Inventor MP862W Refrigerator Mini Bar Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MODELS:
MP862W
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
REFRIGERATOR
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
MINI BAR
LANGUAGES
ENGLISH .....................................................................................................3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................................................................20
ROMANA ..................................................................................................38
DEUTSCH ..................................................................................................56
FRANÇAIS .................................................................................................74
ITALIANO ..................................................................................................92
ESPAÑOL ..................................................................................................110
3
EN
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS ................................................................. 4
2. ELECTRICAL INFORMATION ............................................................................... 6
3. SOCIABLE REMARKS ENVIRONMENTAL PROTECTION ..................................... 6
4. STEPS BEFORE USE ............................................................................................. 7
5. GETTING TO KNOW YOUR MINI BAR ................................................................. 8
6. MINI BAR FEATURES ........................................................................................... 9
7. INSTALLATION GUIDELINES ............................................................................10
8. SETTINGS ........................................................................................................... 13
9. MAINTENANCE & CLEANING ........................................................................... 14
10. STORAGE ......................................................................................................... 15
11. TIPS .................................................................................................................. 16
12. TROUBLESHOOTING ....................................................................................... 16
Dear Consumer,
Congratulations on your choice!
Inventor Mini Bars, cover multiple needs and demands,
not limited only to small student's apartments but also
accommodating hotel rooms.
F Energy class eciency , low energy consumption
and a modern design, is an ideal combination, making
Inventor Mini Bars the best choice!
Please refer to this manual of the Mini Bar, through the
4EN
!
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS
l No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device.
Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge
and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible
for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the
maintenance of this device.
l It is important that adequate supervision is provided and no minors are left unattended
with this device.
l This refrigerator is intended to be used in household and similar residential applications
such as:
1) Farmhouses; sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
2) By clients in hotels, motels bed and breakfast and other residential type
environments.
l Do not install the appliance in areas that are too humid or too cold, such as construction
appendices, garages or wine cellars.
l This device should always be kept in an upright position to avoid any damage.
l If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons to avoid a hazard. Never attempt to dismantle, repair
or modify the device.
l Ventilation openings, in both the appliance’s enclosure and in the built-in structure
should be clear of obstructions. Mechanical devices or other means of accelerated
defrosting should not be used, only methods recommended from the manufacturer
should be applied.
l As this device is heavy, always be cautious when relocating, safety gloves are
recommended.
l When relocating this appliance, slightly lift from the front, in order to avoid any oor
damage.
l Do not attempt to repair, dismantle or modify this appliance. Contact your authorized
service technician for repair or maintenance of this device.
l Do not operate this unit by switching the main power supply on or o.
l During operation, do not touch the compressor or the condenser, be cautious as they
are hot.
l Do not place heavy objects on the power cord. Make sure that the cord is not
compressed.
l Do not place cord under any obstacles (carpets rugs or runners etc). Cord should be
arranged away from areas where accidental tripping may occur.
l Do not operate other electric appliances inside the food storage compartments of this
device, unless recommended by the manufacturer.
l Do not store explosive substances such us aerosol cans with a ammable propellant
in this appliance.
l The refrigerant circuit should remain intact. If damage occurs, be extremely cautious
of any ames or sources of ignition. Ventilate the room.
l Do not sit or climb on the device.
l Do not place the unit in direct sunlight or near other heating sources like radiators,
cookers, ovens or hobs.
l Do not use the unit near heat sources, chemicals, radiators, ammable materials or
re.
EN 5
For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user
maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3
to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature
in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage
systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. note 1
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing
or making ice-cream and making ice cubes. note 2
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh
food. note 3
For appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not
suitable for freezing foodstuffs. note 4
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable according to your product
compartment type.
For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
EN
6
2. ELECTRICAL INFORMATION
The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located
on the rear panel.
The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes
for protection against electric shock hazards.
you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or
Ensure the wall socket is still accessible after the installation of the refrigerator.
Do not use extension cords or adapter plugs with this device.
Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. main plug, main
cable, compressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical
components.
To avoid personal injury, always disconnect the power supply of the device, before
maintenance.
disconnect the plug from the wall socket by pulling on the cord.
3. SOCIABLE REMARKS
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Disposal of equipment no longer used:
Please follow the instructions below, when using this refrigerator in European countries.
This appliance requires special treatment for disposal. In the European Union,
electronic equipment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of
professionally in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and
Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. The
disposal of this unit should follow all legal requirements and should not be disposed as
unsorted municipal waste.
The hazardous substances can leak into the ground water supply thus entering the food
chain, endangering your health and the environment.
There are several alternative solutions for disposal. Please remove all doors before
disposal to prevent children’s accidental trapping.
A) Your local municipality has established free collection systems for electronic
waste.
B) Your local retailer upon purchase of a new product.
C) The manufacturer may accept the old appliance for disposal.
D) Old appliances sometimes contain valuable resources for scrap metal
dealers.
EN 7
For warranty purposes, please
note the SN (serial number).
The SN is labeled opposite the
device.
Please refer to the electronic
warranty instructions,
in the last page (English
section) of this manual.
4. STEPS BEFORE USE
Mini Bar
SN: D2002255780115715200209
User's manual
EN
8
8
910
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
1. Thermostat 2. Defrosting Pan 3. Interior Light 4. Shelf
5. Bucket 6. Door Compartments 7. Bottle Rack 8. Reversible Door
9. Adjustable Foot 10. Power Cord
5. GETTING TO KNOW YOUR MINI BAR
EN 9
6. MINI BAR FEATURES
Place the appliance in a location where the ambient temperature corresponds to the
ambient temperature:
SN 10 - 32ºC (cold environment)
N 16 - 32ºC (normal)
ST 16 - 38ºC (semi-tropical)
T 16 - 43ºC (tropical)
Interior Dimensions (mm)
*There might be a deviation regarding the above prices. Kindly refer to the purchased product.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
MODEL NAME MP862W
Category MINI BAR
Color Silver/White
Total Storage Volume (L) 93
Energy Class F
Energy Consumption (kWh/annum) 107
Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Climate Class N/ST/T
Refrigerant/Mass (g) R600a/24
Noise Level [dB(A)] 41
Product Dimensions (WxDxH) (mm) 472x450x860
Net Weight (Kg) 20.3
Number of shelves 3
Interior Light YES
Power Cord Length (mm) 1700
Reversible Door YES
Built-in NO
EN
10
7. INSTALLATION GUIDELINES
1.
ventilation surrounding the
unit. The rear end (backside)
of this appliance should
stand against a wall allowing
follows:
10cm from the top
10cm from the back
10cm from the rest sides
2. Wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the
power supply, thus, allowing all
3. Upon initial use, operate continuously
for 24 hours, thus ensuring the correct
temperature is reached and smooth
operation of the unit is achieved.
Position
room should be well ventilated, without additional heating sources nearby.
EN 11
Reversible Door
The door opening can change from either the left or the right side, according to what
is best suited for its location. Ensure there is enough adequate space for the door to
open fully. To change the door opening direction, please follow the mentioned below
instructions:
Required tools:
Head Screwdriver / Slot head Screwdriver / Hexagonal Spanner
Before reversing the door swing, unplug the appliance from the power supply
and remove goods from fridge.
2. Remove the plastic cover located on
the top right or left (depending on initial
door installation side) of the door hinge,
and unscrew the two screws with the
stabilizing pin.
3. Slightly tilt so that you may have
access to the front bottom bracket.
Unscrew the two screws located on
the bottom left or right (depending
on initial door installation side)and
remove the foot from the opposite
side. Once top and bottom screws and
also the opposite foot are removed,
the door will be completely released.
1. Adjust the leveling foot to its highest
position. Tilt the unit slightly backwards to take
so that it will not slip during the door reversing
process.
damage the coolant system.
EN
12
4. Remove the three plastic caps
from the side you are going to install
the door, and place them on the
side where the door was originally
installed, in order to cover the three
screw holes.
5. Place the door on the desired side
making sure it is in its upright position.
Screw the top two screws of the door
hinge. Slightly tilt, for better positioning,
and screw the bottom hinge
into place, and also screw the
removed foot on the other side.
Once completed clip on the top
plastic cap.
6. Check if door is aligned
horizontally and vertically and that
the door when shut is completely
sealed from all sides.
7. Finally tighten the bottom hinge and re-adjust
the foot on the opposite side for correct leveling.
EN 13
Leveling the Unit
Adjust the levelling foot at the
front of the unit. If the unit
is not aligned, the door and
magnetic seal alignments will
not be covered properly.
Thermorstat Temperature Setting
The thermostat is located in the interior at the
upper part of the refrigerator. The thermostat
setting levels are the following:
Setting “OFF”: the cooling operation stops
Setting “MIN”: Minimum cooling
It is suggested when the storage quantity is very
small.
Setting “MED”: Normal cooling
be sure to set the thermostat to the MED setting
and wait 24hours before placing items inside.
Setting “MAX”: Maximum cooling
If there is a large amount of frozen goods, or if
the outside temperature is high, the thermostat
knob may be set to its highest position, for a short
time.
For determining the correct temperature control setting,
consider the following:
Room temperature
How frequent the Mini Bar door opens
The quantity of stored goods
Position of the appliance
8. SETTINGS
x
EN
14
Prior to cleaning the appliance, un-plug
from the wall power socket, and remove
all shelves.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Use only neutral detergents.
Clean the unit’s interior with a weak
bicarbonate soda solution and rinse with
warm water applying a damp sponge or
cloth.
Use a damp cloth to clean the exterior,
keep in mind the door must be shut to
avoid getting any polish on the magnetic
door seal or the interior of the unit.
Upon cleaning, rinse the interior with
clean water and dry.
Allow the appliance to dry for
approximately 1 to 2 hours.
Set thermostat to middle position. Plug
into a power source. The appliance will
chill continuously until set temperature
has been reached.
Frequently the air vents and the
condenser must be cleaned located at the
rear end of the appliance, using a vacuum
cleaner or a brush. The condenser should
always be clean, free of dust or any other
impurities.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects. Do not use water spray and
steam to clean the appliance.
Do not use extreme moist cleaning pads. Any moisture
around the electric components, should be avoided.
The use of a steam cleaner is prohibited, as this may
be very dangerous.
9. MAINTENANCE & CLEANING
Clean the
interior of
the appliance
ONCE A
MONTH
EN 15
Defrosting
It is recommended to defrost the chill box when
3-4mm frost has been accumulated. To implement
the defrosting process, consider the following
steps:
1. Unplug the appliance.
2. Empty the appliance.
3. Keep the door open while the defrosting process
is on progress.
4. Make sure that the interior is free of frost and
clean the chill box with a soft cloth.
Never use sharp or metal objects to remove frost
while defrosting
Do not use any mechanical devices or instruments to
accelerate the defrosting process without consulting
Interior Light
Thanks to the interior lighting you can have a better
insight of your products storage. In the event of a
malfunction, you can change the interior light bulb
of the refrigerator by yourself, following the below
steps:
pull the plug from the socket
remove the cover from the lighting
check if the bulb is fully screwed in
replace it with a bulb of the same type
replace the cover
put the plug into the socket
10. STORAGE
When appliance is inactive for an extended period of time, please make sure you follow
the instructions below, for the appropriate storage of your appliance:
Remove all the items from the interior compartment.
Clean the removable parts of the device.
Leave the door open to prevent unpleasant odors.
Cover the device.
Store the refrigerator in upright position, in a dry, well ventilated area and avoid direct
sunlight.
EN
16
11. TIPS
in the refrigerator.
Avoid extensive use of the door on wet and hot weather, keep in mind, once the door
is opened to shut the soonest possible.
Do not place goods in direct contact with the wall of the refrigerator, always allow
some space.Suggested storage time 3days to 5days.
Be certain the wall behind the appliance is dirt and dust free, especially with outer
condenser equipped units.
Do
It is the most energy efficient to place food in the position shown in the picture
above.
not place goods that are not sealed or well packed directly under the chill box.
12. TROUBLESHOOTING
ISSUE CAUSE / REMMEDY
Appliance is not
working The plug is not in the socket. Put the plug in the socket.
Lighting is not
operating Lamp defective. Replace the bulb as it is suggested on the
section “MAINTENANCE & CLEANING”.
Temperature in
refrigerator is too
high or too low
Thermostat has been set incorrectly. Set the thermostat
correctly.
Condensation
appears on the
outside surface of the
unit
This may be caused by a change in the room’s
temperature. Use a soft cloth to wipe away any
technician for assistance.
Appliance is making a
noise
1) The refrigerant liquid causes noises in the cooling
system.
2) Noise is produced while the compressor is operating,
3) Make sure the refrigerator is levelled and balanced.
4) Goods have been placed incorrectly in the refrigerator.
Place the goods correctly in the refrigerator.
5) Check if the refrigerator’s components are in the
proper position.
Odor
1) Goods are not stored in sealed containers
2) There are spoiled goods inside
3) The interior needs to be cleaned
EN 17
The refrigerator door
can’t be properly
closed
Make sure items are not blocking the door.
Make sure the refrigerator is not tilted.
Long term operation
of the compressor
It is normal if the compressor runs for a long time during
high ambient temperatures.
Allow warm and hot goods to chill prior to placing them
in the unit.
Avoid the frequent opening of the door.
There is ice all around
the chill box Follow the “defrosting process” mentioned on Section 9.
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the
The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and
change without any prior notice.
Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for
further details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service website,
and it is advised to always check for the latest version.
Scan here to download the latest version of this manual.
www.inventorappliances.com/manuals
 
 
  +。+ 
  + 。+ 
  + 。+ 
  + 。+ 








S   

  

   

   

   

   

   

   

 S 

 S 

  

Dear customer
   


 

Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
Activate your Warranty
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
20 GR
Αγαπητέ καταναλωτή,
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας!
Τα Inventor Mini Bar είναι εδώ για να καλύψουν πλήθος
αναγκών σας, από τον εξοπλισμό μιας ξενοδοχειακής
μονάδας μέχρι ένα μικρό φοιτητικό νοικοκυριό!
Ενεργειακής κλάσης F, χαμηλής κατανάλωσης, με μο-
ναδικό σχεδιασμό και χαρακτηριστικά, είναι μερικοί μό-
νο λόγοι που τα Mini Bar της Inventor αποτελούν την
απόλυτη λύση για εσάς.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρή-
σης και γνωρίστε το Mini Bar σας μέσα από αναλυτικές
οδηγίες, ώστε να εξασφαλίσετε μέγιστες αποδόσεις με
τον πιο οικονομικό τρόπο.
21
GR
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................................................................ 22
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ................................................................ 24
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ......................................... 24
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ .......................................................................... 25
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ MINI BAR ............................................................................ 26
6. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MINI BAR............................................................................. 27
7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ..................................................................................... 28
8. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ......................................................................................................... 31
9. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ ............................................................................... 32
10. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............................................................................... 33
11. ΕΞΥΠΝΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ .................................................................................... 34
12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ................................................................. 34
22 GR
!
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη
συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία μεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπει-
ρίας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους
και δεν αναλαμβάνουν διαδικασίες όπως τον καθαρισμό ή την συντήρηση της συσκευής.
Τα παιδιά θα πρέπει πάντοτε να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Αυτό το Mini Bar μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οικιακές εγκαταστάσεις ή παρόμοιου τύ-
που χώρους, όπως:
1) Αγροτικές κατοικίες; Καταστήματα, γραφεία ή παρεμφερή εργασιακά περιβάλλοντα;
2) Ξενοδοχειακές μονάδες και χώροι εστίασης
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιοχές με έντονη υγρασία ή κρύο, όπως γκαράζ ή κε-
λάρια κρασιών.
Αυτή η συσκευή πρέπει πάντα να διατηρείται σε όρθια θέση για να αποφευχθεί οποια-
δήποτε ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, αντιπρόσωπό του ή άτομα με παρόμοια ειδίκευση ώστε να αποφύγετε
τον κίνδυνο. Ποτέ μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επιδιορθώσετε ή να τρο-
ποποιήσετε τη συσκευή.
Πρέπει να εξασφαλίζεται ο σωστός εξαερισμός περιμετρικά της μονάδας για την ομαλή
λειτουργία της. Μην χρησιμοποιείτε άλλα μέσα ή συσκευές με σκοπό την επιτάχυνση της
αποπάγωσης παρά μόνο εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Αυτή η συσκευή είναι βαριά και θα πρέπει πάντοτε να είστε προσεκτικοί κατά τη μετεγκα-
τάσταση, φορώντας γάντια ασφαλείας, όπως συνιστάται από τον κατασκευαστή.
Κατά τη μετεγκατάσταση αυτής της συσκευής, ανασηκώστε ελαφρά μπροστά, για να απο-
φύγετε οποιαδήποτε φθορά στο πάτωμα.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να επέμβετε και να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Επικοι-
νωνήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό για την συντήρηση και επισκευή της μονάδας.
Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη συσκευή συνδέοντας ή αποσυνδέοντας την από
τη πρίζα.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον συμπυκνωτή, καθώς
έχουν αναπτύξει υψηλές θερμοκρασίες.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο δεν συμπιέζεται.
Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από μοκέτες, καθώς υπάρχει πιθανότη-
τα υπερθέρμανσης.
Μην χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο της συντήρησης της συ-
σκευής, εκτός εάν συνιστάται από τον κατασκευαστή.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό υλι-
κό εντός της συσκευής.
Το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου θα πρέπει να παραμείνει άθικτο. Εάν προκύψει ζημιά,
να εξαερώστε αμέσως το δωμάτιο για την αποφυγή φλόγας ή ανάφλεξης.
Μην κάθεστε ή σκαρφαλώνετε πάνω στη συσκευή.
Μην επιτρέπετε την απευθείας έκθεση της συσκευής στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε άλ-
λες πηγές θερμότητας.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, χημικά, ραδιενεργά στοιχεία,
εύφλεκτα υλικά ή φωτιά.
- Του ενός -,των δύο -και τα τριών αστέρων διαμερίσματα δεν
είναικατάλληλα για την κατάψυξη των νωπών τροφίμων. (σημείωση 3)
- Αν η ψυκτική συσκευή παραμείνει άδεια για μεγάλες χρονικές περιόδους,
απενεργοποιήστε, ξεπαγώστε,
καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε την πόρτα
ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή.
– Για συσκευές χωρίς 4 - αστέρων διαμέρισμα: η παρούσα συσκευή κατάψυξης δεν
είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων υλικών. σημείωση 4
Σημείωση1,2,3,4: Παρακαλείστε να επιβεβαιώσετε αν ισχύει ανάλογα με το είδος του
διαμερίσματός σας.
ΓΙΑ μία ανεξάρτητη συσκευή: η παρούσα συσκευή κατάψυξης δεν προορίζεται να
χρησιμοποιηθεί σαν μία εντοιχισμένη - συσκευή.
Η ανάγκη να παραμείνουν τα κλειδιά για τις πόρτες ή τα καλύμματα που διαθέτουν
κλειδαριές και κλειδιά μακριά από τα παιδιά και όχι κοντά στη συσκευή ψύξης,
προκειμένου να αποφευχθεί το κλείδωμα των παιδιών στο εσωτερικό τους.
ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται να
πραγματοποιηθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο παρόμοιο
εξειδικευμένο άτομο.
ΓΙΑ να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες:
- Η ανοιγόμενη πόρτα για μεγάλες περιόδους μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση
της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής.
- Να καθαρίζετε τακτικά επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και
προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης.
- Δεξαμενές καθαρού νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Ξεπλύνετε
το σύστημα ύδρευσης που είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού εάν δεν έχει τραβηχτεί
νερό για 5 ημέρες.. (σημείωση 1)
- Φυλάξτε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστενα
μην έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
- Διαμερίσματα κατεψυγμένου φαγητού δύο αστέρων είναι κατάλληλα για την
αποθήκευση των προ-καταψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή
παγωτού και την κατασκευή παγοκύβων. (σημείωση 2)
23
GR
GR
24
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκε-
ται στο πίσω μέρος της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανο-
νισμούς.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά γειωμένη για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και
πυρκαγιάς. Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εφοδιασμένο με γείωση για προστασία έναντι
της ηλεκτροπληξίας.
Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πρίζα γειωμένη. Εάν η πρίζα που πρόκειται να συνδέσετε τη
συσκευή δεν είναι κατάλληλα γειωμένη ή προστατευμένη από ασφάλεια ή διακόπτη, απευ-
θυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για την άμεση εγκατάσταση κατάλληλης πρίζας.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα θα είναι προσβάσιμη και μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
Μην συνδέετε τη συσκευή σε πολύμπριζα ή μπαλαντέζες
Για την αποφυγή τραυματισμού, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα πριν
τη συντήρηση.
Για να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε τη συσκευή, κρατήστε την πρίζα σταθερά, χωρίς να
τραβάτε το καλώδιο.
Απενεργοποιήστε το Mini Bar πριν αποσυνδέσετε
από τη πρίζα.
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Απόρριψη του Mini Bar που δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ξανά:
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τη απόρριψη του Mini Bar σε
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Αυτή η συσκευή χρίζει ειδικής απόρριψης. Σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συσκευ-
ές ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται όμοια με τα οικιακά από-
βλητα, αλλά υπεύθυνα, βάσει του Νόμου 2002/96/EC των Ευρωπαϊκών Κανονισμών και του
27ου Συμβουλίου του Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τον ηλεκτρολογικό και ηλεκτρονικό εξο-
πλισμό. Μην απορρίπτετε τη συσκευή με τρόπο αντίθετο των νομικών προϋποθέσεων. Οι
επικίνδυνες ουσίες μπορεί να μεταφερθούν μέσω του υδροφόρου ορίζοντα στην τροφική
αλυσίδα, προκαλώντας σοβαρές επιπτώσεις στην υγεία και το περιβάλλον.
Εναλλακτικές λύσεις απόρριψης ορίζονται όπως παρακάτω:
A) Έχουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων, όπου μπο-
ρούν να απορριφθούν οι συσκευές χωρίς επιβάρυνση.
B) Κατά τη προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον προ-
μηθευτή σας τη παλιά συσκευή χωρίς επιβάρυνση.
Γ) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει τη παλιά συσκευή προς απόρριψη χω-
ρίς επιβάρυνση.
Δ) Τα μεταλλικά εξαρτήματα των παλιών προϊόντων, μπορούν να πωληθούν σε
επαγγελματίες.
GR 25
Για την υποβολή της εγγύησης
θα πρέπει να συμπληρώσετε
τον Σειριακό Αριθμό (SN)
που βρίσκεται στο πίσω μέρος
της συσκευής.
Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό
μέρος) αυτού του εντύπου θα
βρείτε οδηγίες σχετικά με την
υποβολή της εγγύησης.
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Εγχειρίδιο
Χρήσης
SN: D2002255780115715200209
Mini Bar
GR
26
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ MINI BAR
8
10
1. Θερμοστάτης 2. Δίσκος Συλλογής Συμπυκνωμάτων 3. Εσωτερικός Φωτισμός
4. Ράφι 5. Καλάθι 6. Εσωτερικά Μέρη Πόρτας 7. Ράφι Μπουκαλιών
8. Αναστροφή Πόρτας 9. Ρυθμιζόμενo Πόδι Στήριξης 10. Καλώδιο Τροφοδοσίας
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
9
GR 27
6. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MINI BAR
Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος να αντιστοιχεί στη
κλιματική κλάση για την οποία έχει σχεδιαστεί. Για σχετικές πληροφορίες ανατρέξτε στην
ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών που φέρει το Mini Bar. Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει
την κλιματική ταξινόμηση και το αντίστοιχο περιβάλλον θερμοκρασίας:
SN 10 - 32ºC (ψυχρό περιβάλλον)
N 16 - 32ºC (κανονικές συνθήκες)
ST 16 - 38ºC (ημιτροπικό)
T 16 - 43ºC (τροπικό)
Εσωτερικές Διαστάσεις (mm)
*Μπορεί να υπάρχει κάποια απόκλιση στις παραπάνω τιμές. Ανατρέξτε στο προϊόν που
προμηθευτήκατε.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ MP862W
Κατηγορία MINI BAR
Χρώμα Silver/Λευκό
Μεικτή Χωρητικότητα Κατάψυξης (L) 93
Ενεργειακή Κλάση F
Κατανάλωση Ενέργειας (kWh/έτος) 107
Τροφοδοσία Ρεύματος (V/ΗΖ/Ph) 220-240/50/1
Κλιματική Κλάση N/ST/T
Ψυκτικό Υγρό/Βάρος (g) R600a/24
Στάθμη Θορύβου [dB(A)] 41
Διαστάσεις Προϊόντος (ΜxBxY) (mm) 472x450x860
Καθαρό Βάρος (Kg) 20.3
Αριθμός Ραφιών 3
Εσωτερικός Φωτισμός ΝΑΙ
Μήκος Καλωδίου Τροφοδοσίας (mm) 1700
Αναστροφή Πόρτας ΝΑΙ
Εντoιχιζόμενο ΟΧΙ
GR
28
7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ
1. Αφήστε αρκετό χώρο
περιμετρικά της συσκευής για
την σωστή ανακυκλοφορία
του αέρα. Το πίσω μέρος
της συσκευής πρέπει να
βρίσκεται μπροστά από τοίχο,
διατηρώντας τις παρακάτω
αποστάσεις:
10cm από την οροφή
10cm από τον τοίχο στο πίσω
μέρος
10cm από τις υπόλοιπες
πλευρές
2. Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες
πριν συνδέσετε τη συσκευή με τη
παροχή ρεύματος, επιτρέποντας
έτσι την ολοκληρωμένη
εγκατάσταση των στοιχείων στον
συμπιεστή.
3. Κατά την πρώτη λειτουργία της συσκευής,
λειτουργήστε αδιάκοπα για 24 ώρες το Mini
Bar, εξασφαλίζοντας έτσι τo σωστό επίπεδο
θερμοκρασίας και την ομαλή λειτουργία της
μονάδας.
Τοποθέτηση
Κατά την τοποθέτηση του Mini Bar, βεβαιωθείτε ότι το πάτωμα είναι επίπεδο και ανθεκτι-
κό και εξασφαλίστε επαρκή αερισμό του δωματίου. Αποφύγετε πρόσθετες πηγές θερμότη-
τας στον ίδιο χώρο.
GR 29
Αναστροφή Πόρτας
Η φορά ανοίγματος της πόρτας μπορεί να αλλάξει από την αριστερή ή τη δεξιά πλευρά, ανά-
λογα με τις ανάγκες του χώρου σας. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος για το άνοιγ-
μα της πόρτας της συσκευής σας. Για να αλλάξετε την φορά ανοίγματος της πόρτας, ακο-
λουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Απαραίτητα Εργαλεία:
Κατσαβίδι Ίσιο / Κατσαβίδι Philips / Εξάγωνο Κλειδί
Πριν αναστρέψετε την πόρτα, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος και αφαιρέστε τα προϊόντα από το ψυγείο.
2. Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα
που βρίσκεται πάνω δεξιά ή αριστερά
(ανάλογα με την αρχική εγκατάσταση της
πόρτας) της άρθρωσης της πόρτας και
ξεβιδώστε τις δυο βίδες μαζί με τον πύρο.
3. Δημιουργήστε ελαφρά κλίση ώστε
να έχετε πρόσβαση στο μπροστινό
κάτω στήριγμα. Ξεβιδώστε τις
τρεις βίδες που βρίσκονται κάτω
αριστερά ή δεξιά (ανάλογα με την
αρχική τοποθέτηση της πόρτας) και
αφαιρέστε το πόδι από την αντίθετη
πλευρά. Μόλις αφαιρεθούν οι άνω
και κάτω βίδες και το πόδι στήριξης, η
πόρτα θα απελευθερωθεί τελείως.
1. Ρυθμίστε το πόδι στήριξης στην υψηλότερη θέση.
Γείρετε τη μονάδα ελαφρώς προς τα πίσω ώστε να
αφαιρέσετε την πόρτα. Στηρίξτε τη μονάδα σε κάποια
στιβαρή βάση, έτσι ώστε να μην γλιστρήσει κατά τη
διαδικασία αποσυναρμολόγηση της πόρτας.
Μην φέρνετε τη μονάδα σε
οριζόντια θέση καθώς μπορεί να
προκληθεί βλάβη στο ψυκτικό
κύκλωμα.
GR
30
4. Αφαιρέστε τα τρία πλαστικά
καπάκια από την πλευρά που πρόκειται
να εγκαταστήσετε την πόρτα και
τοποθετήστε στη μεριά όπου η πόρτα
ήταν αρχικά εγκατεστημένη για να
καλύψετε τις οπές.
5. Τοποθετήστε την πόρτα στην επιθυμητή
πλευρά και βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται
σε όρθια θέση. Βιδώστε τις επάνω δυο
βίδες μαζί με τον πύρο στην άρθρωση
της πόρτας. Δημιουργήστε μικρή
κλίση, για καλύτερη τοποθέτηση
και βιδώστε τον κάτω μεντεσέ,
βιδώνοντας επίσης το πόδι
στήριξης στην άλλη πλευρά.
Μόλις ολοκληρώσετε
τοποθετήστε το πλαστικό
κάλυμμα στο πάνω μέρος.
6. Ελέγξτε αν η πόρτα
ευθυγραμμίζεται οριζόντια και
κάθετα και βεβαιωθείτε ότι όταν
κλείνετε την πόρτα, σφραγίζεται από
όλες τις πλευρές.
7. Τέλος, σφίξτε τον κάτω μεντεσέ και ρυθμίστε
ξανά το πόδι στην αντίθετη πλευρά για σωστή
ισορροπία του Mini Bar.
GR 31
Ισορροπία του Mini Bar
Ρυθμίστε το πόδι στήριξης στο μπρο-
στινό μέρος της μονάδας. Εάν η μο-
νάδα δεν είναι ευθυγραμμισμένη, η
πόρτα και τα λάστιχα της πόρτας δεν
θα εξασφαλίζουν την απαραίτητη κά-
λυψη και στεγανότητα.
Ρύθμιση Θερμοκρασίας Θερμοστάτη
Ο θερμοστάτης βρίσκεται στο εσωτερικό του Mini
Bar στο πάνω μέρος. Τα επίπεδα ρύθμισης του θερ-
μοστάτη είναι τα εξής:
Ρύθμιση "OFF": Η λειτουργία ψύξης σταματά
Ρύθμιση "MIN": Ελάχιστη ψύξη
Προτείνεται όταν η ποσότητα αποθήκευσης τροφί-
μων είναι πολύ μικρή.
Ρύθμιση "MED": Κανονική ψύξη
Κατά την πρώτη εγκατάσταση της συσκευής, θα
πρέπει να ρυθμίσετε τον θερμοστάτη στο MED
και να περιμένετε 24 ώρες πριν τοποθετήσετε τα
τρόφιμα εσωτερικά.
Ρύθμιση "MAX": Μέγιστη ψύξη
Εάν υπάρχει μεγάλη ποσότητα παγωμένων προϊ-
όντων ή εάν η εξωτερική θερμοκρασία είναι πολύ
υψηλή, ο θερμοστάτης μπορεί να ρυθμιστεί στην
υψηλότερη θέση του, για μικρό χρονικό διάστημα.
Για τον καθορισμό της σωστής ρύθμισης θερμοκρασίας,
προσέξτε τα ακόλουθα:
Θερμοκρασία δωματίου
Συχνότητα ανοίγματος της πόρτας του Mini Bar
Ποσότητα των αποθηκευμένων τροφίμων
Τοποθεσία εγκατάστασης της συσκευής
8. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
x
GR
32
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε
την από την παροχή ρεύματος και αφαιρέστε
όλα τα ράφια από το εσωτερικό της.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό
πανί. Χρησιμοποιήστε μόνο ουδέτερα απορ-
ρυπαντικά.
Καθαρίστε το εσωτερικό της μονάδας με ένα
ουδέτερο διάλυμα ανθρακικού νατρίου και
ξεπλύνετε με ζεστό νερό, εφαρμόζοντας ένα
υγρό σφουγγάρι ή πανί.
Χρησιμοποιήστε υγρό πανί για να καθαρίσε-
τε το εξωτερικό μέρος του Mini Bar και φρο-
ντίστε η πόρτα να είναι επαρκώς κλειστή ώστε
να μην διαπεράσουν στοιχεία στο εσωτερικό
του.
Για την ολοκλήρωση του καθαρισμού, ξε-
πλύνετε με καθαρό νερό και στεγνώστε.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, λειαντικά
πανιά καθαρισμού, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. Μην
χρησιμοποιείτε μέσα ψεκασμού νερού και ατμού για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού με μεγάλη ποσότητα
νερού. Οποιαδήποτε υγρασία γύρω από τα ηλεκτρικά
εξαρτήματα, θα πρέπει να αποφεύγεται.
Η χρήση καθαριστή ατμού απαγορεύεται, καθώς αυτό μπορεί
να προκαλέσει κινδύνους.
9. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει για
περίπου 1 έως 2 ώρες.
Ρυθμίστε το θερμοστάτη στη μεσαία
θέση. Συνδέστε με τη παροχή ρεύμα-
τος και αναμείνετε μέχρις ότου η συ-
σκευή να ανακτήσει την επιθυμητή
θερμοκρασία.
Φροντίστε να καθαρίζετε συχνά τους
αεραγωγούς και τον συμπυκνωτή στο
πίσω μέρος της συσκευής, χρησιμο-
ποιώντας μια ηλεκτρική σκούπα ή μια
βούρτσα. Ο συμπυκνωτής πρέπει να
είναι πάντα καθαρός, χωρίς σκόνη ή
άλλες ακαθαρσίες, ώστε να διασφαλί-
ζεται η μέγιστη απόδοσή του.
Καθαρίστε
το εσωτερικό
ΜΙΑ ΦΟΡΑ
ΤΟΝ ΜΗΝΑ
GR 33
10. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το Mini Bar για μεγάλο χρονικό διάστημα, ακο-
λουθήστε τις παρακάτω οδηγίες αποθήκευσης:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμείνετε ένα 24ωρο προτού την αποθηκεύσετε.
Αφαιρέστε όλα τα μέρη από το εσωτερικό της μέρος.
Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα μέρη της συσκευής.
Αφήστε τη πόρτα ανοιχτή για την αποφυγή δυσάρεστων οσμών.
Καλύψτε το Mini Bar.
Αποθηκεύστε τη μονάδα σε όρθια θέση σε μέρος που εξασφαλίζεται ο συχνός αερισμός
και δεν υπάρχει απευθείας έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία.
Αποπάγωση
Συνιστάται η αποπάγωση του θαλάμου chiller όταν
έχει συσσωρευτεί πάγος πάχους 3-4mm. Για την δι-
αδικασία αποπάγωσης, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τη παροχή ρεύματος
2. Αφαιρέστε τα τρόφιμα από το εσωτερικό της συ-
σκευής
3. Κρατήστε την πόρτα ανοιχτή ενώ η διαδικασία
αποπάγωσης βρίσκεται σε εξέλιξη
4. Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό είναι απαλλαγμένο
από τον πάγο και καθαρίστε το θάλαμο chiller με ένα μαλακό πανί.
5. Επανασυνδέστε με τη παροχή ρεύματος, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει για πε-
ρίπου 4 ώρες και στη συνέχεια επανατοποθετήστε τα τρόφιμα στο εσωτερικό του Mini Bar.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή μεταλλικά αντικείμενα
για την αφαίρεση του πάγου κατά την αποπάγωση
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα
επιτάχυνσης της αποπάγωσης, αν δεν έχετε πρώτα
συμβουλευτεί τον κατασκευαστή
Εσωτερικός Φωτισμός
Ο εσωτερικός φωτισμός της συσκευής σας βοηθά να
έχετε καλύτερη εικόνα του εσωτερικού του Mini Bar
και των τροφίμων σας. Σε περίπτωση που χρειάζεται
αντικατάσταση της λυχνίας, ακολουθήστε τα παρακά-
τω βήματα:
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τη παροχή ρεύμα-
τος
Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα που περιβάλλει
τη λυχνία
Ελέγξτε αν η λυχνία έχει βιδωθεί επαρκώς
Επανατοποθετήστε το πλαστικό κάλυμμα
Επανασυνδέστε τη συσκευή με το ρεύμα
GR
34
11. ΕΞΥΠΝΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Μην τοποθετείτε τα προϊόντα πολύ κοντά. Εξασφαλίστε επαρκή απόσταση για βέλτιστη
κυκλοφορία του αέρα.
Αποφύγετε τα συχνά ανοίγματα της πόρτας σε περιόδους υψηλών θερμοκρασιών και επι-
διώξτε το άμεσο κλείσιμο της. προτείνεται χρόνος αποθήκευσης από 3 έως 5 ημέρες.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα σε άμεση επαφή με τον τοίχο του ψυγείου.
Μην τοποθετείτε ποτέ μέσα στη μονάδα, ζεστά τρόφιμα χωρίς να έχετε εξασφαλίσει ότι
έχουν αποκτήσει τη θερμοκρασία περιβάλλοντος πρώτα.
Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος πίσω από τη συσκευή είναι καθαρός και χωρίς σκόνη, ειδικά σε
συσκευές με εξωτερικό συμπιεστή.
Μην τοποθετείτε προϊόντα που δεν είναι σφραγισμένα ή καλά συσκευασμένα απευθείας
κάτω από το θάλαμο chiller.
12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ/ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
Η συσκευή
δεν λειτουργεί Δεν έχετε συνδέσει τη συσκευή με την παροχή
ρεύματος. Συνδέστε τη συσκευή και ελέγξτε ξανά.
Δεν υπάρχει φωτισμός Η λυχνία δεν λειτουργεί. Αντικαταστήστε τη λυχνία
«ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ»
Η θερμοκρασία της
συσκευής είναι πολύ
υψηλή ή χαμηλή
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο θερμοστάτης.
Παρατηρείται
υγρασία
στην εξωτερική
επιφάνεια
της συσκευής
Αυτό μπορεί να οφείλετε στη θερμοκρασιακή
διαφορά που υπάρχει στον χώρο. Χρησιμοποιήστε
μαλακό πανί για να αφαιρέσετε την υγρασία.
Αν το πρόβλημα παραμείνει, επικοινωνήστε με
εξειδικευμένο τεχνικό για να σας συμβουλέψει.
Ακούγεται έντονος
θόρυβος κατά
τη λειτουργία της
μονάδας
1) Η ροή του ρευστού στο ψυκτικό κύκλωμα
προκαλεί θόρυβο .
2) Ο θόρυβος παράγεται ενώ λειτουργεί ο
συμπιεστής, καθώς το ψυκτικό υγρό αντλείται μέσα
στη μονάδα.
3) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί
σωστά και έχει εξασφαλιστεί η ισορροπία της στο
έδαφος.
4) Τα τρόφιμα δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά στο
εσωτερικό της μονάδας.
5) Ελέγξτε ότι τα εσωτερικά μέρη του ψυγείου έχουν
τοποθετηθεί σωστά.
GR 35
Δυσάρεστες Οσμές
1) Δεν έχουν τοποθετηθεί όλα τα τρόφιμα μέσα σε
συσκευασίες
2) Έχει λήξει κάποιο από τα τρόφιμα στο εσωτερικό
της μονάδας
3) Χρειάζεται καθαρισμό η μονάδα
Η πόρτα της συσκευής
δεν κλείνει επαρκώς
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν εμποδίζουν την
πόρτα από το να κλείσει επαρκώς.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υπερφόρτωσης
τροφίμων.
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο δεν βρίσκεται υπό κλίση.
Λειτουργία του
συμπιεστή για μεγάλο
χρονικό διάστημα
Είναι φυσιολογικό ο συμπιεστής να λειτουργεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα σε περιόδους με υψηλή
θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Αποφύγετε την υπερφόρτωση του εσωτερικού με
τρόφιμα.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα τρόφιμα έχουν αποκτήσει τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος προτού τα εισάγετε στο
ψυγείο.
Αποφύγετε τα συχνά ανοίγματα της πόρτας.
Υπάρχει πάγος
περιμετρικά του
κουτιού ψύξης:
Ακολουθήστε τη μέθοδο Αποπάγωσης όπως
αναφέρεται στν ενότητα 9.
Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς.
Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το
σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια.
Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι
προδιαγραφές του προϊόντος μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση
με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων.
Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή στο 211 300 3300 ή στον αντιπρόσωπο.
Τυχόν ενημερώσεις του εγχειρίδιου θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή,
παρακαλούμε να ελέγξετε για την πιο πρόσφατη έκδοση.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
www.inventoraircondition.gr/media-library
Τα παρακάτω αναφερόμενα στον πίνακα μπορούν να παραληφθούν από την Inventor
Ανταλακτικό Προμηθευμένο από
Επαγγελματίες,
επισκευαστές
και τελικούς χρήστες
Επαγγελματίες,
επισκευαστές
και τελικούς χρήστες
Επαγγελματίες,
επισκευαστές
και τελικούς χρήστες
Επαγγελματίες,
επισκευαστές
και τελικούς χρήστες
Επαγγελματίες,
επισκευαστές
και τελικούς χρήστες
GR
36
37
GR
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
38RO
Stimate client,
Felicitari pentru alegerea facuta!
Mini barurile Inventor pot acoperi multe nevoi si cerinte,
fiind potrivite nu numai pentru un apartament mic,
studentesc dar si pentru camerele unui hotel.
Clasa energetica F, consumul scazut de energie
electrica si design-ul modern sunt motivele pentru care
mini barul Inventor reprezinta cea mai buna alegere pe
care o puteti face.
Cititi cu atentie acest manual pentru a putea folosi cat
mai ecient mini barul dvs. si consultati si sfaturile
oferite pentru economia de energie electrica.
39
RO
CUPRINS
1. INSTRUCTIUNI SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ............................ 39
2. INFORMATII CU PRIVIRE LA SPECIFICATIILE ELECTRICE ................................ 42
3. OBSERVATII CU PRIVIRE LA PROTECTIA MEDIULUI ........................................ 42
4. INAINTE DE PRIMA UTILIZARE ........................................................................ 43
5. PREZENTAREA PRODUSULUI ........................................................................... 44
6. CARACTERISTICI TEHNICE ................................................................................ 45
7. SFATURI DE INSTALARE ................................................................................... 46
8. REGLAREA APARATULUI .................................................................................. 49
9. CURATAREA SI MENTENANTA ......................................................................... 50
10. DEPOZITAREA .................................................................................................. 51
11. SFATURI ........................................................................................................... 52
12. DEPANARE ....................................................................................................... 52
40 RO
!
1. INSTRUCTIUNI SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA
SIGURANTA
Copiilor cu varsta sub 8 ani nu le va permis sa opereze aceste aparate. Copii,
persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta
curatare sau mentenanta.
singuri cu aceste produse.
Acest aparat este destinat uzului casnic sau in alte locatii similare:
1) Ferme, zone de luat masa pentru angajati, birouri sau alte medii de lucru.
2) Hoteluri, moteluri, pensiuni sau alte spatii rezidentiale.
Nu instalati acest aparat in zone umede si reci, precum garaje, crame sau alte constructii
anexe.
Evitati deterioarea acestui produs si mentineti-l in pozitie verticala intotdeauna.
Gurile de ventilatie din interiorul sau structura aparatului trebuie mentinute libere,
neobstructionate. Nu folositi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera
procesul de dezghetare.
Datorita greutatii aparatului, luati-va masuri de siguranta atunci cand mutate aparatul
si intotdeauna purtati manusi de protectie.
Nu impingeti aparatul pe podea. Intotdeauna ridicati usor pentru a evita deteriorarea
podelei.
lucrare de mentenanta, contactati departamenul de service.
Nu operati acest aparat prin conectarea/deconectarea stecherului din priza.
In timpul folosirii, nu atingeti compresorul sau condensatorul. Aceste componente sunt
Nu asezati obiecte grele pe cablul de alimentare. Asigurati-va ca nu comprimati in nici
un fel cablul de alimentare.
Nu trageti cablul de alimentare pe sub covoare, carpete, etc. Intotdeauna aranjati cablul
de alimentare departe de zonele circulate, pentru a evita impiediacarea accidental.
Nu folositi alte dispositive electrice in zona de depozitare a alimentelor, decat daca
aceste dispositive sunt recomandate de catre producatorul aparatului.
Nu depozitati materiale explozive precum recpiente cu aerosoli, in interiorul aparatuluil.
elimina pericolul aparitiei incendiilor.
Nu va urcati pe aparat.
Nu asezati aparatul direct in lumina soarelui sau langa alte surse de caldura precum
radiatoare, aragazuri sau cuptoare.
Deschiderea usii pentru perioade lungi de timp poate provoca o crestere semnificativa
a temperaturii in compartimentele aparatului.
- Curatati in mod regulat suprafetele care pot intra in contact cu produsele alimentare
si sistemele de drenaj accesibile.
- Curatati compartimentele de apa daca nu au fost utilizate timp de 48 de ore, spalati
sistemul de apa conectat la sursa de apa daca apa nu a fost aspirata timp de 5 zile.
(nota 1)
- Pastrati carnea si pestele crude in recipiente adecvate la frigider, astfel incât sa nu fie
in contact cu alte alimente.
- Compartimentele cu doua stele pentru alimente congelate sunt potrivite pentru
depozitarea alimentelor pre-congelate, depozitarea inghetatei si a cuburilor de gheata
(nota 2)
- Compartimentele cu unul, doua si trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea
alimentelor proaspete. (nota 3)
- Daca aparatul frigorific este lasat gol pentru perioade lungi de timp, opriti, decongelati,
curatati, uscati si lasati usa deschisa pentru a preveni formarea mucegaiului in aparat.
- Pentru aparatele fara compartiment de 4 stele: acest aparat frigorific nu este potrivit
pentru congelare. Nota 4
Nota 1,2,3,4: Va rugam sa confirmati aplicabilitatea in functie de tipul compartimentului
produsului.
Pentru un aparat independent: acest aparat frigorific nu este destinat sa fie folosit ca
aparat incorporat.
Fiti foarte prudent fata de usile sau capacele prevazute cu incuietori si chei, deoarece
cheile nu trebuie pastrate la indemâna copiilor si sa nu fie in apropierea aparatului
frigorific, pentru a preveni blocarea accidentala a minorilor in interior.
Orice inlocuire sau luvrare de mentenanta a lampilor LED trebuie efectuata de
producator, agentul de service sau de catre o persoana calificata.
RO 41
RO
42
2. INFORMATII CU PRIVIRE LA SPECIFICATIILE
ELECTRICE
Placuta de identificare, localizata pe spatele aparatului, contine toate informatiile
electrice si tehnice ale aparatului.
Asigurati-va ca aparatul este impamantat correct. Impamantarea corecta este importanta
pentru a micsora sansele aparitiei socului electric. Cablul de alimentare furnizat este
echipat cu protective impotriva socului electric.
Conectati aparatul doar la o priza cu impamanatare. Daca doriti sa conectati aparatul la
opriza care nu are impamantare si nu aveti o siguranta cu declansare intarziata, conectati
un technician pentru a instala o priza corespunzatoare.
Nu folositi prelungitoare si adaptoare.
Evitati deteriorarea componentelor electrice (stecher, cablul de alimentare, compresor).
Contactati imediat departamentul de service pentru schimbarea componentelor
deteriorate.
Pentru a nu va rani, inainte de a incepe lucrarile de mentenanta, opriti aparatul si
scoateti-l din priza.
Opriti aparatul de la buton inainte de a-l scoate din priza.
Nu scoateti din priza, tragand de cablu.
3. OBSERVATII CU PRIVIRE
LA PROTECTIA MEDIULUI
Eliminarea produsului.
Urmati instructiunile de mai jos daca folositi produsul in tarile UE.
Europeana, deseurile electrice si electronice nu vor eliminate ipreuna cu deseul
Parlamentului European si conform deciziei Consiliului din 27 Ianuarie 2003, cu privire la
chipamentele electrice si electronice.
Substantele periculoase continute de catre acest aparat pot ajunge in panza freatica, astfel
putand reveni in alimentatie, daunand mediului inconjurator si daunand sanatatii.
Mai jos, va sunt prezentate cateva solutii pentru eliminarea corecta a deseurilor electrice
si electroncie. Inainte de a elimina produsul, demontati usile pentru a evita blocarea unui
copil inauntru.
A) Municipalitatea locala pune la dispozitie puncte de colectare a deseurilor
electronice.
B) Magazinul poate ridica produsul vechi in momentul livrarii unuia nou.
C) Producatorul aparatului poate accepta returul unui aparat vechi.
D) Aparatele
RO 43
For warranty purposes, please
note the SN (serial number).
The SN is labeled opposite the
device.
Mai multe informatii despre
inregistrarea electronica a
garantiei dumneavoastra,
veti gasi pe ultima pagina a
acestui manual.
4. INAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Manualul
utilizatorului
SN: D2002255780115715200209
Mini Bar
44
5. PREZENTAREA PRODUSULUI
8
10
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
9
1. Termostat 2. Recipient Degivrare 3. Lumina Interioara 4. Raft
5. Recipient 6. Compartimentele Usii 7. Suport Sticle 8. Usa Reversibila
9. Picior Reglabil 10. Cablu Alimentare
RO 45
6. CARACTERISTICI TEHNICE
pentru care aparatul este construit. Detaliile legate de clasa climaterica sunt inscrise pe
SN 10 - 32°C (mediu rece)
N 16 - 32°C (normal)
ST 16 - 38°C (semi-tropical)
T 16 - 43ºC (tropical)
Dimensiuni Interioare (mm)
* Va rugam sa luati in considerare produsul pe care l-ati cumparat.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
MODEL
Categorie MINI BAR
Culoare Argintiu/Alb
Volum Total Pentru Depozitare (L) 93
Clasa Energetica
Consum (kWh/an)
Alimentare (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Clasa Climaterica
Nivel Zgomot [dB(A)]
Dimensiunile Produsului (LxAxH) (mm) 472x450x860
Greutate Neta (Kg)
Numar Rafturi 3
Lumina Interioara DA
Lungimea Cablului de Alimentare (mm) 1700
Usa Reversibila DA
Incorporabil NU
MP862W
F
107
N/ST/T
R600a/24
41
20.3
RO
46
7. SFATURI DE INSTALARE
1.
liber in jurul aparatului pentru
o buna aerisire, conform
dimensiunilor de mai jos:
10cm in partea de sus
10cm in partea din spate
10cm in lateral
2. Inainte de a conecta aparatul
la priza, asteptati 4 ore pentru ca
toate lichidele din compresor sa
se stabilizeze.
3. La prima utilizare folositi aparatul
continuu, timp de 24h, pentru a asigura
echilibrarea temperaturii.
Positionarea
robusta, camera este bine ventilata.
RO 47
Usa Reversibila
Deschiderea usii poate schimbata pe dreapta sau pe stanga, conform nevoilor
instructiunile de schimbare a deschiderii usii, consultati sectiunea de mai jos:
Unelte necesare:
•Ιnainte de a incepe lucrarea, scoateti aparatul din priza si inalturati alimentele
din frigider.
2. Inlaturati capacul de plastic al
balamalei, localizat in partea de sus
-stanga sau dreapta (in functie de
pozitia initiala a usii). Desurubati cele 3
suruburi.
3. Aplecati usor pe spate pentru a
avea acces la balamaua inferioara.
Desurubati cele 3 suruburi si inlaturati
piciorul din partea opusa. Dupa ce
ati desurubat suruburile din partile
scoasa.
1. Aduceți piciorul la inaltime maxima. Aplecati
usor unitatea spre spate, pentru a putea scoate
usa. Asigurati-va ca sprijiniti aparatul de o
suprafata solida, pentru a nu cadea intimpul
operatiunii.
Nu lasati aparatul sa stea pe
partea din spate. Acest lucru va
RO
48
4. Inlaturati cele 3 capace din plastic
din partea in care doriti sa montati usa
si remontatile in partea opusa.
5. Pozitionati correct usa pe partea dorita.
Insurubati cele 3 suruburi ale balamalei
superioare. Pentru a pozitiona corect usa,
aplecati aparatul usor pe spate pentru
De asemenea, in timp ce aparatul
este aplecat spre spate, montati
piciorul in partea opusa. Dupa
ce ati terminat, montati capacul
de plastic in partea superiorara.
6.
corect (atat orizontal cat si vertical)
si daca, in momentul inchiderii,
7.
inferioara si pozitionati piciorul din partea opusa.
RO 49
Reglarea temperaturii cu ajutorul termostatului
Termostatul este localizat in interiorul aparatului,
in partea superioara. Setarile disponibile sunt:
Pozitionarea termostatului la “OFF” aparatul
se va opri.
Pozitionarea termostatului la “MIN”: aparatul
va functiona la nivelul minim de racire (recomandat
pentru o cantitate mica de alimente).
Pozitionarea termostatului la “MED:
aparatul va functiona la nivelul normal de racire.
Dupa ce ati instalat aparatul, reglati termostatul
la pozitia MED si lasati frigiderul sa functioneze
timp de 24H inainte de a depozita alimentele.
Pozitionarea termostatului la MAX:
aparatul va functiona la nivelul maxim de racire
(recomandat pentru o cantitate mare de alimente
depozitate sau atunci cand temperatura exterioara
este foarte mare.
Pentru a determina nivelul corect de folosire a
termostatului, luati in considerare factorii de mai jos:
Temperatura incaperii
Frecventa deschiderii usii
Cantitatea de alimente depozitata
Pozitia aparatului
Ajustarea Aparatului
Reglați piciorul pe partea din fata
aparatului. Daca aparatul nu este
corect.
8. REGLAREA APARATULUI
x
RO
50
Lasati aparatul sa se usuce timp de
1-2 ore.
Reglati termostatul in pozitia MED.
Conectati aparatul la priza. Aparatul
va functiona in continuu pana
cand va ajunge la nivelul setat de
temperatura.
Curatati frecvent gurile de ventila-
re si condensatorul aparatului, folo-
Con-
densatorul aparatului trebuie mentinut intotdeau-
na curat.
Nu folositi produse abrasive, solvent sau obiecte
metalice penru curatare. Nu folositi spray pentru apa
sau abur.
No folositi carpe foarte ude. Eliminati umezeala din
jurul componenteleor electrice.
Folosirea unui aparat de curatare cu aburi este
interzisa. Aceasta operatiune este periculoasa.
Inainte de a curate aparatul, scoateti-l din
priza si inlaturati rafturile.
Curatati folosind o carpa inmuiata in apa
calduta si folositi doar detergenti delicati.
Stergeti interiorul aparatului cu o solutie
cu o concentratie mica de bicarbonat de
sodiu.
Curatati carcasa exterioara a aparatului
folosind o carpa umeda si folositi
o substanta standard pentru luciu.
Asigurati-va ca usa este inchisa pentru a
evita ca substantele folosite sa se scurga
pe sigiliile magnetice.
Clatiti interiorul cu apa curata si uscati
complet.
9. CURATAREA SI MENTENANTA
Interiorul
frigiderului
trebuie curatat
O DATA
PE LUNA
RO 51
10. DEPOZITAREA
Atunci cand urmeaza sa nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, in momentul
depozitarii asigurati-va ca urmati instructiunile de mai jos:
Opriti aparatul cu 24H inainte de depozitare.
Goliti aparatul.
Curatati toate partile componente, demontabile ale aparatului.
Lasati usa deschisa pentru a evita aparitia mirosurilor neplacute.
Acoperiti aparatul.
Depozitati aparatul in pozitie vertical, intr-o incapere uscata si bine ventilata, departe de
lumina directa a soarelui.
Decongelarea
Daca stratul de gheata atinge 3-4 mm, este
recomandat sa decongelati aparatul. In timpul
operatiunii de decongelare, respectati instructiunile
de mai jos:
1. Scoateti aparatul din priza
2. Goliti aparatul
3. In timpul procesului de decongelare, tineti usa
deschisa.
4. Inainte de refolosire, asigurati-va ca ati eliminat
toata gheata si curatati cu o carpa moale.
5. Reintroduceti aparatul in priza, si mentineti-l in functionare timp de 4 h (gol), inainte de
a depozita alimentele.
Nu folositi obiecte ascutite sau din metal pentru
eliminarea ghetii.
Nu utilizati alte aparate sau dispositive mecanice
pentru a accelera procesul de dezghetare.
Lumini Interioare
Multumita iluminarii interioare a aparatului,
vizibilitatea in interiorul aparatului este imbunatatita.
In cazul unei defectiuni, becul se poate schimba foarte
usor, urmand pasii de mai jos:
Scoateti aparatul din priza
Demontati capacul becului
daca becul este insurubat corect
Inlocuiti becul cu unul identic
Montati capacul la loc
Conectati aparatul la priza
RO
52
11. SFATURI
circulatia optima a aerului, in interior.
Evitati deschiderea frecventa a usilor, in special in perioade foarte calde. Daca este
nevoie sa deschideti usa, inchideti-o rapid.
Nu permiteti contactul alimentelor direct cu peretele interior al aparatului, lasati spatiu
liber pentru o mai buna circulatie a aerului.
Asigurati-va ca peretele exterior din spatele aparatului este intotdeauna curat, in special
pentru aparatele echipate cu un condensator exterior.
Asigurati-va ca recipientele sau alimentele depozitate sub congelator sunt sigilate sau
bine impachetate.
12. DEPANARE
PROBLEMA CAUZA/SOLUTIA
Aparatul nu
functioneaza Aparatul nu este conectat la priza. Va rugam sa introduceti
stecherul in priza.
Lumina nu
functioneaza Becul este ars. Inlocuiti becul conform pasilor mentionati
la capitolul Curatare si Intretinere”.
Temperatura este prea
mare sau prea mica in
interiorul frigiderului
Termostatul nu este reglat correct. Ajustati corect
termostatul.
Condens depus pe
exteriorul aparatului
Condensul poate datorat unor schimbari ale
temperaturii interioare. Folositi o carpa uscata pentru a
sterge condensul acumulat. Daca problema persista, va
rugam sa contactati departaentul de service.
Aparatul genereaza
zgomote
2) In timpul functionarii, compresorul va produce zgomote
3) Asigurati-va ca frigiderul este montat corect, in pozite
dreapta.
4) Produsele au fost depozitate incorrect in interiorul
frigiderului. Asezati corespunzator alimentele in interior.
5) Asigurati-va ca celelate componente ale frigidereului
sunt montate corect.
Mirosuri neplacute
1) Bunurile nu sunt depozitate în containere sigilate
2) În interior sunt mărfuri rasfatate
3) Interiorul trebuie curățat
RO 53
Usa frigiderului nu se
inchide corect
Asigurati-va ca nu exista produse care blocheaza usa.
Asigurati-va ca nu ati depozitat prea multe produse in
interior.
Functionarea
indelungata a
compresorului
Functionarea pentru o perioada indelungata a
compresorului este normal in perioade cu temperaturi
crescute.
Nu aglomerati interiorul frigiderului.
racirea alimentelor inainte de a le depozita.
Nu deschideti usile foarte des.
Gheata acumulata
in interiorul
congelatorului
Pentru decongelare, urmati pasiimentionati la Capitolul
9.
Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care
continue a echipamentelor noastre.
Pentru mai multe detalii, va rugam sa contactati producatorul la numarul de telefon : +30 211
versiuni.
Scanati codul QR pentru a descarca ultima versiune a manualului.
www.inventoraerconditionat.ro/biblioteca-media
RO
54
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numarul de Serie al aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietarDetalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
nventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Termenii si Conditiile.
TRIMITE
55
P le comandate din urmatorul tabel pot achiz onate de la Inven
tor:
Piese comandate Furnizate de Timp minim necesar
Termostate Personal de nere
profesional
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Senzori de
temperatura Personal de nere
profesional
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Placi de baza Personal de nere
profesional Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Surse de lumina Personal de nere
profesional
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Manere usa Personal de nere
profesional si/sau
uizatori nali
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Balamale usa Personal de nere
profesional si/sau
uizatori nali
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Tavi Personal de nere
profesional si/sau
uizatori nali
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Cosuri Personal de nere
profesional si/sau
uizatori nali
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
Garnituri usa Personal de nere
profesional si/sau
uizatori nali
Cel pu n 7 ani de la lansarea pe
piata a ul mului model
56 DE
Sehr geehrter Kunde,
Seine Energieklasse F, der geringe Energieverbrauch,
und sein modernes Design, bilden eine ideale
besten Wahl macht!
sind alle Richtlinien enthaltenen, um von der
57
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE............................................................... 58
2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ...................................................................... 60
3. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND UMWELT ................................... 60
4. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ....................................................................... 61
5. LERNEN SIE IHREN MINI-KÜHLSCHRANK KENNEN ........................................ 62
6. EIGENSCHAFTEN DES MINI-KÜHLSCHRANKS ................................................. 63
7. INSTALLATIONSANLEITUNG ........................................................................... 64
8. EINSTELLUNGEN ............................................................................................... 67
9. WARTUNG & REINIGUNG ................................................................................. 68
10. LAGERUNG ...................................................................................................... 69
11. TIPPS ................................................................................................................ 70
12. FEHLERBEHEBUNG ......................................................................................... 70
58 DE
!
1. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Dieses elektrische Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen higkeiten ohne Aufsicht betrieben
werden. Sie ssen die Verwendung und Gefahren vollständig verstehen. Die Reinigung und
Wartung dieses Gerätes sollte von solchen Personen vermieden werden.
Es ist wichtig, dass eine ausreichende Betreuung zur Verfügung gestellt wird und keine
Minderjährigen mit diesem Gerät unbeaufsichtigt bleiben.
Dieser Kühlschrank ist für den Einsatz in Haushalts- und ähnlichen Wohngebieten bestimmt:
1) Bauernhöfe, in Geschäften im Küchenbereichen für Personal, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
2) Von Kunden in Hotels, Motels und artverwandten Lokalitäten.
Installieren Sie das Gerät nicht in zu feuchten oder zu kalten Umgebungen wie Bauanlagen,
Garagen oder Weinkellern.
Dieses Gerät immer in aufrechter Position verwenden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Um Risiken zu vermeiden, darf ein bescdigtes Netzkabel nur vom Hersteller, seinem
das Gerät selber auseinander zu bauen, zu reparieren oder abzuändern.
Belüftungsöffnungen, sowohl im Gehäuse des Gerätes als auch in der eingebauten
Struktur, sollten frei von Hindernissen sein. Verwenden Sie keine Mechanische Vorrichtungen
oder andere Mittel zur Beschleunigung der Abtauung, es sollten nur die vom Hersteller
empfohlenen Methoden angewendet werden.
Der Kühlschrank ist schwer, bitte seien Sie immer vorsichtig bei einem Standortwechsel.
Die Verwendung von Schutzhandschuhen wird empfohlen.
Bei einem Standortwechsel, dieses Gerätes leicht von vorne anheben, um Bodenschäden
zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren, auseinander zu bauen oder abzuändern.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um dieses Gerät zu reparieren oder zu
warten.
Betreiben Sie das Gerät nicht, indem Sie die Stromversorgung ein- oder ausschalten.
Berühren Sie während des Betriebs nicht den Kompressor oder den Kondensator. Seien
Sie vorsichtig, da diese heiß sind.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie sicher, dass das
Kabel nicht zusammengedrückt wird.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter Hindernisse (Teppiche, Teppichläufer usw.). Das Kabel
muss so verlegt werden, dass niemand stolpern kann.
Betreiben Sie keine anderen elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, sofern dies nicht
vom Hersteller empfohlen wird.
in diesem Gerät.
Der Kältemittelkreislauf soll immer intakt bleiben. Wenn Beschädigungen auftreten sollten,
seien Sie äußerst vorsichtig bei Flammen oder Zündquellen. Lüften Sie den Raum.
Nicht auf das Gerät draufsetzen oder klettern.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus oder stellen es in die Nähe von anderen
Heizquellen wie Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochfeldern.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, Chemikalien, Heizkörpern,
brennbaren Materialien oder Feuer.
DE 59
DE
60
2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN
auf der Rückseite.
Das Gerät sollte gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Eine ordnungsgemäße
Erdung ist wichtig, da es die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brandes minimiert. Das
Netzkabel ist mit einem Erdungsstecker zum Schutz gegen Stromschlaggefahr ausgestattet.
Das Gerät muss in einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose verwendet werden. Wenn
durch eine Zeitverzögerungssicherung oder einen Schutzschalter gesctzt ist, muss ein
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nach der Installation des Kühlschranks noch zugänglich
ist.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapterstecker mit diesem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Komponenten (z.B. Hauptstecker, Hauptkabel,
Kompressor) nicht bescdigt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst oder einen
Um Verletzungen zu vermeiden, trennen Sie vor der Instandhaltung immer den Netzstecker
von der Steckdose.
Drehen Sie den Thermostaten im Kühlschrank auf OFF, bevor Sie
den Netzstecker aus der Steckdose entfernen. Ziehen Sie nie am
Netzkabel, sondern nur am Stecker.
3. WICHTIGE HINWEISE
ZUR SICHERHEIT UND UMWELT
Entsorgung von Geräten, die nicht mehr verwendet werden:
Wenn Sie dieses Gerät in euroischen Ländern verwenden, befolgen Sie bitte folgende
Informationen.
Dieses Gerät erfordert eine spezielle Behandlung zur Entsorgung. Elektrogeräte dürfen
nicht einfach mit dem Hausmüll entsorgt werden in der Europäische Union, sondern müssen
gemäß der Richtlinie 2002/96 / EG des Europäischen Parlaments und Rates vom 27. Januar
2003 für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden. Die Entsorgung dieses Gerätes
sollte allen gesetzlichen Bestimmungen entsprechen und darf nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
Schädliche Substanzen können in das Grundwasser und in die Nahrungsmittelkette gelangen,
was Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährdet.
Es gibt mehrere alternativesungen für die Entsorgung. Bitte entfernen Sie alle Türen
vor der Entsorgung. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
A) Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
B) Ihr lokaler Händler beim Kauf eines neuen Produkts.
C) Der Hersteller kann das Altgerät zur Entsorgung annehmen.
D) Alte Geräte enthalten manchmal wertvolle Ressourcen für Altmetallhändler.
DE
61
Für die Garantieeinreichung
sollten Sie das SN-Nummernfeld
der Rückseite des Gerätes.
Finden Sie bitte die elektronischen
Garantieanweisungen
auf der letzten Seite (im
DeutschsprachigenTeil) dieser
Bedienungsanleitung.
4. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bedienunganleitung
SN: D2002255780115715200209
Mini-Kühlschrank
DE
62
5. LERNEN SIE IHREN MINI-KÜHLSCHRANK KENNEN
8
10
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
1. Thermostat 2. Abtau-Tablett 3. Innenbeleuchtung 4. Regal
5. Obst- und Gemüseschale 6. Türfächer 7. Flaschenhalter
8. Wechselbarer Türanschlag 9. Verstellbarer Standfuß 10. Netzkabel
9
6. EIGENSCHAFTEN DES MINI-KÜHLSCHRANKS
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der Klimaklasse
SN 10 - 32°C (kalte Umgebung)
N 16 - 32°C (normal)
ST 16 - 38°C (halbtropisch)
Τ16 - 43°C (tropisch)
63
Innenmaße (mm)
*Es können Abweichungen in den oben genannten Abmessungen sein. Sehen Sie sich das
erworbene Produkt an.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
MODELLNAME
Kategorie MINI-KÜHLSCHRANK
Farbe Silber/Weiß
Nettonutzinhalt (L) 93
Energieklasse
Stromverbrauch (kWh/annum)
Stromversorgung (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Klimaklasse
Kältemittel/Masse (Kg)
Geräuschpegel [dB(A)]
Produktabmessungen (BxTxH) (mm) 472x450x860
Nettogewicht (Kg)
Anzahl der Regale 3
Innenbeleuchtung JA
Netzkabellänge (mm) 1700
Wechselbarer Türanschlag JA
Einbau Möglichkeit NEIN
MP862W
F
107
N/ST/T
R600a/24
41
20.3
DE
64
7. INSTALLATIONSANLEITUNG
1. Eine ausreichende Belüftung des
Gerätes zulassen. Das hintere Ende
(Rückseite) dieses Gerätes sollte
an einer Wand stehen, die eine
ausreichende Belüftung wie folgt
ermöglicht:
10cm von oben
10cm von hinten
10cm von den restlichen Seiten
2. Warten Sie mindestens 4
Stunden, bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen,
damit sich alle Flüssigkeiten im
Kompressor absetzen können.
3. Bei der ersten Inbetriebnahme 24 Stunden
lang kontinuierlich arbeiten lassen, damit
die richtige Temperatur erreicht wird und
ein reibungsloser Betrieb des Gerätes
gewährleistet werden kann.
Positionierung
und der Raum gut belüftet wird, ohne zusätzliche Heizquellen in der Nähe.
DE
65
Wechselbarer Türanschlag
Der ranschlag kann nach Bedarf auf die linke oder rechte Seite gewechselt werden, je
nachdem, was am besten für ihren Standort geeignet ist. Stellen Sie sicher, dass genügend
Sie bitte den unten aufgeführten Anweisungen:
Benötigte Werkzeuge: Schlitzschraubendreher /
Kreuzschlitzschraubenzieher / Sechskantschlüssel
Vor dem Wechsel des ranschlags, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und
alle Produkte aus dem Kühlschrank entnehmen.
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung
oben rechts oder links (abhängig von
der ersten Türinstallationsseite) des
Türscharniers. Entfernen Sie die zwei
Schrauben und den Stabilisierungsstift.
3. Leicht kippen, um Zugang auf den
front Bodenhalter zu bekommen.
Schrauben Sie die drei Schrauben
unten links oder rechts (je nach der
ersten Türinstallationsseite) heraus
und entfernen Sie den Standfuß von
der gegenüberliegenden Seite. Sobald
die oberen und unteren Schrauben und
auch der gegenüberliegende Standfuß
entfernt sind, wird die Tür komplett
freigegeben.
1. Stellen Sie der vordere Standfuß auf die höchste
Position. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten,
um die Tür abzunehmen. Stellen Sie das Gerät etwas
fest, sodass es während des Türanschlagwechsels
nicht rutscht.
Legen Sie das Gerät nicht flach
auf den Boden, da dieses das
Kühlmittelsystem beschädigen
könnte.
DE
66
4. Entfernen Sie die drei Plastikkappen
von der Seite, an der Sie die Tür
installieren möchten, und befestigen
Sie diese auf die Seite, wo die Tür
ursprünglich installiert war, um die drei
Schraubenlöcher zu bedecken.
5. Setzen Sie die Tür auf die gewünschte
Seite, und stellen Sie sicher, dass sich
Schrauben Sie die 3 oberen Schrauben in
die Türscharniere. Der Kühlschrank muss
leicht gekippt werden, um eine bessere
Positionierung zu erreichen und um
anschließend das untere Scharnier
festzuschrauben. Anschließend
schrauben Sie den entfernten
Standfuß auf die gegenüberliegende
Seite. Wenn der Vorgang
abgeschlossen ist, setzen Sie die
obere Plastikkappe wieder auf.
7. Abschließend das untere Scharnier festziehen und
den Fuß auf der gegenüberliegenden Seite einsetzen
um eine richtige Ausrichtung zu erreichen.
6. Überprüfen Sie, ob die Tür waagerecht
und vertikal ausgerichtet ist und dass die
Tür im geschlossenen Zustand von allen
Seiten vollständig abgedichtet ist.
DE
67
Thermostat Temperatureinstellung
Der Thermostat befindet sich im Innenraum im
oberen Teil des Kühlschranks. Die Einstellungen des
Thermostaten sind folgende:
Einstellung "OFF": Der Kühlbetrieb stoppt
Einstellung "MIN": Minimale Kühlung
Wird empfohlen, wenn die Lagermenge sehr
gering ist.
Einstellung "MED": Normale Kühlung
Wenn Sie den Kühlschrank das erste Mal in Betrieb
nehmen, stellen Sie sicher, dass der Thermostat
auf die MED-Einstellung eingestellt ist, und warten
Sie 24 Stunden, bevor Sie Produkte einlegen.
Einstellung "MAX": Maximale Kühlung
Wenn eine große Menge von Produkten eingelegt
werden oder wenn die Außentemperatur hoch ist,
kann der Thermostatknopf für eine kurze Zeit auf
seine höchste Position gestellt werden.
Zur Bestimmung der korrekten Temperaturregelung
beachten Sie Folgendes:
Zimmertemperatur
Die Menge der gelagerten Produkte
Position (Standort) des Gerätes
8. EINSTELLUNGEN
Ausrichtung des Gerätes
Passen Sie der verstellbare Standfuß
an der Vorderseite des Gerätes
an. Wenn das Gerät nicht richtig
ausgerichtet wird, können die Tür
und die Magnetdichtung nicht
ordnungsgemäß abgedeckt werden.
x
DE
68
Vor der Reinigung des Gerätes den Stecker
aus der Steckdose ziehen und alle Regale
entfernen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten,
weichen Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel
verwenden.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einer
schwachen Bikarbonat - Sodalösung und
spülen Sie diese mit einem feuchten Schwamm
oder einem Tuch ab, das in warmem Wasser
getaucht wurde.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das
Äußere des Kühlschranks zu reinigen. Halten
Sie die Tür geschlossen, um zu vermeiden,
dass Polituren auf die Magnetdichtung der Tür
oder in das Innere des Kühlschranks gelangen.
Nach der Reinigung des Innenraums, mit
klarem Wasser abspülen und abtrocknen.
Das Gerät ca. 1 bis 2 Stunden trocknen
lassen.
Stellen Sie den Thermostat auf die mittlere
Einstellung. Stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose. Das Gerät kühlt sich
kontinuierlich ab, bis die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
der Kondensator am hinteren Ende des
Gerätes mit einem Staubsauger oder einer
rste gereinigt werden. Der Kondensator
sollte immer sauber von Staub oder anderen
Verunreinigungen gehalten werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Verwenden Sie keinen
Wassersprühstrahl und Dampf, um das Gerät zu reinigen.
Verwenden Sie keine zu feuchten Reinigungstücher. Jede
Feuchtigkeit um die elektrischen Komponenten sollte vermieden
werden.
Die Verwendung eines Dampfreinigers ist verboten, da dies sehr
gehrlich sein kann.
9. WARTUNG & REINIGUNG
Reinigen Sie
den Innenraum
des Gerätes
EINMAL
IM MONAT
DE 69
10. LAGERUNG
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, stellen Sie bitte sicher, dass
Sie die folgenden Anweisungen, für die ordnungsgemäße Lagerung befolgen:
Schalten Sie das Gerät einen Tag vor der Lagerung aus.
Alle Gegenstände aus dem Innenraum entfernen.
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile des Gerätes.
Das Gerät abdecken.
Lagern Sie den Kühlschrank in aufrechter Position, in einem trockenen, gut belüfteten
Bereich und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Abtauen
Es wird empfohlen, die Kühlbox abzutauen, wenn
3-4mm Frost angesammelt wurden. Um den
Abtauvorgang durchzuführen, sollten Sie folgende
Schritte durchführen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Gerät entleeren.
3. Halten Abtauvorgang
läuft.
4. Vergewissern Sie sich, dass der Innenraum frostfrei
ist, und reinigen Sie die Kühlbox mit einem weichen Tuch.
5. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und lassen Sie das Gerät r ca. 4
Stunden laufen. Anschließend können Sie wieder die Produkte im inneren platzieren.
Verwenden Sie niemals scharfe oder metallische
Gegensnde, um Frost während des Abtauvorgangs
zu entfernen
Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder
Instrumente, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
ohne vorher den Hersteller zu konsultieren
Innenbeleuchtung
Dank der Innenbeleuchtung haben Sie einen besseren
Einblick auf die gelagerten Produkte. Falls die
Glühlampe des Kühlschranks ausgetauscht werden
muss, können Sie diese selber wechseln, indem Sie
folgende Schritte durchführen:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Entfernen Sie die Abdeckung der Beleuchtung
Überprüfen Sie, ob die Glühlampe vollständig
eingeschraubt ist
Ersetzen Sie diese durch eine Glühlampe des
gleichen Typs
Setzen Sie erneut die Abdeckung auf
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
DE
70
11. TIPPS
Stellen Sie die Produkte nicht zu nah beieinander auf. Achten Sie auf einen ausreichenden
Abstand für eine optimale Luftzirkulation im Kühlschrank.
Die Produkte sollten nicht direkt an die Wand des Kühlschranks gestellt werden. Lassen
Sie immer etwas Platz dazwischen.
Legen Sie niemals heiße oder warme Produkte in den Kühlschrank. Lassen Sie diese erst
abkühlen.
Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Gerät schmutz- und staubfrei ist, besonders
bei Geräten, die mit einer äußeren Kondensatoreinheit ausgestattet sind.
Setzen Sie keine Produkte direkt unter die Kühlbox, die nicht versiegelt oder gut verpackt
sind.
12. FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE / ABHILFE
Gerät
funktioniert nicht Der Netzstecker ist nicht in der Steckdose. Stecken
Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Beleuchtung
funktioniert nicht
Glühlampe defekt. Wechseln Sie die Glühlampe
aus, wie im Abschnitt "WARTUNG & REINIGUNG"
empfohlen wird.
Die Temperatur im
Kühlschrank ist zu hoch
oder zu niedrig
Thermostat wurde falsch eingestellt. Stellen Sie den
Thermostat richtig ein.
Kondensation erscheint
auf der Außenseite des
Gerätes
Dies kann durch eine Änderung der Raumtemperatur
verursacht werden. Verwenden Sie ein weiches
Tuch, um die Kondensation abzutrocknen. Falls das
Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich
Geruch
1) Produkte werden nicht in versiegelten Behältern
aufbewahrt
2)
des Kühlschranks
3) Der Innenraum des Kühlschranks muss gereinigt
werden
DE 71
Das Gerät
verursacht ein Geräusch
Kühlsystem.
2) Ein Geräusch wird erzeugt, während der
innerhalb des Gerätes gepumpt wird.
3) Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank richtig
aufgestellt und ausgerichtet ist.
4) Produkte wurden falsch im Kühlschrank platziert.
Legen Sie die Produkte korrekt in den Kühlschrank.
5) Prüfen Sie, ob sich die Komponenten des
Die
Kühlschranktür kann
nicht richtig geschlossen
werden
Vergewissern Sie sich, dass keine Gegenstände die
Tür blockieren.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank nicht
überfüllt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank keine
Neigung hat.
Langzeitbetrieb des
Kompressors
Es ist normal, wenn der Kompressor bei hohen
Umgebungstemperaturen lange läuft.
Vermeiden Sie Überfüllung.
Lassen Sie warme und heiße Produkte erst abkühlen,
bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
Es hat sich Eis um die
Kühlbox gebildet: Folgen Sie dem "Abtau Prozess" wie unter Abschnitt 9
Beschrieben
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen.
Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die
Bedienung und Funktionen sind gleich.
Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung r eventuell in diesem Dokument
enthaltene falsch gedruckte Informationen. Der Inhalt dieses Handbuchs und die
technischen Daten dieses Produkts können r Verbesserungsgründe ohne Vorankündigung
gndert werden.
Bitte wenden Sie sich an den Hersteller unter +30 211 300 3300 oder an die Verkaufsagentur,
um weitere Informationen zu erhalten. Alle zukünftigen Aktualisierungen des Handbuchs
werden auf die Service-Website hochgeladen. Es wird empfohlen, immer nach der neuesten
Version zu suchen.
Scannen Sie bitte hier, um die neueste Version dieses Handbuchs herunterladen zu können.
www.inventorappliances.com/de/medienbibliothek
DE
72
Aktivieren Sie Ihre Garantie
Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigenmerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
DE 73
Die bestellten Teile in der folgenden Tabelle können bei Inventor bezogen werden:
Bereitgestellt von
Mindestens erforderliche Zeit
Thermostate
Fachkundiges Wartungspersonal
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Temperatursensoren
Fachkundiges Wartungspersonal
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Gedruckte Leiterpla en Fachkundiges Wartungspersonal
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Lichtquellen
Fachkundiges Wartungspersonal
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Tür Grien
Professionelle Reparaturbetriebe
und/oder Endbenutzer
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Türscharniere
Professionelle Reparaturbetriebe
und/oder Endbenutzer
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Schalen
Professionelle Reparaturbetriebe
und/oder Endbenutzer
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Eimer
Professionelle Reparaturbetriebe
und/oder Endbenutzer
Mindestens 7 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
Türdichtungen
Professionelle Reparaturbetriebe
und/oder Endbenutzer
Mindestens 10 Jahre, nachdem das letzte
Modell auf den Markt gekommen ist
74 FR
Cher consommateur,
licitations pour votre choix !
Le Mini-frigérateur Inventor peut pondre à plusieurs
besoins et demandes, satisfaisant non seulement le
logement étudiant mais aussi tout l'équipement d'un
tel.
Sa Classe Énergétique F, sa faible consommation
dnergie et son design moderne expliquent bien
pourquoi le Mini Réfrigérateur Inventor est la solution
idéale !
Veuillez-vous reporter à ce manuel, à travers les lignes
directrices incluses dans les pages suivantes, pour
et faire des économies grâce à l'utilisation intelligente
de cet appareil.
75
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ............................................. 76
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ..................................................................................... 78
3. CONSIGNES IMPORTANTES EN MATIÈRE D’ENVIRONNEMENT ..................... 78
4. ÉTAPES AVANT L'UTILISATION ....................................................................... 79
5. VOTRE MINI RÉFRIGÉRATEUR .......................................................................... 80
6. CARACTÉRISTIQUES DU MINI-RÉFRIGÉRATEUR ............................................. 81
7. GUIDE D'INSTALLATION ................................................................................... 82
8. RÉGLAGES .......................................................................................................... 85
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE .............................................................................. 86
10. STOCKAGE ....................................................................................................... 87
11. CONSEILS ......................................................................................................... 88
12. DÉPANNAGE ................................................................................................... 88
76 FR
!
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Il n'est pas recommandé aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-
vous que les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sont super-
visés et comprennent l'utilisation et les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas ef-
fectuer le nettoyage et la maintenance de cet appareil sans surveillance.
Il est important qu'une supervision adéquate soit fournie et qu'aucun mineur ne soit
laissé sans surveillance avec cet appareil.
Ce frigérateur est destiné à être utili dans les applications domestiques et simi-
laires, telles que :
1) Agritourismes ; locaux de cuisine dans les magasins, bureaux et autres lieux de tra-
vail ;
2) Par les clients dans les hôtels, les motels, les chambres d'hôtes et autres environne-
ments de type résidentiel.
N'installez pas l'appareil dans des zones trop humides ou trop froides, telles que les
cabines préfabriquées, les garages ou les celliers à vin.
Cet appareil doit toujours être maintenu en position verticale pour éviter tout dom-
mage
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
nger.
eil.
Les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de lappareil et dans la structure intégrée,
doivent être exemptes d'obstructions. Des dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
de dégivrage accéléré ne doivent pas être utilisés, seules les méthodes recommandées
par le fabricant doivent être appliquées.
Étant donné que cet appareil est lourd, soyez toujours prudents lors de la relocalisa-
tion, des gants de sécurité sont recommandés.
dommage au sol.
technicien agréé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil.
Ne pas utiliser cet appareil en allumant ou éteindre l'alimentation principale.
Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le compresseur ou le condenseur, soyez
prudent car ils sont chauds.
Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cor-
don n'est pas compressé.
Ne placez pas le cordon sous aucun obstacle (tapis etc.). Le cordon doit être disposé
loin des zones où un déclenchement accidentel peut se produire.
Ne pas utiliser de dispositifs électriques à l’inrieur des compartiments du stockage
de nourriture, excepté s’ils sont du même type recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols
Le circuit de frigérant devrait rester intact. En cas de dommage, soyez extrêmement
ce.
Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur l'appareil.
Ne placez pas l'appareil sous la lumière directe du soleil ou à proximi d'autres
cuisson.
Ne pas utiliser l'appareil à proximi de sources de chaleur, de produits chimiques, de
Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une augmentation
significative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez gulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments
et les systèmes de drainage auxquels vous avez accès.
- Nettoyez les compartiments d'eau s'ils n'ont pas été utilis pendant 48 heures, rincez
le système d'eau relié à l'alimentation en eau si l'eau n'a pas été puisée pendant 5 jours.
note 1
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au frigérateur,
de manière à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments.
- Les compartiments pour aliments surgelés à deux étoiles sont adaptés au stockage
d'aliments
p-congelés, à la conservation de glaces et de glaçons. note 2
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés à la congélation
des aliments frais.
note 3
- Si l'appareil frigorifique est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez, dégivrez,
nettoyez, séchez
et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l'appareil.
-Pour les appareils sans compartiment 4 étoiles : cet appareil frigorifique n'est pas
adap à la congélation . note 4
Les notes 1,2,3,4 Please confirment si elle est applicable en fonction du type de
compartiment de votre produit.
Pour un appareil autonome : cet appareil de frigération n'est pas destiné à être utili
comme appareil encastré.
Faites particulièrement attention aux portes ou couvercles munis de serrures et de clés,
car les clés doiventêtre conservées hors de portée des enfants et non à proximi de
l'appareil frigorifique, afin dviter que des mineurs ne soient accidentellement enfermés
à l'intérieur.
Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effect par le fabricant, son
agent de service ou une personne qualifiée similaire.
FR 77
FR
78
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La plaque signalétique, avec toutes les données électriques et techniques de cet appa-
reil, est située sur le panneau arrière.
L'appareil doit être installé conformément à la glementation nationale sur le blage.
Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre. Une mise à la terre ap-
propriée est importante car elle minimise les risques de chocs électriques ou d'incendie.
Le
contre les chocs électriques.
L'appareil doit être utili dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la
ou protégée par un fusible à retardement ou un disjoncteur, demandez à un électricien
Assurez-vous que la prise murale est toujours accessible après l'installation du fri-
gérateur.
N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs avec cet appareil.
Assurez-vous de ne pas endommager les composants électriques (p. Ex. Fiche princi-
pale, câble principal, compresseur). Contactez le Service ou un électricien pour changer
les composants électriques.
Pour éviter les blessures corporelles, débranchez toujours l’appareil de l'alimentation
électrique avant la maintenance.
3. CONSIGNES IMPORTANTES
EN MATIÈRE D’ENVIRONNEMENT
Mise au rebut du matériel non utilisé:
Suivez les instructions ci-dessous, lors de l'utilisation de ce frigérateur dans les pays
européens.
Cet appareil nécessite un traitement spécial pour l'élimination. Dans l'Union euro-
péenne, les équipements électroniques ne doivent pas être considérés comme des -
chets domestiques, mais doivent être éliminés conformément à la directive 2002/96 / CE
du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 concernant les anciens équi-
pements électriques et électroniques. La mise au rebut de cet appareil devrait respec-
ter toutes les exigencesgales et ne doit pas être éliminé en tant que déchets munici-
paux non triés.
Les substances dangereuses peuvent entrer l'approvisionnement en eau souterraine en
entrant dans la chaîne alimentaire, mettant en danger votre santé et l’environnement.
Il existe plusieurs solutions alternatives pour llimination. Veuillez retirer toutes les
portes avant l’élimination pour éviter le piégeage accidentel des enfants.
A) Votre municipali locale a mis en place des systèmes de collecte gratuits
pour les déchets électroniques.
B) Votre détaillant local à l'achat d'un nouveau produit.
C) Le fabricant peut accepter l'ancien appareil pour l'élimination.
D) Les vieux appareils contiennent parfois des ressources précieuses pour les
ferrailleurs.
FR 79
Pour la soumission de la garantie,
vous devez remplir le champ
numéro SN. Trouvez-le à l'arrière
de l'appareil.
Veuillez trouver les
instructions de garantie
électronique sur la dernière
page (section française) de
ce manuel.
4. ÉTAPES AVANT L'UTILISATION
Manuel
d’Utilisateur
SN: D2002255780115715200209
Mini Réfrigérateur
FR
80
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
5. VOTRE MINI RÉFRIGÉRATEUR
8
10
1. Thermostat 2. Bac de Récupération 3. Éclairage Intérieur 4. Clayette
5. Bac à fruits et légumes 6. Compartiments de Porte 7. Porte-bouteille
8. Porte Réversible 9. Pied Réglable 10. Cordon d'Alimentation
9
FR 81
6. CARACTÉRISTIQUES DU MINI-RÉFRIGÉRATEUR
-
-
et la température ambiante adéquates:
SN 10 32°C (environnement froid)
N 16 32°C (normal)
ST 16 38°C (semi-tropical)
T 16 - 43°C (tropical)
Dimensions Intérieures (mm)
euq tiudorp ua suov-zetropeR .sussed-ic sruelav sel rus ecnegrevid enu riova y tuep lI * vous
avez acheté.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
NOM DU MODÈLE
Catégorie MINI RÉFRIGÉRATEUR
Couleur Argent//Blanc
Volume de Stockage Total (L) 93
Classe Énergétique
Consommation Énergétique (kWh/an)
Alimentation (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Classe Climatique
Réfrigérant/Masse (g)
Niveau Sonore [dB(A)]
Dimensions du Produit sans Emballage
(LxPxH) (mm) 472x450x860
Poids Net (Kg)
Nombre de Clayettes 3
Lumière Intérieure OUI
Longueur du Cordon d’ Alimentation
(mm) 1700
Porte Réversible OUI
Encastrable NON
MP862W
F
107
N/ST/T
R600a/24
41
20.3
FR
82
7. GUIDE D'INSTALLATION
1. Permettre une ventilation
autour de l'appareil.
L'extrémité arrière de cet
appareil doit se tenir contre
un mur permettant une
suit :
10cm au-dessus
10cm à l'arrière
10cm sur les autres côtés
2. Attendez au moins 4 heures
avant de brancher l'appareil à
l'alimentation électrique, ce qui
permet
stabiliser dans le compresseur.
3. Lors de l'utilisation initiale, laisser
l’appareil opérer en continu pendant 24
heures, ce qui garantit une température
correcte et un bon fonctionnement de
l'unité.
Positionnement de l’appareil
Lors du positionnement de cette unité, gardez à l'esprit que le sol doit être plat et ro-
proximité.
FR 83
Porte Réversible
Vous pouvez inverser le sens de l’ouverture de la porte vers la gauche ou vers la droite
la porte, suivez les instructions ci-dessous:
Outils requis:
Tournevis / tête à fente Tournevis / clé hexagonale
Avant d’inverser le sens de la porte, débranchez l'appareil de l'alimentation et
retirez les produits du réfrigérateur.
2. Retirez le couvercle en plastique situé
en haut à droite ou à gauche (selon le
côté d'installation initiale de la porte) de
la charnière de la porte et dévissez les
deux vis avec la goupille de stabilisation.
3. que
vous puissiez avoir accès au support
inférieur du réfrigérateur. Dévissez
les deux vis situées en bas à gauche
ou à droite (selon le côté d'installation
initiale de la porte) et retirez le pied
du côté opposé. Une fois que les vis
supérieure et inférieure et le pied
opposé sont retirés, la porte sera
complètement relâchée.
1. Ajustez le pied de nivellement à leur position
la plus haute. Inclinez légèrement l'appareil vers
l'arrière pour retirer la porte. Reposez l'appareil
pas pendant le processus d'inversion de la porte.
Ne posez pas l'appareil à plat car
cela pourrait endommager le
système de refroidissement
FR
84
4. Retirez les trois bouchons en
plastique du côté que vous installez
la porte et placez-les sur le côté la
porte a été installée initialement pour
couvrir les trois trous de vis.
5. Placez la porte sur le côté désiré en
vous assurant qu'elle est dans sa position
verticale. Vissez les 2 premières vis
de la charnière de la porte. Inclinez
légèrement pour un meilleur
positionnement, vissez la
charnière inférieure en place et
le pied enlevé de l'autre côté.
Une fois terminée la procédure
d'inversion du sens de la
porte, positionnez le couvercle
plastique de la charnière
supérieure.
7.
le pied sur le côté opposé pour un nivellement
correct.
6.
horizontalement et verticalement et
que la porte est fermée complètement
de tous les côtés.
FR 85
Nivellement de l’Appareil
Ajustez le pied de nivellement à
l'avant de l'appareil. Si l'appareil
n'est pas bien positionné, l’aligne-
ment de la porte et le joint magné-
l’appareil de fonctionner correcte-
ment.
Réglage de la température du thermostat
Le thermostat est sità l'inrieur sur la partie
supérieure du frigérateur. Les niveaux de ré-
glage du thermostat sont les suivants :
Réglage "OFF’’: la fonction de refroidissement
s'arrête
Réglage "MIN": refroidissement minimal
Il est suggéré lorsque la quantité de stockage est
très faible.
Réglage "MED": refroidissement normal
Lors de l'installation de l'appareil pour la pre-
mière fois, assurez-vous de régler le thermostat
sur la position MED et attendez 24 heures avant
de placer des produits à l'intérieur.
Réglage "MAX": refroidissement maximal
S'il y a une grande quantité de produits surgelés,
ou si la température extérieure est élevée, la ma-
nette du thermostat peut être réglée sur sa posi-
tion la plus élevée pendant une courte période.
Pour déterminer le réglage adéquat de la température,
tenez compte des facteurs suivants:
Température ambiante
À quelle fréquence la porte du réfrigérateur s'ouvre
La quantité de biens stockés
Positionnement de l'appareil
8. RÉGLAGES
FR
86
brancher l’appareil de la prise murale
avant de procéder au nettoyage et retirer
toutes les clayettes.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon hu-
mide et doux. N'utiliser que des détergents
neutres.
Nettoyer l'inrieur de l'uni au moyen
de bicarbonate de soude et rincer à l'eau
chaude en appliquant une éponge ou un
l'extérieur, gardez à l'esprit que la porte doit
être fermée pour éviter le polissage sur le
joint magnétique de la porte ou l'intérieur
de l'appareil.
Lors du nettoyage, rincer l'intérieur à l'eau
propre et sécher.
Laisser sécher l'appareil pendant envi-
ron 1 à 2 heures.
Réglez le thermostat sur la position
moyenne. Branchez l’appareil dans une
prise électrique. L'appareil refroidit en
continu jusqu'à ce que la température ré-
glée soit atteinte.
Souvent, les fentes de ventilation et
le condenseur à l'arrière de l'appareil
doivent être nettoyés avec un aspirateur
ou une brosse. Le condenseur doit être
toujours propre, exempt de poussière ou d'autres impu-
retés.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d'objets talliques. N'utilisez pas d'eau
pulvérisée et de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Ne pas utiliser d’éponges humides. Toute humidité autour
des composants électriques devrait être évitée.
L'utilisation d'un nettoyeur vapeur est interdite, car cela
peut être très dangereuse.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez
l'intérieur
de l'appareil
UNE FOIS
PAR MOIS
FR 87
10. STOCKAGE
Lorsque l'appareil est inactif pendant une riode prolongée, assurez-vous de suivre les
instructions ci-dessous pour le stockage approprié de votre appareil :
Mettez l'appareil hors tension un jour avant le stockage.
Retirez tous les éléments du compartiment intérieur.
Nettoyez les parties amovibles de l'appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter les odeurs désagréables.
Couvrez l'appareil.
Rangez le réfrigérateur en position verticale, dans un endroit sec et bien ventilé et évi-
tez les rayons directs du soleil.
Dégivrage
Il est recommandé de dégivrer la boîte de refroidis-
sement lorsque le givre accumulé est de 3-4mm.
Pour le processus de givrage, suivez les étapes
suivantes:
1. Débranchez l'appareil.
2. Vider l’appareil.
3. Laisser la porte ouverte pendant le processus de
dégivrage.
4. Assurez-vous que l'intérieur est exempt de givre.t doux.
5. Rebranchez, laissez l'appareil fonctionner pendant environ 4 heures, puis rechargez-le.
N'utilisez jamais d'objets tranchants ou talliques
pour éliminer le gel pendant le dégivrage.
N'utilisez pas d’outils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage sans avoir
préalablement consulté le fabricant.
Éclairage Intérieur
Grâce à l'éclairage intérieur, vous pouvez avoir un
meilleur aperçu du stockage de vos produits. En cas
de dysfonctionnement, vous pouvez changer vous-
même l'ampoule intérieure du réfrigérateur, en sui-
vant les étapes ci-dessous :
retirez le couvercle de l'éclairage
remplacez la par une ampoule du même type
remettez le couvercle
branchez l’appareil
FR
88
11. CONSEILS
-
Évitez l'utilisation intensive de la porte par temps humide et chaud ; gardez à l’esprit :
une fois que la porte est ouverte, fermez-la le plus tôt possible.
Ne placez pas d'aliments en contact direct avec la paroi arrière du réfrigérateur. Assu-
Ne jamais placer à l'intérieur de l'appareil, des aliments et des boissons chauds sans
les laisser refroidir d'abord.
Assurez-vous que le mur derrière l'appareil est exempt de saleté et de poussière, en
particulier lors de l’utilisation d’un appareil équipé d’un condenseur extérieur.
Ne placez pas de produits qui ne sont pas scellés ou bien emballés directement sous
la boîte de refroidissement.
12. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE / SOLUTION
L'appareil ne fonctionne
pas; L’appareil n'est pas branché. Branchez-le sur une
prise.
L'éclairage ne fonctionne
pas
Ampoule défectueuse. Remplacer l'ampoule
comme indiqué dans la section "ENTRETIEN ET
NETTOYAGE".
La température dans le
frirateur est trop
élevée ou trop basseincorrecte. Réglez correctement le thermostat.
Il apparaît de la
condensation sur la
surface extérieure de
l'unité
Cela peut être à un changement de la
pour essuyer toute condensation. Si le problème
persiste, contactez un technicien agréé pour obtenir
de l'aide.
Mauvaise Odeur
1) Les aliments sont stockés dans des conteneurs
plastiques scellés.
2) Il y a des aliments gâtés à l'intérieur.
3) L'intérieur doit être nettoyé
FR 89
L'appareil fait du bruit
1) Le liquide réfrigérant produit des bruits dans le
système de refroidissement.
2) Le bruit est produit pendant le fonctionnement
dans l'unité.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est nivelé et
équilibré.
4) Les marchandises ont été placées incorrectement
dans le réfrigérateur. Placez les marchandises
correctement dans le réfrigérateur.
dans la bonne position.
La porte du frirateur
ne se ferme pas
correctement
Assurez-vous que les objets ne bloquent pas la
porte.
Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas
excessivement rempli.
Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas incliné.
Fonctionnement à long
terme du compresseur
Il est normal que le compresseur fonctionne
longtemps à des températures ambiantes élevées.
Éviter le débordement.
Laisser refroidir les aliments chauds et les boissons
chaudes avant de les placer dans l'appareil.
Évitez l'ouverture fréquente de la porte.
Il y a de la glace tout au-
tour de la boîte de re-
froidissement:
Suivez le "processus de dégivrage" mentionné
à la section 9.
identiques.
La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception
Pour plus de détails veuillez vous adresser au fabricant au numéro de phone +30 211 300
3300 ou à l’agence commerciale. Toute mise à jour future du manuel sera léchargée sur
Veuillez scanner ici pour lécharger la dernière version de ce manuel.
www.inventorappliances.com/fr/manuels
FR
90
Nom Complet*
Adresse*
Code Postale*
Nuro de léphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Nuro de rie de l’appareil*
Date d’achat*
Nuro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Pièces commandées
Fourni par
Durée minimale requise
Thermostats
Personnel professionnel de
maintenance
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Capteurs de température
Personnel professionnel de
maintenance
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Circuits imprimés
Personnel professionnel de
maintenance
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Sources de lumière
Personnel professionnel de
maintenance
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Poignées de porte
Agents de répara on
professionnels et/ou
consommateurs
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Charnières de porte
Agents de répara on
professionnels et/ou
consommateurs
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Plateaux
Agents de répara on
professionnels et/ou
consommateurs
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Paniers
Agents de répara on
professionnels et/ou
consommateurs
Au moins 7 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
Joints de porte
Agents de répara on
professionnels et/ou
consommateurs
Au moins 10 ans après le
lancement du dernier
modèle sur le marché
FR 91
92 IT
Gentile Cliente,
molteplici e svariate richieste e necessi sia di un piccolo
appartamento per studenti che di un'intera struttura
alberghiera.
La classe energetica F, il basso consumo energetico e il
design assolutamente moderno, sono caratteristiche
fondamentali che rendono il Mini Frigo Inventor la
Si prega di fare riferimento a questo manuale per
le linee guida incluse nelle pagine seguenti risparmiando
in tal senso tramite un uso intelligente di questo
dispositivo.
93
IT
SOMMARIO
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE .............................................. 94
2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ............................................................................ 96
3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE ............................... 96
4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ................................................................................. 97
5. CONOSCERE IL VOSTRO MINI FRIGO .............................................................. 98
6.CARATTERISTICHE DEL MINI FRIGO ................................................................. 99
7. LINEE GUIDA PER L'ΙNSTALLAZIONE ............................................................... 100
8. IMPOSTAZIONI .................................................................................................. 102
9. MANUTENZIONE E PULIZIA ............................................................................. 104
10. STOCCAGGIO ................................................................................................... 105
11. SUGGERIMENTI ............................................................................................... 106
12. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI PIU’ COMMUNI ............................................................................. 106
94 IT
!
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi
che i bambini, le persone con disabilità ed in genere persone carenti di esperienza e
dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili
della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione
dell'apparecchio.
È importante garantire una adeguata supervisione agli bambini e non lasciarli mai
giocare con l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e
similari quali:
1) Appartamenti, case di campagna, zone per cucinare riservate al personale nei locali,
e in altri ambienti di lavoro.
2) Da clienti in alberghi, ostelli, bed and breakfast e altri ambienti di tipo residenziale.
Non installare l'apparecchio in ambienti troppo umidi o troppo freddi, come casette da
giardino, monoblocchi prefabbricati da cantiere, garage o cantinette.
Questo dispositivo deve essere sempre tenuto in posizione verticale per evitare danni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo
Le aperture di ventilazione posizionate nella parte esteriore dell'apparecchio che nella
struttura interna devono essere prive di ostacoli. Non utilizzare mezzi meccanici o altri
dispositivi per accelerare lo sbrinamento, ma servirsi unicamente di quelli consigliati dal
produttore.
Poiché questo dispositivo è pesante, è sempre consigliabile procedere con cautela
durante il suo trasferimento. Si consiglia l’uso dei guanti di sicurezza.
Prima di trasferire questo apparecchio, sollevare leggermente dalla parte anteriore, per
evitare danni al pavimento.
autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questo dispositivo.
Non avviare o spegnere l’unità usando il cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, non toccare il compressore o il condensatore. Prestate
attenzione in quanto caldi.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo sia libero.
Non coprire il cavo con tappeti, tappetini, moquette o simili rivestimenti. Disporre il cavo
Non usare dispositivi elettronici nei scompartimenti per la conservazione degli alimenti
a condizione che non siano stati approvati dal produttore.
Non conservare sostanze esplosive ed infiammabili, come bombolette spray
nell’apparecchio.
Il circuito di refrigerazione deve rimanere intatto. In presenza di perdite o danni ad
sorgenti di ignizione. Siete pregati di far arieggiare la stanza.
Non sedersi o salire sul dispositivo.
Non posizionare l’uni alla luce solare diretta o in prossimi di altri fonti di riscaldamento
ad esempio radiatori, fornelli, forni o piani cottura.
Non utilizzare l’unità in prossimi di fonti di calore, sostanze chimiche, radiatori,
- L'apertura dello sportello per lunghi periodi può causare un significativo aumento
della temperatura negli scomparti dell'apparecchio.
- Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i
sistemi di drenaggio accessibili.
- Pulire i serbatoi per la refrigerazione dell’acqua (dispenser) in caso di mancato utilizzo
per 48 h o se l’acqua non è stata prelevata per 5 giorni consecutivi far defluire tutta
l’acqua presente nell’impianto idrico collegato alla fornitura di acqua. (nota 1)
- Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adeguati nel frigorifero, in modo
che non vengano a contatto con altri alimenti o vi gocciolino sopra.
** I compartimenti a due stelle per i cibi congelati sono adatti per la conservazione di
cibi pre-congelati e per la conservazione e preparazione di gelati e ghiaccioli (nota 2)
Gli scomparti a una stella* , a due stelle ** e a tre stelle *** non sono adatti al
congelamento di cibi freschi (nota 3).
- Se il frigorifero viene lasciato vuoto per un lungo periodo di tempo, spegnerlo,
sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di
muffa all'interno dell'apparecchio.
- Per i frigoriferi senza scomparto a 4 stelle: questo dispositivo di refrigerazione non è
adatto al congelamento degli alimenti (nota 4).
Nota 1,2,3,4: si prega di verificare l’applicabilità in base al tipo di scompartimento
- Elettrodomestico non destinato all’incasso: questo frigorifero non è destinato ad
essere utilizzato come un apparecchio da incasso.
- Prestare particolare attenzione alle porte o ai coperchi con serrature e chiavi, in
quanto le chiavi devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini e non nelle
vicinanze del frigorifero, per evitare che i bambini si chiudano accidentalmente
all'interno.
- La sostituzione e la manutenzione della lampadina a LED deve essere eseguita dal
produttore, da un suo tecnico o da una persona similmente qualificata.
IT 95
IT
96
2. INFORMAZIONI ELETTRICHE
La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul retro
del dispositivo.
L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia
di cablaggio.
Assicurarsi che l’uni sia collegata con una messa a terra appropriata. Per ridurre al
messa a terra. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina con messa a terra a due poli
per la protezione contro pericoli di scosse elettriche.
L’uni deve essere collegata ad una presa a muro con messa a terra. Se la presa al muro
che si intende utilizzare non è adeguatamente messa a terra o protetta da un interruttore
installare la corretta presa.
Assicurarsi che la presa sia accessibile dopo l’installazione del frigorifero.
Non utilizzare l’apparecchio con cavi di prolunga o adattatori per la spina.
Non danneggiare i componenti elettrici (ad esempio la spina principale, il cavo principale,
i componenti elettrici.
Per evitare lesioni personali, scollegare sempre l'alimentazione elettrica del dispositivo,
prima della manutenzione.
Assicurarsi prima che il termostato interno sia spento (OFF) prima di
rimuovere la spina dalla presa di corrente. Non tirare o trascinare il
cavo di alimentazione per staccare la spina di alimentazione.
3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE
AMBIENTALE
Smaltimento di componenti non più utilizzabili:
Seguire le istruzioni riportate di seguito, quando si utilizza questo frigorifero nei paesi europei.
Questo apparecchio richiede un trattamento speciale per lo smaltimento. Nell'Unione
ma devono essere smaltite in conformi alla Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo
e del Consiglio, del 27 gennaio 2003, relativa alle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Al termine della sua vita, si prega di smaltire questo dispositivo secondo i
nella catena alimentare mettendo in pericolo la vostra salute e l’ambiente.
Per lo smaltimento l’utente ha a sua disposizione diverse soluzioni:
spese per l’utente.
B) Al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirerà il vecchio
prodotto gratuitamente.
C) Il produttore s’impegna a ritirare il vecchio apparecchio destinato allo
smaltimento a titolo gratuito per l’utente. Siete pregati di rimuovere tutte le porte
prima dello smaltimento per impedire l'intrappolamento accidentale dei bambini.
D) Poiché i vecchi prodotti contengono componenti preziosi, possono essere
venduti a chi rottama componenti metallici.
IT 97
Per la presentazione della
garanzia, è necessario compilare
il campo con il numero seriale
(SN). Suddetto numero può
essere individuato sul retro del
dispositivo.
Troverete le istruzioni inerenti
alla garanzia elettronica,
nell'ultima pagina (sezione
italiano) di questo manuale.
4. AZIONI PRIMA DELL’ USO
Manuale d’ uso
SN: D2002255780115715200209
Mini Frigo
IT
98
5. CONOSCERE IL VOSTRO MINI FRIGO
8
10
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
1. Termostato 2. Vaschetta raccogli acqua 3. Luce Interna 4. Ripiano
5. Scomparto per la verdura e la frutta 6. Compartimenti nello sportello laterale
7. Portabottiglie 8. Porta Reversibile 9. Piedino regolabile 10. Cavo di Alimentazione
9
IT 99
6. CARATTERISTICHE DEL MINI FRIGO
Situare l'apparecchio in una posizione in cui la temperatura ambiente corrisponda alla
relativa temperatura ambiente corrispondente.
SN 10 - 32ºC (ambiente freddo)
N 16 - 32ºC (normale)
ST 16 - 38ºC (semi-tropicale)
T 16 - 43ºC (tropicale)
Dimensioni Interne (mm)
la ererrociR .itaticarpos inoisnemid el noc aznegrevid anu ais ic ehc elibissop È * prodotto
acquistato.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
NOMBRE DEL MODELO
Categoria MINI BAR
Colore Plateado/Blanco
Volume di Stoccaggio (L) 93
Classe Energetica
Consumo Elettrico (kWh/annum)
Alimentazione (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Classe Climatica
Refrigerante/Massa (g)
Livello di Rumorosità [dB(A)]
Dimensioni del Prodotto (LxLxA) (mm) 472x450x860
Peso Netto (Kg)
Numero di Comparti 3
Luce Interna SI
Lunghezza del Cavo di Alimentazione (mm) 1700
Porta Reversibile SI
Da Incasso NO
MP862W
F
107
N/ST/T
R600a/24
41
20.3
IT
100
7. LINEE GUIDA PER L'ΙNSTALLAZIONE
1. Consentire una
ventilazione dell'aria che
circonda l'unità. La parte
posteriore di questo
apparecchio deve essere
contro un muro che consente
cosi come segue:
10cm dalla parte superiore
10cm dalla parte posteriore.
10cm da tutti i lati.
2. Attendere almeno 4 ore
prima di collegare l'apparecchio
all'alimentazione, consentendo a
verso il compressore.
3. Al primo utilizzo, operare continuamente
per
temperatura e il funzionamento regolare
dell'unità.
Posizionamento
di collocamento deve essere livellata, strutturalmente solida e resistente mentre la stanza
deve essere ben ventilata, senza fonti di riscaldamento supplementari nelle vicinanze.
IT 101
Porta Reversibile
L'apertura della porta può essere installata da sinistra o da destra, in base a ciò che è più
la porta. Per cambiare la direzione di apertura della porta, seguire le istruzioni riportate
di seguito:
Attrezzi necessari: cacciavite
Prima di invertire l'apertura della porta, scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica e rimuovere gli alimenti dal frigorifero.
2. Rimuovere il coperchio di plastica situato
in alto a destra o a sinistra (a seconda del
lato iniziale di installazione della porta) e
svitare le due viti dalla cerniera rimuovendo
al contempo il perno di supporto.
3. Inclinare leggermente in modo che
si possa avere accesso alla cerniera
di fondo anteriore. Svitare le due viti
situate in basso a sinistra o a destra (a
seconda del lato iniziale di installazione
della porta) e togliere il piedino
regolabile dal lato opposto. Appena
saranno rimosse le viti superiori,
inferiori e il piedino opposto, la porta
verrà completamente rilasciata.
1. Regolare il piedino regolabile nella posizione
più alta. Inclinare l'uni leggermente all'indietro
per rimuovere la porta. Riposizionare l'uni su
qualcosa di solido in modo che non scivoli durante
il processo di inversione della porta.
Non posizionare l’unità capovolta e con
la parte anteriore verso l’alto poiché
unazione simile potrebbe danneggiare
IT
102
4. Rimuovere i tre tappi di plastica dal
lato in cui si intende installare la porta
e posizionarli sul lato in cui è stata
originariamente installata la porta, per
coprire i tre fori della vite.
5. Installare la porta sul lato desiderato
assicurandosi che si trovi in posizione
verticale. Avvitare le due viti principali dalla
cerniera inserendo nuovamente il perno
di supporto. Inclinare leggermente,
per un migliore posizionamento e
avvitare sia la cerniera inferiore
in posizione che il piedino
rimosso sull'altro lato. Una
volta completata la procedura
di inversione della porta
riposizionare il coperchio di
plastica della cerniera superiore.
6. Controllare se la porta è allineata
orizzontalmente e verticalmente e che
sia completamente sigillata da tutti i lati
quando è chiusa.
7.
regolare nuovamente il piedino sul lato opposto per
una corretta livellazione.
IT 103
Livellare l'unità
Piedino regolabile di livellamento si-
tuati sulla parte anteriore dell'unità.
Se l'unità non è allineata corretta-
mente, sia la porta stessa che la sua
guarnizione magnetica non aderi-
ranno correttamente.
Impostazione della Temperatura dal Termostato
Il termostato si trova all'interno e nella parte supe-
riore del frigorifero. I livelli di impostazione del ter-
mostato sono i seguenti:
Impostazione "OFF": -
mento si arresta.
Impostazione "MIN":
Suggerita quando la quantità degli alimenti da con-
servare è ridotta.
Impostazione "MED": -
le.
Quando si installa l'apparecchio per la prima vol-
ta, accertarsi di impostare il termostato sull'im-
postazione MED e attendere 24 ore prima di inse-
rire gli alimenti all'interno.
Impostazione "MAX":
In presenza di una grande quantità di alimenti da
conservare o quando la temperatura esterna è al-
ta, è possibile impostare la manopola del termostato al livello più alto per un breve
periodo di tempo.
Per determinare l'impostazione corretta della
temperatura, prendere in considerazione quanto segue:
Temperatura ambiente.
Con quale frequenza si apre la porta del frigorifero.
La quantità degli alimenti da conservare.
Posizione dell'apparecchio.
8. IMPOSTAZIONI
x
IT
104
Prima di pulire l'apparecchio, staccare
la spina dalla presa di alimentazione e
rimuovere tutti i ripiani.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido
e umido. Usare solo detergenti neutri.
Pulire l'interno dell'uni con una soluzione
di bicarbonato di sodio debole e sciacquare
con acqua calda applicando una spugna o un
panno umido.
Utilizzare un panno umido per pulire
l'esterno tenendo presente che la porta
deve essere chiusa in modo tale da evitare
che la sporcizia si accumuli sulla guarnizione
magnetica o all'interno dell'apparecchio.
Dopo la pulizia, asciugare l’interno con un
panno asciutto e acqua pulita.
abrasive, solventi o oggetti metallici. Non utilizzare spray
d'acqua e vapore per pulire l'apparecchio.
Non utilizzare pani di pulizia estremamente umidi. È necessario
evitare qualsiasi umidità attorno ai componenti elettronici.
Qualsiasi traccia di umidità intorno ai componenti elettrici,
dovrebbe essere evitata.
È vietato l’uso di pulitori ad alta pressione o a getto di vapore,
poiché questi ultimi sono molto pericolosi.
9. MANUTENZIONE E PULIZIA
Lasciare asciugare l'apparecchio per
circa 1-2 ore.
Impostare il termostato in posizione in-
termedia. Collegare alla presa la spina di
alimentazione. L'apparecchio continuerà
-
giungimento della temperatura imposta-
ta.
Le prese d'aria e il condensatore situa-
ti sulla parte posteriore dell'apparecchio
devono essere pulite frequentemente
usando un’aspirapolvere o una spazzola.
Il condensatore deve essere sempre pu-
lito e privo di polvere o di altre impurità. Pulire l'interno
dell'apparecchio
UNA VOLTA
AL MESE
IT 105
10. STOCCAGGIO
Nel caso in cui l’uni non venga utilizzata per un lungo periodo di tempo, si prega di
seguire le istruzioni sottostanti per uno stoccaggio appropriato dell'apparecchio:
Dopo aver spento l'unità, attendere un giorno prima di procedere con il stoccaggio.
Rimuovere tutti gli oggetti dall’interno.
Pulire le parti estraibili del dispositivo.
Lasciare la porta aperta per evitare odori spiacevoli.
Coprire il dispositivo.
Stoccare l’uniin posizione verticale in un luogo asciutto e ben ventilato lontano dalla
luce diretta del sole.
Sbrinamento
Si consiglia di sbrinare il vano di congelamento
ogniqualvolta le formazioni di ghiaccio superino
i 3-4 mm. Per attuare il processo di sbrinamento,
procedere come sotto riportato:
1. Scollegare l'apparecchio.
2. Svuotare l'apparecchio.
3. Tenere aperta la porta quando il processo di
sbrinamento è in corso.
4. Assicurarsi che l'interno sia libero di ghiaccio e in
seguito pulire il vano di congelamento con un panno morbido.
5. Ricollegare, consentire all'apparecchio di funzionare per circa 4 ore, quindi riempire.
Non utilizzare mai oggetti taglienti o metallici per
rimuovere il ghiaccio durante lo sbrinamento.
Non utilizzare dispositivi o strumenti meccanici per
accelerare il processo di sbrinamento senza aver prima
consultato il produttore.
Luce Interna
Grazie all'illuminazione interna potrete avere
una migliore visione dei vostri alimenti. In caso
di malfunzionamento, è possibile sostituire la
lampadina interna del frigorifero da soli, seguendo i
passaggi sotto riportati:
staccare il cavo di alimentazione dalla presa
rimuovere la copertura plastica dell'illuminazione
controllare se la lampadina è completamente
avvitata
sostituirla con una lampadina dello stesso tipo
riposizionare la copertura plastica dall'illumina-
zione
inserire il cavo di alimentazione alla presa
IT
106
11. SUGGERIMENTI
Non situare gli alimenti troppo vicino. Assicurare una distanza sufficiente per una
corretta circolazione dell'aria nel frigorifero.
Evitare l'uso frequente della porta in tempo umido o caldo. Da tenere a mente che una
volta aperta la porta deve essere chiusa il più presto possibile.
Non situare gli alimenti a contatto diretto con la parete di fondo del frigorifero, lasciare
sempre spazio.
Non posizionare mai all'interno dell'apparecchio, alimenti caldi o addirittura bollenti
Assicurarsi che la parete dietro l'apparecchio sia priva di sporco e polvere, in particolare
per le unità equipaggiate con condensatore esterno.
Non inserire oggetti o alimenti che non siano sigillati o confezionati in modo appropriato
sotto il vano congelatore.
12. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER
LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE/RIMEDI PROPOSTI
L’ apparecchio non
funziona
La spina non è nella presa. Assicurarsi che la
spina di alimentazione del mini frigo sia spinta
completamente nella presa.
L'illuminazione non
funziona Lampadina difettosa. Sostituire la lampadina come
indicato nella sezione "MANUTENZIONE E PULIZIA"
La temperatura nel mini
frigo è troppo alta o
troppo bassa
Il termostato è stato impostato in modo errato.
Regolare correttamente il termostato.
La condensa appare
dell'unità
Ciò può essere causato da una variazione della
temperatura della stanza. Utilizzare un panno
morbido per eliminare la condensa. Se il problema
l’assistenza.
Odori
1) Gli alimenti devono essere racchiusi in
contenitori sigillati.
2) Non devono essere presenti alimenti avariati.
3) L' interno del frigo deve essere pulito.
IT 107
L’apparecchio emette un
rumore
1) Il liquido refrigerante provoca un suono di
gorgoglio
2) Il rumore viene prodotto durante il
funzionamento del compressore, in quanto il
dell'apparecchio.
3) Assicurarsi che il frigorifero sia livellato ed
equilibrato.
4) Gli alimenti sono stati posizionati e disposti in
modo errato nel frigorifero. Inserire correttamente
gli alimenti nel frigorifero.
5) Controllare se i componenti del frigorifero siano
nella posizione corretta.
La porta del frigorifero
non può essere chiusa
correttamente
Assicurarsi che nessun oggetto o alimento blocchi
la porta.
Assicurarsi che il frigorifero non sia troppo pieno.
Assicurarsi che il frigorifero non sia inclinato.
Funzionamento continuo
del compressore
È normale che il compressore funzioni per un lungo
periodo di tempo durante temperature ambientali
alte.
Evitare di riempire eccessivamente.
prodotti caldi e bollenti prima di inserirli nell'unità.
Evitare l'apertura frequente della porta.
Presenza di ghiaccio
intorno al vano
congelatore.
Seguire il "processo di sbrinamento" di cui al punto
9.
dell’uni acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono
uguali.
nostre attrezzature.
Per ulteriori informazioni in merito, si prega di contattare il produttore al numero telefonico
+30 211 300 3300 o il negozio di vendita. Tutti gli aggiornamenti di questo manuale saranno
versione aggiornata dello stesso.
Si prega di scansionare qui per scaricare l’ultima versione di questo manuale.
www.inventorappliances.com/it/manuali
IT
108
Attiva la tua garanzia
Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
otramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
Compilare tutti i campi come indicato di seguito
Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
IT 109
I pezzi di ricambio elenca nella seguente tabella possono essere acqu dire amente da
Inventor:
Pezzo di ricambio
Ordinabile da
Tempo minimo di reperibilità
Termos Personale adde o alla manutenzione
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Sensori di Temperatura Personale adde o alla manutenzione
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Schede a circuito stampato Personale adde o alla manutenzione
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Lampadine Personale adde o alla manutenzione
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Maniglie Personale adde o alla manutenzione
e/o uten nali
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Cerniere delle porte Personale adde o alla manutenzione
e/o uten nali
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Vasche e Personale adde o alla manutenzione
e/o uten nali
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Casse i Personale adde o alla manutenzione
e/o uten nali
Almeno 7 anni a decorrere dalla data
di immissione sul mercato dell'ul mo
modello
Guarnizioni per porte Personale adde o alla manutenzione
e/o uten nali
Almeno 10 anni a decorrere dalla
data di immissione sul mercato
dell'ul mo modello
110 ES
Apreciado cliente,
¡Felicidades por su compra!
Las Mini Neveras Inventor pueden cubrir muchas
necesidades y demandas para satisfacer no solo
al estudiante que busca una mini nevara para su
apartamento pequeño sino también a los hoteles que
buscan el equipamiento adecuado.
Su clase energética F, su bajo consumo energético y
su diseño absolutamente moderno explican muy
bien porqué las Mini Neveras Inventor son la solución
ideal.
Le rogamos que consulte este manual para lograr la
máxima eficiencia de su Mini Nevera, siguiendo las
indicaciones incluidas en las siguientes páginas, ahorrando
así mediante la utilizacn inteligente de este aparato.
111
ES
ÍNDICE
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ......................................... 112
2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................. 114
3. CONSIDERACIONES DE PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE ................................................................................... 114
4. ANTES DE USAR LA MINI NEVERA ................................................................. 115
5. FAMILIARIZÁNDOSE CON SU MINI NEVERA ................................................. 116
6. CARACTERÍSTICAS DE LA MINI NEVERA ........................................................ 117
7. GUÍA DE INSTALACIÓN ................................................................................... 118
7. CONSEJOS DE INSTALACIÓN .......................................................................... 118
8. CONFIGURACIÓN............................................................................................ 121
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ....................................................................... 122
10. ALMACENAMIENTO ...................................................................................... 123
11. CONSEJOS ...................................................................................................... 124
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................... 124
112 ES
!
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
No se debe permitir que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Los ni-
ños y las personas con discapacidad física, sensorial o mental deben estar vigilados y de-
ben ser plenamente conscientes de los peligros que supone su utilización. Estas personas
deben abstenerse de limpiar o realizar el mantenimiento de este aparato.
Es importante que los menores estén atentamente vigilados y no estén sin supervisión
con este aparato.
1)
2) Por clientes en hoteles, pensiones y hostales o otro tipo de entornos residenciales.
No instale el aparato en lugares con demasiada humedad o demasiado frío, como de-
pendencias anejas a obras, garajes o bodegas.
Este aparato se debe guardar siempre en posición vertical para evitar daños.
Si el cable de alimentación está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante, su ser-
vicio técnico o personas capacitadas para evitar peligros. Nunca intente desmontar, repa-
Las aperturas de ventilación, tanto en la caja del aparato como en la estructura integra-
da tienen que estar libres de obstáculos. No deben emplearse aparatos mecánicos u otros
medios de descongelación rápida, sino solo los métodos recomendados por el fabricante.
Como el aparato es pesado, tenga siempre cuidado al moverlo; se recomienda usar
guantes de seguridad.
Cuando mueva este aparato, levante ligeramente la parte frontal para evitar daños en
el suelo.
servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de este aparato.
Mientras esté en marcha, no toque el compresor o el condensador, tenga cuidado por-
que estarán calientes.
No coloque objetos pesados encima del cable de alimentación. Aserese de que el ca-
ble no está comprimido.
No coloque el cable bajo ningún obstáculo (moquetas, alfombrillas, alfombras de co-
rredor etc.). El cable debe estar situado alejado de zonas donde puedan ocasionarse tro-
piezos accidentales.
No haga funcionar otros dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para la
conservación de alimentos de este aparato, a menos que esté recomendado por el fabri-
cante.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como botes de aerosol con prope-
El circuito refrigerante debe permanecer intacto. En el caso de daños, sea especialmen-
te prudente con llamas o otras posibles fuentes de ignición. Ventile la habitación.
No se siente o suba al aparato.
No exponga la unidad a la luz directa del sol y no la coloque cerca de otras fuentes ca-
No use la unidad cerca de fuentes de calor, sustancias químicas, radiadores, materia-
La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento
significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos
y los sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los compartimentos de agua si no se han utilizado durante 48 horas; enjuague
el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5
días (nota 1).
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico,
para que no estén en contacto con otros alimentos.
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para
almacenar alimentos pre-congelados, guardar helados y cubitos de hielo (nota 2).
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación
de alimentos frescos (nota 3).
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo,
descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar el desarrollo y la
aparición de moho dentro del aparato.
- Para frigoríficos sin un compartimento de 4 estrellas: este aparato de refrigeración
no es apto para congelar (note 4).
Nota 1,2,3,4Por favor confirmar si es aplicable según el tipo de compartimen to de su
frigorífico.
Para un electrodoméstico independiente: este aparato de refrigeración no está diseñado
para ser utilizado como un electrodoméstico integrado.
Tenga especial cuidado con las puertas o tapas que tengan cerraduras y llaves, ya que
las llaves deben mantenerse fuera del alcance de los niños y no en las proximidades del
frigorífico, a fin de evitar que los menores se encierren accidentalmente en su interior.
Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED debe ser realizado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar.
ES 113
ES
114
2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA
-
situada en el panel trasero.
El aparato debe estar instalado de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
Asegúrese de que el aparato tenga una toma de tierra adecuada. Una adecuada toma
de tierra es esencial para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas o incendio. El
cable de alimentación está equipado con una conexión a tierra que proteje contra el pe-
ligro de descarga eléctrica.
El aparato debe conectarse a una toma de corriente con adecuada conexión a tierra. Si
la toma de corriente que pretende usar no dispone de la conexión a tierra adecuada o no
está protegida con un fusible de acción retardada o disyuntor, llame a un electricista cua-
Asegúrese de que la toma de corriente está al alcance después de la instalación del fri-
No use cables alargadores o adaptadores de enchufe con este aparato.
Procure no estropear los componentes eléctricos (p. ej. toma de red, cable de red, com-
presor). Póngase en contacto con el Servicio Técnico o un electricista para cambiar los
componentes eléctricos.
Para evitar lesiones, desconecte siempre la toma de alimentación del aparato antes de
proceder al mantenimiento.
desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
3. CONSIDERACIONES DE PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Eliminación de equipos que no se utilizan.
en países europeos.
Este aparato requiere un tratamiento especial para su eliminación. En la Unión Europea,
los equipos eléctricos no deben ser tratados como residuos domésticos, sino que deben
ser eliminados profesionalmente de acuerdo con la Directiva 2002/96/EC del Parlamen-
to Europeo y el Consejo del 27 de enero de 2003 relativa a equipos electrónicos y eléctri-
cos. Para eliminar la unidad, se deben seguir todas las disposiciones legales y no debe eli-
Existe el peligro de que las sustancias peligrosas sean vertidas a la capa freática, y por tan-
to contaminar la cadena alimentaria, poniendo en peligro su salud y el medio ambiente.
Hay varias soluciones alternativas para la eliminación. Le rogamos que retire todas las
quedarse atrapados accidentalmente.
A) El municipio donde vive ha establecido sistemas de recogida de residuos
eléctricos.
B) Su distribuidor local se encarga de ello tras la compra de un nuevo producto.
C) Puede que el fabricante recoja los aparatos viejos para eliminarlos.
D) Los aparatos viejos contienen a veces elementos valiosos para la venta co-
mo material de chatarra.
ES 115
Para hacer uso de la garantía,
deberá rellenar la casilla del campo
numérico SN (número de serie). Lo
encontrará en la parte posterior
del aparato.
Encontrará las instrucciones
de la garantía electrónica en
la última página (sección en
español) de este manual.
4. ANTES DE USAR LA MINI NEVERA
Manual
de usuario
SN: D2002255780115715200209
Mini Bar
ES
116
1
2
4
4
4
3
6
6
7
5
5. FAMILIARIZÁNDOSE CON SU MINI NEVERA
8
10
1. Termostato 2. Bandeja de descongelación 3. Luz Interior 4. Estante
5. Cubo 6. Compartimentos de la puerta 7. Estante Botellero
8. Puerta Reversible 9. Pata Niveladora 10. Cable de Alimentación
9
ES 117
6. CARACTERÍSTICAS DE LA MINI NEVERA
Ponga el aparato en un sitio donde la temperatura ambiente se corresponde con la cla-
-
rrespondencia con la temperatura ambiente:
SN 10 32 ºC (ambiente frío)
N 16 32 ºC (normal)
ST 16 38 ºC (semitropical)
T 16 43 ºC (tropical)
Dimensiones del interior (mm)
*
producto comprado.
600
750
145
265 155
160
75
75
175
115
175
120
150
160
360
95
400
320
355
100
NUMERO SERIALE
Categoría MINI FRIGO
Color Argento/Bianco
Volumen de Almacenamiento Total (L) 93
Clase Energética F
Consumo de Energía (kWh/año)
Fuente de Alimentación (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Clase Climática N/ST/T
Refrigerante/Masa (g) R600a/20
Nivel De Ruido [dB(A)] 41
Dimensiones del Producto
(AnchoxLargoxAlto) (mm) 472x450x860
Peso Neto (Kg)
Número de Estantes 3
Luz interior SI
Longitud del Cable de Alimentación (mm) 1700
Puerta Reversible SI
Empotrado NO
MP862W
20.3
107
ES
118
7. GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Deje entorno a la unidad un
espacio para la ventilación del
aire
La parte posterior (trasera)
de este aparato debe estar en
posición vertical contra la pared,
ventilación como se indica:
10cm desde la parte de arriba
10cm desde atrás
10cm desde el resto de los lados
2. Espere al menos 4 horas hasta
conectar el aparato a la toma
de red, para permitir que todos
los líquidos se depositen en el
compresor.
3. Tras el primer uso, déjelo en
funcionamiento durante 24 horas,
para asegurar que se ha alcanzado la
temperatura correcta y así asegurar el
funcionamiento normal de la unidad.
Colocación
-
ES 119
Puerta Reversible
La apertura de la puerta puede cambiarse tanto del lado izquierdo como del derecho, se-
que la puerta se pueda abrir completamente. Para cambiar la dirección de apertura de la
puerta, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
Herramientas necesarias: destornillador de cabeza plana /
destornillador de cabeza ranurada / llave hexagonal
Antes de cambiar el giro de la puerta, desenchufe el aparato de la toma de
2. Retire la tapa de plástico situada
en la parte superior a la derecha o
la izquierda (según el lado en que se
instaló inicialmente) de la bisagra de la
3. Incline ligeramente para que
usted pueda llegar al soporte inferior
delantero.
situados en la parte inferior izquierda
o derecha (según el lado en que se
instaló inicialmente) y retire la pata
de la parte opuesta. Una vez que haya
retirado los tornillos de arriba y abajo
así como la pata de la parte opuesta,
podrá soltar la puerta.
1. Ajuste la pata niveladora a la posición s
elevada. Incline ligeramente la unidad hacia atrás
para sacar la puerta. Apoye la unidad en una
proceso de inversión de la puerta.
No deje la unidad apoyada sobre
los laterales ya que puede afectar
al sistema de refrigeración.
ES
120
4. Retire los tres tapones de plástico
del lado que vaya a colocar la puerta,
y póngalos en el lado donde estaba
la puerta colocada anteriormente, a
de cubrir los tres agujeros de los
tornillos.
5. Ponga la puerta en el lado deseado,
asegurándose de que está en posición
vertical. Enrosque los tres tornillos de
arriba de la bisagra. Inclínelo ligeramente
para un mejor posicionamiento y
atornille la bisagra de arriba en su
sitio, y también enrosque la pata
que sacó en el otro lado. Una
vez terminado, acople el tapón
de plástico de arriba.
6. Compruebe que la puerta está
alineada horizontal y verticalmente
y que cuando la puerta cierra está
totalmente sellada por todos los lados.
7. Por último, apriete la bisagra de arriba y ajuste
la pata del lado contrario para una adecuada
nivelación.
ES 121
Nivelación de la Unidad
Regule la pata niveladora de la parte
frontal de la unidad. Si la unidad no
está alineada, la puerta y las alinea-
ciones de la junta magnética no es-
tarán debidamente ajustadas.
El termostato está situado en la parte s elevada
son los siguientes:
Modo “OFF”: se interrumpe la refrigeración
Modo “MIN”: Refrigeración mínima
Está recomendado cuando la cantidad de artículos
almacenados es muy pequeña.
Modo “MED”: Refrigeración normal
Al instalar el aparato por primera vez, cerciórese
de seleccionar el termostato en el modo “MED” y
esperar 24 horas antes de meter alimentos den-
tro.
Modo “MAX”: Refrigeración máxima
Si hay una gran cantidad de productos congelados,
o si la temperatura exterior es elevada, se puede
el termostato en su posición s alta
por un rato.
adecuada, tenga en cuenta lo siguiente:
Temperatura ambiente
Con cuánta frecuencia se abre la puerta de la nevera
La cantidad de los productos almacenados
La ubicación del aparato
8. CONFIGURACIÓN
x
ES
122
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el ca-
ble de la toma de corriente de la pared y re-
tire todos los estantes.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice únicamente detergentes neu-
tros.
Limpie el interior de la unidad con una so-
lución diluida de bicarbonato dico y enjuá-
guelo con agua tibia, aplicando una esponja
humedecida o paño.
Utilice un paño humedecido para limpiar el
exterior, asegurándose de que la puerta que-
de cerrada para evitar la formación de pátina
sobre la funda magnética de la puerta o el in-
terior de la unidad.
Tras la limpieza, enjuague el interior con
agua limpia y déjelo secar.
Espere una hora o dos para que el apa-
rato se seque.
Seleccione el termostato en la posición
media. Enchufe la nevera a la red. El apa-
rato refrigerará constantemente hasta
que alcance la temperatura selecciona-
da.
Limpie con frecuencia las rendijas de
ventilación y el condensador situadas
en la parte trasera del aparato, utilizan-
do un aspirador o un cepillo. El condesa-
dor debe estar siempre limpio, libre de
polvo y otras impurezas.
No use productos abrasivos, bayetas abrasivas, disolventes
outensilios metálicos. No utilice aerosoles con agua
pulverizada o chorros para limpiar el aparato.
No use bayetas demasiado humedas. Se debe evitar
cualquier humedad alrededor de los componentes ectricos.
El uso de un limpiador de chorro de vapor está prohibido,
debido a que puede suponer un gran peligro.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie
el interior
del aparato
UNA VEZ
AL MES
ES 123
10. ALMACENAMIENTO
Cuando el aparato esté durante un largo periodo de tiempo sin utilizar, le rogamos que
siga las siguientes instrucciones para el almacenamiento correcto de su aparato:
Apague la unidad y espere un día antes de almacenarla.
Retire todos los productos del compartimento interior.
Limpie las partes extraíbles del aparato.
Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores desagradables.
Cubra el aparato.
-
posición directa al sol.
Descongelar
Se recomienda descongelar la nevera cuando se ha-
ya acumulado 3-4 mm de escarcha. Para realizar el
proceso de descongelación, tenga en cuenta los si-
guientes pasos:
1. Desenchufe el aparato.
2. Vacíe el aparato.
3. Mantenga la puerta abierta mientras se esté des-
congelando.
4. Aserese de que el interior está libre de escar-
cha y limpie la nevera con un paño suave.
5. Vuelva a enchufar, deje que el aparato funcione durante unas 4 horas, luego vuelva a
llenarlo.
No utilice nunca objetos metálicos o afilados para
quitar la escarcha mientras se esté descongelando.
No utilice ningún aparato mecánico o instrumentos
para acelerar el proceso de descongelación sin
consultar primero al fabricante.
Luz interior
Gracias a la iluminacn interior puede tener una me-
jor idea de los productos almacenados. En caso de
estar la bombilla de luz interior estropeada, puede
cambiarla usted mismo, siguiendo los pasos a con-
tinuación:
desconecte el enchufe de la toma de corriente
retire el protector de la bombilla
compruebe si la bombilla está completamente
enroscada y a continuación retírela
reemplace con una bombilla del mismo tipo
vuelva a poner el protector
conecte el enchufe a la toma de corriente
ES
124
11. CONSEJOS
No tenga la puerta abierta durante un tiempo prolongado con clima húmedo y calien-
te. Recuerde que una vez abierta la puerta, debe cerrarla lo antes posible.
espacio.
No ponga nunca dentro de la unidad alimentos muy calientes o incluso templados sin
esperar primero a que se enfríen.
Asegúrese de que la carcasa posterior del aparato está libre de polvo y suciedad, espe-
cialmente en unidades equipadas con condensador externo.
No ponga en la nevera alimentos que no estén embalados o bien envueltos.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA / SOLUCIÓN
El aparato
no funciona El enchufe no está en la toma de corriente. Ponga el
enchufe en la toma de corriente.
No hay iluminación
interna Bombilla defectuosa. Reemplace la bombilla como se
sugiere en la sección "MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA".
La temperatura del
alta o demasiado baja Seleccione el modo adecuado.
Se forma condensación
de la unidad
Puede ser debido a un cambio en la temperatura
ambiente. Utilice un paño suave para quitar la
condensación. Si el problema persiste, póngase
asistencia.
Olores
1) Los alimentos no se almacenan en contenedores
sellados
2) Hay productos estropeados dentro
3) El interior necesita ser limpiado
ES 125
El aparato está haciendo
ruido
1) El líquido refrigerante genera ruidos en el sistema
refrigerante.
2) Se produce ruido cuando el compresor está
funcionando, ya que se está bombeando líquido
refrigerante dentro de la unidad.
equilibrado.
4) Hay alimentos colocados de manera indebida en el
están en la posición correcta.
no se puede cerrar
correctamente
Asegúrese de que no haya productos obstaculizando
la puerta.
lleno.
El compresor funciona
durante mucho tiempo
Es normal que el compresor funcione durante mucho
tiempo con temperaturas ambiente altas.
Evite llenar demasiado.
Espere a que se enfríen los alimentos templados o
calientes antes de meterlos en la unidad.
No abra continuamente la puerta.
Hay hielo por toda
de la nevera
Siga el "proceso de descongelación" explicado en el
Capítulo 9.
Todas las igenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad
que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las
mismas.
La empresa no será responsable por cualquier información mal impresa. El diseño y las
a cambios sin previo aviso. Consulte con el fabricante al +30 211 300 3300 o con el
departamento de ventas para obtener más detalles. Cualquier actualización futura del
Escanear aquí para descargar la última versión de este manual.
www.inventorappliances.com/es/manuales
ES
126
Active su garantía
Visite nuestra página web y active su garana a través del siguiente en-
lace o escaneando el digo QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuacn
Una vez que la presentacn de la garantía se haya completado,
recibi un mensaje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
digo Postal*
mero de Tefono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
mero de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
mero de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
ES 127
Las piezas de repuesto que aparecen en el siguiente tablero pueden adquirirse a través de
Inventor:
Piezas Proporcionado por
Tiempo mínimo de disponibilidad
Termostatos
Personal de mantenimiento
profesional
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Sensores de Temperatura
Personal de mantenimiento
profesional
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Placas de circuito impreso
Personal de mantenimiento
profesional
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Bombillas
Personal de mantenimiento
profesional
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Manijas de puerta
Agentes de reparación
profesionales y/o usuarios nales
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Bisagras de puerta
Agentes de reparación
profesionales y/o usuarios nales
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Bandejas
Agentes de reparación
profesionales y/o usuarios nales
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Canastas
Agentes de reparación
profesionales y/o usuarios nales
Al menos 7 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
Juntas de puerta
Agentes de reparación
profesionales y/o usuarios nales
Al menos 10 años después del lanzamiento
del úl mo modelo al mercado
NOTES
v.06
REFRIGERATOR
MINI BAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Inventor MP862W Refrigerator Mini Bar Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario