Craftsman CMXGZAMA30031 Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CAUTION
Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com
Form No. 769-18551
(November 14, 2018)
DOUBLE BAGGER KIT 42”/46” DECK
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ...............................Page 3
Assembly ........................................Page 6
Operation ......................................Page 14
Español .........................................Page 15
Français ........................................ Page 29
Warranty Statement ...............Separate Supplement
MODEL NUMBERPRODUCT SPECIFICATIONS
DOUBLE BAGGER KIT:
42” & 46” Stamped or Fabricated Mower Decks
Model Number _________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Purchase ________________________________
Record the model number, serial number,
and date of purchase above.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL OPERATION
Read, understand, and follow all instructions on your equipment and in their
manuals before attempting to assemble and operate. Keep this manual in
a safe place for future and regular reference and for ordering replacement
parts.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders,
helpers, children and pets at least 75 feet from the mower while it is in
operation. Stop machine if anyone enters the area.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove
all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign objects which could
be picked up and thrown by the blade(s). Thrown objects can cause serious
personal injury.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects
which ricochet can cause serious injury to the eyes.
Do not operate the mower without the discharge cover or entire grass
catcher in its proper place. A missing or damaged discharge cover or grass
bag attachment component may result in thrown objects or blade contact
injuries.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck.
Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
Shut off mower’s engine and wait for blades to come to a complete stop
before unclogging mower’s discharge opening or bagger parts.
Slow down before turning. Operate the machine smoothly. Avoid erratic
operation and excessive speed. Be aware that a grass catcher attachment can
affect the handling characteristics of your mower.
Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until the
blade(s) come to a complete stop before opening bagger attachments top
cover, removing grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing
any grass or debris, or making any adjustments.
Never leave a running machine unattended. Always turn off blade(s), place
transmission in neutral, set parking brake, stop engine and remove key
before dismounting.
Your machine is designed to cut normal residential grass of a height no more
than 10”. Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g.,
pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine
exhaust and/or build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgment.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents which can
result in severe injury or death. All slopes require extra caution. If you cannot back
up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the Slope Guide included as part of this manual to measure
slopes before operating this machine on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 10 degrees as shown on the Slope Guide, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
Do:
Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.
Use slow speed. Choose a low enough speed setting so that you will not have
to stop or shift while on the slope. Tires may lose traction on slopes even
though the brakes are functioning properly. Always keep machine in gear
when going down slopes to take advantage of engine braking action.
Follow the manufacturers recommendations for wheel weights or
counterweights to improve stability.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED
ITS WARNING!
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation
practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet and
throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction. Rapid engagement or braking could cause
the front of the machine to lift and rapidly flip over backwards which could
cause serious injury.
Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, disengage the
blade(s) and proceed slowly straight down the slope.
Do Not:
Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly and gradually
downhill, if possible.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The mower could
suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch, or if an edge
caves in.
Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
Do not use a grass catcher on steep slopes.
Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
GENERAL SERVICE
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade(s) and all
moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground
against the engine to prevent unintended starting.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working
condition.
Never tamper with your mower’s safety interlock system or other safety devices.
Check their proper operation regularly.
Never attempt to make adjustments or repairs while the mower’s engine is running.
Grass catcher components and the discharge cover are subject to wear and damage
which could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace immediately with original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. Use of parts
which do not meet the original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
STOP
Turn off the engine before opening the bagger cover.
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow
the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
5
SLOPE GAUGE
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
10°/17% dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
10°/17% Slope
10°/17%
Slope
WARNING
Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death. Do not operate machine
on slopes in excess of 10 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not
mow it. Always mow up and down the face of slopes, never mow across the face of slopes.
6
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Opening Carton
1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2. Remove all loose parts.
3. Remove loose packing material.
Loose Parts In Carton
Before beginning installation, remove all parts from the carton to make sure
everything is present. Carton contents are listed below and shown in Figure 1.
Cover Assembly
Vent Wall Assembly
Left Hand Cover Support
Hinge Cover Pin
Double Bag Support Assembly
Upright Support
Grass Bag Assembly (2)
Rider Hitch Bracket Assembly
Universal Support Bracket
Hose
Lower Hose Connector
Discharge Chute Elbow
Hardware Pack (Bracket Assm.)
Hardware Packs (2)
Mounting Bracket Kit
Figure 1
7
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Contents of Hardware Packs
This grass collector kit is shipped with two loose hardware packs enclosed. Please
check your hardware packs against the illustrations below. The quantities for each
item is listed in parenthesis. See Figure 2 & Figure 3.
Hardware Pack 689-00312
(1)
(1)
(7)
711-0309A
714-0117
710-0276
720-04122
(6)
Figure 2
Hardware Pack 689-00636
Figure 3
8
ASSEMBLY AND INSTALLATION
700 Series Tractors Only
If you are assembling this bagger unit for use on any model 700 series tractor you
will need to install the tractor mounting brackets packed in your bagger kit. If
you are installing this bagger unit on any other tractor, disregard these steps and
continue to Assemble Mounting Brackets. To install these brackets on a model 700
series tractor, follow these steps:
1. If not already installed by the factory, install a shoulder bolt from your
hardware pack on each bracket, securing them with flange lock nuts also
included in the hardware pack. Refer to Figure 4.
2. If already installed in the brackets, remove the clevis pins and clips, retain
for later instructions. Refer to Figure 4.
Figure 4
3. Mount the 700 series tractor mounting brackets to your tractor using four
self-tapping hex screws included with your kit. See Figure 5.
Figure 5
Assemble Mounting Brackets
To assemble the bagger mounting assembly, locate the mounting assembly pack
and follow these steps:
1. Attach the two hitch side brackets to the universal rear attachment bracket
using two carriage bolts (710-0276) and wing knobs (720-04122) from
hardware pack 689-00312.
Note: The hooks on the side brackets should point downwards and the tabs
on the rear plate point upwards as shown in Figure 6.
Figure 6
2. Flip over assembly and mount the hitch support bracket to the mounting
assembly as shown in Figure 7.
For 700 Models Only!
For all other models
Figure 7
Note: It might be easier during the mounting stage to leave this hardware
only finger tight to facilitate lining up the hitch hole for the clevis pin. You
will be instructed to tighten this hardware later in this manual.
9
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Note: The holes closest to the mounting hooks are to be used for all 700
model series machines, while the two holes closest to the cross mount are
for all other models. The hitch support bracket will need to be flipped to
enable alignment of the proper holes depending on the model of machine
this bagger is being installed on. See Figure 7.
Mount Assembly on Tractor
Install mounting assembly onto your tractor as follows:
1. Place the hooked ends of the mounting assembly over the shoulder bolts
on the back of the tractor frame, as shown in Figure 8, and line up the hitch
support bracket center hole with the hole on the tractor’s hitch.
Figure 8
2. Install the clevis pin (711-0309A) from hardware pack 689-00312 into the
tractor’s hitch and secure with a hairpin clip (714-0117). See Figure 9.
Note: The clevis pin can be fed down through the hitch plate and secured
underneath with the hairpin clip, or it may be easier to feed the clevis pin up
through the hitch plate hole and secure with the hairpin clip on the topside.
Insert the hairpin clip into the top hole, closest to the head of the pin. You
may need to push up on the pin to make the hole accessible.
3. IMPORTANT! If you decided to leave the hitch support only finger tight
during the assembly process, tighten all of the hardware securely at this
time.
Align hole on bracket
with hole on tractor
Figure 9
Install The Bagger Hanger Assembly
1. Install the upright support bracket onto the mounting assembly on the
tractor by hooking it over the cross mounting bracket. See Figure 10.
2. Align the upright support bracket with the hole labeled “B. See inset in
Figure 10.
Figure 10
10
ASSEMBLY AND INSTALLATION
3. Secure the bag support assembly to the mounting assembly using a carriage
bolt (710-0276) and wing knob (720-04122) from hardware pack 689-00312.
See Figure 11.
Figure 11
4. Install the hanger assembly onto the upright support bracket using two
carriage bolts (710-0276), two washers (736-0242), and two nuts (712-
04063). See Figure 12.
Figure 12
Assembling Remaining Bagger Components
With the mounting brackets assembled and in place on the tractor, follow these
steps to assemble the remaining bagger components.
1. Tilt the front of the upper chute support slightly forward and snap the front
side latch to the rail, as shown in (1) of Figure 13. Slide clip behind tab.
2. Snap the upper chute support in place by first clipping the side portion onto
the bagger support rail with the edge of the snap feature aligned with the
red line, see (2) in Figure 13.
2
1
Figure 13
11
ASSEMBLY AND INSTALLATION
3. Slide the left side grass catcher cover over the upper chute support and
the bag support assembly. Carefully latch the two tabs in place into the
front of the upper chute support, see 1 in Figure 14. Fit the snaps onto the
left side bagger rail support. See 2 in Figure 14.
1
2
Figure 14
4. From the front of the assembly, line up the tabs on the upper grass catcher
cover with the tabs at the front of the upper chute support. Slide the hinge
pin through the slots beginning at the right side upper chute support of the
mounting tabs, as in Figure 15. Push the pin all the way in until it reaches
the end-stop.
Figure 15
NOTE: The pin clips into place and is secured by a tab on each side of the
bagger cover.
5. Swing the upper grass catcher cover down to close the attachment.
pushing in on the rear right-side and rear left-side tabs and lock them into
place under the notches on each side. Ensure a secure, snug fit. See Figure
16.
Figure 16
6. Open the bagger cover by pushing in on the tabs and lifting the upper grass
catcher cover See Figure 17.
Figure 17
12
7. Install both grass bag assemblies, with the tight mesh sides facing
forward, onto the bag support brackets by inserting the front edge in first,
as shown in Figure 18, and setting the back edge down until it fits into the
assembly.
2
1
Figure 18
Installing the Deck Chute
1. Install the boot rod mount (747-06043) to the boot using 2 shoulder screws (738-
1225) and 2 flangelock nuts (712-04064) from hardware pack 689-00636. Ensure
that the shoulder screws (738-1225) are installed on the interior of the boot. See
Figure 19.
Figure 19
2. With the tractors discharge chute raised up and held open (1), install
the chute elbow by placing the chute elbow mounting rod into the chute
mounting tab (2), as shown in Figure 20.
1
2
Figure 20
3. Secure the chute elbow to the deck using a wing knob (720-04122) from
hardware pack 689-00312. See Figure 21.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
13
Note: If present, remove the protective cap off of the mounting stud
on the mowing deck as shown in the upper inset of Figure 21.
1
2
Figure 21
Important! Be certain that the bottom of the discharge chute is located inside of
the lip of the deck opening, as shown in Figure 22.
Figure 22
Installing the Upper Chute Tube
1. Thread the upper end of the chute tube securely into the upper chute
support. There are two tabs on the lower inside part of the upper chute
support to allow for secure threading. See Figure 23.
NOTE: The chute tube and upper chute support are left-hand threaded.
Thread counterclockwise until secure.
Figure 23
2. Lift by the handles at the bottom of the chute tube. Slide the chute tube
over the chute elbow mounted on the cutting deck, as shown in Figure 24.
Figure 24
3. Make sure the connection is secure and there are no gaps between the chute
tube and the chute elbow.
4. If open, close the grass catcher cover prior to mowing.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
14
OPERATION
Bagger Usage
NOTE: When both grass bags are full, place the tractor on a firm, level surface,
disengage the PTO, turn the tractor engine off and set the parking brake.
1. Open the grass catcher hood by pushing in on the rear, right-side tab with
your right hand, as seen in 1 of Figure 25, and lifting the cover with your left
hand in the center rear of the bagger cover, 2.
Figure 25
2. Do not remove the chute tube assembly from the tractor.
3. Remove the grass bags by lifting these up (1) and moving the bags away
from the bag support assembly (2). See Figure 26.
Figure 26
4. Empty the grass clippings at a proper disposal site, use the handle at the
bottom of each grass bag. Holding the bag firmly, empty the contents
5. Replace grass bags, close lid, flip down seat, restart your tractor, release
parking brake and resume cutting your grass.
15
ÍNDICE
Instrucciones sobre seguridad .................Página 17
Montaje ......................................Página 20
Funcionamiento ..............................Página 28
Français .......................................Página 29
Declaración de garantía .............Suplemento que se
adjunta por separado
N.º DE MODELOESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
KIT DE EMBOLSADORA DOBLE:
Plataformas de cortadora de césped de 42” y 46
estampadas o fabricadas
Número de modelo ______________________________
Número de serie ________________________________
Fecha de compra ________________________________
Registre arriba el número del modelo, el número de serie
y la fecha de compra.
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en el equipo y en los
manuales antes de intentar armarlo y hacerlo funcionar. Guarde este manual en un
lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Para ayudar a evitar una lesión por contacto con las cuchillas o con un objeto que sea
arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, a niños y mascotas alejados
a no menos de 75 pies de la cortadora mientras está funcionando. Pare la máquina si
alguien ingresa a la zona.
Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo. Saque todas las piedras,
palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos
y arrojados por las cuchilla(s). Los objetos arrojados por la máquina pueden producir
lesiones personales graves.
Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad durante
la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones graves en los ojos.
Nunca opere la cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de descarga
o el colector de césped completo. Si falta la cubierta de descarga o está dañada o un
componente del accesorio de embolsadora falta, se pueden producir lesiones por
contacto con la cuchilla o con objetos arrojados.
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la
plataforma de corte. El contacto con las cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
Apague el motor de la cortadora de césped y espere que las cuchillas se detengan
totalmente antes de desbloquear la abertura de descarga de la cortadora o las piezas
de la embolsadora.
Reduzca la velocidad antes de girar. Haga funcionar la máquina de manera uniforme.
Evite que funcione de manera errática y a excesiva velocidad. Tenga en cuenta que
el accesorio colector de césped puede afectar las características de manejo de su
cortadora.
Desenganche la o las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y espere
hasta que las cuchillas se detengan totalmente antes de abrir la cubierta superior del
accesorio embolsador, sacar el colector de césped, vaciar los recortes, desbloquear el
canal, retirar cualquier residuo o desecho o realizar cualquier ajuste.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte las
cuchillas, ponga la transmisión en punto muerto, ponga el freno de mano, detenga
el motor y retire la llave antes de bajarse del vehículo.
Su máquina fue diseñada para cortar césped residencial normal, con una altura no
mayor de 10”. No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal)
ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma de corte presentando un potencial
peligro de incendio.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y
use el sentido común.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida
de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves e incluso la muerte. Todas las
pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se
siente seguro, no realice ningún corte.
Para su seguridad, use la Guía para la operación en pendientes que se adjunta a este manual
para medir la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente
es de más de 10º, como se muestra en la Guía para la operación en pendientes, no haga
funcionar esta máquina en ese sector o podría causar lesiones graves.
Sí:
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Tenga sumo
cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno
desnivelado puede hacer que se dé vuelta la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
Conduzca a baja velocidad. Seleccione una velocidad lo suficientemente baja
como para que no necesite detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente.
Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes aun cuando los frenos
funcionen correctamente. Siempre mantenga la máquina en cambio mientras
desciende una pendiente para poder frenar con el motor.
Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas
para mejorar la estabilidad.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse,
pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer
funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar
lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos
componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el Estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
Los bornes y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera
que pueden producir cáncer y problemas reproductivos. Lávese las manos después
de estar en contacto con estos componentes.
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo
motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones
graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar
residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden
ocasionar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Su responsabilidad: Solo permita que usen esta máquina eléctrica las
personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que
aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales.
No realice cambios bruscos de velocidad o dirección. Hacer un cambio o frenar
repentinamente puede hacer que el frente de la máquina se levante y vuelque
rápidamente hacia atrás dando lugar a lesiones graves.
Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción,
desacople las cuchillas y descienda la pendiente lentamente.
No:
No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire lenta y
gradualmente cuesta abajo, si es posible.
No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La cortadora puede
volcarse repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja
o si se desmorona un borde.
No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.
No utilice colector de césped en pendientes empinadas.
No corte el césped húmedo. La falta de tracción puede hacer que patine.
SERVICIO GENERAL
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la(s)
cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de
la bujía y póngalo haciendo tierra contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que el equipo
está en condiciones de funcionamiento seguras.
Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u otros mecanismos de seguridad de
la cortadora. Compruebe regularmente que estos elementos funcionen correctamente.
No intente nunca hacer ajustes o reparaciones a la cortadora mientras el motor está en
marcha.
Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y
daños que podan dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos.
Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos
inmediatamente por piezas del fabricante del equipo original (O.E.M.) solamente que se
indican en este manual. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado y puede poner en peligro la ¡seguridad!
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
MBOLOS DE SEGURIDAD
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la
máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbol o Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la
unidad y utilizarla.
PARE
Apague el motor antes de abrir la cubierta de la embolsadora.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad: Solo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
18
INDICADOR DE PENDIENTE
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No
utilice la máquina en pendientes de más de 1. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no
se siente seguro, no realice ningún corte. Corte siempre el césped cuesta arriba o cuesta abajo de la pendiente, nunca en sentido transversal al
frente de la pendiente.
19
MONTAJE E INSTALACIÓN
Apertura de la caja de cartón
1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior a la
base.
2. Saque todas las piezas sueltas.
3. Quite el material de empaque suelto.
Piezas sueltas dentro de la caja
Antes de comenzar la instalación, retire todas las piezas de la caja para asegurarse de que
tiene todo. El contenido de la caja aparece a continuación y se ilustra en la Figura 1.
Conjunto de la cubierta
Conjunto de ventilación
Soporte de cubierta, lado izquierdo
Pasador de cubierta de bisagra
Conjunto de soporte de bolsas dobles
Soporte vertical
Conjunto de la bolsa para recorte de césped (2)
Conjunto de la ménsula de enganche del tractor
Ménsulas de soporte universal
Manguera
Conector Inferior de Succión
Codo del canal de descarga
Paquete de herrajes (conjunto de soporte)
Paquetes de herrajes (2)
Kit de soporte de montaje
Figura 1
20
MONTAJE E INSTALACIÓN
Contenido de los paquetes de herrajes
Este conjunto de colector de césped se envía con dos paquetes sueltos de herrajes incluidos.
Por favor revise el contenido de los paquetes de herrajes con las ilustraciones siguientes. Las
cantidades de cada elemento aparecen entre paréntesis. Consulte la Figura 2 y la Figura 3.
Paquete de herrajes 689-00312
(1)
(1)
(7)
711-0309A
714-0117
710-0276
720-04122
(6)
Figura 2
Paquete de herrajes 689-00636
Figura 3
21
MONTAJE E INSTALACIÓN
Solo tractores de la serie 700
Si está armando esta embolsadora para usar en cualquier modelo de tractor de la serie 700,
deberá instalar las ménsulas de montaje para tractor embaladas en el kit de la embolsadora.
Si está instalando la embolsadora para usar en cualquier otro tractor, omita estos pasos y
continúe con el Armado de las ménsulas de montaje. Para instalar estas ménsulas en un
modelo de tractor de la serie 700, siga estos pasos:
1. Si no viene instalado de fábrica, instale un perno con reborde del paquete de
elementos de ferretería en cada ménsula, asegurándolas con tuercas de seguridad
con brida también incluidas en el paquete de elementos de ferretería. Consulte la
Figura 4.
2. Si ya está instalado en las ménsulas, retire los sujetadores y pasadores de horquilla y
reténgalos para las instrucciones más adelante. Consulte la Figura 4.
Figura 4
3. Monte las ménsulas de soporte del tractor serie 700 a su tractor con cuatro tornillos
hexagonales autorroscantes incluidos en el kit. Consulte la Figura 5.
Figura 5
Arme las ménsulas de soporte
Para armar el conjunto de montaje de la embolsadora, localice el paquete del conjunto de
montaje y siga estos pasos:
1. Sujete los dos soportes laterales de enganche al soporte de unión trasera universal
utilizando los dos pernos de carro (710-0276) y las perillas de aleta (720-04122) del
paquete de herrajes 689-00312.
Nota: Los ganchos de los soportes laterales deben apuntar hacia abajo y las
lengüetas de la placa trasera hacia arriba como se muestra en la Figura 6.
Figura 6
2. Dé vuelta el conjunto y monte la ménsula de soporte de enganche al conjunto de
montaje como se muestra en la Figura 7.
¡Para modelos de la serie 700 únicamente!
Para todos los demás modelos
Figura 7
Nota: Durante la etapa de montaje podría resultar más fácil dejar ajustado este
herraje solo a mano para facilitar el alineamiento del orificio de enganche para
el pasador de horquilla. Más adelante en el manual se le indicará que ajuste este
herraje.
22
MONTAJE E INSTALACIÓN
Nota: Los orificios más próximos a los ganchos de montaje se utilizarán para todas
las máquinas del modelo de la serie 700, en tanto que los dos orificios más cercanos
al montaje cruzado son para todos los demás modelos. Habrá que dar vuelta la
ménsula de soporte de enganche para permitir el alineamiento de los orificios
pertinentes según el modelo de máquina en la que se instale esta embolsadora.
Consulte la Figura 7.
Monte el conjunto en el tractor
Instale el conjunto de montaje en el tractor de la siguiente manera:
1. Coloque los extremos con gancho del conjunto de montaje sobre los pernos con
reborde que esn en la parte posterior del bastidor del tractor, como se muestra en
la Figura 8, y alinee el orificio central de la ménsula de soporte de enganche con el
orificio del enganche del tractor.
Figura 8
2. Instale el pasador de horquilla (711-0309A) del paquete de herrajes 689-00312 en
el enganche del tractor y fije con un sujetador de horquilla (714-0117). Consulte la
Figura 9.
Nota: El pasador de horquilla se puede pasar hacia abajo por la placa de enganche y
asegurarlo por abajo con el sujetador de horquilla; o puede resultar más fácil pasar
el pasador de horquilla hacia arriba por el orificio de la placa de enganche y fijar con
el sujetador de horquilla en la parte superior. Inserte el sujetador de horquilla en
el orificio superior, más cercano a la cabeza del pasador. Quizás tenga que empujar
hacia arriba el pasador para que se pueda acceder al orificio.
3. ¡IMPORTANTE! Si decidió dejar el soporte de enganche ajustado solo manualmente
durante el proceso de montaje, ajuste firmemente todos los demás herrajes en este
momento.
Figura 9
Instale el conjunto de suspensión de la embolsadora
1. Instale la ménsula de soporte vertical en el conjunto de montaje sobre el tractor
enganchándola encima del soporte de montaje cruzado. Consulte la Figura 10.
2. Debe alinear la ménsula de soporte vertical con el orificio etiquetado “B. Consulte el
recuadro de la Figura 10.
Figura 10
Alinee el oricio del
soporte con el oricio
del tractor
23
MONTAJE E INSTALACIÓN
3. Fije el conjunto de soporte de bolsas al conjunto de montaje con un perno de carro
(710-0276) y una perilla de aleta (720-04122) del paquete de herrajes 689-00312.
Consulte la Figura 11.
Figura 11
4. Fije el conjunto de suspensión a la ménsula de soporte vertical con dos pernos de
carro (710-0276), dos arandelas (736-0242) y dos tuercas (712-04063). Consulte la
Figura 12.
Figura 12
Montaje del Resto de los Componentes de la Embolsadora
Con las ménsulas de soporte ensambladas y en su lugar en el tractor, siga estos pasos para
ensamblar los componentes restantes de la embolsadora.
1. Incline el frente del soporte del canal superior ligeramente hacia adelante y ajuste
a presión el pestillo del lado frontal al riel, como se indica en (1) de la Figura 13.
Deslice el broche detrás de la lengüeta.
2. Coloque a presión en su lugar el soporte del canal superior colocando primero el
lateral sobre el riel de soporte de la embolsadora con el borde que calza a presión
alineado con la línea roja, consulte (2) en la Figura 13.
2
1
Figura 13
24
MONTAJE E INSTALACIÓN
3. Deslice la cubierta del colector de césped del lado izquierdo sobre el soporte del
canal superior y el conjunto del soporte de la bolsa. Cierre cuidadosamente las dos
pestañas en la parte frontal del soporte del canal superior, Consulte 1 en la Figura
14. Coloque los cierres a presión sobre el soporte de riel de la embolsadora del lado
izquierdo. Consulte 14 en la Figura 14.
1
2
Figura 14
4. Desde el frente del conjunto, se deben alinear las lengüetas de la cubierta del
colector de césped superior con las lengüetas en el frente del soporte del canal
superior. Deslice el pasador de horquilla a través de las ranuras comenzando en el
soporte del canal superior del lado derecho de las lengüetas de montaje, como en la
Figura 15. Oprima el pasador completamente hasta que llegue al tope de extremo.
Figura 15
NOTA: El pasador calza en su posición y queda asegurado por una lengüeta, una a
cada lado de la cubierta de la embolsadora.
5. Gire la cubierta del colector de césped superior hacia abajo para cerrar el
accesorio, oprimiendo las lengüetas posteriores del lado derecho y del lado
izquierdo y trábelas en su lugar debajo de las muescas de cada lado. Garantice un
ajuste seguro. Consulte la Figura 16.
Figura 16
6. Abra la cubierta de la embolsadora oprimiendo las lengüetas y levantando la
cubierta del colector de césped superior. Consulte la Figura 17.
Figura 17
25
7. Instale ambos conjuntos de bolsas recolectoras de césped con los lados
de engrane apretados hacia adelante, a las ménsulas de soporte de las bolsas
insertando el borde delantero primero, como se muestra en la Figura 18, y
manteniendo el borde trasero hacia abajo hasta que encaje en el conjunto.
2
1
Figura 18
Instalación del canal de la plataforma
1. Coloque el montaje de la varilla del maletero (747-06043) en el maletero con 2 tornillos
con reborde (738-1225) y dos tuercas de seguridad con brida (712-04064) del paquete de
engranajes 689-00636. Compruebe que los tornillos con reborde (738-1225) se coloquen en
el interior del maletero. Consulte la Figura 19.
Figura 19
2. Con el canal de descarga del tractor levantado y manteniéndolo abierto (1), coloque
el codo del canal ubicando la varilla de montaje del codo del canal en la lengüeta de
montaje del canal (2), como se muestra en la Figura 20.
1
2
Figura 20
3. Fije el codo del canal a la plataforma con la perilla de aletas (720-04122) del
paquete de herrajes 689-00312. Consulte la Figura 21.
MONTAJE E INSTALACIÓN
26
Nota: Si la hubiera, retire la cubierta protectora del prisionero de montaje
en la plataforma de corte como se muestra en el recuadro superior de la Figura 21.
1
2
Figura 21
¡Importante! Asegúrese de que la parte inferior del canal de descarga está ubicado dentro
del borde de la abertura de la plataforma, como se muestra en la Figura 22.
Figura 22
Instalación del Tubo de Canal Superior
1. Enrosque el lado final superior del tubo del canal en forma segura, en el suporte
superior del canal. Existen dos lengüetas en el lado bajo interno del soporte del
canal superior que permiten un enrosque seguro. Consulte la Figura 23.
NOTA: El tubo del canal y el soporte del canal superior se enroscan hacia la
izquierda. Enrosque en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede
firme.
Figura 23
2. Levante por las manijas que están en la parte inferior del tubo del canal. Deslice el
tubo del canal sobre el codo del canal que está montado en la plataforma de corte,
como se indica en la Figura 24.
Figura 24
3. Asegúrese de que la conexión es segura y que no hay espacios entre el tubo del
canal y el codo del canal.
4. Si está abierta, cierre la cubierta del colector de césped antes de cortar el césped.
MONTAJE E INSTALACIÓN
27
FUNCIONAMIENTO
Uso de la embolsadora
NOTA: Cuando las dos bolsas para césped estén llenas, coloque el tractor sobre una
superficie firme y nivelada, desembrague la toma de fuerza (PTO), apague el motor del
tractor y coloque el freno de mano.
1. Abra el capó del colector de césped oprimiendo la lengüeta posterior derecha con
la mano derecha, como se ve en 1 de la Figura 1, y levantando la cubierta con la mano
izquierda en el centro de la parte posterior de la cubierta de la embolsadora, 2.
Figura 1
2. No extraiga del tractor el conjunto de tubo del canal.
3. Retire las bolsas de césped, levantándolas (1) y separándolas del conjunto de soporte
de las bolsas (2). Consulte la Figura 2.
Figura 2
4. Vacíe los recortes de césped en un predio de disposición adecuado, use la manija
de abajo de cada bolsa de césped. Para vaciar el contenido sostenga firmemente la
bolsa
5. Vuelva a colocar las bolsas, cierre la tapa, voltee el asiento hacia abajo, vuelva a
arrancar el tractor, saque el freno de mano y reanude el corte de césped.
GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser cet matériel, lisez ce manuel et suivez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE.
1 888 331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle. Ce ne sont pas toutes les fonctionnalités trouvées dans le
présent manuel qui s’appliquent à tous les modèles. Le modèle représenté peut difrer du vôtre.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN É.-U. et Canada uniquement
CRAFTSMAN.com
DISPOSITIF D'ENSACHAGE DOUBLE
29
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité ............................Page3
Assemblage .....................................Page6
Utilisation .......................................Page14
Français .........................................Page 16
Español .........................................Page18
Énoncé de garantie ............... Complément distinct
NUMÉRO DE MODÈLECARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DISPOSITIF D'ENSACHAGE DOUBLE
Plateaux de coupe estampés ou fabriqués de 42po
(1,27m) et 46po (1,37m)
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
Date d'achat ____________________________________
Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la
date d'achat ci-dessus.
30
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
UTILISATION EN GÉNÉRAL
Veuillez lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui sont
appos sur le dispositif et dans leurs manuels respectifs avant de monter et de
mettre en marche l'équipement. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr
pour consultation régulière et ultérieure, de même que pour commander des pièces
de rechange.
Pour éviter tout contact avec la lame ou d'être blesser par un projectile, éloignez
les enfants, les passants, les assistants et les animaux à au moins 75 pieds de la
tondeuse en cours de fonctionnement. Arrêtez l'appareil si quelqu'un pénètre dans
la zone de travail.
Examinez soigneusement la zone où la tondeuse sera utilie. Retirez toutes les
pierres, tous les bâtons, les fils, les os, les jouets et les autres objets qui pourraient
être avalés et projetés par les lames. Les objets projetés peuvent provoquer des
blessures corporelles graves.
Pour protéger vos yeux, portez toujours des lunettes de sécurité munies ou non de
coques en utilisant l'appareil, lors de réglages ou de réparations. Les objets projetés,
qui ricochent, risquent de blesser grièvement les yeux.
Ne faites pas fonctionner la tondeuse sans son clapet d'éjection ou son sac de
ramassage installé dans son emplacement approprié. Un clapet d'éjection ou un
composant du dispositif d'ensachage manquant ou endommagé peut entraîner des
blessures causées par la projection d'objets ou par le contact avec la lame.
N'approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez jamais
sous le plateau de coupe. Un contact avec les lames risque d'amputer les mains et
les pieds.
Coupez le moteur de la tondeuse et attendez que les lames s'immobilisent
complètement avant de déboucher l'ouverture d'éjection ou les pièces du dispositif
d'ensachage de la tondeuse.
Ralentissez avant de tourner. Manœuvrez la machine en douceur. Évitez le
fonctionnement erratique et une vitesse excessive. Tenez compte du fait que les
accessoires d'ensachage peuvent influencer les caracristiques de manipulation de
votre tondeuse.
Désengorgez les lames, placez le frein à main, coupez le moteur et attendez
l'immobilisation complète des lames avant d'ouvrir le couvercle du sac de
ramassage, de retirer celui-ci, de vider l'herbe, de déboucher la goulotte, de retirer
les débris, ou en effectuant tout autre ajustement.
Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance. Attendez toujours que
les lames s'immobilisent, placez la transmission au neutre, mettez le frein à main,
coupez le moteur et retirez la clé avant le démontage.
Votre machine est conçue pour couper du gazon résidentiel normal n'excédant
pas une hauteur de plus de 10 po (25 cm) Ne tentez pas de couper la pelouse
exceptionnellement longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas de
feuilles mortes. De la pelouse sèche ou des feuilles mortes peuvent entrer en contact
avec l'échappement du moteur ou s'accumuler sur la plate-forme de la tondeuse
offrant un risque d'incendie potentiel.
En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans le présent manuel, soyez
prudent et faites preuve de bon sens.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont l'un des principaux facteurs qui contribuent à la perte de contrôle et aux
accidents liés aux renversements qui peuvent entraîner des blessures graves et même
causer la mort. Tout travail sur des pentes exige des précautions supplémentaires. Si vous
ne pouvez pas reculer sur la pente ou si nous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, n'y passez
pas la tondeuse.
Par mesure de sécurité, utilisez le guide d'inclinaison fourni dans le présent manuel
pour mesurer la déclivité du terrain avant d'utiliser cet appareil dans une zone en
pente ou montagneuse. Si la pente est supérieure à 10 degrés comme l'indique
l'inclinomètre,n'utilisez pas cette machine dans ce secteur, car des blessures graves
pourraient s'en suivre.
À faire:
Tondez parallèlement à la pente, jamais en travers. Faites preuve d'une extrême
prudence lors des changements de direction sur une pente.
Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres ou aux objets dissimulés dans
l'herbe. Un terrain inégal peut faire retourner la machine. Des herbes hautes peuvent
dissimuler des obstacles.
Roulez à basse vitesse. Choisissez un réglage de vitesse suffisamment bas pour que
vous n'ayez pas à arter ou à changer de vitesse lorsque vous vous trouvez sur une
pente. Quoique les freins fonctionnent correctement, les pneus peuvent perdre une
certaine traction sur les pentes. Maintenez toujours la machine embrayée lorsque
vous descendez les pentes afin de tirer avantage de l'action de freinage du moteur.
Respectez les recommandations du fabricant pour les poids ou les contrepoids des
roues afin d'améliorer la stabilité.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique d'importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas
respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle d'autrui
ou de provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les
instructions du présent manuel avant de faire fonctionner cette machine. Le non-
respect de ces directives pourrait entraîner des blessures corporelles. Lorsque vous
vous voyez ce symbole — RESPECTER L'AVERTISSEMENT.
AVERTISSEMENT
Proposition
65 de la CalifornieLe système d'échappement d'un moteur, quelques-uns de
ses éléments et certains composants de véhicule contiennent ou émettent des
produits chimiques sont reconnus par l'état de la Californie comme cancérogènes
et pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes liés aux
fonctions reproductives.
Les plots, bornes et accessoires connexes de batterie contiennent du plomb et des
composés de plomb, produits chimiques sont reconnus par l'État de la Californie
comme cancérogènes et pouvant provoquer des risques pour les fonctions
reproductives. Se laver les mains après manipulation.
DANGER
Cette machine a été conçue pour être utilisée selon les consignes de sécurité
décrites dans ce manuel. Comme avec tout type de matériel motorisé, une
imprudence ou une faute de jugement de la part de l'opérateur peut se solder par
de graves blessures. Cet appareil peut amputer mains et pieds ainsi que projeter
des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent pourrait entraîner
de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
C'est votre responsabilité— Limitez l'utilisation de cet appareil motorisé
à des personnes qui peuvent lire, assimiler et respecter les avertissements et les
instructions qui figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur l'appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
31
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Gardez tous les mouvements lents et progressifs lorsque vous vous trouvez sur les
pentes. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction. Un embrayage ou
un freinage brusque pourrait faire basculer la machine et causer un renversement
arrière, causant ainsi des blessures graves.
Évitez de mettre en marche la machine ou de vous arrêter sur une pente. Si les pneus
perdent de la traction, désembrayez les lames et dirigez-vous lentement vers le bas
de la pente.
À ne pas faire:
Si possible, évitez de changer de direction sur les pentes à moins que ce ne soit
absolument nécessaire.
Ne tondez pas près de descentes, de fossés ou de remblais. La tondeuse pourrait
basculer soudainement si une roue se trouve au bord d'une falaise, d'un fossé ou si
un bord s'affaisse.
N'essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied au sol.
Ne vous servez pas d'un sac de ramassage sur les pentes raides.
Ne tondez pas de l'herbe mouillée. Une traction réduite pourrait cause un
glissement.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner la tondeuse, assurez-vous que la lame et
toutes les pièces mobiles sont immobiles. Débranchez le fil de la bougie d'allumage
et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage intempestif.
Afin de vous assurer que l'équipement conserve une condition de travail sécuritaire,
maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés.
N'altérez jamais le sysme de verrouillage de sécurité de votre tondeuse ni d'autres dispositifs
de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
Ne tentez jamais de faire des ajustements ou des réparations lorsque le moteur de la tondeuse
tourne.
Les composants du sac à herbe et du clapet d'éjection peuvent s'user et s'endommager; par
conséquent, ils peuvent exposer les pièces mobiles ou provoquer la projection d'objets. Par
mesure de sécurité, vérifiez régulièrement les composants et remplacez-les immédiatement
avec des pièces de rechange authentiques du fabricant uniquement. Consultez la liste des
pièces dans ce manuel. L'emploi de pièces non conformes aux caracristiques du matériel
d'origine pourrait entraîner une performance inférieure et compromettre la sécurité!
Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les au besoin.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Avant son utilisation, lisez, assimilez et respectez toutes les instructions apposées
sur l'appareil.
Symbole Description
LIRE LES MANUELS DE L'OPÉRATEUR
Avant d'assemblez ou d'utilisez cet appareil, assurez-vous de lire, de comprendre et de respecter toutes les
instructions décrites dans ces manuels.
ARRÊTER
Coupez le moteur avant d'ouvrir le couvercle du sac de ramassage.
AVERTISSEMENT: C'est votre responsabilitéLimitez l'utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire,
assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur l'appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
32
INCLINOMÈTRE
33
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Ouverture de la boîte
1. Coupez chaque coin de la boîte verticalement, de haut en bas.
2. Enlevez toutes les pièces en vrac.
3. Retirez tout matériel d'emballage.
Pièces en vrac dans la boîte
Avant de commencer l'installation, retirez toutes les pièces de la boîte afin de vous assurer
qu'il ne manque rien. Le contenu de la boîte est indiqué ci-dessous et il est illustré à la
Figure 1.
Assemblage du couvercle
Assemblage mural du dispositif
Support de couvercle de gauche
Goupille pour les griffes à charnière du couvercle
Assemblage du support de sac double
Support de fixation droit
Assemblage du sac à herbe (2)
Ensemble du support de fixation d'attelage
Support de fixation universel
Tuyau
Raccord du tuyau inférieur
Coude de la goulotte de descente
Trousse de matériel (ensemble de support)
Trousses de matériel (2)
Trousse du support de fixation
Figure 1
34
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Contenu des trousses de quincaillerie
Cette trousse de sacs de ramassage comporte deux trousses de quincaillerie en vrac. Veuillez
comparer le matériel fourni avec les illustrations ci-dessous. La quantité de chaque article
est indiquée dans les parenthèses. Consultez la Figure 2 et la Figure 3.
Trousse de matériel 689-00312
(1)
(1)
(7)
711-0309A
714-0117
710-0276
720-04122
(6)
Figure 2
Trousse de matériel 689-00636
Figure 3
35
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Tracteurs de la série 700 uniquement
Si vous assemblez cette ensacheuse pour une utilisation sur tout tracteur de la série 700,
vous devrez installer les supports du tracteur fournis dans la trousse de l'ensacheuse. Si vous
installez cette ensacheuse sur tout autre tracteur, passez outre ces étapes et rendez-vous à
la section Montage des supports de fixation. Pour installer ces supports sur un modèle de
tracteur de la série 700, suivez ces étapes :
1. Si ce n'est pas déjà fait, installez un boulon à épaulement (fourni dans la trousse de
quincaillerie) sur chaque support et fixez-les avec les contre-écrous à épaulement
également compris dans la trousse de quincaillerie. Consultez la Figure 4.
2. S'ils sont déjà installés dans les supports, retirez les broches et les axes à
épaulement, et conservez-les pour les instructions ultérieures. Consultez la Figure 4.
Figure 4
3. Installez les supports de montage pour tracteurs de la série 700 à votre tracteur au
moyen de quatre vis autotaraudeuses hexagonales comprises dans votre trousse.
Consultez la Figure 5.
Figure 5
Montage des supports de fixation
Pour assembler le support de l'ensacheuse, servez-vous du jeu de montage et suivez les
étapes suivantes :
1. Attachez les deux supports de fixation d'attelage latéraux au support de fixation
universel arrière à l'aide des deux boulons de carrosserie (710-0276) et des boutons
à ailettes (720-04122) provenant de la trousse de quincaillerie 689-00312.
Remarque : Les crochets sur les supports latéraux doivent pointer vers le bas et les
languettes de la plaque arrière doivent être orientées vers le haut, comme indiqué
à la Figure 6.
Figure 6
2. Renversez l'assemblage et montez le crochet de support de l'attelage comme illustré
à la Figure 7.
Pour les modèles 700 uniquement!
Pour tous les autres modèles
Figure 7
Remarque : Pendant l'étape de montage, il pourrait être plus facile de serrer ce
matériel à la main afin de faciliter l'alignement avec l'orifice d'attelage pour l'axe à
épaulement. Nous vous demanderons de serrer cette quincaillerie plus loin dans ce
manuel.
36
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Remarque : Les orifices les plus près des crochets de support doivent être utilisés
pour toutes les modèles de la série 700, alors que les deux orifices se trouvant à
proximité du bâti sont destinés à tout autre modèle. Le support de fixation de
l'attelage devra être renversé pour permettre l'alignement des orifices adéquats
selon le modèle de l'appareil sur lequel cette ensacheuse doit être installée.
Consultez la Figure 7.
Montage de l'assemblage sur le tracteur
Pour installer le montage de l'assemblage sur le tracteur, veuillez suivre les étapes
suivantes :
1. Placez les extrémités recourbées de la plaque de fixation sur les boulons à
épaulement du tracteur, à l'arrière du châssis du tracteur, comme le montre la Figure
8, et alignez l'orifice central du crochet de support de l'attelage avec l'orifice de
l'attelage du tracteur.
Figure 8
2. Installez l'axe à épaulement (711-0309A) provenant de la trousse de quincaillerie
689-00312 dans l'attelage du tracteur et fixez-le au moyen d'une bague de retenue
(714-0117). Consultez la Figure 9.
Remarque : L'axe à épaulement peut être inséré par le bas à travers la plaque
d'attelage et fixé en dessous à l'aide de la bague de retenue; il peut également
être plus facile d'insérer l'axe à épaulement par l'orifice de la plaque d'attelage et
de le fixer au moyen de la bague de retenue du bord supérieur. Insérez la bague
de retenue dans l'orifice supérieur, le plus près de la tête de la bague. Vous devrez
peut-être appuyer sur la bague pour rendre l'orifice accessible.
3. IMPORTANT! Si vous avez décidé d'uniquement laisser le support de fixation de
l'attelage serré manuellement pendant le montage, il est maintenant temps de
serrer solidement toute la quincaillerie.
Figure 9
Installez l'ensemble de support de l'ensacheuse
1. Installez le support de fixation vertical sur la plaque de fixation du tracteur en
l'accrochant sur le support de fixation transversal. Consultez la Figure 10.
2. Alignez le support de fixation droit avec l'orifice « B ». Consultez l’encart de la Figure
10.
Figure 10
Alignez le trou sur le
support avec le trou
sur le tracteur
37
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
3. Fixez le dispositif de soutien du sac à la plaque de fixation en utilisant le boulon de
carrosserie (710-0276) et le bouton à ailettes (720-04122) provenant de la trousse
de quincaillerie 689-00312A. Consultez la Figure 11.
Figure 11
4. Installez l'ensemble de support de l'ensacheuse sur le support de fixation droit au
moyen de deux boulons de carrosserie (710-0276) de deux rondelles (736-0242) et
de deux écrous (712-04063). Consultez la Figure 12.
Figure 12
Assemblage des composants restants de l'ensacheuse
Une fois les supports de montage assemblés et en place sur le tracteur, procédez comme suit
pour assembler les autres composants de l’ensacheuse.
1. Inclinez légèrement l'avant du support de la goulotte supérieure vers l'avant et
enclenchez le loquet latéral avant sur le longeron, comme indiqué au numéro 1 de la
Figure 13. Glissez la bague de retenuesous la languette.
2. Insérez la goulotte de descente supérieure en place en enclenchant d'abord la partie
latérale sur la rail de support du dispositif d'ensachage avec le bord du dispositif
d'enclenchement aligné avec la ligne rouge, comme illustré au numéro 2 de la Figure
13
2
1
Figure 13
38
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
3. Faites glisser le couvercle du bac à herbe gauche sur le support de la goulotte
supérieure et sur l'ensemble de support du sac. Verrouillez soigneusement les deux
languettes en place à l’avant du support de la goulotte supérieure, comme indiq
au numéro 1 de la Figure 14. Installez les bagues sur la barre de support gauche de
l'ensacheuse. Consultez le numéro 2 de la Figure 14.
1
2
Figure 14
4. À partir de l’avant de l’assemblage, alignez les languettes du couvercle du sac
de ramassage avec les languettes à l'avant du support de la goulotte supérieure.
Faites glisser la griffe à charnière dans les fentes des languettes de montage, en
commeant par le côté droit du support de la goulotte supérieure, comme indiq
à la Figure 15. Enfoncez complètement la griffe jusqu'à la butée.
Figure 15
REMARQUE : À cette étape, la griffe s'enclenche en place et est fixée à l'aide de la
languette qui se trouve dans le couvercle de l'ensacheuse.
5. Faites pivoter le couvercle du sac de ramassage supérieur pour fermer
l'accessoire, enfoncez les languettes arrière de droite et de gauche et verrouillez-les
en place, sous les encoches se trouvant de de chaque côté. Assurez un ajustement
sûr et serré. Consultez la Figure 16.
Figure 16
6. Ouvrez le couvercle de l'ensacheuse en appuyant sur les languettes et en soulevant
le couvercle supérieur du sac de ramassage. Consultez la Figure 17.
Figure 17
39
7. Installez les deux ensembles de sac à herbe avec les côtés des filets à mailles
seres faisant face vers l'avant, sur les supports de fixation des sacs, en insérant
d'abord le bord avant, comme illustré à la Figure 18, puis en déposant le bord arrière
jusqu'à ce qu'il s'insère dans l'ensemble.
2
1
Figure 18
Installation du plateau de la goulotte
1. Installez le support de tige de montage (747-06043) sur la culotte à l’aide de deux vis à
épaulement (738-1225) et de deux écrous de blocage à bride (712-04064) de la trousse de
quincaillerie 689-00636. Assurez-vous que les vis à épaulement (738-1225) sont posées à
l'intérieur de la culotte. Consultez la Figure 19.
Figure 19
2. Tandis que la goulotte d'éjection du tracteur est relevée et maintenue ouverte
(1), installez le coude de la goulotte en plaçant la tige de montage du coude de la
goulotte dans la patte de montage de la goulotte (2), comme indiqué à la Figure 20.
1
2
Figure 20
3. Fixez le coude de la goulotte au plateau de coupe à l'aide du bouton à ailettes (720-
04122) fourni avec la trousse de quincaillerie 689-00312. Consultez la Figure 21.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
40
Remarque : Le cas échéant, retirez le capuchon protecteur de la tige de
fixation du plateau de coupe, comme indiqué dans l'encart supérieur de la Figure
21.
1
2
Figure 21
Important : Assurez-vous que le fond de la goulotte d'éjection est situé à l'intérieur de la
lèvre de l'ouverture du plateau, comme montré à la Figure 22.
Figure 22
1. Installation du tube de la goulotte supérieureVissez fermement l'extrémité
supérieure du tube de goulotte dans le support de la goulotte supérieure. Pour
assure un enfilage sûr, il y a deux languettes sur la partie intérieure du support de la
goulotte supérieure. Consultez la Figure 23.
REMARQUE : Le filet du tube et le support de la goulotte supérieure sont vers la
gauche. Vissez dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'élément soit bien en place.
Figure 23
2. Soulevez par les poignées situées dans la partie inférieure du tube de goulotte.
Faites glisser le tube de goulotte sur le coude de goulotte monté sur le plateau de
coupe, comme illustré à la Figure 24.
Figure 24
3. Assurez-vous que le raccord est sécuritaire et qu'il n'y a pas d'espace entre le tube et
le coude de la goulotte.
4. S'il est ouvert, fermez le couvercle du sac à herbe avant de procéder à la tonte.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
41
UTILISATION
Utilisation du dispositif d'ensachage
Remarque : Lorsque les deux sacs à herbe sont pleins, immobilisez le tracteur sur une
surface dure et de niveau, désembrayez la prise de force, coupez le moteur du tracteur et
engagez le frein à main.
1. Ouvrez le capot du dispositif d'ensachage en appuyant sur l'arrière, la languette du
côté droit avec votre main droite, comme illustré au point 1 de la Figure 1 , et relevez
le couvercle avec votre main gauche placée sur à l'arrière du centre du couvercle du
dispositif d'ensachage.
Figure 1
2. Ne retirez pas le tube de goulotte du tracteur.
3. Retirez les sacs à herbe en les soulevant et en déplaçant les sacs (1) loin de
l'assemblage du support de sac (2). Consultez laFigure 2.
Figure 2
4. Videz les déchets de coupe dans un site d'élimination des déchets approprié, servez-
vous de la poignée au fond de chaque sac à herbe. En maintenant fermement le sac,
videz son contenu.
5. Remplacez les sacs à herbe, fermez le couvercle, replacez le siège, redémarrez votre
tracteur, déclenchez le frein de stationnement et continuez à tondre la pelouse.
MANUAL DE INSTRUCTIONES
PRECAUCIÓN
Antes de usar este equipo, lea el manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
NOTA: Este manual de operación corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual
se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN, se aplica solo en EE. UU. y Canadá
CRAFTSMAN.com
KIT DE EMBOLSADORA DOBLE, PLATAFORMA DE 42"/46"
43Notes
Product Manufactured by (Producto fabricado por / Produit fabriqué par): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
CRAFTSMAN® est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
© 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman CMXGZAMA30031 Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación