STIEBEL ELTRON CNS Trend Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
OPERATION AND INSTALLATION
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
Wall mounted convection heater | Convector de pared | Appareil de chauffage à
convection mural
» CNS 100-1 Trend
» CNS 150-2 Trend
» CNS 100-1 Plus
» CNS 150-1 Plus
» CNS 100-2 Plus
» CNS 150-2 Plus
» CNS 200-2 Plus
» CNS 300-2 Plus
Certified to ANSI/UL Std. 1278
Conforms to CAN/CSA Std. C22.2 No.46
Certificación con ANSI/UL Std. 1278
Conforme a CAN/CSA Std. C22.2 No.46
Certifié à la norme ANSI/UL Std. 1278
Conforme à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No.46
2 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
CONTENTS | IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
- When using electrical appliances, basic pre-
cautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions before installing or
using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid
burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes, etc. and
curtains at least 3 feet (1 m) from the front of
the heater and keep them at least 3 feet (1 m)
away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children or invalids
and whenever the heater is left operating and
unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunc-
tions. Disconnect power at service panel and
have heater inspected by a reputable electri-
cian before reusing. Keep children under the
age of3 away from the heater if constant su-
pervision cannot be guaranteed.
5. Do not use outdoors.
6. Do not insert or allow foreign objects to
enter any ventilation or exhaust opening as
this may cause an electric shock or fire, or
damage the heater.
7. Save these instructions.
- Children from the age of 3 to 7 may switch
the heater on and off, provided they are su-
pervised or have been instructed in the safe
operation of the heater and understand any
risks that may result. This is subject to the
heater having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket or adjust the
heater.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
OPERATION
1. General information _________________________________________3
1.1 Safety instructions _______________________________________________ 3
1.2 Other symbols in this documentation _______________________ 3
1.3 Information on the heater _____________________________________ 3
1.4 Units of measurement __________________________________________ 4
2. Safety __________________________________________________________4
2.1 Intended use ______________________________________________________ 4
2.2 General safety instructions ____________________________________ 4
2.3 Test symbols ______________________________________________________ 4
3. Register your product _______________________________________5
4. Heater description ___________________________________________5
4.1 Turning the heater on and off _________________________________ 5
5. CNS Trend operation _________________________________________5
5.1 Selecting the room temperature _____________________________ 5
5.2 Frost protection __________________________________________________ 6
6. CNS Plus operation ___________________________________________6
6.1 Programming unit _______________________________________________ 6
6.2 Standby mode ____________________________________________________ 7
7. Settings _______________________________________________________7
7.1 Operating lock ____________________________________________________ 7
7.2 Standard display _________________________________________________ 7
7.3 Standard menu ___________________________________________________ 7
7.4 Configuration menu _____________________________________________ 7
8. Cleaning, care and maintenance ___________________________9
9. Troubleshooting ______________________________________________9
INSTALLATION
10. Safety __________________________________________________________9
10.1 General safety instructions ____________________________________ 9
10.2 Instructions, standards and regulations ___________________ 10
11. Heater description _________________________________________ 10
11.1 Standard delivery _______________________________________________ 10
12. Installation __________________________________________________ 10
12.1 Installation site __________________________________________________ 10
12.2 Minimum clearances to hard surfaces _____________________ 10
12.3 Installing the wall mounting bracket _______________________ 10
12.4 Heater installation ______________________________________________ 11
12.5 Dismounting the heater _______________________________________ 11
12.6 Electrical connection ___________________________________________ 11
13. Commissioning _____________________________________________ 12
14. Troubleshooting ____________________________________________ 12
15. Heater handover ___________________________________________ 12
16. Specification ________________________________________________ 12
16.1 Dimensions and connections _________________________________ 12
16.2 Wiring diagrams ________________________________________________ 13
16.3 Data tables _______________________________________________________ 14
17. Warranty ____________________________________________________ 15
OPERATION
General information
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 3
ENGLISH
- The heater may be used by children aged8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of ex-
perience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the heater safely and have un-
derstood the potential risks.
- Children must never play with the heat-
er. Children must never clean the heater or
perform user maintenance unless they are
supervised.
- Parts of the heater can get very hot and may
cause burns. Particular caution is advised
when children or vulnerable persons are
present.
- To prevent the heater from overheating, never
cover it with anything.
- Never install the heater directly below a wall
socket.
- In the case of a permanent hard-wired con-
nection, ensure the heater can be separated
from the power supply by an isolator that
disconnects all poles with at least 1/8˝ (3mm)
contact separation.
- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contrac-
tor authorized by the manufacturer, using an
original spare part.
- Secure the heater as described in section
12.4, “Heater installation, pg. 11.
OPERATION
1. General information
The chapters “Special information” and “Operation” are intended
for both users and qualified contractors.
The chapter “Installation” is intended only for qualified contrac-
tors.
Note
Read these instructions carefully before using the heater
and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
f Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
f Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(heater damage, consequential losses and environmental
pollution)
Appliance disposal
f This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Information on the heater
Symbol Meaning
Never cover the heater
OPERATION
Safety
4 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
1.4 Units of measurement
Note
All measurements are given in inches (mm) unless stated
otherwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This heater is designed to heat living areas.
The heater is intended for domestic use. It can be used safely by
untrained persons. The heater can also be used in a non-domestic
environment, e.g. in a small business, as long as it is used in the
same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions and of the instructions for
any accessories used is also part of the correct use of this heater.
2.2 General safety instructions
DANGER Electrocution
-Before cleaning, make sure the power has been
turned off at the circuit breaker panel and that the
heating element of the heater is cool.
DANGER Fire
Never operate this heater ...
-if the minimum clearances to adjacent object sur-
faces are not maintained, for example to furniture,
net curtains, curtains, textiles or other flammable
materials (for minimum clearances, see "specifica-
tion/dimensions and minimum clearances").
-in rooms where the appliance is at risk from fire or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or
vapors.
-in the direct proximity of pipes or containers that
carry or contain flammable or explosive materials.
-if work such as laying cables, grinding or sealing is
carried out in the installation room.
-if sprays, floor polish or similar products containing
gasoline are used. Vent the room sufficiently before
heating.
-if an appliance component is damaged, the appli-
ance has fallen over or already had a fault.
-outdoors.
DANGER Fire
Never place any flammable, combustible or insulating
objects or materials, such as laundry, blankets, maga-
zines, containers with floor polish or gasoline, spray cans
or similar on the appliance or in direct proximity to it.
WARNING Fire
Ensure that no foreign bodies enter the ventilation air
and extract air apertures. This could result in electric
shock or fire or in damage to the appliance.
WARNING Fire
To prevent fires ensure that the air inlets and outlets are
never blocked. Never position the appliance on soft sur-
faces, such as a bed, as this could result in the apertures
becoming blocked.
WARNING Burns
-Never place any flammable, combustible or insulat-
ing objects or materials on the heater or in direct
proximity to it.
-Ensure that the air intake and discharge are never
blocked.
-Never place any objects between the heater and the
wall.
WARNING Injury
-Keep children under the age of3 away from the
heater if constant supervision cannot be guaran-
teed.
-Children from the age of 3 to 7 may switch the
heater on and off, provided they are supervised or
have been instructed in the safe operation of the
heater and understand any risks that may result.
This is subject to the heater having been installed as
described. Children from the age of 3 to 7 must not
plug the power cable into its socket or regulate the
heater.
-The heater may be used by children aged8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the heater
safely and have understood the potential risks.
-Children must never play with the heater. Children
must never clean the heater or perform user main-
tenance unless they are supervised.
WARNING Injury
In closed rooms, temperatures can rapidly reach high
levels. Ensure constant supervision if the heater is op-
erated in a small room and the persons within that room
cannot regulate the heater or leave the room on their
own.
CAUTION Burns
Parts of the heater can get very hot and may cause burns.
Particular caution is advised when children or vulnerable
persons are present.
WARNING Overheating
To prevent the heater from overheating, never cover it
with anything.
Material losses
- Ensure that the power cable is not touching the
heater.
- Never stand on the heater.
- Never operate the heater outdoors in the open air.
2.3 Test symbols
See type plate on the heater.
OPERATION
Register your product
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 5
ENGLISH
3. Register your product
You must register this product within 90 days of
purchase on our web site in order to activate the
standard warranty or to be eligible for the extended
warranty. Go to our web site at
www.stiebel-eltron-usa.com and click on register
your product.
Before beginning the registration process, we suggest that
you gather the necessary information which will be as
follows:
Type, Example: CNS 150-1 Plus (from the white label that is on
the right side of the unit)
Number listed after “No.
Place of Purchase
Purchase Date
First & Last Name
Email address
Physical Address
Phone Number
If you have any questions concerning the registration process
or warranty options, please contact Stiebel Eltron USA direct-
ly at 800.582.8423.
4. Heater description
CNS Trend/Plus are wall mounted electric convection heaters.
The heater is suitable for use as a standalone heating system,
or can be used in spring and autumn and as a booster heater in
smaller rooms.
The air inside the heater is heated by a heating element and ex-
pelled silently via natural convection through the air discharge at
the top. Cool indoor air is drawn in through the air intake on the
underside of the heater.
When the set room temperature is reached, it is maintained by
periodic heating.
4.1 Turning the heater on and off
Note
For a short time after initial start-up, and after extended
periods without usage, a smell may briefly develop.
The heater is ready for operation as soon as it has been mounted
to the wall and plugged into a wall outlet (120 V models) or hard-
wired to an appropriately sized circuit breaker (optional for 120 V
models, required for 208–240 V models).
f Turn the heater on or off using the ON/OFF switch on the
right-hand side of the unit.
f Turn the heater off when not in use for longer periods (e.g.
during the summer months).
For CNS Plus, all settings remain intact after turning off or after
an interruption to the power supply. These models are equipped
with a power reserve that allows the day of the week and the time
to be saved for several hours.
Note
If the CNS Plus has been turned off for a longer time with
a time program activated, you will be prompted to set the
day and time after switching it back on. Until this data is
entered, the heater will operate in comfort mode.
5. CNS Trend operation
D0000082872
1
2
1 Temperature selector
2 ON/OFF switch
5.1 Selecting the room temperature
f Set the required room temperature with the temperature
selector. A user may select a temperature anywhere in the
available range from 41–86 °F (530 °C).
D0000082878
When the desired the room temperature has been reached, it will
be maintained by intermittent heating.
For room temperatures to be maintained effectively, the heater
must have sufficient power to meet the minimum required heating
demand of the space.
OPERATION
CNS Plus operation
6 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
If several heaters are installed in a room, the selected temperature
at each appliance can be different.
Note
To avoid excessive power consumption when windows
are open, switch the heater off while venting.
5.2 Frost protection
f Turn the temperature selector to the frost symbol.
In this position, the heater activates automatically if the room
temperature falls below the frost protection temperature of 45 °F
(7 °C).
6. CNS Plus operation
D0000068097
1
2
1 Programming unit
2 ON/OFF switch
6.1 Programming unit
The heater is operated using the programming unit, located at
the top right.
D0000068106
2
1
1 Display
2 User interface
6.1.1 User interface
Button Designation Description
“Standby” button
Switches on the programming unit;
Puts programming unit and heater into stand-
by mode
“OK” button
Makes selections;
Confirms settings
“Menu” button
Calls up and exits menu
+” button
Calls up menu items;
Changes settings
“–” button Calls up menu items;
Changes settings
6.1.2 Display
If there is no user input for 20seconds, the backlight switches off.
Press any button to switch the backlight on again.
Symbols
Symbol Description
Time display:
Indicates the current time, or a programmed start time
Time program activated:
Heats in accordance with the enabled time program.
Comfort mode:
The heater maintains the set comfort temperature.
Standard comfort setting: 70 °F (21.0 °C). Use this setting for a
comfortable room temperature when someone is present.
Night mode:
The heater maintains the selected lower nighttime temperature.
Standard setting: 64 °F (18.0 °C). Use this setting at night or when
absent for several hours.
Frost protection:
The frost protection symbol is displayed if the heater’s tempera-
ture is set to 45 °F (7.0 °C).
Use this setting to protect an unoccupied room from frost dam-
age.
Adaptive start:
With a time program activated, the heater activation times are
adjusted to ensure that the appropriate set room temperature is
fully reached by the programmed start time.
Conditions: The “Adaptive start” function is enabled (see chapter
“Settings/ Standard menu”).
Window open detection:
To avoid unnecessary energy consumption while venting, the
heater automatically switches to frost protection mode for one
hour if a window is opened. The "window open detection" symbol
flashes. After venting, frost protection mode can be terminated
manually by pressing "+" or "OK". The heater then heats to the set
room temperature again.
The following conditions must be fulfilled for the “Window open
detection” function to be activated:
- The set room temperature is set to 59 °F (15 °C) or higher.
- The temperature at the heater falls abruptly by at least 5.4 °F
(3 °C).
- Window open detection is switched on (see chapter “Settings/
Standard menu”).
Operating lock:
The user interface is locked.
Heating enabled:
The unit is heating to maintain the set room temperature.
OPERATION
Settings
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 7
ENGLISH
Symbol Description
Room temperature display
Editable parameter:
The parameter shown can be changed using “+” and “–.
Days of the week:
1=Monday, 2=Tuesday … 7=Sunday
6.2 Standby mode
Material losses
In standby mode, the heater will not produce heat under
any circumstances. Frost protection is deactivated until
the heater is taken out of standby mode.
f To switch on the programming unit, press “Standby”. The
standard display appears.
f To put the programming unit and the heater into standby
mode, press “Standby”. The display shows “- - - -.
7. Settings
7.1 Operating lock
f To lock or unlock the user interface, press and hold
+” and “–” simultaneously for 5seconds.
7.2 Standard display
D0000075500
The standard display is continuously shown. If no user input is
detected for longer than 20seconds while in the menu, the device
automatically switches to the standard display.
The standard display shows the current room set temperature, as
well as the “Editable parameter” symbol. You can use “+” and “
to change the room set temperature.
If the room set temperature corresponds to one of the values
established for the comfort or night mode temperature settings,
the symbol for the corresponding operating mode (comfort mode,
night mode) appears in the menu bar.
The room set temperature can also be changed manually with a
time program active. The changed set room temperature is main-
tained until the next programmed switching point is reached.
7.3 Standard menu
To access the standard menu, briefly press “Menu. You can now
call up the following menu items:
Display Description
Select day of the week and time
Display Description
Select comfort temperature setting
The comfort temperature must be set at least 1 °F (0.5 °C)
higher than the night mode temperature.
Select night mode temperature setting
The night mode temperature must be set at least 1 °F (0.5 °C)
lower than the comfort temperature.
Switch “Window open detection” function on and off
Select time program (Pro1, Pro2, Pro3, off)
Switch “Adaptive start” function on and off
To change the setting of a menu item, call the relevant menu item
up using “+” and “–. Press “OK”.
As soon as the “Editable parameter” symbol appears, you can
change the setting of the menu item with “+” and “–”. Press “OK”
to save the setting.
To exit the standard menu, press “Menu. The standard display
appears.
7.4 Configuration menu
Display Description
I1-I2 Actual values
Pro1-Pro3 Time programs
P1-P5 Parameter
In the configuration menu, you can call up actual values, set time
programs and adjust parameters.
To access the configuration menu, press and hold “Menu. After
approx.3seconds, actual valueI1 is displayed.
Use “+” and “–” to switch between the individual actual values,
time programs, and parameters.
To exit the configuration menu, press “Menu. The standard dis-
play appears.
7.4.1 Actual values
The following actual values can be called up:
Display Description Unit
I1 Actual room temperature [°C] | [°F]
I2 Relative heating time
(The counter can be reset via parameter P5.)
[h]
Note
The counter for relative heating time(I2) counts in com-
plete hours how long the heater heats for. When the
heater is switched off, any heating phase of less than
60minutes is not recorded.
OPERATION
Settings
8 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
7.4.2 Time programs
Three time programs are available. Time programs Pro1 and Pro2
are pre-configured at the factory. Time program Pro3 can be set
according to your individual requirements.
Display Description
Pro1 Time program “Daily
- Repeated: Monday to Sunday
Pro2 Time program “Weekdays”
- Repeated: Monday to Friday
Pro3 Time program “User defined”
- up to 14comfort phases, freely configurable
Note
To use a time program, select the required time pro-
gram from the standard menu (See section 7.3, “Standard
menu”, pg. 7).
Note
Ensure the day of the week and the time are set correctly
when setting the time programs.
Note
The following applies to all time programs (Pro1, Pro2,
Pro3):
If the end time is later than 23:59h, the end time will
automatically be moved to the next day of the week. The
comfort phase is maintained past midnight and will end
on the next day at the set end time.
Time programs Pro1 and Pro2
You can specify the comfort mode start and end times with time
programsPro1 and Pro2. During this time period, the heater heats
to the set comfort temperature. Outside this specified time period,
the heater operates in night mode. This results in a comfort phase
and a night phase, which are repeated daily(Pro1) or on every
working day (Pro2).
Theses phases are factory-set as follows:
- 08:00am - 10:00pm: Comfort mode
- 10:00pm - 08:00am: Night mode
Note
When time programPro2 is enabled, the heater operates
during weekends exclusively in night mode.
To adapt time programsPro1 and Pro2 according to your needs,
proceed as follows:
f In the configuration menu, use “+” and “–” to call up the re-
quired time program.
f Press “OK”.
The start time for comfort mode is displayed.
f Use “+” and “–” to set the required start time.
f Press “OK”.
The end time for comfort mode is displayed.
f Use “+” and “–” to set the required end time.
f Press “OK” to save.
Time program Pro3
You can use time programPro3 to specify up to 14 separate com-
fort phases which are repeated weekly.
To configure a comfort phase in time programPro3, proceed as
follows:
f In the configuration menu, use “+” and “–” to call up time
programPro3.
f Press “OK”.
The display shows “3---”.
f Press “OK”.
A day of the week or a group of days is displayed.
f Use “+” and “–” to select the required day or group of days.
f Press “OK”.
The start time for comfort mode is displayed.
f Use “+” and “–” to set the required start time.
f Press “OK”.
The end time for comfort mode is displayed.
f Use “+” and “–” to set the required end time.
f Press “OK”.
Comfort phase “3-01” has been configured.
f To configure a further comfort phase, use “+” and “–” in time
programPro3 to select display“3---. Proceed as described
above.
Note
To reset the selected comfort phases, activate parame-
terP4.
f Please note that activating parameterP4 resets all
time programs (Pro1, Pro2, Pro3) to the factory set-
ting.
7.4.3 Parameters
You can call up the following parameters:
Display Description Options
P1 Room temperature offset ±3°C | ±5°F
P2 Time format 12h | 24h
P3 Temperature display units °C | °F
P4 Reset the time programs (Pro1, Pro2, Pro3). on | off
P5 Reset relative heating time on | off
To change the value of a parameter, use “+” and “–” to call up the
relevant parameter. Press “OK”.
As soon as the “Editable parameter” symbol appears, you can
change the parameter value with “+” and “. Press “OK” to save
the selected value.
P1: Room temperature offset
Uneven temperature distribution in the room can result in a differ-
ence between displayed actual temperatureI1 and the room tem-
perature you measure. To compensate for this difference, a room
temperature offset of ±5 °F (±3 °C) can be set via parameterP1.
Example: The heater indicates I1=70 °F (21.0 °C). You have mea-
sured a room temperature of 68 °F (20.0 °C). There is a difference
of 2 °F (1.0 °C).
f To compensate for the difference, select an offset of P1=-2.0
(-1.0).
INSTALLATION
Cleaning, care and maintenance
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 9
ENGLISH
P2: Time format
ParameterP2 allows you to specify whether the time is displayed
in 12hour or 24hour format.
P3: Temperature display units
ParameterP3 is used to specify whether the room temperature is
displayed in degrees Fahrenheit [°F] or Centigrade [°C].
P4: Reset time programs
Activating parameterP4 resets all time programs (Pro1, Pro2,
Pro3) to the factory setting.
P5: Reset relative heating time
Activating parameterP5 resets the counter for relative heating
time (I2).
8. Cleaning, care and maintenance
The heater contains no user serviceable parts.
Material losses
- Never spray cleaning spray into the air slot.
- Ensure that no moisture can enter the heater.
- If a pale brownish discoloration appears on the heater cas-
ing, wipe it off as soon as possible with a damp cloth.
- Clean the heater when cold with ordinary cleaning products.
Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
9. Troubleshooting
Problem Cause Solution
Room does not get
warm enough. Heat-
er does not get hot.
Temperature set too low
on the heater.
Check the temperature set
on the heater. Adjust if nec-
essary.
No power supply.
Check position of the ON/OFF
switch. Check that 120 V units
are securely plugged into
wall outlet. Check that hard-
wired units’ connected circuit
breaker hasn’t tripped. Reset
if necessary.
Room does not get
warm enough al-
though the heater
is hot.
Overheating. High limit
safety cut-out limits
heating output.
Eliminate the cause (dirt or
obstructions at the air intake
or discharge). Observe mini-
mum clearances.
Heat demand of the room
is higher than the heater
output.
Reduce heat losses (Close
windows and doors. Avoid
constant venting.)
The room gets too
hot.
Heater temperature is set
too high.
Check the selected room
temperature. Adjust if nec-
essary.
Problem Cause Solution
Window open de-
tection does not
respond (Plus models
only).
Heater does not detect a
pronounced temperature
drop when venting. (Win-
dow open detection re-
quires a previously stable
room temperature.)
Wait a while after making
settings on the heater, until
the room temperature has
fully stabilized.
Avoid obstructions to air
changes between heater and
indoor air.
Manually switch the heater
to standby mode for the du-
ration of venting.
Window open detection
is not enabled.
Switch on window open
detection in the standard
menu.
Adaptive start
function does not
work as required.
(Plus models only)
This function is only
effective with a time pro-
gram activated.
Use the time programs for
optimized heating conve-
nience.
Severely fluctuating room
temperature or the heat-
er learning procedure
has not been completed.
Wait a few days for the be-
havior to stabilize.
Adaptive start” function
is not enabled.
Switch on the “Adaptive
start” function in the stan-
dard menu.
"Err" or "E..." is dis-
played. (Plus models
only)
Internal fault detected.
Notify a qualified contractor.
If you cannot fix the problem, contact your qualified contractor. To
facilitate and speed up your request, provide the serial number
from the type plate (000000-0000-000000).
INSTALLATION
10. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the heater.
10.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the heater
are used.
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with all national, state and local
building code.
CAUTION Burns
-Only mount the heater on a vertical wall that is tem-
perature-resistant to at least 185 °F (85 °C).
-Maintain the minimum clearances to adjacent ob-
jects.
INSTALLATION
Heater description
10 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
Material losses
- If connecting the heater via a wall outlet plug, en-
sure that it is easily accessible once the heater has
been installed.
- Never install the heater directly below a wall socket.
- Ensure that the power cable is not in contact with
any heater components.
10.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
11. Heater description
11.1 Standard delivery
The following are delivered with the heater:
- Wall mounting bracket (hooked into the heater)
- Power cord with 120 V plug (120 V models only, attached)
12. Installation
12.1 Installation site
Installation in bathrooms
WARNING Electrocution
When installing the heater in rooms with a bath and/or
shower, the heater may only be connected to a standard
socket or hard-wired outside safety zones 0, 1 and 2.
Any electrical connections must be at least 24˝ (600mm)
away from a bath or shower. If in doubt, consult a qual-
ified contractor.
24˝ (600)
24˝
(600)
1
2
30
D0000097137
Electrical safety zones in the bathroom
12.2 Minimum clearances to hard surfaces
WARNING Fire
Combustible materials such as furniture, papers, clothes
and curtains must be kept at least 3 feet (0.9 m) from
the heater.
Never place any flammable, combustible or insulating
objects or materials, such as laundry, blankets, maga-
zines, containers with floor polish or gasoline, spray cans
or similar on the appliance or in direct proximity to it.
¾Ý
2 cm
ANY HARD SURFACE
FLOOR
Ý
FP
Ý
FP
Ý
FP
Ý
FP
Ý
FP
D0000068096
12.3 Installing the wall mounting bracket
The heater is intended for wall mounting using the supplied wall
mounting bracket.
Never install the heater directly below a wall outlet.
Note
- The wall mounting bracket can be used as a tem-
plate for wall mounting. This ensures sufficient
clearance from the floor.
- Use a level if the floor is uneven or sloping.
aaa
D0000072159
1
3
2
4
INSTALLATION
Installation
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 11
ENGLISH
ǬÝ ǬÝ
FP FP
D0000072312
f Unhook the wall mounting bracket from the heater.
f Place the centered wall mounting bracket horizontally on the
floor. Mark holes1 and 2.
f Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes line
up with the markings you have just made on the installation
wall.
f Mark holes3 and 4 on the installation wall.
f Drill the holes at the 4markings.
f Secure the wall mounting bracket with suitable fixing mate-
rials (screws, wall anchors). With the vertical slots, you can
compensate for an offset mounting hole.
12.4 Heater installation
D0000072157
Wall
mounting
bracket
f Hook the heater onto the bottom tabs of the wall mounting
bracket using the slots in the back of the heater.
f Place the heater in an upright position.
f Secure the heater by pushing it towards the wall until it au-
dibly snaps into place with the two upper springs on the wall
mounting bracket.
D0000072158
12
1 Heater
2 Captive locking screws (attached)
f Secure the heater against unintentional release, using the
supplied captive locking screws on the left- and right-hand
sides of the wall mounting bracket.
12.5 Dismounting the heater
f Loosen the captive locking screws attached to the wall
mounting bracket.
f To release the heater, push down the springs at the top of the
wall mounting bracket.
f Tilt the heater away from the wall and lift it off the bottom
tabs of the wall mounting bracket.
12.6 Electrical connection
WARNING Electrocution
-Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with relevant regulations.
-The heater must be able to be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 1/8˝ (3mm) contact separation.
Material losses
- Observe the type plate. The specified voltage must
match the supply line voltage.
- Ensure the on-site power supply cable is of an ade-
quate gauge to meet all applicable codes.
Never install the heater directly below a wall outlet.
CNS 100-1 Trend/Plus and CNS 150-1 Plus (120 V models) are sup-
plied fully wired with a standard 120 V AC grounded cable with
plug. For an optional permanent connection, these models may
also be hard-wired to a properly sized circuit breaker.
CNS 100-2 Plus, CNS 150-2 Trend/Plus, CNS 200-2 Plus, CNS 300-2
Plus (208–240 V models) must be connected to a properly sized
circuit breaker. See section 16.2, “Wiring diagrams”, pg. 14, and
section 16.2, “Wiring diagrams”, pg. 14.
12.6.1 120 V connection to a standard wall outlet
f Plug the CNS 100-1 Trend/Plus or CNS 150-1 Plus attached
power cable with plug into a grounded 120 V wall outlet.
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown
at (A) in Figure 68.1. An adapter as shown at (B) is available for
connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot recep-
tacles. The green grounding lug extending from the adapter must
be connected to a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a three-slot ground-
ed receptacle is available.
INSTALLATION
Commissioning
12 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
12.6.2 Hard-wired connection to a circuit breaker
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with all national, state and local
building code.
WARNING Electrocution
In the case of a permanent connection, the heater must
be able to be separated from the power supply by an iso-
lator that disconnects all poles with at least 1/8˝ (3mm)
contact separation.
Material losses
- Trim the power cable so it leads directly to the heat-
er connection socket.
- Ensure that, after trimming the power cable, the
heater can still be removed from the wall without
issue.
f When optionally hard-wiring 120 V models, trim the power
cable by cutting off the plug.
f Connect the trimmed end of power cable to a suitable appli-
ance junction box. The junction box must be connected to a
properly sized circuit breaker. See section 16.2, “Wiring dia-
grams, pg. 14, for electrical requirements.
f For 208–240 V units, a knockout for cable entry into the
junction box is located in the center of the rear upper part of
the heater. Included in the junction box are wires with wire
nuts attached. Install a ½˝ ROMEX clamp in the knockout to
prevent the power cable from being pulled out of the wiring
block during operation.
f Cable must be routed from a circuit breaker of suitable size,
through the ROMEX clamp, and connected using the wire
nuts in the junction box of the unit. See section 16.2, “Wiring
diagrams”, pg. 14.
f Alternatively, the installer may remove the supplied wires
with nuts from the heaters wiring block, run wire of a suit-
able gauge through the installed ½˝ ROMEX clamp, and con-
nect the wire ends directly to the heater’s wiring block. See
section 16.2, “Wiring diagrams”, pg. 14.
12.6.3 Wiring block
Consult the chart below for the recommended torque amounts on
the wiring block screws.
Screw Size (mm) Min. Torque (N•cm) Min. Torque (lbf•in)
M3.5 60–80 5.31-7.08
Using the proper torque specifications to secure wire to the wiring
block helps to avoid personal loss or property damage.
13. Commissioning
The heater is ready for operation as soon as it has been mounted
to the installation wall and connected to the power supply.
f Remove the protective film from the programming unit dis-
play (Plus models only).
14. Troubleshooting
The power cable must only be replaced (for example if damaged)
by a qualified contractor authorized by the manufacturer, using
an original spare part.
15. Heater handover
Explain the functions of the heater to the user. Draw special at-
tention to the safety instructions. Hand over the operating and
installation instructions to the user.
INSTALLATION
¼êÐ|ŒêĒĉ
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 13
ENGLISH
16. Specification
16.1 Dimensions and connections
b01
a20
17 ¾Ý
(450)
14 3/16Ý
(100)
10 1/16Ý
(256)
i13
D0000068095
CNS 100-1 Trend
CNS 100-1 Plus
CNS 100-2 Plus
CNS 150-1 Plus
CNS 150-2 Trend
CNS 150-2 Plus
CNS 200-2 Plus CNS 300-2 Plus
a20 Heater Width 16¾˝ (426 mm) 2215/16˝ (582 mm) 291/16˝ (738 mm) 415/16˝ (1050 mm)
b01 Electrical cable entry
i13 Wall mounting bracket Horizontal hole spacing 71/16˝ (179 mm) 133/16˝ (335 mm) 195/16˝ (491 mm) 315/8˝ (803 mm)
INSTALLATION
¼êÐ|ŒêĒĉ
14 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
16.2 Wiring diagrams
16.2.1 CNS 100-1 Trend wiring diagram
R1
N1
F1
S1
L N GND
FSH
FSH FSH
FSH
FSH
FSH
FSH
FSH FSH
KSH
FSH
S1 On/Off switch
F1 Thermostat
N1 Thermal cut-out
R1 Heating element
16.2.2 CNS 100-1 Plus, CNS 150-1 Plus wiring diagram
L N GND
FSH
FSH
KSH
S1 On/Off switch
R1 Heating element
N1 Thermal cut-out
16.2.3 CNS 100-2 Trend wiring diagram
R1
N1
F1
S1
FSH
FSH FSH
FSH
FSH
FSH
FSH
FSH FSH
KSH
FSH
L1 L2 GND
S1 On/Off switch
F1 Thermostat
N1 Thermal cut-out
R1 Heating element
16.2.4 CNS 100-2 Plus, CNS 150-2 Plus, CNS 200-2 Plus, CNS
300-2 Plus wiring diagram
L1 L2 GND
KSH
FSH
FSH
S1 On/Off switch
R1 Heating elem
e
N1 Thermal cut-o
u
INSTALLATION
¼êÐ|ŒêĒĉ
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 15
ENGLISH
16.3 Data tables
CNS 100-1 Trend CNS 150-2 Trend CNS 100-1 Plus CNS 150-1 Plus
Item number 201991 201992 201994 201996
Electrical data
Power supply - 60 Hz single phase single phase single phase single phase
Voltage 120 V 240 V 208 V 120 V 120 V
Wattage 1000 W 1500 W 1125 W 1000 W 1500 W
Btu/hr 3412 Btu/hr 5118 Btu/hr 3839 Btu/hr 3412 Btu/hr 5118 Btu/hr
Amperage 8.3 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 12.5 A
Required circuit breaker size115 A 10 A 10 A 15 A 15 A
Required wire size114 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
Electrical connection Power cord with plug Junction box, rear Power cord with plug Power cord with plug
Dimensions
Height 1˝ (450 mm)
Width 16¾˝ (426 mm) 2215/16˝ (582 mm) 16¾˝ (426 mm) 2215/16˝ (582 mm)
Depth 315/16˝ (100 mm)
Weights
Weight 10.1 lb (4.6 kg) 13.2 lb (6.0 kg) 10.1 lb (4.6 kg) 13.2 lb (6.0 kg)
Other data
Type Wall mounted convection heater
Color Alpine white
Settings
Temperature range 41–86 °F (5–30 °C)
Frost protection setting 45 °F (7 °C)
1 This is our recommendation as the manufacturer. Check local codes for compliance if necessary.
CNS 100-2 Plus CNS 150-2 Plus CNS 200-2 Plus CNS 300-2 Plus
Item number 201997 201998 201999 202000
Electrical data
Power supply - 60 Hz single phase single phase single phase single phase
Voltage 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Wattage 1000 W 750 W 1500 W 1125 W 2000 W 1500 W 3000 W 2250 W
Btu/hr 3412 Btu/hr 2559 Btu/hr 5118 Btu/hr 3839 Btu/hr 6824 Btu/hr 5118 Btu/hr 10236 Btu/hr 7677 Btu/hr
Amperage 4.2 A 3.6 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 12.5 A 10.8 A
Required circuit breaker size110 A 10 A 10 A 10 A 15 A 15 A 15 A 15 A
Required wire size114 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
Electrical connection Junction box, rear Junction box, rear Junction box, rear Junction box, rear
Dimensions
Height 1˝ (450 mm)
Width 16¾˝ (426 mm) 2215/16˝ (582 mm) 291/16˝ (738 mm) 415/16˝ (1050 mm)
Depth 315/16˝ (100 mm)
Weights
Weight 10.1 lb (4.6 kg) 13.2 lb (6.0 kg) 17.0 lb (7.7 kg) 24.0 lb (10.9 kg)
Other data
Type Wall mounted convection heater
Color Alpine white
Settings
Temperature range 41–86 °F (5–30 °C)
Frost protection setting 45 °F (7 °C)
1 This is our recommendation as the manufacturer. Check local codes for compliance if necessary.
16 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
LIMITED WARRANTY
Subject to the terms and conditions set forth in this limited
warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”) hereby
warrants to the original purchaser (the “Owner”) that
each Electric Space Heater (the “Heater”) shall be free of
defects in the Manufacturer’s materials or workmanship
for a period of three (3) years from the date of purchase.
As Owner’s sole and exclusive remedy for breach of the
above warranty, Manufacturer shall, at the Manufacturer’s
discretion, send replacement parts for local repair; retrieve
the unit for factory repair, or replace the defective Heater
with a replacement unit with comparable operating
features. Manufacturer’s maximum liability under all
circumstances shall be limited to the Owner’s purchase
price for the Heater.
This limited warranty shall be the exclusive warranty
made by the Manufacturer and is made in lieu of all other
warranties, express or implied, whether written or oral,
including, but not limited to warranties of merchantability
and fi tness for a particular purpose. Manufacturer shall
not be liable for incidental, consequential or contingent
damages or expenses arising directly or indirectly from any
defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer
shall not be liable for any damage to property of Owner
arising, directly or indirectly, from any defect in the Heater
or the use of the Heater. Manufacturer alone is authorized
to make all warranties on Manufacturer’s behalf and no
statement, warranty or guarantee made by any other party
shall be binding on Manufacturer.
Manufacturer shall not be liable for any damage
whatsoever relating to or caused by:
1. any misuse or neglect of the Heater, any accident to
the Heater, any alteration of the Heater, or any other
unintended use;
2. acts of God and circumstances over
which Manufacturer has no control;
3. installation of the Heater other than as directed by
Manufacturer and other than in accordance with
applicable building codes;
4. failure to maintain the Heater or to operate the Heater
in accordance with the Manufacturer’s specifi cations;
5. improper installation and/or improper materials used
by any installer and not relating to defects in parts or
workmanship of Manufacturer;
6. moving the Heater from its original place of installation;
7. use on improper voltage or current;
8. disassembly, repair, or alteration by anyone other than
the manufacturer.
Should owner wish to return the Heater to manufacturer
for repair or replacement under this warranty, Owner
must fi rst secure written authorization from Manufacturer.
Owner shall demonstrate proof of purchase, including a
purchase date, and shall be responsible for all removal
and transportation costs. If Owner cannot demonstrate a
purchase date this warranty shall be limited to the period
beginning from the date of manufacture stamped on the
Heater. Manufacturer reserves the right to deny warranty
coverage upon Manufacturer’s examination of Heater.
This warranty is restricted to the Owner and cannot be
assigned.
Some States and Provinces do not allow the exclusion
or limitation of certain warranties. In such cases, the
limitations set forth herein may not apply to the Owner. In
such cases this warranty shall be limited to the shortest
period and lowest damage amounts allowed by law. This
warranty gives you specifi c legal rights and you may also
have other rights which vary from State to State or Province
to Province.
Owner shall be responsible for all labor and other charges
incurred in the removal or repair of the Heater in the fi eld.
This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties
may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron
Representative for the Warranty for your country.
! The installation, electrical connection and first operati-
on of this appliance should be carried out by a qualified
installer.
! The company does not accept liability for failure of any
goods supplied which have not been installed and ope-
rated in accordance with the manufacturer‘s
instructions.
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the
packaging in accordance with the national regulations for waste
processing.
17. Warranty
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 17
ESPAÑOL
ÍNDICE | INSTRUCCIONES IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
GUARDA ESTAS
INSTRUCCIONES
- Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se
deben seguir las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléc-
trica y lesiones a las personas, incluidas las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar
o usar este calentador.
2. Este calentador se calienta cuando está en
uso. Para evitar quemaduras, no permita que
la piel desprotegida toque superficies calien-
tes. Mantenga los materiales combustibles,
como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas, al menos a 3 pies
(1 m) de la parte frontal, los lados y la parte
posterior del calentador.
3. Se requiere extrema precaución cuando
niños o personas con discapacidad usan el
calentador o están cerca de él y cuando el
calentador se deja en funcionamiento sin su-
pervisión.
4. No opere ningún calentador si observa
que funciona incorrectamente. Desconecte el
cable de alimentación en el panel de servi-
cio y solicite a un electricista acreditado que
inspeccione el calentador antes de volver a
utilizarlo. Mantenga a los niños menores de
3 años alejados del calentador si no se puede
garantizar la supervisión constante.
5. No lo use al aire libre.
6. No introduzca ni permita que entren ob-
jetos extraños en ninguna abertura de ven-
tilación o de extracción, ya que esto puede
causar una descarga eléctrica o un incendio,
o dañar el calentador.
7. Guarda estas instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
OPERACIÓN
1. Información general _______________________________________ 18
1.1 Instrucciones de seguridad ___________________________________18
1.2 Otros símbolos en esta documentación ____________________ 18
1.3 Información sobre el calentador ____________________________ 19
1.4 Unidades de medida ___________________________________________ 19
2. Seguridad ___________________________________________________ 19
2.1 Uso previsto ______________________________________________________ 19
2.2 Instrucciones generales de seguridad ______________________ 19
2.3 Símbolos de prueba ____________________________________________ 20
3. Registre su producto ______________________________________ 20
4. Descripción del calentador ________________________________ 20
4.1 Encendido y apagado del calentador _______________________ 20
5. Operación de CNS Trend ___________________________________ 21
5.1 Seleccionar la temperatura ambiente ______________________ 21
5.2 Protección contra heladas ____________________________________ 21
6. Operación de CNS Plus ____________________________________ 21
6.1 Unidad de programación ______________________________________ 21
6.2 Modo de espera _________________________________________________22
7. Configuración _______________________________________________ 22
7.1 Bloqueo ___________________________________________________________ 22
7.2 Visualización estándar _________________________________________22
7.3 Menú estándar __________________________________________________ 23
7.4 Menú de configuración ________________________________________ 23
8. Limpieza, cuidado y mantenimiento _____________________ 24
9. Resolución de problemas _________________________________ 25
INSTALACIÓN
10. Seguridad ___________________________________________________ 25
10.1 Instrucciones generales de seguridad ______________________ 25
10.2 Instrucciones, estándares y regulaciones __________________ 25
11. Descripción del calentador ________________________________ 25
11.1 Entrega estándar _______________________________________________ 25
12. Instalación __________________________________________________ 26
12.1 Lugar de instalación ____________________________________________ 26
12.2 Distancias mínimas con respecto a superficies duras ___ 26
12.3 Instalación del soporte de montaje en pared _____________26
12.4 Instalación del calentador ____________________________________ 27
12.5 Desmontaje del calentador ___________________________________ 27
12.6 Conexión eléctrica ______________________________________________ 27
13. Puesta en marcha __________________________________________ 28
14. Resolución de problemas _________________________________ 28
15. Transferencia del calentador _____________________________ 28
16. Especificaciones ____________________________________________ 29
16.1 Dimensiones y conexiones ____________________________________ 29
16.2 Diagramas de cableado _______________________________________30
16.3 Tablas de datos __________________________________________________ 31
17. Garantía _____________________________________________________ 32
OPERACIÓN
Información general
18 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
- Los niños de entre 3 y 7 años pueden encen-
der y apagar el calentador siempre que sean
supervisados o que se les haya enseñado el
funcionamiento seguro del calentador y com-
prendan los riesgos potenciales. Esto depende
de que el calentador se haya instalado como
se indica. Los nos de entre 3 y 7 años no
deben enchufar el cable de alimentación ni
regular el calentador.
- El calentador puede ser utilizado por nos
de 8 años en adelante, por personas con dis-
capacidades físicas, sensoriales o mentales o
por personas sin experiencia o conocimientos
suficientes siempre que sean supervisados o
que se les haya enseñado el funcionamiento
seguro del calentador y hayan comprendido
los riesgos potenciales.
- Los niños nunca deben jugar con el calen-
tador. Tampoco deben limpiarlo ni reali-
zar el mantenimiento a menos que sean
supervisados.
- Algunas partes del calentador pueden alcan-
zar altas temperaturas y causar quemaduras.
Se recomienda especial precaución cuando
haya nos o personas vulnerables cerca.
- Para evitar que el calentador se sobrecaliente,
nunca lo cubra.
- Nunca instale el calentador directamente de-
bajo de una toma de corriente.
- En el caso de una conexión permanente, ase-
rese de que el calentador pueda separarse
de la fuente de alimentación mediante un
aislador que desconecte todos los polos con al
menos 1/8 de pulgada (3 mm) de separación
de contacto.
- El cable de alimentación solo debe ser re-
emplazado (por ejemplo, si está dañado) por
un contratista calificado autorizado por el
fabricante, utilizando una pieza de repuesto
original.
- Fije el calentador como se describe en el ca-
pítulo 12.4, “Instalación del calentador”, pág.
27.
OPERACIÓN
1. Información general
Los capítulos “Información especial” y “Operación” están destina-
dos tanto a usuarios como a contratistas calificados.
El capítulo “Instalación” está destinado solo a contratistas cali-
ficados.
Nota
Lea estas instrucciones con atención antes de usar el ca-
lentador y consérvelas para referencia futura.
Entregue las instrucciones a un nuevo usuario si es ne-
cesario.
1.1 Instrucciones de seguridad
1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
PALABRA CLAVE Tipo de riesgo
Aquí se enumeran las consecuencias que pueden resultar
del incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
f Se enumeran los pasos para evitar el riesgo.
1.1.2 mbolos, tipo de riesgo
Símbolo Tipo de riesgo
Lesión
Electrocución
Quemaduras
((quemaduras, escaldaduras)
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE Significado
PELIGRO El incumplimiento de esta información provocará lesio-
nes graves o la muerte.
ADVERTENCIA El incumplimiento de esta información puede provocar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN El incumplimiento de esta información puede ocasionar
lesiones no graves o leves.
1.2 Otros símbolos en esta documentación
Nota
La información general se identifica con el símbolo ad-
yacente.
f Lea estos textos cuidadosamente.
Símbolo Significado
Pérdidas materiales
(daños en el calentador, pérdidas consecuentes y contami-
nación ambiental)
OPERACIÓN
Seguridad
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 19
ESPAÑOL
Eliminación de electrodomésticos
f Este símbolo indica que tienes que hacer algo. La acción que
tienes que hacer se describe paso a paso.
1.3 Información sobre el calentador
Símbolo Significado
Nunca cubra el calentador
1.4 Unidades de medida
Nota
Todas las medidas se dan en pulgadas (mm), a menos
que se indique lo contrario.
2. Seguridad
2.1 Uso previsto
Este calentador está diseñado para calentar áreas habitables.
Está destinado para uso doméstico y puede ser utilizado de ma-
nera segura por personas no capacitadas. El calentador también
se puede usar en un entorno no doméstico; por ejemplo, en una
pequeña empresa, siempre que se use de la misma manera.
Cualquier otro uso más allá del descrito se considerará inapro-
piado. La observación de estas instrucciones y de las instruccio-
nes para cualquier accesorio utilizado también es parte del uso
correcto de este calentador.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO Electrocución
-Antes de limpiar el calentador, asegúrese de que se
haya apagado desde el panel del disyuntor y de que
el elemento calefactor esté frío.
PELIGRO Incendio
Nunca coloque objetos o materiales inflamables, com-
bustibles o aislantes, tales como ropa, mantas, revistas,
recipientes con cera para pisos o gasolina, latas de aero-
sol o similares, sobre el aparato o cerca de él.
ADVERTENCIA Incendio
Asegúrese de que no entren cuerpos extraños en el
canal de ventilación y tapen las aberturas. Esto podría
provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el
aparato.
PELIGRO Incendio
Nunca opere este calentador...
-si no se mantienen las distancias mínimas con
respecto a los objetos adyacentes; por ejemplo,
muebles, cortinas de red, cortinas, textiles u otros
materiales inflamables (para más información sobre
distancias mínimas, consulte la sección 16.1, “Di-
mensiones y conexiones”, pág. 29).
-en habitaciones donde el aparato corre riesgo de
incendio o explosión como resultado del contacto
con productos químicos, polvo, gases o vapores.
-en la proximidad directa de tuberías o contenedores
que transportan o contienen materiales inflamables
o explosivos.
-si se realizan trabajos tales como tendido de cables,
rectificado o sellado en la sala de instalación.
-si se usan aerosoles, cera para pisos o productos
similares que contienen gasolina. Ventile la habita-
ción lo suficiente antes de calefaccionarla.
-si un componente del aparato está dañado, si se ha
caído o si ya tiene una falla.
-al aire libre.
ADVERTENCIA Incendio
Para evitar incendios, asegúrese de que las entradas y
salidas de aire nunca estén bloqueadas. Nunca coloque
el aparato sobre superficies blandas, como una cama,
ya que esto podría bloquear las aberturas.
ADVERTENCIA Quemaduras
-Nunca coloque objetos o materiales inflamables,
combustibles o aislantes sobre el calentador o cerca
de él.
-Asegúrese de que la entrada y descarga de aire
nunca estén bloqueadas.
-Nunca coloque objetos entre el calentador y la
pared.
ADVERTENCIA Lesiones
-Mantenga a los niños menores de 3 años alejados
del calentador si no se puede garantizar una super-
visión constante.
-Los niños de entre 3 y 7 años pueden encender y
apagar el calentador siempre que sean supervisa-
dos o que se les haya enseñado el funcionamiento
seguro del calentador y comprendan los riesgos
potenciales. Esto depende de que el calentador se
haya instalado como se indica. Los niños de entre 3
y 7 años no deben enchufar el cable de alimentación
ni regular el calentador.
-El calentador puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante, por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia o
conocimientos suficientes siempre que sean super-
visados o que se les haya enseñado el funciona-
miento seguro del calentador y hayan comprendido
los riesgos potenciales.
-Los niños nunca deben jugar con el calentador.
Tampoco deben limpiarlo ni realizar el manteni-
miento a menos que sean supervisados.
OPERACIÓN
Registre su producto
20 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
ADVERTENCIA Lesiones
IEn habitaciones cerradas, las temperaturas pueden
alcanzar rápidamente niveles elevados. Procure una
supervisión constante si el calentador funciona en una
habitación pequeña y las personas que están en esa ha-
bitación no pueden regularlo o abandonar la habitación
por su cuenta.
PRECAUCIÓN Quemaduras
Algunas partes del calentador pueden alcanzar altas tem-
peraturas y causar quemaduras. Se recomienda especial
precaución cuando haya niños o personas vulnerables
cerca.
ADVERTENCIA Sobrecalentamiento
Para evitar que el calentador se sobrecaliente, nunca lo
cubra.
Pérdidas materiales
- Asegúrese de que el cable de alimentación no toque
el calentador.
- Nunca se pare sobre el calentador.
- Nunca opere el calentador al aire libre.
2.3 Símbolos de prueba
Ver placa de características en el calentador.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto dentro de los 90 días
posteriores a la compra en nuestro sitio web para
activar la garantía estándar o solicitar la garantía
extendida. Vaya a nuestro sitio web en
www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en Registrar
su producto.
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
recopile la información necesaria, a saber:
Tipo, ejemplo: CNS 150-1 Plus (en la etiqueta blanca que se
encuentra en el lado derecha de la unidad)
Número listado después de “No.
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de correo electrónico
Domicilio
Número de teléfono
Si tiene alguna pregunta sobre el proceso de registro o las
opciones de garantía, comuníquese directamente con Stiebel
Eltron USA al 800.582.8423.
4. Descripción del calentador
CNS Trend/Plus son calentadores eléctricos de convección mon-
tados en la pared. El calentador es adecuado para su uso como
sistema de calefacción independiente, o puede usarse en prima-
vera y otoño y como un calentador de refuerzo en habitaciones
más pequeñas.
El aire dentro del calentador es calentado por un elemento ca-
lefactor y expulsado silenciosamente por convección natural a
través de la descarga de aire en la parte superior. El aire frío del
interior es aspirado a través de la entrada de aire en la parte
inferior del calentador.
Cuando se alcanza la temperatura ambiente establecida, se man-
tiene mediante el calentamiento periódico.
4.1 Encendido y apagado del calentador
Nota
Durante un corto tiempo después de la puesta en marcha
inicial y después de períodos prolongados sin uso, el
calentador puede emanar cierto olor brevemente.
El calentador estará listo para funcionar tan pronto como se haya
montado en la pared y enchufado a una toma de corriente (mo-
delos de 120 V) o bien conectado directamente a un disyuntor de
tamaño adecuado (opcional para los modelos de 120 V, requerido
para los modelos de 208–240 V).
f Encienda o apague el calentador usando el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO en el lado derecho de la unidad.
f Apague el calentador cuando no esté en uso por períodos
más largos (por ejemplo, durante los meses de verano).
Para los modelos CNS Plus, los ajustes permanecen intactos des-
pués de apagar o después de una interrupción del suministro
de energía. Este calentador está equipado con una reserva de
energía que permite guardar el día de la semana y la hora durante
varias horas.
Nota
Si el CNS Plus se ha apagado durante más tiempo con un
programa de tiempo activado, se le pedirá que ajuste el
día y la hora después de volver a encenderlo. Hasta que
se introduzcan estos datos, el calentador funcionará en
modo de confort.
OPERACIÓN
Operación de CNS Trend
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 21
ESPAÑOL
5. Operación de CNS Trend
D0000082872
1
2
1 Selector de temperatura
2 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
5.1 Seleccionar la temperatura ambiente
f Use el selector de temperatura para ajustar la temperatura
ambiente requerida. El usuario puede seleccionar una tem-
peratura dentro del rango disponible de 41–86 °F (5–30 °C).
D0000082878
Cuando se haya alcanzado la temperatura ambiente deseada, se
mantendrá mediante un calentamiento intermitente.
Para que la temperatura de la habitación se mantenga eficazmen-
te, el calentador debe tener la potencia suficiente para satisfacer
la demanda de calefacción mínima requerida del espacio.
Si se instalan varios calentadores en una habitación, la tempera-
tura seleccionada en cada aparato puede ser diferente.
Nota
Para evitar el consumo excesivo de energía cuando las
ventanas están abiertas, apague el calentador durante
la ventilación.
5.2 Protección contra heladas
f Gire el selector de temperatura hasta el símbolo de
escarcha.
En esta posición, el calentador se activa automáticamente si la
temperatura ambiente cae por debajo de la temperatura de pro-
tección contra heladas: 45 °F (7 °C).
6. Operación de CNS Plus
D0000068097
1
2
1 Unidad de programación
2 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
6.1 Unidad de programación
El calentador se opera desde la unidad de programación, ubicada
en la parte superior derecha delantera.
D0000068106
2
1
1 Visualización
2 Interfaz de usuario
OPERACIÓN
ĒĉÐÖşļ|êēĉ
22 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
6.1.1 Interfaz de usuario
Botón Designación Descripción
Botón “Standby
(“Espera”)
Enciende la unidad de programación;Configu-
ra la unidad de programación y el calentador
en modo de espera
Botón “OK”
Hace selecciones;
Confirma la configuración
Botón “Menu”
(“Menú”)
Ingresa a y sale del menú
Botón+”
Selecciona elementos del menú;
Cambia la configuración
Botón-” Selecciona elementos del menú;
Cambia la configuración
6.1.2 Visualización
Si el usuario no realiza una selección al cabo de 20 segundos, la
luz de fondo se apaga. Presione cualquier botón para volver a
encender la luz de fondo.
Símbolos
Símbolo Descripción
Visualización de la hora:
Indica la hora actual o una hora de inicio programada
Programa de temporizador activado:
Calienta de acuerdo con el programa de temporizador configu-
rado.
Modo de confort:
El calentador mantiene la temperatura de confort establecida.
Ajuste de confort estándar: 70 °F (21.0 °C). Use esta configuración
para una temperatura ambiente cómoda cuando haya alguien
presente.
Modo nocturno:
El calentador mantiene la temperatura nocturna más baja selec-
cionada.
Configuración estándar: 64 °F (18.0 °C). Use esta configuración
por la noche o cuando esté ausente por varias horas.
Protección contra heladas:
El símbolo de protección contra heladas se muestra si la tempera-
tura del calentador se establece en 45 °F (7.0 °C).
Use esta configuración para proteger una habitación desocupada
del daño por heladas.
Inicio adaptativo:
Con el programa de temporizador activado, los tiempos de activa-
ción del calentador se ajustan para garantizar que la temperatura
ambiente establecida se alcance en el momento de inicio progra-
mado.
Condiciones: La función “Inicio adaptativo” está habilitada (con-
sulte la sección 7.3, “Menú estándar”, pág. 23).
Detección de ventana abierta:
Para evitar el consumo innecesario de energía durante la venti-
lación, el calentador cambia automáticamente al modo de pro-
tección contra heladas durante una hora si se abre una ventana.
El símbolo de “detección de ventana abierta” parpadea. Después
de la ventilación, el modo de protección contra heladas se puede
apagar manualmente presionando “+” u “OK”. El calentador ca-
lienta nuevamente a la temperatura ambiente establecida.
Para que se active la función de “Detección de ventanas abiertas”
deben cumplirse las siguientes condiciones:
- La temperatura ambiente está fijada en 59 °F (15 °C) o más.
- La temperatura en el calentador cae abruptamente al menos
5.4 °F (3 °C).
- La detección de ventanas abiertas está activada (consulte la sec-
ción 7.3, “Menú estándar”, pág. 23).
Bloqueo:
La interfaz de usuario está bloqueada.
Símbolo Descripción
Calefacción habilitada:
La unidad se calienta para mantener la temperatura ambiente
establecida.
Visualización de la temperatura ambiente
Parámetro editable:
El parámetro que se muestra se puede cambiar con “+” y “-”.
Días de la semana:
1 = lunes, 2 = martes... 7 = domingo
6.2 Modo de espera
Pérdidas materiales
En modo de espera, el calentador no producirá calor bajo
ninguna circunstancia. La protección contra heladas se
desactiva hasta que el calentador salga del modo de es-
pera.
f Para encender la unidad de programación, presione “Espe-
ra”. Aparece la visualización estándar.
f Para configurar la unidad de programación y el calentador
de calefacción en modo de espera, presione “Espera”. La vi-
sualización muestra “- - - -”.
7. Configuración
7.1 Bloqueo
f Para bloquear o desbloquear la interfaz de usuario, man-
tenga presionados “+” y “-” simultáneamente durante 5
segundos.
7.2 Visualización estándar
D0000075500
La visualización estándar se muestra de manera continua. Si no
se detecta ninguna selección del usuario durante más de 20 se-
gundos mientras está navegando el menú, el dispositivo cambia
automáticamente a la visualización estándar.
La visualización estándar muestra la temperatura actual de la
habitación, así como el símbolo “Parámetro editable”. Puede usar
+” y “-“ para cambiar la temperatura ambiente establecida.
Si la temperatura ambiente establecida corresponde a uno de los
valores determinados para la temperatura del modo confort o el
modo nocturno, aparece el símbolo del modo operativo corres-
pondiente (modo confort, modo nocturno) en la barra de menú.
La temperatura ambiente ajustada también se puede cambiar ma-
nualmente con un programa de tiempo activo. La temperatura
ambiente ajustada se mantiene hasta que se alcanza el siguiente
punto de conmutación programado.
OPERACIÓN
ĒĉÐÖşļ|êēĉ
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 23
ESPAÑOL
7.3 Menú estándar
Para acceder al menú estándar, presione brevemente “Menú”.
Ahora puede seleccionar los siguientes elementos del menú:
Visualiza-
ción
Descripción
Seleccionar el día de la semana y la hora
Seleccionar la configuración de temperatura de confort
La temperatura de confort debe establecerse al menos 1 °F
(0.5 °C) más alta que la temperatura del modo nocturno.
Seleccionar la configuración de temperatura del modo noc-
turno. La temperatura del modo nocturno debe establecerse
al menos 1 °F (0.5 °C) más baja que la temperatura de con-
fort.
Activar y desactivar la función “Detección de ventana abierta”
Seleccionar el programa de temporizador (Pro1, Pro2, Pro3) o
desactivarlo (apagado)
Activar y desactivar la función “Inicio adaptativo”
Para cambiar la configuración de un elemento del menú, selec-
cione el elemento con “+” y “-”. Presione “OK”.
Cuando aparezca el símbolo de “Parámetro editable”, podrá cam-
biar la configuración del elemento con “+” y “-”. Presione “OK”
para guardar la configuración.
Para salir del menú estándar, presione “Menú”. Aparecerá la vi-
sualización estándar.
7.4 Menú de configuración
Visualización Descripción
I1-I2 Valores reales
Pro1-Pro3 Programas de temporización
P1-P5 Parámetro
En el menú de configuración, puede seleccionar valores reales,
establecer programas de temporización y ajustar parámetros.
Para acceder al menú de configuración, mantenga presionado
“Menú”. Después de aproximadamente 3 segundos, se muestra
el valor real I1.
Use “+” y “-” para cambiar entre los valores reales individuales,
los programas de temporización y los parámetros.
Para salir del menú de configuración, presione “Menú”. Aparece
la visualización estándar.
7.4.1 Valores reales
Los siguientes valores reales pueden ser llamados:
Visualización Descripción Unidad
I1 La temperatura ambiente real [°C] | [°F]
I2
Tiempo de calentamiento relativo
(El contador puede ser puesto a cero a
través del parámetro P5.)
[h]
Nota
El contador del tiempo de calentamiento relativo (I2)
cuenta en horas completas durante cuánto tiempo opera
el calentador. Cuando se apaga el calentador, no se re-
gistra ninguna fase de calentamiento de menos de 60
minutos.
7.4.2 Programas de temporizador
Hay tres programas de temporizador disponibles. Los programas
Pro1 y Pro2 vienen preconfigurados de fábrica. El programa Pro3
se puede configurar de acuerdo con sus requisitos individuales.
Visualización Descripción
Pro1 Programa de temporizador “Diario
- Repetido: de lunes a domingo
Pro2 Programa de temporizador “Días laborables”
- Repetido: de lunes a viernes
Pro3 Programa de temporizador “Definido por el usuario”
- hasta 14 fases de confort libremente configurables
Nota
Para usar un programa de temporizador, seleccione el
programa requerido en el menú estándar (Consulte la
sección 7.3, “Menú estándar”, pág. 23).
Nota
Asegúrese de que el día de la semana y la hora estén
configurados correctamente al configurar los programas
de temporizador.
Nota
Lo siguiente se aplica a todos los programas de tempo-
rizador (Pro1, Pro2, Pro3):
Si la hora de finalización es posterior a las 23:59 horas,
la hora de finalización se pasará automáticamente al si-
guiente día de la semana. La fase de confort se mantiene
pasada la medianoche y finalizará al día siguiente a la
hora de finalización establecida.
Programas de temporizador Pro1 y Pro2
Puede especificar las horas de inicio y finalización del modo
confort con los programas Pro1 y Pro2. Durante este período,
el calentador calienta hasta alcanzar la temperatura de confort
establecida. Fuera de este período especificado, el calentador
funciona en modo nocturno. Esto da como resultado una fase de
confort y una fase nocturna, que se repiten diariamente (Pro1) o
todos los días hábiles (Pro2).
Estas fases se configuran de fábrica de la siguiente manera:
- 08:00 a. m. - 10:00 p. m.: Modo confort
- 10:00 p. m. - 08:00 a. m.: Modo nocturno
OPERACIÓN
Limpieza, cuidado y mantenimiento
24 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
Nota
Cuando el programa horario Pro2 está habilitado, el ca-
lentador funciona durante los fines de semana exclusi-
vamente en modo nocturno.
Para adaptar los programas de temporizador Pro1 y Pro2 de acuer-
do a sus necesidades, proceda de la siguiente manera:
f En el menú de configuración, use “+” y “-” para seleccionar
el programa de temporizador requerido.
f Presione OK”.
Se muestra la hora de inicio del modo confort.
f Use “+” y “-” para configurar la hora de inicio requerida.
f Presione “OK”.
Se muestra la hora de finalización del modo confort.
f Use “+” y “-” para configurar la hora de finalización
requerida.
f Presione “OK” para guardar.
Programas de temporizador Pro3
Puede usar el programa de tiempo Pro3 para especificar hasta 14
fases de confort distintas que se repiten semanalmente.
Para configurar una fase de confort en el programa de tempori-
zador Pro3, proceda de la siguiente manera:
f En el menú de configuración, use “+” y “-” para seleccionar
el programa de tiempo Pro3.
f Presione “OK”.
La visualización muestra “3 ---”.
f Presione “OK”.
Se muestra un día de la semana o un grupo de días.
f Use “+” y “-” para seleccionar el día o el grupo de días
requerido.
f Presione “OK”.
Se muestra la hora de inicio del modo confort.
f Use “+” y “-” para configurar la hora de inicio requerida.
f Presione “OK”.
Se muestra la hora de finalización del modo confort.
f Use “+” y “-” para configurar la hora de finalización
requerida.
f Presione “OK”.
Se ha configurado la fase de confort “3-01.
f Para configurar una fase de confort adicional, use “+” y “-
en el programa Pro3 para seleccionar la visualización “3 ---.
Proceda como se describe arriba.
Nota
Para restablecer las fases de confort seleccionadas, active
el parámetro P4.
f Tenga en cuenta que la activación del parámetro
P4 restablece todos los programas de temporizador
(Pro1, Pro2, Pro3) a la configuración de fábrica.
7.4.3 Parámetros
Puede seleccionar los siguientes parámetros:
Visualización Descripción Opciones
P1 Compensación de temperatura ambiente ±5 °F | ±3 °C
Visualización Descripción Opciones
P2 Formato de temporizador 12hs | 24hs
P3 Unidades de visualización de temperatura °F | °C
P4
Restablecer programas de temporizador
(Pro1, Pro2, Pro3)
on (encen-
dido) | off
(apagado)
P5
Restablecer tiempo de calentamiento re-
lativo
on (encen-
dido) | off
(apagado)
Para cambiar el valor de un parámetro, use “+” y “-” para selec-
cionar el parámetro relevante. Presione “OK”.
Cuando aparezca el símbolo “Parámetro editable”, podrá cambiar
el valor del parámetro con “+” y “-. Presione “OK” para guardar
el valor seleccionado.
P1: Compensación de temperatura ambiente
La distribución desigual de la temperatura en la habitación puede
generar una diferencia entre la temperatura real mostrada I1 y
la temperatura ambiente que usted mide. Para compensar esta
diferencia, se puede establecer una compensación de temperatura
ambiente de ± 5 °F (± 3 °C) mediante el parámetro P1.
Ejemplo: El calentador indica I1 = 70 °F (21.0 °C). Ha medido una
temperatura ambiente de 68 °F (20.0 °C). Hay una diferencia de
2 °F (1.0 °C).
f Para compensar la diferencia, seleccione una compensación
de P1 = -2.0 (-1.0).
P2: Formato de la hora
El parámetro P2 le permite especificar si la hora se muestra en
formato de 12 o 24 horas.
P3: Unidades de visualización de temperatura
El parámetro P3 se usa para especificar si la temperatura am-
biente se muestra en grados Fahrenheit [°F] o Centígrados [°C].
P4: Restablecer programas de temporizador
La activación del parámetro P4 restablece todos los programas
de temporizador (Pro1, Pro2, Pro3) a la configuración de fábrica.
P5: Restablecer tiempo de calentamiento relativo
La activación del parámetro P5 restablece el contador para el
tiempo de calentamiento relativo (I2).
8. Limpieza, cuidado y mantenimiento
El calentador no contiene piezas reparables por el usuario.
Pérdidas materiales
- Nunca rocíe productos de limpieza en la ranura de
ventilación.
- Asegúrese de que no ingrese humedad al calenta-
dor.
- Si observa una decoloración marrón pálida en la carcasa del
calentador, límpiela lo antes posible con un paño húmedo.
- Limpie el calentador cuando esté frío, con productos de lim-
pieza comunes. Evite usar productos de limpieza abrasivos o
corrosivos.
INSTALACIÓN
Resolución de problemas
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 25
ESPAÑOL
9. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La habitación no se
calienta lo suficiente.
El calentador no se
calienta.
La temperatura se confi-
guró demasiado baja en
el calentador.
Verifique la temperatura
configurada en el calentador.
Ajuste si es necesario.
No hay energía
Verifique la posición del
interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO. Compruebe que
las unidades de 120 V estén
bien conectadas a la toma de
corriente. Verifique que el
disyuntor conectado directa-
mente a la unidad no se haya
disparado. Restablezca si es
necesario.
La habitación no se
calienta lo suficiente
aunque el calentador
esté caliente.
Sobrecalentamiento. El
corte de seguridad de
límite elevado impide la
salida de calor.
Elimine la causa (suciedad u
obstrucciones en la entrada
o descarga de aire). Respete
las distancias mínimas.
La demanda de calor de
la habitación es mayor
que la salida del calen-
tador.
Reduzca las pérdidas de
calor. (Cierre ventanas y
puertas. Evite la ventilación
constante).
La habitación se ca-
lienta demasiado.
La temperatura se confi-
guró demasiado alta.
Verifique la temperatura am-
biente seleccionada. Ajuste si
es necesario.
La detección de ven-
tana abierta no res-
ponde (solo modelos
Plus).
El calentador no detecta
una caída pronunciada
de temperatura cuando
se ventila. (La detección
de ventana abierta re-
quiere una temperatura
ambiente previamente
estable).
Espere un momento después
de realizar ajustes en el
calentador, hasta que la tem-
peratura ambiente se haya
estabilizado por completo.
Evite obstrucciones en los
intercambios de aire entre el
calentador y el ambiente.
Cambie manualmente el ca-
lentador al modo de espera
durante la ventilación.
La detección de ventana
abierta no está activada.
Active la detección de ven-
tana abierta en el menú
estándar.
La función “Inicio
adaptativo” no fun-
ciona como se debe.
(Solo modelos Plus)
La función solo es eficaz
cuando se activa un pro-
grama de temporizador.
Use los programas de tem-
porizador para optimizar la
calefacción.
La temperatura ambiente
fluctúa en gran medida
o el procedimiento de
aprendizaje del calenta-
dor no se ha completado.
Espere unos días hasta que
el comportamiento se esta-
bilice.
La función “Inicio adap-
tativo” no está activa.
Active la función “Inicio
adaptativo” en el menú es-
tándar.
Se visualiza “Err” o
“E.... (Solo modelos
Plus)
Falla interna detectada.
Notifique a un contratista
calificado.
Si no puede solucionar el problema, contacte con su contratis-
ta cualificado. Para facilitar y acelerar su solicitud, proporcione
elmero de serie de la placa de identificación (000000-0000-
000000).
INSTALACIÓN
10. Seguridad
Solo un contratista calificado debe realizar la instalación, la puesta
en marcha, el mantenimiento y la reparación del calentador.
10.1 Instrucciones generales de seguridad
Garantizamos un funcionamiento sin problemas y una operación
confiable solo si se utilizan accesorios y repuestos originales des-
tinados al calentador.
PELIGRO Electrocución
Realizar todas las conexiones e instalaciones eléctricas
de acuerdo con los códigos de construcción nacionales,
estatales y locales.
PRECAUCIÓN Quemaduras
-Monte el calentador en una pared vertical que sea
resistente a temperaturas de al menos 185 °F (85 °C).
-Mantenga las distancias mínimas con respecto a los
objetos adyacentes.
Pérdidas materiales
- Si enchufa el calentador a una toma de corriente de
pared, asegúrese de que sea accesible fácilmente
una vez que se haya instalado.
- Nunca instale el calentador directamente debajo de
una toma de corriente.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
en contacto con ningún componente del calentador.
10.2 Instrucciones, estándares y regulaciones
Nota
Observe todas las regulaciones e instrucciones nacionales
y regionales aplicables.
11. Descripción del calentador
11.1 Entrega estándar
Los siguientes elementos se entregan con el calentador:
- Soporte de montaje en pared (enganchado al calentador)
- Cable de alimentación con enchufe de 120 V (solo modelos de
120 V, adjunto)
INSTALACIÓN
Instalación
26 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
12. Instalación
12.1 Lugar de instalación
Instalación en los baños
ADVERTENCIA Electrocución
Al instalar el calentador en habitaciones con baño y/o
ducha, el calentador sólo puede ser conectado a un en-
chufe estándar o cableado fuera de las zonas de segu-
ridad 0, 1 y 2. Las conexiones eléctricas deben estar al
menos a 24 pulg. (600 mm) de distancia de la bañera
o la ducha. En caso de duda, consulte a un contratista
cualificado.
24˝ (600)
24˝
(600)
1
2
30
D0000097137
Zonas de seguridad eléctrica en el baño
12.2 Distancias mínimas con respecto a superficies
duras
ADVERTENCIA Incendio
Los materiales combustibles, como muebles, papeles,
ropa y cortinas, deben mantenerse al menos a 3 pies
(0.9 m) del calentador.
Nunca coloque objetos o materiales inflamables, com-
bustibles o aislantes, tales como ropa, mantas, revistas,
recipientes con cera para pisos o gasolina, latas de aero-
sol o similares, sobre el aparato o cerca de él.
¾Ý
2 cm
PISO
Ý
FP
Ý
FP
Ý
FP
Ý
FP
Ý
FP
CUALQUIER SUPERFICIE DURA
D0000068096
12.3 Instalación del soporte de montaje en pared
El calentador está diseñado para ser montado en una pared con
el soporte suministrado.
Nunca instale el calentador directamente debajo de una toma
de corriente.
Nota
- El soporte de montaje en pared se puede usar como
plantilla para el montaje. Esto asegura una distancia
suficiente del piso.
- Use un nivel si el piso es irregular o está inclinado.
aaa
D0000072159
1
3
2
4
ǬÝ ǬÝ
FP FP
D0000072312
f Desenganche el soporte de montaje en pared del calentador.
f Coloque el soporte centrado horizontalmente en el piso.
Marque los agujeros 1 y 2.
f Levante el soporte para que los agujeros inferiores se alineen
con las marcas que acaba de hacer en la pared.
f Marque los agujeros 3 y 4.
f Taladre agujeros en las 4 marcas.
f Asegure el soporte con materiales de fijación adecuados
(tornillos, anclajes de pared). Con las ranuras verticales,
puede compensar los orificios de montaje desplazados.
INSTALACIÓN
Instalación
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 27
ESPAÑOL
12.4 Instalación del calentador
D0000072157
Soporte de
montaje en
pared
f Enganche el calentador en las pestañas inferiores del soporte
de montaje en pared usando las ranuras de la parte posterior
del calentador.
f Coloque el calentador en posición vertical.
f Asegure el calentador empujándolo hacia la pared hasta que
encaje con los dos resortes superiores del soporte.
D0000072158
12
1 Calentador
2 Tornillos cautivos de bloqueo (adjuntos)
f Asegure el calentador para que no se suelte involuntariamen-
te fijando los tornillos prisioneros de bloqueo suministrados
en los lados izquierdo y derecho del soporte de montaje en
pared.
12.5 Desmontaje del calentador
f Afloje los tornillos cautivos de bloqueo fijados al soporte de
montaje en pared.
f Para desmontar el calentador, empuje hacia abajo los resor-
tes que están en la parte superior del soporte.
f Aleje el calentador de la pared y retírelo de las pestañas infe-
riores del soporte de montaje en pared.
12.6 Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución
-Realizar todas las conexiones e instalaciones eléc-
tricas de acuerdo con los códigos de construcción
nacionales, estatales y locales.
-El calentador debe poder ser separado de la fuente
de alimentación por un aislante que desconecte
todos los polos con una separación de contactos de
al menos 1/8 pulg. (3 mm).
Pérdidas materiales
- Observe la placa de características. El voltaje espe-
cificado debe coincidir con el voltaje de la línea de
suministro.
- Asegúrese de que el cable de suministro de energía
tenga un calibre adecuado para cumplir con todos
los códigos aplicables.
Nunca instale el calentador directamente debajo de una toma de
corriente.
Los modelos CNS 100-1 Trend/Plus y CNS 150-1 Plus (modelos de
120 V) se suministran completamente cableados con un cable a
tierra estándar de 120 V CA con enchufe. Para una conexión per-
manente opcional, estos modelos también pueden conectarse a
un disyuntor de tamaño adecuado.
Los modelos CNS 100-2 Plus, CNS 150-2 Trend/Plus, CNS 200-2
Plus, CNS 300-2 Plus (208–240 V) deben conectarse a un disyun-
tor de tamaño adecuado. Consulte la sección 16.2, “Diagramas de
cableado”, pág. 30, y la sección 16.2, “Diagramas de cableado”,
pág. 30.
12.6.1 ]Conexión de 120 V a una toma de corriente estándar
f Conecte el cable con enchufe del calentador CNS 100-1 Trend/
Plus o CNS 150-1 Plus a una toma de corriente de 120 V con
conexión a tierra.
Este calentador es para uso en 120 voltios. El cable tiene un en-
chufe como el mostrado en (A) en la figura 68.1. Un adaptador
como el mostrado en (B) está disponible para conectar enchufes
de tres hojas con conexión a tierra a receptáculos de dos ranuras.
La lengüeta verde de conexión a tierra que se extiende desde el
adaptador debe conectarse a una tierra permanente, como una
caja de toma de corriente debidamente conectada a tierra. El adap-
tador no debe utilizarse si se dispone de un receptáculo de tres
ranuras con conexión a tierra.
INSTALACIÓN
Puesta en marcha
28 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
12.6.2 Conexión cableada a un interruptor de circuito
PELIGRO Electrocución
Realizar todas las conexiones e instalaciones eléctricas
de acuerdo con los códigos de construcción nacionales,
estatales y locales.
ADVERTENCIA Electrocución
En el caso de una conexión permanente, el calentador
debe poder separarse de la fuente de alimentación me-
diante un aislador que desconecte todos los polos con al
menos 3mm (1/8 de pulgada) de separación de contacto.
Pérdidas materiales
- Recorte el cable de alimentación para que conduzca
directamente a la toma de conexión del calentador.
- Asegúrese de que, después de cortar el cable de ali-
mentación, el calentador todavía se pueda desmon-
tar de la pared sin problemas.
f Cuando realice el cableado opcional de los modelos de 120 V,
recorte el cable de alimentación cortando el enchufe.
f Conecte el extremo recortado del cable de alimentación a una
caja de conexiones adecuada. La caja de conexiones debe
conectarse a un disyuntor de tamaño adecuado. Consulte la
sección 16.2, “Diagramas de cableado, pág. 30, para ver
los requisitos eléctricos.
f En las unidades de 208–240 V, hay un orificio ciego para la
entrada de cables en la caja de conexiones en el centro de la
parte superior trasera del calentador. En la caja de conexio-
nes se incluyen cables con tuercas conectadas. Instale una
abrazadera ROMEX de ½ pulgada en el orificio ciego para
evitar que el cable de alimentación se salga del bloque de
cableado durante la operación.
f El cable debe enrutarse desde un disyuntor de tamaño
adecuado, a través de la abrazadera ROMEX, y conectarse
mediante las tuercas en la caja de conexiones de la unidad.
Consulte la sección 16.2, “Diagramas de cableado”, pág. 30.
f Como alternativa, el instalador puede quitar los cables con
tuercas del bloque de cableado del calentador, pasar un cable
del calibre adecuado a través de la abrazadera ROMEX de ½
pulgada y conectar los extremos del cable directamente al
bloque de cableado del calentador. Consulte la sección 16.2,
“Diagramas de cableado”, pág. 30.
12.6.3 Bloque de cableado
Consulte la tabla a continuación para conocer las especificaciones
de torque recomendadas para los tornillos del bloque de cableado.
Tamaño del tornillo
(mm)
Torsión mín. (N•cm) Torsn mín. (lbf•in)
M3.5 60–80 5.31-7.08
El uso de las especificaciones de torsión adecuadas para fijar el
cable al bloque de cableado ayuda a evitar pérdidas personales o
daños a la propiedad.
13. Puesta en marcha
El calentador estará listo para funcionar tan pronto como se haya
montado en la pared de la instalación y conectado a la fuente de
alimentación.
f Retire la película protectora de la unidad de programación
(solo modelos Plus).
14. Resolución de problemas
El cable de alimentación solo debe ser reemplazado (por ejemplo,
si está dañado) por un contratista calificado autorizado por el fa-
bricante, utilizando una pieza de repuesto original.
15. Transferencia del calentador
Explique las funciones del calentador al usuario. Haga especial
hincapié en las instrucciones de seguridad. Entregue las instruc-
ciones de funcionamiento e instalación al usuario.
INSTALACIÓN
ńĤ¼êÐ|êĒĉ¼ń
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 29
ESPAÑOL
16. Especificaciones
16.1 Dimensiones y conexiones
b01
a20
17 ¾Ý
(450)
14 3/16Ý
(100)
10 1/16Ý
(256)
i13
D0000068095
CNS 100-1 Trend
CNS 100-1 Plus
CNS 100-2 Plus
CNS 150-1 Plus
CNS 150-2 Trend
CNS 150-2 Plus
CNS 200-2 Plus CNS 300-2 Plus
a20 Calentador Ancho 16¾ pulg. (426 mm) 2215/16 pulg. (582 mm) 291/16 pulg. (738 mm) 415/16 pulg. (1050 mm)
b01 Entrada del cable
eléctrico
i13 Soporte de montaje en
pared
Espaciado de los
agujeros horizontales
71/16 pulg. (179 mm) 133/16 pulg. (335 mm) 195/16 pulg. (491 mm) 315/8 pulg. (803 mm)
INSTALACIÓN
ńĤ¼êÐ|êĒĉ¼ń
30 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
16.2 Diagramas de cableado
16.2.1 CNS 100-1 Trend diagrama de cableado
R1
N1
F1
S1
L N GND
FSH
FSH FSH
FSH
FSH
FSH
FSH
FSH FSH
KSH
FSH
S1 Interruptor de
encendido/apagado
F1 Termostato
N1 Corte térmico
R1 Elemento calefactor
16.2.2 CNS 100-1 Plus, CNS 150-1 Plus diagrama de cableado
L N GND
FSH
FSH
KSH
S1 Interruptor de
encendido/apagado
R1 Elemento calefactor
N1 Corte térmico
16.2.3 CNS 100-2 Trend diagrama de cableado
S1 Interruptor de
encendido/apagado
F1 Termostato
N1 Corte térmico
R1 Elemento calefactor
R1
N1
F1
S1
FSH
FSH FSH
FSH
FSH
FSH
FSH
FSH FSH
KSH
FSH
L1 L2 GND
16.2.4 CNS 100-2 Plus, CNS 150-2 Plus, CNS 200-2 Plus, CNS
300-2 Plus diagrama de cableado
L1 L2 GND
KSH
FSH
FSH
S1 Interruptor de
encendido/apagado
R1 Elemento calefactor
N1 Corte térmico
INSTALACIÓN
ńĤ¼êÐ|êĒĉ¼ń
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend y CNS Plus | 31
ESPAÑOL
16.3 Tablas de datos
CNS 100-1 Trend CNS 150-2 Trend CNS 100-1 Plus CNS 150-1 Plus
Número de artículo 201991 201992 201994 201996
Datos eléctricos
Fuente de alimentación - 60 Hz fase única fase única fase única fase única
Voltaje 120 V 240 V 208 V 120 V 120 V
Potencia 1000 W 1500 W 1125 W 1000 W 1500 W
Btu/hr 3412 Btu/hr 5118 Btu/hr 3839 Btu/hr 3412 Btu/hr 5118 Btu/hr
Amperaje 8.3 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 12.5 A
Tamaño de disyuntor requerido115 A 10 A 10 A 15 A 15 A
Tamaño de cable requerido114 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
Conexión eléctrica Cable de alimentación con
enchufe
Caja de conexiones, trasera Cable de alimentación con
enchufe
Cable de alimentación con
enchufe
Dimensiones
Altura 17¾ pulg. (450 mm)
Ancho 16¾ pulg. (426 mm) 2215/16 pulg. (582 mm) 16¾ pulg. (426 mm) 2215/16 pulg. (582 mm)
Profundidad 315/16 pulg. (100 mm)
Pesos
Peso 10.1 lb (4.6 kg) 13.2 lb (6.0 kg) 10.1 lb (4.6 kg) 13.2 lb (6.0 kg)
Otros datos
Tipo Calentador de convección montado en la pared
Color Blanco alpino
Ajustes
Rango de temperatura 41–86 °F (5–30 °C)
Configuración de protección contra
heladas
45 °F (7 °C)
1 Esta es nuestra recomendación como fabricante. Revise los códigos locales para su cumplimiento si es necesario.
CNS 100-2 Plus CNS 150-2 Plus CNS 200-2 Plus CNS 300-2 Plus
Número de artículo 201997 201998 201999 202000
Datos eléctricos
Fuente de alimentación - 60 Hz fase única fase única fase única fase única
Voltaje 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Potencia 1000 W 750 W 1500 W 1125 W 2000 W 1500 W 3000 W 2250 W
Btu/hr 3412 Btu/hr 2559 Btu/hr 5118 Btu/hr 3839 Btu/hr 6824 Btu/hr 5118 Btu/hr 10236 Btu/hr 7677 Btu/hr
Amperaje 4.2 A 3.6 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 12.5 A 10.8 A
Tamaño de disyuntor requerido110 A 10 A 10 A 10 A 15 A 15 A 15 A 15 A
Tamaño de cable requerido114 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
Conexión eléctrica Caja de conexiones, trasera Caja de conexiones, trasera Caja de conexiones, trasera Caja de conexiones, trasera
Dimensiones
Altura 17¾ pulg. (450 mm)
Ancho 16¾ pulg. (426 mm) 2215/16 pulg. (582 mm) 291/16 pulg. (738 mm) 415/16 pulg. (1050 mm)
Profundidad 315/16 pulg. (100 mm)
Pesos
Peso 10.1 lb (4.6 kg) 13.2 lb (6.0 kg) 17.0 lb (7.7 kg) 24.0 lb (10.9 kg)
Otros datos
Tipo Calentador de convección montado en la pared
Color Blanco alpino
Ajustes
Rango de temperatura 41–86 °F (5–30 °C)
Configuración de protección contra
heladas
45 °F (7 °C)
1 Esta es nuestra recomendación como fabricante. Revise los códigos locales para su cumplimiento si es necesario.
32 | CNS Trend y CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
GARANTÍA | MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta
garantía limitada, Stiebel Eltron, Inc. (el “Fabricante”)
por la presente asegura al comprador original (el
“Propietario”) que cada calentador eléctrico de ambiente
(el “Calentador”) estará libre de defectos en los materiales
del Fabricante o la mano de obra durante un período de
tres (3) años a partir de la fecha de compra. Como única y
exclusiva solución para el Propietario por incumplimiento
de la presente garantía, el Fabricante, a discreción del
Fabricante, enviará repuestos para reparación local,
recuperará la unidad para su reparación en fábrica o
reemplazará el Calentador defectuoso con una unidad de
reemplazo que tenga características de funcionamiento
comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en
cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del
Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la única garantía que ofrece
el Fabricante y reemplaza a todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales oral, incluidas pero
no limitadas las garantías de comerciabilidad y aptitud
para determinado fi n. El Fabricante no será responsable
de daños incidentales, consecuentes o contingentes o
gastos que surjan directa o indirectamente de cualquier
defecto del Calentador o el uso de este. El Fabricante no
será responsable de cualquier daño a la propiedad del
Propietario que surja directa o indirectamente de cualquier
defecto del Calentador o el uso de este. Solo el Fabricante
está autorizado a ofrecer todas las garantías de parte
del Fabricante y ninguna afi rmación, garantía o promesa
realizada por cualquier otra parte será vinculante para el
Fabricante.
El Fabricante no será responsable por daños de ningún
tipo relacionados u ocasionados por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración del Calentador o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante y no observe los códigos de
construcción pertinentes;
4. falta de mantenimiento del Calentador o
funcionamiento del Calentador que no sea conforme a
las especifi caciones del Fabricante;
5. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que n
o
se relacionen con defectos en los repuestos o la mano
de obra del Fabricante;
6. cambio del Calentador de su lugar original de
instalación;
7. funcionamiento en un voltaje o corriente inapropiada;
8. desarmado, reparación o alteración por cualquier
persona que no sea el Fabricante.
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo los términos de
esta garantía, el Propietario debe obtener primero la
autorización por escrito del Fabricante. El Propietario
deberá presentar una prueba de compra que incluya la
fecha de compra, y será responsable de todos los costos
de desinstalación y transporte. Si el Propietario no puede
demostrar la fecha de compra, esta garantía se limitará
al período que corre a partir de la fecha de fabricación
impresa en el Calentador. El Fabricante se reserva el
derecho de negar la cobertura de esta garantía después
de examinar el Calentador. Esta garantía se limita al
Propietario y no puede transferirse.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas garantías. En tales casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En tales casos, esta garantía se limitará al
período más corto y a los importes por daños más cortos
permitidos por ley. Esta garantía le otorga derechos legales
específi cos y puede que usted tenga otros derechos, que
varían de estado y de provincia a provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos de
mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o reparar
el Calentador en su domicilio.
! La instalación, conexión eléctrica y primera
operación de este artefacto debe ser realizada
por un instalador calificado.
! La compañía no acepta responsabilidad alguna por
la falla de cualquier artículo suministrado que no
haya sido instalado y operado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el
embalaje en concordancia con la normativa nacional para el
tratamiento de residuos.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su
representante de Stiebel Eltron local para conocer la Garantía
correspondiente a su país.
17. Garantía
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 33
FRANÇAIS
CONTENTS | INSTRUCTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
SAUVEGARDEZ CES
INSTRUCTIONS
- Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures, respectez les di-
rectives suivantes lorsque vous utilisez des
appareils électriques :
1. Lire toutes les instructions avant d’installer
ou d’utiliser ce convecteur.
2. Cet appareil est chaud lorsqu’il est en
marche. Pour éviter de vous brûler, ne tou-
chez pas les surfaces chaudes avec la peau
nue. Gardez les mariaux combustibles,
comme les meubles, les coussins, la literie,
le papier, les vêtements, etc. et les rideaux à
au moins 1 m (3 pi) de distance du devant du
convecteur et au moins à 1 m (3 pi) de dis-
tance latéralement et à l’arrière.
3. Prenez de grandes précautions lorsque
tout convecteur doit être utilisé en présence
ou par des enfants ou des personnes inva-
lides, ainsi que chaque fois qu’il est laissé en
marche sans surveillance.
4. Ne faites pas fonctionner tout convecteur
qui aurait mal fonctionné préalablement.
Débranchez le cordon électrique à la prise et
faites examiner l’appareil par un électricien
de bonne réputation avant de le réutiliser.
Empêchez les enfants de moins de trois ans
de sapprocher du convecteur s’ils ne peuvent
pas être surveillés en permanence.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. N’insérez pas ou ne laissez pas d’objets
étrangers entrer dans une ouverture de venti-
lation ou d’évacuation, car cela pourrait pro-
voquer un choc électrique ou un incendie, ou
endommager le chauffage.
7. Sauvegardez ces instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
UTILISATION
1. Généralités __________________________________________________ 32
1.1 Consignes de sécurité __________________________________________ 32
1.2 Autres symboles dans ce document ________________________ 33
1.3 Renseignements sur le convecteur __________________________ 33
1.4 Unités de mesure _______________________________________________ 33
2. Sécurité _____________________________________________________ 33
2.1 Usage prévu _____________________________________________________ 33
2.2 Généralités relatives à la sécurité ___________________________ 33
2.3 Symboles _________________________________________________________ 34
3. Enregistrez votre produit__________________________________ 34
4. Description du convecteur ________________________________ 34
4.1 Activer et désactiver le convecteur __________________________ 34
5. Utilisation du CNS Trend __________________________________ 35
5.1 Sélection de la température ambiante _____________________ 35
5.2 Protection contre le gel ________________________________________ 35
6. Utilisation du CNS Plus ____________________________________ 35
6.1 Unité de programmation ______________________________________ 35
6.2 Mode veille _______________________________________________________ 36
7. Réglages ____________________________________________________ 36
7.1 Dispositif de verrouillage de fonctionnement _____________36
7.2 Affichage normal _______________________________________________36
7.3 Menu normal ____________________________________________________ 37
7.4 Menu de configuration ________________________________________ 37
8. Nettoyage, soin et entretien ______________________________ 39
9. Dépannage __________________________________________________ 39
INSTALLATION
10. Sécuri_____________________________________________________ 39
10.1 Généralités relatives à la sécurité ___________________________ 39
10.2 Directives, normes et règlements ___________________________40
11. Description du convecteur ________________________________ 40
11.1 Livraison normale ______________________________________________40
12. Installation __________________________________________________ 40
12.1 Site d’installation _______________________________________________40
12.2 Distances minimales par rapport aux surfaces dures ___40
12.3 Installation du support mural ________________________________ 40
12.4 Installation du convecteur ____________________________________ 41
12.5 Démontage du convecteur ____________________________________ 41
12.6 Connexion électrique __________________________________________ 41
13. Mise en service _____________________________________________ 42
14. Dépannage __________________________________________________ 42
15. Remise du convecteur entre les mains de l’utilisateur 42
16. Spécifications _______________________________________________ 43
16.1 Dimensions et connexions ____________________________________ 43
16.2 Schémas de câblage ___________________________________________44
16.3 Tableaux de données __________________________________________ 45
17. Garantie _____________________________________________________ 46
UTILISATION
Généralités
34 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
- Les enfants âgés de 3 à 7 ans peuvent allumer
et éteindre le convecteur à condition quils
soient étroitement surveillés ou qu’ils aient
reçu des consignes concernant l’usage sécu-
ritaire du convecteur et qu’ils comprennent
les risques qu’ils courent. Ceci sapplique à
condition que le convecteur ait été installé
comme indiq. Les enfants âgés de 3 à 7 ans
ne doivent pas brancher le câble dans la prise
ou ajuster le convecteur.
- Ce convecteur peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées ou nayant ni l’expérience ni
les connaissances requises, à condition qu’ils
soient étroitement surveillés et qu’ils aient
reçu des consignes concernant l’usage sécuri-
taire du convecteur et qu’ils comprennent les
risques qu’ils pourraient courir.
- Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce
convecteur. Les enfants ne doivent jamais net-
toyer ce convecteur ni exécuter les opérations
d’entretien réservées à l’utilisateur sans sur-
veillance étroite.
- Les pièces de ce convecteur peuvent devenir
très chaudes et pourraient provoquer des
brûlures. Il faut particulièrement faire atten-
tion en présence d’enfants ou de personnes
vulnérables.
- Pour empêcher la surchauffe du convecteur,
ne le recouvrez jamais avec quoi que ce soit.
- N’installez jamais le convecteur directement
sous une prise murale.
- Si ce convecteur possède une connexion fixe
permanente, veillez à ce qu’il puisse être sé-
paré de l’alimentation principale par le biais
d’un sectionneur d’isolation qui permet de
déconnecter tous les pôles gce à une sépa-
ration de contact d’au moins 3 mm (1/8 po).
- Le câble d’alimentation ne peut être remplacé
(par exemple sil est endomma) que par un
technicien qualifié agréé par le fabricant utili-
sant une pièce de rechange d’origine.
- Fixez le convecteur comme indiqué dans le
chapitre 12.4, « Installation du convecteur »,
p. 43
UTILISATION
1. Généralités
Les chapitres intitulés « Renseignements spéciaux » et « Utilisation
» sont prévus pour les utilisateurs de l’appareil et les entrepre-
neurs spécialisés.
Le chapitre « Installation » est uniquement à l’attention des en-
trepreneurs spécialisés.
Remarque
Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser le
convecteur puis mettez-les de côté pour référence ul-
térieure.
Transférez ce document à toute personne qui utilisera
l’appareil.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MOT CLÉ Type de risque
Vous y trouverez la liste des conséquences éventuelles
qui pourraient survenir si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
f Liste des mesures à prendre pour prévenir ces
risques.
Symboles, type de risque
Symbole Type de risque
Blessure
Électrocution
Brûlures
(Brûlures, ébouillantage)
1.1.2 Mots clés
MOT CLÉ Signification
DANGER Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des
blessures mineures ou légères.
UTILISATION
Sécurité
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 35
FRANÇAIS
1.2 Autres symboles dans ce document
Remarque
Les généralités sont identifiées par le symbole ci-contre.
f Lisez-les attentivement.
Symbole Signification
Pertes matérielles
(Dommages du convecteur, pertes consécutives et pollu-
tion de l’environnement)
Mise au rebut de l’appareil
f Ce symbole indique que vous devez faire quelque chose. Lac-
tion que vous devez entreprendre est décrite étape par étape.
1.3 Renseignements sur le convecteur
Symbole Signification
Ne recouvrez jamais le convecteur.
1.4 Unités de mesure
Remarque
Toutes les mesures sont données en mm (po) à moins
d’indication contraire.
2. Sécurité
2.1 Usage prévu
Ce convecteur est conçu pour chauffer des pièces habitées.
Ce convecteur est prévu pour un usage domestique. Il peut être
utilisé en toute sécurité par des personnes sans formation parti-
culière. Ce convecteur peut également être utilisé en dehors d’un
usage domestique, par exemple dans une petite entreprise, tant
que son usage reste le même.
Tout autre usage au-delà de l’usage décrit sera jugé inapproprié.
Lusage correct comprend également le respect de ces directives
et de toutes les directives relatives aux accessoires utilisés de
concert avec ce convecteur.
2.2 Généralités relatives à la sécurité
DANGER Électrocution
-Avant de nettoyer, veillez à ce que l’appareil ait été
désactivé au panneau du disjoncteur et que l’élé-
ment chauffant du convecteur soit froid.
DANGER Incendie
Ne mettez jamais d’objets ni de matériaux inammables,
combustibles ou d’isolation, comme des vêtements qui
viennent d’être lavés, des couvertures, des magazines,
des contenants d’encaustique ou d’essence, des canettes
de vaporisateur, ou tout autre objet du même genre sur
l’appareil ou à proximité directe de celui-ci.
AVERTISSEMENT Incendie
Veillez à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dans les
ouvertures de ventilation et d’échappement de l’air. Cela
pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie ou
endommager l’appareil.
DANGER Incendie
N’utilisez jamais ce convecteur
-si les distances minimales par rapport aux surfaces
des objets adjacents ne sont pas respectées, par
exemple des meubles, des voilages, des rideaux,
des tissus ou d’autres matériaux inflammables
(pour les distances minimales, cf. 12.2, « Distances
minimales par rapport aux surfaces dures », p.
42).
-dans des pièces où l’appareil pourrait s’enflammer
ou exploser du fait du contact avec des produits
chimiques, de la poussière, des gaz ou des vapeurs.
-à proximité directe de conduites ou de conteneurs
transportant ou contenant des produits inflam-
mables ou explosifs.
-si des travaux du genre pose de câbles, meulage ou
étanchéisation sont exécutés dans la pièce où l’ap-
pareil est installé.
-si l’on utilise des vaporisateurs, de l’encaustique
ou des produits du même genre contenant de l’es-
sence. Aérez suffisamment la pièce avant de mettre
l’appareil en marche.
-si une pièce de l’appareil est endommagée, si l’ap-
pareil s’est renversé ou s’il a déjà eu une défail-
lance.
-à l’exrieur.
AVERTISSEMENT Incendie
Pour la prévention des incendies, veillez à ce que les
admissions et sorties d’air ne soient jamais bouchées. Ne
posez jamais l’appareil sur des surfaces molles comme
un lit car cela pourrait boucher les ouvertures.
AVERTISSEMENT Brûlures
-Ne mettez jamais d’objets ou de matériaux inflam-
mables, combustibles ou d’isolation sur le convec-
teur ou à proximité directe de celui-ci.
-Veillez à ce que l’admission et l’évacuation d’air ne
sont jamais bouchées.
-Ne placez jamais quoi que ce soit entre le convec-
teur et le mur.
UTILISATION
Enregistrez votre produit
36 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
AVERTISSEMENT Blessure
Dans les pièces fermées, les températures peuvent at-
teindre rapidement des niveaux élevés. Faites en sorte
qu’il y ait une surveillance permanente quand le convec-
teur est utilisé dans une petite pièce et que les personnes
présentes ne peuvent ni régler le convecteur, ni quitter
la pièce sans assistance.
ATTENTION Brûlures
Les pièces du convecteur peuvent devenir très chaudes
et pourraient provoquer des brûlures. Il faut particu-
lièrement faire attention en présence d’enfants ou de
personnes vulnérables.
AVERTISSEMENT Blessure
-Empêchez les enfants de moins de trois ans de
s’approcher du convecteur s’ils ne peuvent pas être
surveillés en permanence.
-Les enfants âgés de 3 à 7 ans peuvent allumer et
éteindre le convecteur à condition qu’ils soient
étroitement surveillés ou qu’ils aient reçu des
consignes concernant l’usage sécuritaire du
convecteur et qu’ils comprennent les risques qu’ils
courent. Ceci s’applique à condition que le convec-
teur ait été installé comme indiqué. Les enfants
âgés de 3 à 7 ans ne doivent pas brancher le câble
dans la prise ou ajuster le convecteur.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées
ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances
requises, à condition qu’ils soient étroitement sur-
veillés et qu’ils aient reçu des consignes concernant
l’usage sécuritaire de l’appareil et qu’ils com-
prennent les risques qu’ils courent.
-Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce convec-
teur. Les enfants ne doivent jamais nettoyer ce
convecteur ni exécuter les opérations d’entretien
réservées à l’utilisateur sans surveillance étroite.
AVERTISSEMENT Surchauffe
Pour empêcher la surchauffe du convecteur, ne le recou-
vrez jamais avec quoi que ce soit.
Pertes matérielles
- Veillez à ce que le câble d’alimentation ne touche
pas le convecteur.
- Ne montez jamais sur le convecteur.
- N’utilisez jamais le convecteur en plein air, à l’exté-
rieur.
2.3 Symboles
Cf. la plaque signalétique sur le convecteur.
3. Enregistrez votre produit
Vous devez enregistrer votre produit dans les 90 jours
qui suivent la date d’achat sur notre site internet pour
activer la garantie normale ou pour pouvoir réclamer
la garantie prolongée. Rendez-vous à notre site
internet à l’adresse suivante :
www.stiebel-eltron-usa.com et cliquez sur « Register
Your Product » (enregistrez votre produit).
Avant de lancer le processus d’enregistrement, nous vous
conseillons d’avoir à portée de main la documentation
nécessaire, à savoir :
Type, Exemple : CNS 150-1 Plus (sur l’étiquette blanche qui se
trouve sur le côté droite de l’appareil)
Numéro apparaissant après « No. » (N°)
Lieu d’achat
Date d’achat
Prénom et nom de famille
Adresse courriel
Adresse postale
Numéro de téléphone
En cas de questions à propos du processus d’enregistrement
ou des options pour la garantie, veuillez contacter Stiebel El-
tron USA directement en composant le (800) 582-5423.
4. Description du convecteur
Le convecteur est parfait comme système de chauffage indépen-
dant ou il peut être utilisé au printemps et en automne comme
chauffage d’appoint pour les pièces plus petites.
Lair à l’intérieur de l’appareil est chauffé par un élément chauffant
et expulsé silencieusement par convection naturelle grâce à la
décharge d’air située en haut. Lair intérieur froid est aspiré par
la prise d’air située sur la face inférieure du chauffage.
Lorsque la température programmée pour la pièce est atteinte,
elle est maintenue par le déclenchement régulier du chauffage.
4.1 Activer et désactiver le convecteur
Remarque
Il est possible qu’une odeur soit perçue pendant un petit
moment lorsqu’on met l’appareil en marche pour la pre-
mière fois ou après de longues périodes hors service.
Le convecteur est prêt à l’usage dès qu’il a été fixé au mur et bran-
ché dans une prise murale (modèles 120 V) ou avec une connexion
permanente à un disjoncteur de taille appropriée (en option pour
les modèles 120 V, obligatoire pour les modèles 208–240 V).
f Activez ou désactivez le convecteur à l’aide de l’interrupteur
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) sur le côté droit de l’appareil.
f Désactivez le convecteur quand il ne sert pas pendant long-
temps (par ex. en l’été).
Pour les modèles CNS Plus, tous les réglages restent intacts après
la mise hors tension ou après une interruption de l’alimentation
électrique. Ce chauffage est équipé d’une réserve de puissance
UTILISATION
Utilisation du CNS Trend
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 37
FRANÇAIS
qui permet de conserver le jour de la semaine et l’heure pendant
plusieurs heures.
Remarque
Si le CNS Plus a été éteint pendant une longue période
avec un programme horaire activé, vous serez invité à
régler le jour et l’heure après l’avoir rallumé. Tant que
ces données n’ont pas été saisies, le chauffage fonctionne
en mode confort.
5. Utilisation du CNS Trend
D0000082872
1
2
1 Sélecteur de température
2 Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
5.1 Sélection de la température ambiante
f Réglez la température ambiante désirée à l’aide du sélecteur
de température. Un utilisateur peut sélectionner une tempé-
rature comprise entre 5–30 °C (41–86 °F).
D0000082878
Lorsque la température ambiante souhaitée a été atteinte, elle est
maintenue par un chauffage intermittent.
Pour que la température ambiante soit maintenue efficacement,
le chauffage doit avoir une puissance suffisante pour répondre à
la demande de chauffage minimale requise de la pièce.
Si plusieurs appareils de chauffage sont installés dans une pièce,
la température choisie pour chaque appareil peut être différente.
Remarque
Pour éviter un surcroît de consommation d’énergie,
lorsque les fenêtres sont ouvertes, éteignez le convecteur
lorsque vous aérez la pièce.
5.2 Protection contre le gel
f Mettez le sélecteur de température sur le symbole du
gel.
À cette position, le convecteur s’active automatiquement si la
température ambiante passe au-dessous de la température de
protection contre le gel, soit 7 °C (45 °F).
6. Utilisation du CNS Plus
D0000068097
1
2
1 Unité de programmation
2 Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
6.1 Unité de programmation
Le convecteur est contrôlé l’aide du panneau de programmation
qui se trouve sur l’avant de l’appareil.
UTILISATION
Réglages
38 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
D0000068106
2
1
1 Affichage
2 Interface utilisateur
6.1.1 Interface utilisateur
Bouton Désignation Description
Touche
« Standby » (veille)
Active l’unité de programmation;met lunité
de programmation et le convecteur en mode
veille
Touche « OK »
Fait les sélections;
Confirme les paramètres
Touche « Menu »
Appelle et quitte le menu
Touche « + »
Appelle les éléments de menu;
Change les réglages
Touche « - » Appelle les éléments de menu;
Change les réglages
6.1.2 Affichage
S’il n’y a aucune saisie par l’utilisateur pendant 20 secondes, le
rétro-éclairage s’éteint. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
activer le rétro-éclairage à nouveau.
Symboles
Symbole Description
Affichage de l’horloge :
Indique l’heure actuelle ou l’heure de démarrage programmée
Programmation horaire activée :
Chauffe conformément à une programmation horaire qui a é
activée.
Mode confort :
Le convecteur maintient la température de confort programmée
constante.
Réglage confort normal : 21 °C (70 °F). Utilisez ce réglage pour
obtenir une température ambiante confortable lorsque la pièce
est occupée.
Mode nuit :
Le convecteur maintient la température sélectionnée pour la nuit
(plus basse).
Réglage normal : 18 °C (64 °F). Utilisez ce réglage la nuit ou
lorsque vous absentez pendant plusieurs heures.
Protection contre le gel :
Le symbole de la protection contre le gel s’affiche lorsque la tem-
pérature du convecteur est réglée à 7 °C (45 °F).
Utilisez ce réglage pour protéger une pièce inoccupée contre les
dégâts provoqués par le gel.
Démarrage adaptatif :
Avec la programmation horaire activée, les temps d’activation
du convecteur sont réglés pour garantir que la température
ambiante appropriée programmée est atteinte au moment où la
programmation horaire doit commencer.
Conditions : La fonction « démarrage adaptatif » est activée (Cf.
Chapitre 7.3, « Menu normal », p. 39).
Symbole Description
tection de fenêtre ouverte :
Pour éviter un excès de consommation d’énergie lorsque vous
aérez la pièce, le convecteur passe en mode de protection contre
le gel pendant une heure lorsqu’une fenêtre est ouverte. Le sym-
bole « détection de fenêtre ouverte » clignote. Après avoir aéré
la pièce, le mode de protection contre le gel peut être désactivé
manuellement en appuyant sur « + » ou « OK ». Le convecteur
va ensuite se remettre à chauffer pour atteindre la température
programmée.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour que la fonc-
tion «Détection de fenêtre ouverte» soit actie :
- La température ambiante est fixée à 15 °C (59 °F) ou plus.
- La température du chauffage chute brusquement dau moins
3 °C (5,4 °F).
- La détection de fenêtre ouverte est activée (Cf. Chapitre 7.3, «
Menu normal », p. 39).
Dispositif de blocage de fonctionnement :
L’interface utilisateur est bloquée.
Chauffage activé :
Lappareil chauffe pour maintenir la température ambiante pro-
grammée.
Affichage de la température ambiante
Paramètre modifiable :
Le paramètre illustré peut être modifié à l’aide de « + » et « - ».
Jours de la semaine :
1=Lundi, 2=Mardi … 7=Dimanche
6.2 Mode veille
Pertes matérielles
En mode veille, le convecteur ne chauffera pas quelles
que soient les circonstances. La protection contre le gel
est désactivée jusqu’à ce que le mode veille du convecteur
soit désactivé.
f Pour activer l’unité de programmation, appuyez sur « Stand-
by » (veille). Laffichage normal apparaît.
f Pour mettre l’unité de programmation et le convecteur en
mode veille, appuyez sur « Standby ». « - - - - » s’affiche.
7. Réglages
7.1 Dispositif de verrouillage de fonctionnement
f Pour verrouiller ou déverrouiller l’interface utilisateur, ap-
puyez sur « + » et « - » et maintenez-les enfoncés simultané-
ment pendant 5secondes.
7.2 Affichage normal
D0000075500
Lécran normal est affiché continuellement. Si aucune saisie uti-
lisateur n’est détectée pendant 20 secondes lorsqu’il est dans le
menu, l’appareil passe directement à l’affichage normal.
UTILISATION
Réglages
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 39
FRANÇAIS
Lécran normal affiche la température ambiante programmée
actuelle, ainsi que le symbole « paramètre modifiable ». Vous
pouvez utiliser « + » et « - » pour changer la température am-
biante programmée.
Si la température ambiante programmée correspond à l’une des
valeurs associées aux réglages de température mode confort ou
mode nuit, le symbole pour le mode de fonctionnement corres-
pondant (mode confort, mode nuit) s’affichera sur la barre de
menu.
La température ambiante programmée peut aussi être changée
manuellement avec la programmation horaire active. La nouvelle
température ambiante programmée sera maintenue jusqu’au pro-
chain changement programmé.
7.3 Menu normal
Pour accéder au menu normal, appuyez brièvement sur « Menu ».
Vous pouvez maintenant appeler les éléments de menu suivants :
Afficheur Description
Sélectionnez le jour de la semaine et l’heure
Sélectionnez le réglage de la température de confort
La température de confort doit être au moins 0,5 °C (1 °F) de
plus que la température en mode nuit.
Sélectionnez le réglage de la température en mode nuit. La
température en mode nuit doit être réglée à au moins 0,5 °C
(1 °F) au-dessous de la température du confort.
Activez ou désactivez la fonction « détection de fenêtre ou-
verte »
Sélectionnez la programmation horaire (Pro1, Pro2, Pro3) ou
désactivez (off-arrêt)
Activez ou désactivez la fonction « démarrage adaptatif »
Pour changer le réglage d’un élément de menu, appelez l’élément
de menu pertinent en utilisant « + » et « - ». Appuyez sur « OK ».
Dès que le symbole « paramètre modifiable » s’affiche, vous pou-
vez changer le réglage de l’élément de menu en utilisant « + » et
« - ». Appuyez sur « OK » pour enregistrer le réglage.
Pour quitter le menu normal, appuyez sur « Menu ». Laffichage
normal apparaît.
7.4 Menu de configuration
Afficheur Description
I1-I2 Valeurs réelles
Pro1-Pro3 Programmations horaires
P1-P5 Paramètre
Dans le menu de configuration, vous pouvez appeler les valeurs
réelles, définir les programmations horaires et régler les para-
mètres.
Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche «
Menu » et maintenez-la enfoncée. Au bout de trois secondes, la
valeur réelle I1 s’affiche.
Utilisez « + » et « - » pour basculer entre les valeurs réelles indi-
viduelles, les programmations horaires et les paramètres.
Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur « Menu ».
Laffichage normal apparaît.
7.4.1 Valeurs réelles
Les valeurs réelles suivantes peuvent être appelées :
Afficheur Description Unit
I1 Température ambiante réelle [°C] | [°F]
I2
Temps de chauffage relatif
(Le compteur peut être remis à zéro via le para-
mètre P5).
[h]
Remarque
Le compteur pour la durée de chauffage relative (I2)
compte la période de temps pendant laquelle le convec-
teur fonctionne en heures complètes. Lorsque le convec-
teur est désactivé, toute phase de chauffage de moins de
60 minutes n’est pas enregistrée.
7.4.2 Programmations horaires
Il y a trois programmations horaires disponibles. Les program-
mations horaires Pro1 et Pro2 sont préconfigurées en usine. La
programmation horaire Pro3 peut être réglée en fonction de vos
besoins particuliers.
Afficheur Description
Pro1 Programmation horaire « quotidienne »
- Répétée : Lundi à dimanche\
Pro2 Programmation horaire « jours de la semaine »
- Répétée : Lundi à vendredi
Pro3 Programmation horaire « définie par l’utilisateur »
- jusqu’à 14 phases de confort, configurables à volonté
Remarque
Pour utiliser une programmation horaire, sélectionnez la
programmation horaire désirée à partir du menu normal
(Cf. section 7.3, « Menu normal », p. 39).
Remarque
Veillez à ce que le jour de la semaine et l’heure sont
programmés correctement lorsque vous définissez les
programmations horaires.
UTILISATION
Réglages
40 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
Remarque
Ce qui suit s’applique à toutes les programmations ho-
raires (Pro1, Pro2, Pro3) :
Si l’heure programmée pour la fin de la période est après
23h59, l’heure de conclusion sera automatiquement re-
portée au jour suivant de la semaine. La phase de confort
est maintenue au-delà de minuit et expirera le jour sui-
vant à l’heure programmée.
Programmations horaires Pro1 et Pro2
Vous pouvez spécifier l’heure de lancement et de conclusion du
mode confort avec les programmations horaires Pro1 et Pro2. Pen-
dant cette période, le convecteur chauffe à la température confort
programmée. En dehors de cette période de temps spécifiée, le
convecteur fonctionne en mode nuit. Cela donne une phase de
confort et une phase de nuit qui se répètent tous les jours (Pro1)
ou tous les jours de la semaine de travail (Pro2).
- Ces phases sont programmées en usine comme suit :
- 8h00 - 22h00 : Mode confort :
- 22h00 - 8h00 : Mode nuit :
Remarque
Lorsque la programmation horaire Pro2 est activée, le
convecteur fonctionne exclusivement en mode nuit pen-
dant la fin de semaine.
Pour adapter les programmations horaires Pro1 et Pro2 en fonc-
tion de vos besoins, veuillez procéder comme suit :
f Dans le menu de configuration utilisez « + » et « - » pour ap-
peler la programmation horaire voulue.
f Appuyez sur « OK ».
f L’heure de lancement pour le mode confort s’affiche.
f Utilisez « + » et « - » pour programmer l’heure de lancement
désirée.
f Appuyez sur « OK ».
f L’heure de conclusion pour le mode confort s’affiche.
f Utilisez « + » et « - » pour programmer l’heure de conclusion
désirée.
f Appuyez sur « OK pour enregistrer.
Programmation horaire Pro3
Vous pouvez utiliser la programmation horaire Pro3 pour spécifier
jusquà 14 phases de confort indépendantes qui seront répétées
toutes les semaines.
Pour configurer une phase de confort dans la programmation
horaire Pro3, veuillez procéder comme suit :
f Dans le menu de configuration utilisez « + » et « - » pour ap-
peler la programmation horaire Pro3.
f Appuyez sur « OK ».
f « 3- - - » s’affiche.
f Appuyez sur « OK ».
f Un jour de la semaine ou un groupe de jours s’affiche.
f Utilisez « + » et « - » pour sélectionner le jour ou le groupe
de jours désiré.
f Appuyez sur « OK ».
f L’heure de lancement pour le mode confort s’affiche.
f Utilisez « + » et « - » pour programmer l’heure de lancement
désirée.
f Appuyez sur « OK ».
f L’heure de conclusion pour le mode confort s’affiche.
f Utilisez « + » et « - » pour programmer l’heure de conclusion
désirée.
f Appuyez sur « OK ».
f La phase de confort « 3-01 » a été configurée.
f Pour configurer une autre phase de confort, utilisez « + » et
« - » dans la programmation horaire Pro3 pour sélectionner
l’affichage « 3--- ». Procédez comme décrit ci-dessus.
Remarque
Pour réinitialiser les phases de confort sélectionnées,
activez le paramètre P4.
f Veuillez noter que l’activation du paramètre P4
remet toutes les programmations horaires (Pro1,
Pro2, Pro3) aux réglages usines.
7.4.3 Paramètres
Vous pouvez appeler les paramètres suivants :
Afficheur Description Options
P1 Écart de température ambiante ±3°C | ±5°F
P2 Format de l’horloge 12h | 24h
P3 Unités de l’affichage de température °C | °F
P4 Réinitialise les programmations horaires
(Pro1, Pro2, Pro3)
On (marche)
off (arrêt)
P5 Réinitialise le temps de chauffage relatif On (marche)
off (arrêt)
Pour changer la valeur d’un paramètre, utilisez « + » et « - » pour
appeler le paramètre en question. Appuyez sur « OK ».
Dès que le symbole « paramètre modifiable » s’affiche, vous pou-
vez changer la valeur du paramètre en utilisant « + » et « - ».
Appuyez sur « OK » pour enregistrer la valeur sélectionnée.
P1 : Écart de température ambiante
Une distribution inégale de la température dans la pièce peut
entraîner une différence entre la température réelle affichée l1 et
la température ambiante que vous mesurez. Pour compenser cette
différence, un écart de température ambiante de ±3 °C (±5 °F) peut
être programmé par le biais du paramètre P1.
Exemple : Le convecteur indique que I1 = 21 °C (70 °F). Vous avez
mesuré une température ambiante de 20 °C (68 °F), soit une dif-
férence de 1 °C (2 °F).
f Pour compenser la différence, sélectionnez un écart de P1 =
-1,0 (-2,0).
P2 : Format de l’horloge
Le paramètre P2 vous permet de spécifier si l’heure sera affichée
en format de 12 ou 24 heures.
P3 : Unités de l’affichage de température
Le paramètre P3 sert à spécifier si la température ambiante est
affichée en degrés Fahrenheit [°F] ou en degrés Centigrade [°C].
INSTALLATION
Nettoyage, soin et entretien
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 41
FRANÇAIS
P4 : Réinitialisation des programmations horaires
Lactivation du paramètre P4 remet toutes les programmations
horaires (Pro1, Pro2, Pro3) aux réglages usines.
P5 : Réinitialise le temps de chauffage relatif
Lactivation du paramètre P5 remet le compteur pour le temps de
chauffage relatif (l2) à zéro.
8. Nettoyage, soin et entretien
Le convecteur ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur.
Pertes matérielles
- Ne vaporisez jamais du produit de nettoyage dans la
fente d’air.
- Veillez à ce que l’humidité ne puisse pas pénétrer
dans le convecteur.
- Si une tache brune claire apparaît sur le btier du convec-
teur, essuyez-la dès que possible à l’aide d’un chiffon
humide.
- Nettoyez le convecteur lorsqu’il est froid avec des produits
nettoyants ordinaires. Évitez les produits nettoyants abrasifs
ou corrosifs.
9. Dépannage
Problème Cause Solution
La pièce ne se ré-
chauffe pas suffisam-
ment. Le convecteur
ne devient pas chaud.
Température réglée trop
bas sur le chauffage.
Vérifiez la température ré-
glée sur le chauffage. Ajustez
si nécessaire.
Pas d’alimentation élec-
trique.
Vérifiez la position de l’in-
terrupteur ON/OFF (marche/
arrêt). Vérifiez que les appa-
reils 120 V sont bien bran-
chés dans la prise murale.
Vérifiez que le disjoncteur
auquel les unités avec une
connexion fixe sont connec-
tées n’a pas sauté. Réenclen-
chez-le si nécessaire.
La pièce ne se
réchauffe pas suf-
fisamment, mais le
convecteur est chaud.
Surchauffe. L’interrupteur
de sécurité de limite su-
périeure limite la chaleur
produite par l’appareil.
Éliminez la cause (saletés
ou débris bouchant l’admis-
sion ou l’évacuation d’air).
Respectez les distances mi-
nimales.
La demande en chaleur
de la pièce est supérieure
à la chaleur produite par
l’appareil.
Réduisez les sources de
fuite de chaleur (fermez les
fenêtres et les portes. Évitez
d’aérer en permanence.)
La pièce devient trop
chaude.
La température du
convecteur est réglée à
un niveau trop haut.
Vérifiez la température am-
biante sélectionnée. Ajustez
si nécessaire.
Problème Cause Solution
La détection de
fenêtre ouverte ne
répond pas (modèles
Plus uniquement).
Le convecteur ne détecte
pas une baisse impor-
tante de température
lorsqu’il souffle. (La
détection de fenêtre
ouverte exige que la tem-
pérature ambiante ait été
préalablement stable).
Patientez un moment après
avoir fait les réglages sur le
convecteur le temps que la
température ambiante se soit
bien stabilisée.
Évitez d’avoir des obstacles
aux endroits où l’air entre le
convecteur et lair ambiant
est échangé.
Mettez le convecteur ma-
nuellement en mode veille le
temps que vous aériez.
La détection de fenêtre
ouverte n’est pas activée.
Activez la détection de fe-
nêtre ouverte dans le menu
normal.
La fonction « dé-
marrage adaptatif
» ne fonctionne pas
comme voulu (mo-
dèles Plus unique-
ment).
Cette fonction n’est
efficace que lorsqu’une
programmation horaire
est activée.
Utilisez les programmations
horaires pour optimiser au
maximum la fonction de
chauffage.
La température ambiante
fluctue énormément ou
la procédure d’appren-
tissage du convecteur n’a
pas été complétée.
Patientez quelques jours
pour que le comportement se
stabilise.
La fonction « démarrage
adaptatif » n’a pas été
activée.
Activez la fonction « dé-
marrage adaptatif » dans le
menu normal.
« Err » ou « E... »
s’affiche. (Modèles
Premium unique-
ment)
Défaillance interne dé-
tectée.
Avertissez un entrepreneur
spécialisé.
Si vous ne pouvez pas remédier au problème, contactez votre
entrepreneur spécialisé. Pour faciliter et expédier votre demande,
fournissez le numéro inscrit sur la plaque signalétique (000000-
0000-000000).
INSTALLATION
10. Sécurité
Seul un entrepreneur spécialisé peut exécuter l’installation, la
mise en service, l’entretien et la réparation du convecteur.
10.1 Généralités relatives à la sécurité
Nous garantissons que le convecteur fonctionnera sans problème
et de manière fiable uniquement si les accessoires d’origine et les
pièces après-vente d’origine ont été utilisés.
DANGER Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement électrique et
d’installation conformément aux codes nationaux, pro-
vinciaux et locaux de la construction.
INSTALLATION
Description du convecteur
42 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
ATTENTION Brûlures
-Ne montez le convecteur que sur un mur vertical
pouvant résister aux températures allant jusqu’à
85 °C (185 °F).
-Respectez les distances minimales vis-à-vis des ob-
jets adjacents.
Pertes matérielles
- Si vous connectez le convecteur par le biais d’une
prise murale, veillez à qu’elle soit facile à accéder
une fois le convecteur installé.
- N’installez jamais le convecteur directement sous
une prise murale.
- Veillez à ce que le câble ne touche aucun composant
du convecteur.
10.2 Directives, normes et règlements
Remarque
Respectez tous les règlements et directives nationaux et
régionaux en vigueur.
11. Description du convecteur
11.1 Livraison normale
Les articles suivants sont livrés avec le convecteur :
- Support mural (qui s’accroche dans le convecteur)
- Câble électrique avec une prise 120 V (modèles 120 V uni-
quement, attaché)
12. Installation
12.1 Site d’installation
Installation dans les salles de bains
AVERTISSEMENT Électrocution
Lors de l’installation du chauffage dans des pièces avec
bain et/ou douche, le chauffage ne peut être branché
qu’à une prise standard ou câblé en dehors des zones
de sécurité 0, 1 et 2. Tout branchement électrique doit se
faire à une distance minimale de 600 mm (24 po.) d’une
baignoire ou d’une douche. En cas de doute, consultez
un entrepreneur qualifié.
24˝ (600)
24˝
(600)
1
2
30
D0000097137
Zones de sécurité électrique dans la salle de bains
12.2 Distances minimales par rapport aux surfaces
dures
AVERTISSEMENT Incendie
Les matériaux combustibles comme les meubles, les
papiers, les vêtements et les rideaux doivent être à au
moins 0,9 m (3 pi) du convecteur.
Ne mettez jamais d’objets ni de matériaux inammables,
combustibles ou d’isolation, comme des vêtements qui
viennent d’être lavés, des couvertures, des magazines,
des contenants d’encaustique ou d’essence, des canettes
de vaporisateur, ou tout autre objet du même genre sur
l’appareil ou à proximité directe de celui-ci.
¾ po.)
2 cm
PLANCHER
FP
 po.)
FP
 po.)
FP
 po.)  po.)
FP
 po.)
FP
N’IMPORTE QUELLE SURFACE DURE
D0000068096
12.3 Installation du support mural
Le convecteur est prévu pour la fixation au mur à l’aide du support
mural fourni.
N’installez jamais le convecteur directement sous une prise mu-
rale.
Remarque
- Le support mural peut servir de gabarit pour la fixa-
tion au mur. Cela garantit une distance adéquate par
rapport au plancher.
- Utilisez un niveau si le sol est irrégulier ou en pente.
INSTALLATION
Installation
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 43
FRANÇAIS
aaa
D0000072159
1
3
2
4
FP
ǬSR)
FP
ǬSR)
D0000072312
f Décrochez le support mural du convecteur.
f Posez le support mural centré horizontalement sur le plan-
cher. Faites des repères pour les trous 1 et 2.
f Soulevez le support mural de sorte que ses trous inférieurs
soient en face des repères que vous venez de faire sur le mur.
f Faites les repères pour les trous 3 et 4 sur le mur.
f Percez les trous aux quatre repères.
f Fixez le support mural avec du matériel de fixation approprié
(vis, ancres murales). Avec les fentes verticales, vous pouvez
compenser un trou de fixation légèrement décalé.
12.4 Installation du convecteur
D0000072157
Support
mural
f Accrochez le convecteur sur les languettes inférieures du
support mural à l’aide des fentes situées à l’arrière du
convecteur.
f Mettez le convecteur debout.
f Fixez le convecteur en le poussant vers le mur jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic qui indique que les deux ressorts
supérieurs du support mural ont été enclenchés.
D0000072158
12
1 Convecteur
2 Vis de blocage imperdables (attachées)
f Fixez le convecteur de façon à ce qu’il ne puisse pas être
dégagé par inadvertance en utilisant les vis de blocage im-
perdables fournies sur le côté droit et sur le côté gauche du
support mural.
12.5 Démontage du convecteur
f Desserrez les vis de blocage imperdables vissées dans le sup-
port mural.
f Pour dégager le convecteur, appuyez sur les ressorts qui se
trouvent sur le dessus du support mural.
f Inclinez le convecteur en l’éloignant du mur et soulevez pour
le dégager des languettes inférieures du support mural.
12.6 Connexion électrique
WARNING Électrocution
-Effectuer tous les travaux de raccordement et d’ins-
tallation électrique conformément à la réglementa-
tion en vigueur.
-Le chauffage doit pouvoir être séparé de l’alimen-
tation électrique par un isolateur qui déconnecte
tous les pôles avec une séparation des contacts d’au
moins 1/8 po (3 mm).
Pertes matérielles
- Examinez la plaque signalétique. La tension spécifiée
doit correspondre à la tension d’alimentation.
- Veillez à ce que le câble d’alimentation sur le terrain
est de taille suffisante pour satisfaire à tous les codes
en vigueur.
N’installez jamais le convecteur directement sous une prise murale.
Les modèles CNS 100-1 Trend/Plus et CNS 150-1 Plus (Modèles
120 V) sont fournis prêts à être raccordés avec un câble standard
de mise à la terre 120 V c.a. avec fiche. Pour une connexion per-
manente optionnelle, ces modèles peuvent aussi être raccordés
de manière permanente avec un câble à un disjoncteur de taille
appropriée.
INSTALLATION
Mise en service
44 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
Les modèles CNS 100-2 Plus, CNS 150-2 Trend/Plus, CNS 200-2 Plus,
CNS 300-2 Plus (208–240 V) doivent être raccordés à un disjoncteur
de taille appropriée. Cf. section 16.3, « Tableaux de données », p.
47, et section 16.2, « Schémas de câblage », p. 46.
12.6.1 Connexion 120 V à une prise murale normale
f Branchez la fiche du câble attaché du convecteur CNS 100-1
Trend/Plus ou CNS 150-1 Plus dans la prise murale mise à la
terre 120 V.
Ce chauffage est destiné à être utilisé sur 120 volts. Le cordon
est muni d’une fiche comme indiqué en (A) sur la figure 68.1. Un
adaptateur (B) permet de brancher des fiches à trois broches avec
mise à la terre sur des prises à deux fentes. La cosse verte de
mise à la terre sortant de l’adaptateur doit être reliée à une terre
permanente telle qu’une boîte de prise de courant correctement
mise à la terre. Ladaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de
courant à trois fentes avec mise à la terre est disponible.
12.6.2 Connexion fixe à un disjoncteur
DANGER Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement électrique et
d’installation conformément aux codes nationaux, pro-
vinciaux et locaux de la construction.
AVERTISSEMENT Électrocution
Si ce convecteur possède une connexion permanente,
il doit pouvoir être séparé de l’alimentation principale
par le biais d’un sectionneur d’isolation qui permet de
déconnecter tous les pôles grâce à une séparation de
contact d’au moins 3 mm (1/8 po).
Pertes matérielles
- Raccourcissez le câble de sorte qu’il mène directe-
ment à la prise de raccordement du convecteur.
- Veillez qu’après avoir découpé le câble d’alimenta-
tion, il est encore possible de retirer le convecteur
du mur sans problème.
f Lorsque vous raccordez directement les modèles 120 V (op-
tionnel), raccourcissez le câble en coupant la fiche.
f Raccordez l’extrémité découpée du câble à une boîte de déri-
vation pour appareil ménager. La boîte de dérivation doit être
raccordée à un disjoncteur de taille appropriée. Cf. section
16.3, « Tableaux de données », p. 47, pour la configuration
électrique.
f Pour les modèles 208–240 V, vous verrez une ouverture dé-
fonçable pour les câbles dans la boîte de dérivation située
au centre de la partie arrière supérieure du convecteur. Vous
verrez aussi dans la boîte de dérivation des fils sur lesquels
sont attachés des capuchons de connexion. Installez un collier
ROMEX de 12,5 mm (1/2 po) dans l’ouverture défonçable pour
empêcher que l’on puisse sortir le câble du bloc de connexion
pendant l’utilisation de l’appareil.
f Il faut faire passer le câble d’un disjoncteur de taille appro-
priée, par le collier ROMEX, et le raccorder à l’aide des capu-
chons de connexion dans la bte de dérivation de l’appareil.
Cf. section 16.2, « Schémas de câblage », p. 46.
f Il est aussi possible que l’installateur retire les câbles four-
nis avec les capuchons du bloc de connexion du convecteur
pour faire passer un câble de taille appropriée par le collier
ROMEX 12,5 mm (1/2 po) et raccorder les extrémités du câble
directement au bloc de connexion du convecteur. Cf. section
16.2, « Schémas de câblage », p. 46.
12.6.3 Bloc de connexion
Consultez le tableau ci-dessous pour identifier le couple recom-
mandé pour les vis du bloc de connexion.
Taille de vis (mm) Couple min. (N•cm) Couple min. (lbpi•po)
M3.5 60–80 5.31-7.08
Lutilisation des spécifications correctes de couple pour fixer le
bloc de connexion permet d’éviter des blessures ou des dégâts
matériels.
13. Mise en service
Le convecteur est prêt à être utilisé dès qu’il a été monté au mur
et raccordé à l’alimentation électrique.
f Retirez le film de protection de l’écran de l’unité de program-
mation (modèles Plus uniquement).
14. Dépannage
Le câble d’alimentation ne peut être remplacé (par exemple s’il est
endommagé) que par un technicien qualifié agréé par le fabricant
utilisant une pièce de rechange d’origine.
15. Remise du convecteur entre les
mains de l’utilisateur
Expliquez les fonctions du convecteur à la personne qui va l’utili-
ser. Attirez en particulier l’attention de votre interlocuteur sur les
renseignements relatifs à la sécurité. Remettez le mode d’emploi
et les directives d’installation à la personne qui va l’utiliser.
INSTALLATION
½êÐ|ŒêĒĉń
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 45
FRANÇAIS
16. Spécifications
16.1 Dimensions et connexions
b01
a20
17 ¾Ý
(450)
14 3/16Ý
(100)
10 1/16Ý
(256)
i13
D0000068095
CNS 100-1 Trend
CNS 100-1 Plus
CNS 100-2 Plus
CNS 150-1 Plus
CNS 150-2 Trend
CNS 150-2 Plus
CNS 200-2 Plus CNS 300-2 Plus
a20 Heater Width 426 mm (16¾ po.) 582 mm (2215/16 po.) 738 mm (291/16 po.) 1050 mm (415/16 po.)
b01 Electrical cable entry
i13 Wall mounting bracket Horizontal hole spacing 179 mm (71/16 po.) 335 mm (133/16 po.) 491 mm (195/16 po.) 803 mm (315/8 po.)
INSTALLATION
½êÐ|ŒêĒĉń
46 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
16.2 Schémas de câblage
16.2.1 CNS 100-1 Trend schéma de câblage
R1
N1
F1
S1
L N GND
FSH
FSH FSH
FSH
FSH
FSH
FSH
FSH FSH
KSH
FSH
S1 Interrupteur
marche/arrêt
F1 Thermostat
N1 Coupe-circuit
thermique
R1 Élément chauffant
16.2.2 CNS 100-1 Plus, CNS 150-1 Plus schéma de câblage
L N GND
FSH
FSH
KSH
S1 Interrupteur
marche/arrêt
R1 Élément chauffant
N1 Coupe-circuit
thermique
16.2.3 CNS 100-2 Trend schéma de câblage
S1 Interrupteur
marche/arrêt
F1 Thermostat
N1 Coupe-circuit
thermique
R1 Élément chauffant
R1
N1
F1
S1
FSH
FSH FSH
FSH
FSH
FSH
FSH
FSH FSH
KSH
FSH
L1 L2 GND
16.2.4 CNS 100-2 Plus, CNS 150-2 Plus, CNS 200-2 Plus, CNS
300-2 Plus schéma de câblage
L1 L2 GND
KSH
FSH
FSH
S1 Interrupteur
marche/arrêt
R1 Élément chauffant
N1 Coupe-circuit
thermique
INSTALLATION
½êÐ|ŒêĒĉń
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 47
FRANÇAIS
16.3 Tableaux de données
CNS 100-1 Trend CNS 150-2 Trend CNS 100-1 Plus CNS 150-1 Plus
Numéro d’article 201991 201992 201994 201996
Données électriques
Configuration électrique - 60 Hz monophasé monophasé monophasé monophasé
Tension 120 V 240 V 208 V 120 V 120 V
Puissance 1000 W 1500 W 1125 W 1000 W 1500 W
Btu/hr 3412 Btu/hr 5118 Btu/hr 3839 Btu/hr 3412 Btu/hr 5118 Btu/hr
Ampérage 8,3 A 6,3 A 5,4 A 8,3 A 12,5 A
Taille exigée du disjoncteur115 A 10 A 10 A 15 A 15 A
Taille exigée du câble114 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
Configuration électrique Câble d’alimentation avec fiche Boîte de dérivation, arrière Câble d’alimentation avec fiche Câble d’alimentation avec fiche
Dimensions
Hauteur 450 mm (17¾ po)
Largeur 426 mm (16¾ po) 582 mm (2215/16 po) 426 mm (16¾ po) 582 mm (2215/16 po)
Profondeur 100 mm (315/16 po)
Poids
Poids 4,6 kg (10,1 lb) 6,0 kg (13,2 lb) 4,6 kg (10,1 lb) 6,0 kg (13,2 lb)
Autres données
Type Chauffage à convection mural
Couleur Blanc alpin
Paramètres
Plage de température 5–30 °C (41–86 °F)
Réglage pour la protection contre
le gel
7 °C (45 °F)
1 C’est ce que nous recommandons en tant que fabricant. Vérifiez la conformité aux codes locaux si nécessaire.
CNS 100-2 Plus CNS 150-2 Plus CNS 200-2 Plus CNS 300-2 Plus
Numéro d’article 201997 201998 201999 202000
Données électriques
Configuration électrique - 60 Hz monophasé monophasé monophasé monophasé
Tension 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Puissance 1000 W 750 W 1500 W 1125 W 2000 W 1500 W 3000 W 2250 W
Btu/hr 3412 Btu/hr 2559 Btu/hr 5118 Btu/hr 3839 Btu/hr 6824 Btu/hr 5118 Btu/hr 10236 Btu/hr 7677 Btu/hr
Ampérage 4,2 A 3,6 A 6,3 A 5,4 A 8,3 A 7,2 A 12,5 A 10,8 A
Taille exigée du disjoncteur110 A 10 A 10 A 10 A 15 A 15 A 15 A 15 A
Taille exigée du câble114 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
Configuration électrique Boîte de dérivation, arrière Boîte de dérivation, arrière Boîte de dérivation, arrière Boîte de dérivation, arrière
Dimensions
Hauteur 450 mm (17¾ po)
Largeur 426 mm (16¾ po) 582 mm (2215/16 po) 738 mm (291/16 po) 1050 mm (415/16 po)
Profondeur 100 mm (315/16 po)
Poids
Poids 4,6 kg (10,1 lb) 6,0 kg (13,2 lb) 7,7 kg (17,0 lb) 10,9 kg (24,0 lb)
Autres données
Type Chauffage à convection mural
Couleur Blanc alpin
Paramètres
Plage de température 5–30 °C (41–86 °F)
Réglage pour la protection contre
le gel
7 °C (45 °F)
1 C’est ce que nous recommandons en tant que fabricant. Vérifiez la conformité aux codes locaux si nécessaire.
48 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
! L’installation, le branchement électrique et la
première mise en route de cet appareil doivent
être exécutés par un prestataire qualifié.
! La société rejette toute responsabilité pour toute
défaillance du produit livré qui n'aurait pas été
installé et mis en route conformément aux
directives du fabricant.
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les
matériaux d'emballage au rebut conformément aux règlements
nationaux relatifs au traitement des déchets.
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve des conditions incluses dans cette garantie
limitée, Stiebel Eltron Inc. (le « Fabricant ») garantit par
la présente le convecteur électrique (le « Convecteur »)
au premier propriétaire (le « Propriétaire ») contre tout
défaut de matériaux et de fabrication pour une période
de trois (3) ans à partir de la date d’achat. Comme seule
et unique compensation pour violation de la garantie
susmentionnée, le Fabricant doit, à sa discrétion, envoyer
des pièces de remplacement pour une réparation sur
place, récupérer l’appareil pour une réparation en usine
ou remplacer le Convecteur défectueux par un autre
appareil aux caractéristiques comparables. En toutes
circonstances, la responsabilité maximale du Fabricant est
limitée au prix d’achat du Convecteur par le Propriétaire.
Cette garantie limitée est la seule garantie offerte par
le Fabricant et remplace toutes les autres garanties,
expresses ou implicites, écrites ou orales, y compris, sans
s’y limiter, les garanties de qualité marchande et de bon
fonctionnement pour un usage particulier. Le Fabricant
ne sera pas tenu responsable des dommages accessoires,
indirects ou éventuels ni des frais occasionnés directement
ou indirectement par un défaut du Convecteur ou son
utilisation. Le Fabricant ne sera pas tenu responsable des
dommages causés aux biens du Propriétaire occasionnés,
directement ou indirectement, par un défaut du Convecteur
ou son utilisation. Seul le Fabricant est autorisé à fournir
toute garantie en son nom et aucune déclaration ou
garantie faite par une tierce partie n’engagent le Fabricant.
Le Fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages,
quels qu’ils soient, liés aux événements suivants ou causés
par eux :
1. toute utilisation mauvaise ou négligente du Convecteur,
tout accident survenant à l’appareil, toute modifi cation y
étant apportée ou tout autre usage impropre de celui-ci;
2. tout cas de force majeure et toutes circonstances sur
lesquelles le Fabricant n’a aucun pouvoir;
3. toute installation du Convecteur faite de manière
autre que celle recommandée par le Fabricant et non
conforme aux codes du bâtiment en vigueur;
4. toute absence d’entretien du Convecteur ou négligence
d’utiliser celui-ci selon les instructions du Fabricant;
5. toute installation inappropriée ou tous matériaux
inappropriés utilisés par un installateur qui ne sont
pas liés à un défaut de matériaux ou de fabrication du
Fabricant;
6. tout déplacement du Convecteur de son emplacement
d’origine;
7. toute utilisation avec une tension ou un courant
inapproprié;
8. tout démontage, toute réparation ou toute modifi cation
faits par une personne autre que le fabricant.
Si le propriétaire souhaite renvoyer le Convecteur au
fabricant pour réparation ou remplacement en vertu de
la présente garantie, le Propriétaire doit d’abord obtenir
l’autorisation écrite du Fabricant. Le propriétaire sera
tenu de présenter une preuve d’achat indiquant la date de
l’achat et d’acquitter tous les frais de désinstallation et de
transport. Si le Propriétaire ne peut présenter une preuve
de la date d’achat, la garantie sera limitée à la période
commençant à la date de fabrication indiquée sur le
Convecteur. Le Fabricant se réserve le droit de refuser toute
couverture de la garantie après inspection du Convecteur.
La présente garantie ne s’applique qu’au Propriétaire et
n’est pas transférable.
Les exclusions ou les restrictions de certaines garanties
sont interdites dans quelques états et provinces. Dans de
tels cas, les restrictions décrites dans la présente peuvent
ne pas s’appliquer au Propriétaire. Le cas échéant, cette
garantie sera limitée à la période la plus courte et au
montant de compensation le plus bas permis par la loi.
La présente garantie assure des droits particuliers au
Propriétaire; d’autres droits peuvent être prévus et varient
d’un état ou d’une province à l’autre.
Le Propriétaire est responsable de tous frais, y compris
ceux de main-d’œuvre, entraînés par le retrait du
Convecteur ou sa réparation sur place.
17. Garantie
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 49
FRANÇAIS
NOTES | NOTAS
50 | CNS Trend & CNS Plus www.stiebel-eltron-usa.com
NOTES | NOTAS
www.stiebel-eltron-usa.com CNS Trend & CNS Plus | 51
FRANÇAIS
NOTES | NOTAS
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | West Hatfield MA 01088
Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
North, Central and South America
United States of America
A 343589-43582-9660
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STIEBEL ELTRON CNS Trend Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario