseñado para un uso
comercial.
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/
LUZ DE NOCHE
Al reemplazar la luz de la cubierta/luz de noche, asegúrese de usar
guantes para evitar lesiones por el calor del foco.
1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de la fuente de
alimentación principal.
2. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje la tapa.
3. Desconecte el conector del cable.
4. Retire el tornillo que sujeta la placa de la lámpara LED.
5. Reemplace la placa de la lámpara LED.
Para adquirir una nueva placa de la lámpara LED, visite un
centro de servicio técnico autorizado o llame al centro de
atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726-
7864).
LAMP
Lámpara
LIMPIEZA DEL ANILLO Y EL PLATO
GIRATORIO
Limpie los anillos giratorios periódicamente y lave el plato giratorio
tanto como sea necesario. El plato giratorio puede lavarse
perfectamente en el lavavajillas.
LIMPIEZA DEL MONTAJE DEL
VENTILADOR AGITADOR
La función del ventilador agitador es distribuir la energía de
microondas dentro de la cavidad del horno. Para garantizar una
cocción uniforme de los alimentos y un óptimo funcionamiento de
esta unidad, se debe limpiar el ventilador agitador periódicamente.
1. Desconecte el cable de alimentación y abra la puerta del horno.
2. Retire el sujetador de pasador plástico tirando hacia abajo.
Si no puede retirarlo manualmente, será necesario utilizar
pinzas o hacer palanca cuidadosamente para extraerlo con un
destornillador pequeño.
3. La tapa del agitador ahora puede girarse ligeramente
hacia la izquierda. Tenga en cuenta que sólo se moverá
aproximadamente 1/8”, (3 mm).
Sujetador de pasador
Tapa del agitador
4. Tire hacia abajo la tapa y el ventilador agitador para retirarlo del
horno.
5. Inspeccione el montaje del ventilador y la tapa en busca de
daños o piezas rotas.
6. Limpie el ventilador y la tapa con un cepillo de cocina y una
solución de agua tibia y detergente. Tenga cuidado de no
doblar el ventilador agitador. Seque bien ambas piezas.
7. Coloque el ventilador en el pasador y confirme que puede
moverse libremente.
8. Vuelva a instalar el montaje del agitador en el horno y
asegúrese de que el orificio para el sujetador de pasador
plástico esté hacia usted en posición 6 en punto.
9. Gire el montaje de la tapa en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta poder insertar el sujetador de pasador plástico.
10. Vuelva a conectar el cable de alimentación y confirme el
funcionamiento del horno.
Ventilador agitador
El estado de los filtros de grasa o del filtro de carbón es una buena
guía para determinar la frecuencia con que se debe inspeccionar y
limpiar el ventilador agitador para un funcionamiento adecuado.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 21 2013-11-05 �� 1:07:23
22_ Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
Al reemplazar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para
evitar lesiones por el calor del foco.
1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de la fuente de
alimentación principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación
(2 tornillos del medio).
4. Corra la rejilla de ventilación hacia la izquierda y retírela
directamente.
5. Retire el filtro de carbón, si lo hubiere.
6. Retire el tornillo que sujeta la cubierta de la lámpara.
7. Retire el foco tirando hacia afuera suavemente.
8. Reemplace el foco con una bombilla halógena de 40 vatios.
9. Reemplace la cubierta de la lámpara.
10. Vuelva a colocar la tapa de la ventilación y los 2 tornillos.
11. Vuelva a encender la electricidad.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA
Su horno de microondas cuenta con un filtro de grasa reutilizable.
El filtro de grasa debe retirarse y limpiarse al menos una vez por
mes, o cuando sea necesario.
Para solicitar un nuevo filtro de grasa, comuníquese con
SamsungParts en el 1-800-627-4368 o el distribuidor Samsung
más cercano.
También puede solicitar en línea en www.samsungparts.com
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales o de daños
materiales, no encienda la campana del horno sin el
filtro en su lugar.
1. Para retirar el filtro, presione la parte frontal de la caja del filtro
de grasa donde dice “PUSH”.
Push
Empujar
2. Saque la caja del filtro del horno de microondas.
Pull out
Sacar
3. Retire el filtro de la caja agrandando esta, como se muestra a
continuación. A continuación remoje el filtro de grasa en agua
caliente con un detergente suave. Enjuáguelo bien y sacúdalo
hasta que se seque. Si es necesario, cepille el filtro ligeramente
para quitar la suciedad incrustada. Cuando el filtro esté seco,
vuelva a ponerlo en la caja.
Remove
Widen
Retirar
Agrandar
ADVERTENCIA
No utilice amoníaco ni coloque el filtro de grasa dentro
del horno de microondas. El aluminio se oscurecerá.
4. Para volver a poner el filtro de grasa en el horno de microondas,
deslice la caja del filtro en la ranura del marco y empuje hacia el
interior.
Push
Empujar
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 22 2013-11-05 �� 1:07:30
guía de solución de problemas _23
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia el interior, el filtro de carbón debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más a menudo si es necesario.
El filtro de carbónx 1-800-627-4368 o el distribuidor Samsung más
cercano. También puede solicitar en línea en www.samsungparts.
com
1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de la fuente de
alimentación principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación
(2 tornillos del medio).
4. Corra la rejilla de ventilación hacia la izquierda y retírela
directamente.
5. Oprima el gancho y extraiga el filtro viejo.
Ángulo del filtro
6. Inserte un nuevo filtro de carbón en su lugar. El filtro debe
quedar instalado en el ángulo que se muestra.
7. Vuelva a colocar la rejilla de ventilación y los 2 tornillos y cierre
la puerta. Vuelva a conectar la corriente y configure el reloj.
Ángulo del filtro
guía de solución
de problemas
Verifique estas soluciones si tiene algún problema
con su microondas:
Problema Solución
La pantalla y/o el
horno no funciona.
Asegúrese de que el enchufe esté
conectado adecuadamente a un
tomacorriente con conexión a tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un
interruptor de pared, asegúrese de que el
interruptor de pared esté encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere
diez segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier
fusible quemado.
Enchufe un electrodoméstico distinto en
ese tomacorriente. Si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente de la
pared.
Enchufe el horno en un tomacorriente
diferente.
La pantalla
funciona, pero
el horno no se
enciende.
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Verifique si algún material del envoltorio o
cualquier otro elemento está trabado en el
cierre de la puerta.
Verifique si la puerta está dañada.
Presione Cancelar dos veces e ingrese
todas las instrucciones de cocción
nuevamente.
El horno de
microondas se
apagó antes de
finalizar el tiempo
programado.
Si hubo un corte de electricidad, el
indicador de tiempo mostrará: 88:88.
Si no se produjo ningún corte de energía,
retire el enchufe del tomacorriente, espere
diez segundos y vuelva a enchufarlo. Vuelva
a configurar el reloj y cualquier instrucción
de cocción.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier
fusible quemado.
Cocina los
alimentos muy
lentamente.
Asegúrese de que el horno tenga su propio
circuito de 20 A. Poner en funcionamiento
otro electrodoméstico en el mismo circuito
puede causar una caída de tensión. Si es
necesario, enchufe el horno en su propio
circuito.
Presenta chispas
o arco eléctrico.
Retire cualquier utensilio metálico, artículos
de cocina o cierres de metal. Si usa papel
de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y
deje al menos una pulgada entre el papel
de aluminio y las paredes internas del
horno.
El plato giratorio
hace ruido o se
atora.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y
el piso del horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo
giratorio estén colocados correctamente.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 23 2013-11-05 �� 1:07:47
24_ apéndice
Problema Solución
Provoca
interferencias con
la televisión o la
radio.
Esto es similar a la interferencia causada
por otros artefactos pequeños, como, por
ejemplo, los secadores de cabello. Aleje
más su microondas (o electrodoméstico) de
otros aparatos, como su TV o radio.
La fuerza de
succión del motor
del ventilador es
demasiado débil.
Establezca el modo del ventilador en un
nivel alto. El ventilador sólo funcionará
en el modo de velocidad baja mientras el
microondas esté en funcionamiento.
El ruido de
funcionamiento es
demasiado fuerte.
El microondas hace ruido durante el
funcionamiento. Esto es normal. Si
oye continuamente un ruido anormal,
comuníquese con el Centro de llamadas de
Samsung (1-800-726-7864).
La luz de la
lámpara superior
de cocción
está demasiado
atenuada.
Establezca el nivel de brillo de la lámpara
en alto.
Resulta dificultoso
reemplazar el filtro
de carbón.
Consulte las instrucciones para reemplazar
el filtro de carbón en el manual de usuario.
El plato
giratorio no gira
correctamente.
Asegúrese de que no haya demasiados
alimentos sobre el plato giratorio. Si los
alimentos ocupan mucho espacio o pesa
demasiado, es posible que el plato giratorio
no funcione correctamente.
En la pantalla
aparece el
mensaje “Close
Door” (Cerrar
puerta).
Esto sucede porque presionó el botón
Enter/Start (Ingresar/Inicio) cuando la puerta
no estaba cerrada.
Cierre la puerta y presione nuevamente el
botón Enter/Start (Ingresar/Inicio).
Si el mensaje “Close Door” (Cerrar puerta)
sigue apareciendo, contáctenos para recibir
asistencia técnica.
apéndice
Especificaciones
Número de
modelo
ME21F707MJT/AA
Cavidad del
horno:
2.1 pies cúbicos
Temporizador:
99 minutos, 99 segundos
Controles: 10 niveles
de potencia e incluye
descongelamiento
Fuente de
alimentación:
120 VCA, 60 Hz
Salida de potencia:
1000 Vatios
Consumo de potencia:
1700 Vatios
Peso neto/envío 58.0/65.0 lbs
Dimensiones
externas
29
13
/
16
”(Ancho) X 16
15
/
16
”(Alto) X 18
1
/
8
”(Profundidad)
Dimensiones de
la cavidad del
horno
22
1
/
8
”(Ancho) X 10
13
/
16
”(Alto) X 14
13
/
16
”(Profundidad)
Dimensiones para
el envío
33
3
/
8
”(Ancho) X 19
7
/
16
”(Alto) X 20
13
/
16
”(Profundidad)
garantía
HORNO DE MICROONDAS SAMSUNG
PARA INSTALAR SOBRE LA COCINA
Garantía limitada al comprador original
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee
y distribuye Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y lo
entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período
limitado de la garantía de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10)
AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA GARANTÍA DEL MAGNETRÓN
Samsung le aplicará un cargo por reemplazar un accesorio o por reparar
un defecto cosmético si el daño de la unidad o el daño/pérdida del
accesorio es causado por el cliente. En esta cláusula se incluyen:
- Puerta, manija, panel exterior o panel de control abollados, rayados o
rotos
- Bandeja, anillo guía giratorio, manguito de acoplamiento, filtro o estante
de alambre rotos o perdidos
Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la
reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico
para que efectúe el servicio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra
y es válida únicamente para productos comprados y usados en los
Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio
técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio
técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de
compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción
y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas
o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a
ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las
piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que
resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
Se brindarán servicios a domicilio durante el período de garantía de
mano de obra sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas.
Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar despejado y
accesible para el personal de servicio técnico. Si durante el servicio a
domicilio, no puede completarse la reparación, puede ser necesario
retirar, reparar y devolver el producto. En caso de que el servicio
a domicilio no esté disponible, SAMSUNG podrá elegir, a nuestra
discreción, proveer el transporte que escojamos de un centro de servicio
SAMSUNG autorizado. De lo contrario, el transporte hacia y desde el
Centro de Servicio Técnico SAMSUNG autorizado es responsabilidad del
comprador.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los
materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente, sin
limitarse a ello: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue
destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación,
caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 24 2013-11-05 �� 1:07:48
garantía _25
GARANTÍA
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen
este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la
línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del
cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de limpieza, mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; problemas
causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario; charola de vidrio o plato giratorio; menor potencia del
magnetrón relacionada con el envejecimiento normal. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS, SALVO AQUELLAS
ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O TÁCITA, INCLUIDA, AUNQUE
NO EN CARÁCTER TAXATIVO, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL,
SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
ESTABLECIDOS MÁS ARRIBA, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA O GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA
O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE
PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS
O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U
OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO
CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA
SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO
DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME
TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO
O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR
Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG, QUE NO HAYA SIDO
OCASIONADO DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA
REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en
cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones
antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que
varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir el servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
1-800-SAMSUNG (726-7864) o en
www.samsung.com
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 25 2013-11-05 �� 1:07:48
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
Consumer Electronics
U.S.A
Mobile Phones
[HHP] 1-888-987-HELP(4357)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
www.samsung.com/us
www.samsung.com
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del
producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
ME21F707MJT_AA_EN+MES_131105.indb 26 2013-11-05 �� 1:07:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samsung ME21F707MJT User Manual (ver.1.0) Nov 5, 2013 ENGLISH, SPANISH 0.0 pdf

Categoría
Microondas
Tipo
User Manual (ver.1.0) Nov 5, 2013 ENGLISH, SPANISH 0.0 pdf

En otros idiomas