Magnavox LX3700D/22S Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DVD HOME
CINEMA
SYSTEM
DVD HOME
CINEMA
SYSTEM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
LX3700D
2
Important Note
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse whih should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or
BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp If a plug without a fuse is used, the fuse at the distri-
bution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed off to avoid a possible
shock hazaed should it be inserted into a 13 amp socket else-
where.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following
code:
blue = neuteal (N)
Brown = live (L)
As these colours may not corresppond with the colour mark-
ings identifying the terminals in your plug, proceed as fol-
lows:
- Connect the blue wire to the terminal marked n or coloured
black.
- Connect the brown wire to the terminal marked L or
coloured red.
- Do not connect either wire to the earth terminal in hte
plug, marked E (or ) or coloured green (or green and
yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord
grip is clampled over the sheath of the lead - not simply over
the two wires.
Copyright in the U.K.
Recirding and playback of material may require consent. See
Copyright Act 1956 and the Performer’s Protection Act 1958
to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous ra-
diation exposure or other unsafe operation.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA-
TION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE
TO BEAM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-
logic” and the double-D symbol are trademarks of dolby Laboratories.
Confidential Unplublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories,
Inc. All rights reserved.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYS-
TEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762
AND OTHER WORLDWIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS”
AND “DTS DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS
OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGI-
TAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorpporates copyright protection technology that is pro-
tected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision Corporation and other rights
owners. Use of this copyright protection technology must be autho-
rized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision
Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s encasement that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
IMPORTANT NOTE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PAS OUVRIR.
'
CE0682
FCC ID: BOU AD905W
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM AD905W
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
Polski
êÛÒÒÍËÈ

3
Index
INDEX
English -------------------------------------------------------- 6
Français------------------------------------------------------31
Español ------------------------------------------------------56
Deutsch -----------------------------------------------------81
Nederlands ----------------------------------------------- 106
Italiano----------------------------------------------------- 130
Svenska ---------------------------------------------------- 154
Dansk ------------------------------------------------------ 179
Suomi ------------------------------------------------------ 203
Português ------------------------------------------------- 227
 -------------------------------------------------- 252
Polski------------------------------------------------------- 278
êÛÒÒÍËÈ ------------------------------------------------------------- 303
êÛÒÒÍËÈ
4
English
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX-3800D Philips risponde
alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto
1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal
apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai
asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle
tai muille vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og
ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla
alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle,
eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETSEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Important Note
IMPORTANT NOTE
5
English
56
LX3700/22-Spa new
Instruction and General general
Funciones ..........................................................................57
Discos para reproducción.............................................57
Códigos de región
Accesorios suministrados .............................................57
Información medioambiental ........................................57
Cuidado e información sobre seguridad ...................58
Conexiones
Colocación de los altavoces y del pedestal de
subwoofer .........................................................................58
Colocación de los altavoces y del pedestal de
subwoofer .........................................................................59
Conexión del Aparato sin Cables AD905W ............59
(Sólo para LX3750W)
Conexión a un televisor ................................................60
Conexión de las antenas FM/MW ..............................60
Conexión del cable eléctrico .......................................61
Conexión de un VCR o un Receptor de Satélite y
Cable..................................................................................61
Conexión del equipo audio digital..............................62
Instalación de su aparato sin cables AD905W .........63
(Sólo para LX3750W)
Descripción general de las
funciones
Paneles delantero y trasero ..........................................64
Paneles delantero y trasero ..........................................65
Control remoto...............................................................66
Preparativos
Colocación de pilas en el control remoto ................67
Activación del sistema....................................................67
Configuración del sistema (DVD) ....................... 67~70
Funcionamiento general
Configuración de la imagen
Ajuste del sonido
Selección del idioma
Configuración de las funciones
Índice
Operaciones
Información sobre los discos........................................71
Reproducción básica................................................71~72
Saltar a otro título (pista) / capítulo
Búsqueda rápida
Continuación de la reproducción desde el último punto de
parada
Repetición de reproducción
Repetición de A a B
Programación de pistas favoritas
Funciones especiales de DVD/ VCD.................. 72 ~74
Cambio del idioma de subtítulos
Cambio del idioma de la banda sonora
Reproducción en modo de cámara lenta
Búsqueda de un pasaje particular
Visualización de información sobre un disco durante su
reproducción
Desplazamiento a otro título/ capítulo
Reproducción desde un punto seleccionado
Zoom de ampliación
Visualización desde otro ángulo
Avance por cuadros
Examen del contenido del DVD
Funciones especiales de VCD/ SVCD........................74
Control de reproducción (PBC)
MP3 / Operaciones de disco
Reproducción de MP3/Disco de imágenes...............75
(Kodak, JPEG )
Otras funciones
Sintonización de emisoras.............................................76
Programación de emisoras preestablecidas ..............76
Escucha de emisoras preestablecidas .........................76
Ajuste del temporizador de dormir............................76
Controles del sonido y del
volumen
Seleccione el modo de sonido envolvente................77
Selección del efecto de sonido digital ........................77
Control de volumen .......................................................78
Atenuación del brillo de la pantalla.............................78
Especificaciones
.......................................79
Resolución de problemas
.............80
ÍNDICE
Español
57
LX3700/22-Spa new
Español
Funciones
Su sistema completo de DVD Digital Home Cinema System
(Cine en Casa Digital DVD) de siete piezas y 300 W produce
la misma calidad de sonido dinámico que encontrará en las
salas de cine comerciales e incorpora algunas de las mejores
opciones de tecnología de Teatro en Casa.
Otras funciones son:
Decodificadores Dolby
R
Digital y DTS
incorporados, soportando Dolby
R
ProLogic II y
sonido envolvente virtual
Le permite utilizar el Home Cinema Audio System (Sistema
de Audio de Cine en Casa) para crear una experiencia de
sonido envolvente de sala de cine auténtica.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio/ visuales
al sistema DVD para que usted pueda utilizar los altavoces
de sonido envolvente (surround).
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la
diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo
Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el
fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un
nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de
espera a una hora preestablecida.
Sin Cables (Sólo para LX3750W)
Le permite disfrutar del Equipo Home Cinema Audio con
conexión sin cables entre el equipo y los altavoces
posteriores.
Discos para reproducción
Su reproductor de DVD puede reproducir :
Su reproductor de DVD puede reproducir
Discos Vídeo Digital (DVDs)
CDs de Vídeo (VCDs)
CDs de Super Vídeo (SVCDs)
Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW)
–Discos Compactos (CDs)
–Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR (W) o DVD
+ RW
Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Visualización con 12 caracteres como máximo
Directorio anidado de 8 niveles como máximo
El número máximo de álbumes es 32
El número máximo de títulos es 999
Frecuencias de sampleo: 32 kHz. 44.1kHz, 48kHz. Tasa
de bits: 32~256 (kbps). Tasa de bits variable
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS las
regiones o para la Región 2 para poder reproducirlos en
este equipo de DVD. No podrá reproducir los discos
calificados para otras regiones.
Notas:
Si tiene problemas para reproducir algún disco, extraiga el
disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se
han formateado correctamente no podrán reproducirse en
este equipo de DVD.
Accesorios suministrados
un cable SCART para la conexión a su TV
un cable audio (blanco, rojo) y un cable vídeo
compuesto(amarillo)
un control remoto con dos pilas de tamaño AA
una antena de cuadro de MW y una antena de alambre
de FM
cinco altavoces satélite incluyendo 5 cables de altavoces
cuatro pequeños soportes para los altavoces frontales y
posteriores
cuatro abrazaderas para la pared con tornillos para los
altavoces frontales y posteriores
–este manual de instrucciones y una Guía Rápida de
Utilización
AD905W Aparato sin cables (Sólo para LX3750W):
un transmisor sin cables AD905WT
un receptor sin cables AD905WA
un adaptador de 14V
un soporte de mesa para el receptor sin cables
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto
con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje
superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el
material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres
tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora
de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden
reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla
la normativa local en relación con la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Introducción e Información general
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL
2
ALL
58
LX3700/22-Spa new
Español
Información de seguridad y
para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
–No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un
calentamiento excesivo del aparato o por su exposición
directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de
discos para evitar polvo en la lente.
Evitar los problemas causados por la
condensación
Las lentes pueden empañarse si se traslada el equipo
repentinamente desde una zona fresca a otra cálida.
Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los discos.
Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore
la humedad.
No bloquear los respiraderos
Si el equipo está colocado en un armario, dejar
alrededor de 10 cm de espacio libre alrededor del sistema
para que reciba una ventilación adecuada.
Cuidado del disco
–Para limpiar un CD, frótelo suavemente
en línea recta desde el centro hacia los
bordes utilizando un paño suave sin pelusilla.
¡Un agente de limpieza puede dañar el disco!
Escriba solamente en el lado impreso de
un CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de punta
blanda.
–Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Cuidado del mueble
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No utilice una solución que
contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
Localización de un lugar adecuado
Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y
estable.
Paso 1: Colocación de los
altavoces y del pedestal
de subwoofer
Para conseguir el mejor sonido envolvente posible, todos
los altavoces deben colocarse a la misma distancia de la
posición de escucha.
1 Coloque los altavoces delantero izquierdo y derecho con
los pedestales de subwoofer a las mismas distancias del
televisor y a un ángulo de 45 grados aproximadamente de
la posición de escucha.
2 Coloque el altavoz central sobre el televisor o el sistema
DVD de forma que el sonido del canal central esté
localizado.
3 Coloque los altavoces de sonido envolvente al nivel normal
del oído del oyente, encarados entre sí o montados en la
pared.
4 Sitúe el subwoofer en el suelo cerca del TV.
Notas:
–Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces
delanteros demasiado cerca del televisor.
–Permita ventilación adecuada alrededor del sistema DVD.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Subwoofer
Altavoz central
ÁREA DE VISUALIZACIÓN
Altavoz trasero
(surround derecho)
Altavoz trasero
(surround izquierdo)
CONEXIONES
Conexiones
Español
59
LX3700/22-Spa new
Español
Conexiones
Paso 2: Colocación de los
altavoces y del pedestal
de subwoofer
Conecte los sistemas de altavoces suministrados utilizando
los cables provistos y casando los colores de los cables de
los conectores y los altavoces. Enchufe correctamente las
clavijas del cable del altavoz en las tomas del equipo de
DVD.
Notas:
Asegúrese de que los cables de los altavoces estén
conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden
dañar el sistema al causar cortocircuitos.
No conecte más de un altavoz a cualquier par de
terminales de altavoz +/ -.
No conecte altavoces que tengan una impedancia menor
que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
MW
Paso 3: Conexión Sin Cables
(Sólo para LX3750W)
1 Conecte el equipo de Altavoces Envolventes suministrados,
utilizando los cables de altavoz suministrados, a las tomas de
altavoz en el RECEPTOR SIN CABLES AD905WA uniendo
los colores de las tomas y de las clavijas del altavoz.
Extienda la antena del RECEPTOR.
2 Conecte los cables de altavoz del TRANSMISOR SIN CABLES
AD905WT a las tomas de altavoz en el equipo de DVD.
Extienda la antena del TRANSMISOR.
Notas:
Ajuste la posición de las antenas para conseguir una
recepción óptima.
Sitúe las antenas a la mayor distancia posible del TV, VCR u
otras Fuentes de radiación y poder evitar interferencias no
deseadas.
–Para evitar ruidos no deseados, no coloque el aparato sin
cables AD905W excesivamente cerca del equipo de DVD, el
adaptador de suministro AC, TV u otras fuentes de radiación.
Rear Speaker
(Surround Left)
Rear Speaker
(Surround Right)
AD905WA
WIRELESS RELEIVER
AD905WT
WIRELESS TRANSMITTER
AUDIO OUT
WOOFER
LINE OUT
(8 )
SPEAKERS
SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
IN
4
1
Pr/Cr Pb/Cb
1
2
CONEXIONES
Altavoces / Subwoofer
Delantero izquierdo (L)
Delantero derecho (R)
Central
Trasero izquierdo (L)
Trasero derecho (R)
Subwoofer
negro
negro
negro
negro
negro
negro
blanco
rojo
verde
azul
gris
morado
F
60
LX3700/22-Spa new
Español
Conexiones
CONEXIONES
Paso 4: Conexión a un
televisor
¡IMPORTANTE!
Solamente necesita hacer una conexión de
vídeo de entre las opciones siguientes, según las
capacidades del sistema de su televisor.
Conecte el sistema DVD directamente al
televisor.
– La conexión de video Scart proporciona una
calidad de imagen más alta y la conexión S-video
proporciona una mejor calidad de imagen. Estas
opciones deben estar disponibles en su televisor.
Utilización del conector scart
Utilice el cable scart (negro) para conectar el conector A/V
SCART OUT del sistema DVD a los correspondientes
conectores de entrada scart del televisor.
O
Utilización del conector de video (VIDEO)
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo) para
conectar el conector VIDEO del sistema DVD la entrada
de vídeo VIDEO IN
(o etiquetada A/V In, Video In, Composite o Baseband) en
el televisor.
O
Utilización del conector de S-Video
Utilice el cable S-video (no suministrado) para conectar el
conector S-VIDEO del sistema DVD a la entrada de S-
VIDEO IN (o etiquetada Y/C o S-VHS) del televisor.
Si su TV no está equipado con un SCART
Para escuchar los canales de TV a través de este equipo de
DVD, utilice los cables audio (blanco/rojo) para conectar las
tomas AUDIO IN-AUX a las correspondientes clavijas
AUDIO OUT del TV.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse AUX/DI en el
mando a distancia para seleccionar AUX-ANAy activar la
fuente de entrada.
Paso 5: Conexión de las
antenas FM/MW
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al conector
MW. Coloque la antena de cuadro MW en un estante o
fíjela en un soporte o pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector FM.
Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo,
conecte una antena FM externa (no suministrado).
Notas:
Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga
una recepción óptima.
–Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor,
VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
MW
FM (75 )
2
A/V SCART OUT
AC MAINS~
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
(8 )
SPEAKERS
SLSR SWCFL
Rear of TV
(example only)
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
SCART IN
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER
LINE OUT
MW
ANTENNA
SPEAKERS
FR SRCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
FM (75 )
FM Antenna
MW Antenna
Fix the claw to
the slot
1
2
Español
61
LX3700/22-Spa new
Español
CONEXIONES
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación
de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente
conectada.
Paso 7: Conexión a un VCR o
caja de satélite/cable
Visualización y escucha de la reproducción
1 Conecte el VCR o caja de satélite/cable al televisor de la
forma mostrada.
2 Conecte los conectores AUDIO IN-AUX del sistema
DVD a las salidas de audio AUDIO OUT del VCR o caja
de satélite /cable.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX/DI en el
control remoto para seleccionar AUX-ANAy activar la
fuente de entrada.
Utilización del VCR para la reproducción DVD de
la grabación
Algunos DVDs están protegidos contra copia. No es
posible grabar o doblar discos protegidos utilizando un
VCR.
3 Conecte el conector VIDEO del sistema DVD a la entrada
de vídeo VIDEO IN del VCR.
4 Conecte los conectores AUDIO OUT del sistema DVD a
las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Eso le permitirá
realizar grabaciones de sonido estéreo analógico (dos
canales, derecho e izquierdo).
Para ver la reproducción DVD mientras se graba, debe
conectar el sistema DVD a su televisor utilizando el SCART
(tal como se muestra) o la conexión S-VIDEO.
ANT IN
TO TV
VCR or
Cable/Satellite
Box
OUT IN
Rear of TV
(example only)
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
SCART IN
2
A/V SCART OUT
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER
LINE OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
(8 )
SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
1
24 3
Conexiones
IMPORTANT!
La placa de características está situada en la parte
posterior del equipo.
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad Europea.
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras y no debe colocar sobre el aparato
objetos con alg˙n líquido, por ejemplo un jarrón.
Para evitar un sobrecalentamiento del equipo, se
ha incorporado un circuito de seguridad. Por ello,
su equipo podría cambiar automáticamente al
modo de Espera bajo circunstancias extremas. Si
esto sucede, espere hasta que el aparato se haya
enfriado antes de utilizarlo de nuevo.
2
A/V SCART OUT
AC MAINS~
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
~ AC MAINS
4
1
62
LX3700/22-Spa new
Español
Paso 8: Conexión de
componentes digitales
Escucha de la reproducción
1 Conecte el conector DIGITAL IN del sistema DVD a la
salida digital DIGITAL OUT de un dispositivo de audio
digital.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX/DI en el
control remoto para seleccionar AUX-DIy activar la
fuente de entrada.
Grabación (digital)
2 Conecte el conector DIGITAL OUT del sistema DVD a
la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo de
grabación digital (DTS (Digital Theater System-Sistema de
teatro digital) compatible, que tenga un decodificador
Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA DIGITAL de
acuerdo con la conexión de audio. (véase la página 68
“Configuración de la salida digital”).
Notas:
Consulte siempre el manual del usuario del otro equipo
para obtener los detalles completos de conexión y utilización.
Conexiones
CONEXIONES
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER
LINE OUT
MW
SPEAKERS
FR SRCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
(for exampler)
CD Recorder
1
2
Español
63
LX3700/22-Spa new
Español
Instalación de su aparato sin
cables AD905W (Sólo para
LX3750W)
El accesorio AD905W le ofrece la opción de conectar los
altavoces sin cables.
Compruebe que dispone de todas las piezas suministradas
para su aparato sin cables AD905W:
1 x TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT
1 x RECEPTOR SIN CABLES AD905WA
1 x adaptador de 14V
1 x soporte de mesa
1 Extraiga la cubierta PHILIPS del RECEPTOR SIN CABLES
AD905WA según se muestra en Fig.1, para acceder al
terminal de conexión. Conecte los terminales de sus
altavoces posteriores a los terminales del color
correspondiente en el RECEPTOR SIN CABLES AD905WA.
2 Introduzca el soporte de mesa en las abrazaderas según se
muestra en Fig.2.
3 Conecte el cable eléctrico del RECEPTOR SIN CABLES
AD905WA a la red eléctrica.
4 Compruebe / ajuste el interruptor de ENCENDIDO-
APAGADO del RECEPTOR SIN CABLES AD905WA a la
posición de ENCENDIDO (ver Fig.1).
La luz verde el indicador del RECEPTOR SIN CABLES
AD905WA se encenderá.
5 Conecte el adaptador eléctrico de 14V al TRANSMISOR SIN
CABLES
AD905WT y a la red eléctrica según se muestra
en Fig.3.
6 Asegúrese de colocar el TRANSMISOR SIN CABLES
AD905WT y el RECEPTOR SIN CABLES AD905WA
separados por una distancia mínima de 2 metros.
7 Conecte y cuidadosamente una las entradas del
TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT a las
correspondientes clavijas de los altavoces del sonido
envolvente de su equipo de DVD LX3750W.
La luz roja del indicador de conexión del TRANSMISOR
SIN
CABLES AD905WT se encenderá.
8 Compruebe y ajuste el interruptor de palanca de 4 canales
del TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT y el RECEPTOR
SIN
CABLES AD905WA (interruptor PARA LA
SELECCIÓN DE CANAL), de modo que los dos
aparatos utilicen el mismo canal.
9 En su equipo de DVD LX3750W, reproduzca una fuente
audio y active la opción del modo de sonido envolvente.
Ajuste el volumen al nivel 5 para reproducir el sonido
envolvente a través de los altavoces posteriores.
10 Extienda verticalmente la antena en el TRANSMISOR SIN
CABLES
AD905WT y en el RECEPTOR SIN CABLES
AD905WA para mejorar la recepción. Asegúrese de que
las antenas están adecuadamente colocadas sin ninguna
obstrucción.
1
2
4
1
3
Para garantizar la producción y transmisión de un
sonido de alta calidad
Coloque el TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT y el
RECEPTOR SIN CABLES AD905WA a cierta altura del
suelo (se recomienda una altura mínima de 30cms).
Evite colocar el TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT
demasiado cerca del receptor de DVD, del adaptador
eléctrico AC, del TV o de otros aparatos eléctricos porque
podrían producirse interferencias eléctricas.
Si se produjera una distorsión del sonido, seleccione otro
canal para el RECEPTOR SIN CABLES AD905WA y el
TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT. La distorsión podría
ser debida a las interferencias provocadas por otros
aparatos eléctricos que están utilizando el mismo canal de
frecuencia en su casa o en el vecindario.
Notas:
Después de apagar su equipo DVD, el TRANSMISOR SIN
CABLES
AD905WT automáticamente entra en el modo de
espera y el indicador rojo de conexión se apagará. Al recibir
una señal audio de entrada desde el equipo de DVD, el
TRANSMISOR SIN CABLES AD905WT automáticamente se
desconectará.
Cuando el RECEPTOR SIN CABLES AD905WA entre en el
modo de espera y de Ahorrro de Consumo, la luz roja del
indicador de conexión se encenderá.
Conexiones
CONEXIONES
64
LX3700/22-Spa new
Español
1 OPEN/ CLOSE
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
2 Bandeja de disco
3 SOURCE
Selecciona el modo activo pertinente: TV/AV, DISC, MEDIA
SLOT, TUNER, AUX/ DI.
4 SURROUND
para seleccionar el efecto de sonido de estéreo o
sonido envolvente de canales múltiples (Dolby Digital,
DTS o Dolby ProLogic).
5 PROGRAM
en modo de disco, para programar pistas de disco.
en modo de sintonizador, para programar una emisora
preestablecida.
6 VOLUME
para ajustar el nivel del volumen principal.
para ajustar el nivel de tonos agudos/bajos.
7 STANDBY ON
para conmutar entre los modos de activación y
espera.
Descripción general de las funciones
Paneles delantero y trasero
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
8 PLAY/PAUSE ÉÅ (en modo de disco solamente)
para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
9 STOP Ç (en modo de disco solamente)
para detener la reproducción del disco.
0 SEARCH S / T
en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
en modo de disco, para programar pistas de disco.
! n
para conectar auriculares.
Front view
Top view
Side view
12 534
67 980
!
Español
65
LX3700/22-Spa new
Español
Descripción general de las funciones
Paneles delantero y trasero
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
1 MW / FM ANTENNA
para conectar a una antena de cuadro MW o antena FM.
2 AUDIO IN-AUX
para conectar a las salidas de audio analógico de un
televisor o VCR.
3 AUDIO OUT
para conectar a las entradas de audio analógico de un
dispositivo de grabación o un amplificador.
4 WOOFER LINE OUT
para conectar a un subwoofer activo.
5 DIGITAL OUT-OPTICAL
para conectar a un equipo de audio con entrada de
audio digital-óptica.
6 DIGITAL OUT-COAXIAL
para conectar a un equipo de audio con entrada de
audio digital-coaxial.
7 DIGITAL IN
Conecte desde el equipo audio con salida audio
digital.
8 SPEAKERS
para conectar a los altavoces delanteros, central y traseros.
9 A/V SCART OUT
para conectar a un televisor con entrada SCART.
0 S-VIDEO OUT
para conectar a un televisor con entrada de S-video.
! VIDEO OUT
para conectar a un televisor con entrada de video.
@ Cable de alimentación de CA
para conectar a una salida de CA estándar.
2
A/V SCART OUT
AC MAINS~
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER
LINE OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
MW
ANTENNA
(8 )
SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
FM (75 )
1234567 8
90!@
Precaución: No tocar las espigas internas de los conectores del panel trasero. Una descarga electrostática
puede causar daños permanentes en la unidad.
66
LX3700/22-Spa new
Español
Notas para el control remoto:
En primer lugar, seleccione la fuente que desea
controlar pulsando una de las teclas de selección de
fuente del control remoto (DISC o TUNER, por
ejemplo).
Seguidamente seleccione la función deseada
(
É
,
S
,
T
, por ejemplo ).
1 SOURCE
para seleccionar la fuente deseada (TV/ AV,
DISC,TUNER o AUX/DI).
TUNER: alterna entre la banda FM y MW.
–AUX/DI: alterna entre el modo AUX-ANA y AUX-DIG
(Entrada Digital).
2 DISC MENU (modo de disco solamente)
para entrar en el menú de contenido del disco o salir
del mismo.
3 SYSTEM MENU (modo de disco solamente)
para entrar en la barra de menú del sistema o salir de
la misma.
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
5
&
*
(
)
!
$
#
@
¡
%
^
/ DI
/ DI
Control remoto
4 3 4 1 2
en modo de sintonizador, para seleccionar un número
de emisora preestablecida ( 1 o 2 ).
para seleccionar la dirección del movimiento en el menú
de contenido del disco/ barra de menú del sistema.
5 S / T
en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio inferior o superior.
6 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
7 Ç
para dejar de reproducir el disco.
8 SURROUND
para seleccionar el efecto envolvente multicanal
(Dolby Digital, DTS, VSS, Dolby Pro Logic o Dolby Pro
Logic II ) o el efecto de sonido estéreo.
9 SOUND
para seleccionar los diversos aspectos de campo de
sonido: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI,
CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL.
0 REPEAT
para repetir chapter, title, track, album or disc.
! REPEAT A-B
para repetir una sección específica de un disco.
@ POWER y
para seleccionar el modo de espera.
# Teclas numéricas (0-9)
para introducir un número de pista/ título del disco.
para introducir un número de emisora preestablecida.
$ VOL +/-
para ajustar el nivel del volumen.
% OK
para salir o confirmar la selección.
^ RESUME
para continuar la reproducción del disco después de
una interrupción.
& MUTE
para interrumpir o reanudar la reproducción de sonido.
* NIGHT (Sólo para el modo Dolby Digital)
para optimizar la dinámica de la salida de sonido.
( DIM
para seleccionar brillos diferentes para la pantalla.
) SLEEP
para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
¡ SUBW +/-
para ajustar el nivel del subwoofer.
REAR +/-
para ajustar el nivel de los altavoces traseros.
CENTER +/-
para ajustar el nivel del altavoz central.
TV VOL +/-
para ajustar el nivel de volumen del televisor Philips.
Descripción general de las funciones
67
LX3700/22-Spa new
Español
Colocación de pilas en el
control remoto
1 Abra el compartimiento de pilas.
2 Coloque las pilas en el
compartimiento con la polaridad
orientada correctamente, tal como
lo indican los símbolos +” y -”.
3 Cierre la cubierta.
¡PRECAUCIÓN!
Retire las pilas si están agotadas o si no van
utilizarse por un período largo.
–No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos
de pilas en combinación.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
tanto deben desecharse correctamente.
Activación del sistema
¡IMPORTANTE !
Compruebe que se han completado todas las
conexiones necesarias. (Ver página 60 "Conexión
al TV”)
1 Pulse STANDBY ON para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE hasta que DISCaparezca mostrado en
el panel de visualización (o pulse DISC en el mando a
distancia).
3 Encienda el TV y seleccione el canal de entrada de vídeo
correcto. Vd. podrá observar la pantalla con fondo azul de
Philips DVD en el TV.
Generalmente este canal se encuentra entre el canal
más bajo y el más alto y su nombre puede ser FRONT, A/
V IN, o VIDEO. Consulte el manual del TV para más
información.
O, Vd. puede seleccionar el canal 1 de su TV, después
pulsar reiteradamente el botón de Canal abajo hasta ver el
Canal de Entrada Vídeo.
O, el mando a distancia del TV puede tener un botón o
interruptor para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O, seleccione el canal 3 ó 4 del TV si Vd. está utilizando
un modulador RF.
Si no consigue la imagen o el sonido
apropiados, consulte la “Configuración del Equipo
(DVD)” para cambiar la configuración inicial y
ajustar su equipo de TV o cambiar a la
configuración preferida.
Configuración del sistema
(DVD)
La configuración del sistema se realiza a través del televisor,
permitiéndole personalizar el sistema DVD de acuerdo con
su requisito particular. Si las opciones preferidas
seleccionadas no están disponibles en un disco, se utilizará
la propia preferencia del disco.
¡IMPORTANTE !
Para acceder al menú de configuración del
sistema, debe detenerse la reproducción.
Funcionamiento general
1 Pulse SYSTEM MENU.
El icono se resaltará en la barra de menú de la
pantalla del televisor.
2 Pulse 4 para activar el menú de configuración del sistema.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 para desplazarse por las opciones
y seleccione su opción preferida.
4 Pulse OK para confirmar una selección resaltada.
5 Para salir del menú de configuración del sistema, pulse
SYSTEM MENU o OK.
Preparativos
PREPARATIVOS
68
LX3700/22-Spa new
Español
16:9
(Pantalla ancha)
4:3 LB
(Buzón)
4:3 PS
(Panorámica y
exploración)
Configuración de la imagen
TV SHAPE (Formato de la pantalla del
televisor)
Seleccione el formato de la pantalla del televisor a conectar.
4:3 PS (Modo Panorámico y Escán)
Si tiene un televisor convencional y su DVD no está
formateado para visualización en pantalla ancha, utilice este
ajuste. Utilizando este ajuste, una imagen amplia aparece a
través de toda la pantalla del televisor con una porción
cortada automáticamente.
4:3 LB (Modo buzón)
Si tiene un televisor convencional y su DVD está
formateado para visualización en pantalla ancha, utilice este
ajuste. Utilizando este ajuste, aparece una imagen amplia
con franjas en las partes superior e inferior de la pantalla.
16:9 (Modo pantalla ancha)
Si Vd. tiene un TV de pantalla ancha, utilice esta
configuración (además debe configurar el TV de pantalla
ancha a “tamaño completo”) disponible en un disco,
entonces se utilizarán las preferencias del disco.
Notas:
El formato que desee seleccionar debe estar disponible en el
disco. En caso contrario, la configuración de la Pantalla de TV
no afectará la imagen durante la reproducción.
TV SYSTEM (Sistema de TV)
Le permite seleccionar el sistema de color que
corresponde al aparato conectado.
AUTO
Si el televisor conectado es de multisistema, seleccione
este modo. El formato de salida corresponderá a la señal de
video del disco.
PREPARATIVOS
NTSC
Si el televisor conectado es de sistema NTSC,
seleccione este modo. La señal de video de un disco PAL se
convierte al formato NTSC.
PAL
Si el televisor conectado es de sistema PAL, seleccione
este modo. La señal de video de un disco NTSC se
convierte al formato PAL.
VIDEO OUT (Salida de video)
La selección de salida de video (Video out) le permite
especificar el tipo de salida de video apropiado para sistema
DVD.
PR PB Y/SCART
Seleccione PR PB Y/SCART, si ha conectado la salida
de video al televisor utilizando el conector Scart. (PR PB Y
esta función no está disponible para este modelo).
S-VIDEO,
Seleccione S-VIDEO, si ha conectado la salida de
video al televisor utilizando el conector S-VIDEO.
Notas:
No es necesario configurar la salida de vídeo si está
utilizando la toma VIDEO (amarilla) para conectar el equipo
de DVD a su TV.
SCR SAVER (Protector de pantalla)
Si está puesto a ON (activado), cuando salga del sistema en
modo de parada o de pausa por más de un minuto, el
protector de pantalla será activado. El ajuste por defecto es
OFF (desactivado).
Preparativos
Español
69
LX3700/22-Spa new
Español
PREPARATIVOS
Ajuste del sonido
DIGITAL OUTPUT
La selección de salida digital le permite especificar el tipo de
salida digital apropiado para sistema DVD.
Seleccione ALL, si ha conectado la salida digital (COAXIAL
o OPTICAL) a un receptor decodificador de canales
múltiples.
Seleccione PCM 96K si su componente externo es capaz
de procesar entradas de señal digital con frecuencias de
muestreo de 96 kHz.
Seleccione PCM 48K si su componente externo es
incapaz de procesar entradas de señal digital con
frecuencias de muestreo de 96 kHz y las convierte a
señales estándares con frecuencias de muestreo de 48 kHz.
Seleccione OFF para desactivar la salida digital (COAXIAL
o OPTICAL).
NIGHT MODE (Modo nocturno)
Ponga el modo nocturno a ON (activado) para equilibrar el
volumen. Por ejemplo, el disco se reproducirá con el mismo
nivel de sonido durante toda la película. El ajuste por
defecto es OFF (desactivado).
La función de modo nocturno también puede
accederse a través del control remoto.
Off (Desactivación)
Seleccione esta opción cuando quiera disfrutar del sonido
envolvente con su gama dinámica completa.
On (Activación)
Seleccione esta opción para equilibrar el volumen. Las
salidas de alto volumen se suavizarán y las salidas de bajo
volumen se aumentarán a un nivel audible.
Esta función sólo está disponible para películas con modo
Dolby Digital.
CENTER DELAY (Demora de altavoz central)
Si la posición de escucha esta más cerca del altavoz central
que de los altavoces delanteros, puede establecer un
tiempo de demora del altavoz central para mejorar el
efecto de sonido envolvente.
Opciones : 5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms o OFF.
REAR DELAY (Demora de altavoz trasero)
Si la posición de escucha esta más cerca de los altavoces
surround que de los altavoces delanteros, puede establecer
un tiempo de demora de los altavoces traseros para
mejorar el efecto de sonido envolvente.
Opciones : 15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms o OFF.
TEST TONE (Tono de prueba) (modo de
disco solamente)
Si se pone a ON (activado), el sistema probará los ajuste de
los altavoces. La señal de prueba se genera a través de los
altavoces izquierdos, central, derechos y surround. El ajuste
por defecto es OFF (desactivado).
Selección del idioma
–AUDIO (Audio)
–SUBTITLE (Subtítulos)
DISC MENU (Menú de disco)
Esto sirve para seleccionar el idioma de audio, el idioma de
subtítulos y el idioma utilizado en los menús de la pantalla
del televisor o menús DVD, que se utilizarán siempre para
todos los discos a reproducir. El ajuste por defecto es el
idioma inglés (ENGLISH).
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
seleccionará el idioma original designado para cada disco.
Configuración de las funciones
–PARENTAL (Control parental)
Permanece establecer el nivel de limitación de
reproducción. Algunos DVDs pueden tener un nivel de
control parental aplicable al disco entero o a ciertas
escenas del disco. Estas escenas se califican en niveles de 1 a
8 y dependen de cada país. Esta función le permite prohibir
la reproducción de ciertos discos que no son apropiados
para sus hijos o hacer que ciertos discos se reproduzcan
con escenas alternativas.
Preparativos
70
LX3700/22-Spa new
Español
PREPARATIVOS
La calificación inicial de fábrica es 6 PG-R.
1 Introduzca su código de 4 cifras. Si fuera necesario,
introduzca el código por segunda vez.
2 Utilice las teclas 3 / 4 para seleccionar un nivel de
calificación.
2
5
3 Pulse OK para confirmar la selección.
Calificación - NO PARENT (sin control parental)
Si el control parental no está activado, se reproducirán
todos los discos.
Calificación - 1 a 9
Si el nivel de control parental del reproductor se ajusta por
debajo de 8, solamente se reproducen discos con un nivel
igual o inferior. Por ejemplo, si el reproductor se pone a 5,
solamente se reproducen discos con un nivel de control
parental de 5, 4, 3, 2 y 1. Las escenas con una calificación más
alta no se reproducirán a menos que haya en el disco
escenas alternativas con las calificaciones establecidas o más
bajas. Por ejemplo, considere un disco que normalmente es
adecuado para la mayoría de públicos y está clasificado como
nivel 2 en su mayor parte pero que también contiene
escenas clasificadas como 5 (no apropiadas para niños).
NO PARENTAL – Todos los discos se reproducirán.
8 ADULT – Material para adultos; solamente debe ser
visto por adultos debido a material sexual gráfico, violencia o
lenguaje soez.
7 NC-17No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
6 PG-R – Parental Guidance (Guía parental) Restringido;
se recomienda que los padres no permitan que los
menores de17 vean este material o que lo vean cuando
están supervisados por el padre o la madre o un guardián
adulto.
4 PG13 – El material no es apto para menores de 13
años.
3 PG – Se sugiere Guía parental.
1 G – Público general; se recomienda como apto para
todas las edades.
Para reproducir un disco o una escena con una
calificación más alta que el nivel establecido
Introduzca el código de cuatro dígitos antes de restaurar el
nivel de calificación o control a un número más alto (vaya a
“PASSWORD”).
Preparativos
Si olvida el código de 4 cifras
1 Pulse Ç cuatro veces cuando se le solicite la contraseña
y el sistema pasará a la contraseña por defecto.
2 Vaya a “PASSWORD” (contraseña) e introduzca su nuevo
código.
Notas:
Algunos DVDs no están codificados con una calificación
aunque la codificación de la película esté impresa en la funda
del disco. La función de nivel de control no funciona para estos
discos.
–PASSWORD (Contraseña)
Para establecer una nueva contraseña para el control
parental o para cambiar dicha contraseña. La contraseña
suministrada por defecto es 1234.
–MENU LANG (Idioma de menú)
Seleccione el idioma para la pantalla.
DEFAULTS (Ajustes por defecto)
Si se selecciona “RESET”, todos los elementos del menú de
configuración se restauran al ajuste por defecto.
Español
71
LX3700/22-Spa new
Español
Información sobre los discos
Los discos DVD de vídeo pueden contener uno o más
títulos, y cada título puede tener uno o más capítulos.
La reproducción para al final de cada título.
Los CDs de vídeo pueden contener una o más pistas, y
cada pista puede tener uno o más índices.
Para un acceso más fácil y conveniente, puede desplazarse
entre pistas e índices.
Algunos CDs de vídeo tienen Play Back Control (PBC)
(Control de reproducción), que es una secuencia de
reproducción predefinida almacenada en el disco (consulte
“Funciones especiales de VCD/ SVCD”).
Los CDs solamente contienen pistas.
Reproducción básica
¡PRECAUCIÓN!
Durante la reproducción no mueva el
reproductor ya que esto podría dañar el sistema
de DVD.
No ejerza presión en la bandeja de discos ni
ponga objetos que no sean discos en la misma, ya
que esto podría causar que el reproductor de
discos funcionara mal.
Los discosDVD y sus reproductores están
diseñados con restricciones regionales. Antes de
reproducir un disco, compruebe que el disco
corresponde a la misma zona que su reproductor.
Dependiendo del DVD o VIDEO CD, algunas
funciones serán distintas o estarán restringidas.
1 Pulse STANDBY ON y para
activar el sistema.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de discos.
3 Coloque un disco con la etiqueta
hacia arriba.
4 Pulse OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar la bandeja.
Habrá una pequeña demora mientras el reproductor
identifica el disco y lee el menú del mismo.
Algunos discos empezarán a reproducirse automáticamente
y otros mostrarán el menú de contenido del disco en la
pantalla del televisor. Si aparece el menú, utilice las teclas
341 2 para resaltar la selección y pulse OK para
confirmar o utilice las teclas numéricas (0-9) para
seleccionar una opción de reproducción.
5 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Notas:
Si el icono de inhibición (o X) aparece en la pantalla del
televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no
está disponible en el disco actual o en el momento actual.
Para interrumpir la reproducción
Pulse ÉÅ .
La imagen se congela y el sonido se enmudece.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón ÉÅ .
Para detener la reproducción
Pulse Ç .
Saltar a otro título (pista) / capítulo
Pulse S o T repetidamente durante la reproducción
para saltar hacia atrás o hacia delante. Con cada pulsación
se saltará al principio del capítulo anterior o siguiente.
Notas:
Si se ha configurado la función REPETICIÓN -PISTA ,
pulsando
S
o
T
se volverá a reproducir el mismo título
(pista) / capítulo.
Para saltar al principio de la pista / capítulo actual
durante la reproducción
Pulse S una vez.
Para ir directamente a cualquier pista / capítulo
Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir el
número de la pista / capítulo deseado.
Búsqueda rápida
1 Mantenga apretado S o T alrededor de 1 segundos
para realizar un retroceso o un avance rápido en el disco.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Continuación de la reproducción desde el último
punto de parada
En el modo de parada y cuando no se ha expulsado un
disco, pulse RESUME para reanudar la reproducción
desde el punto en que se paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse Ç de nuevo.
Notas:
Cuando el reproductor está desconectado de la fuente de
alimentación o la bandeja de discos está abierta, la opción de
reanudación se cancela automáticamente.
Cuando el PBC está ACTIVADO el modo de reanudación no
está disponible.
Es posible que la opción de reanudación no esté disponible
en algunos discos.
Operaciones
OPERACIONES
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CHAPTER 3
VIDEO CD
TRACK 1 TRACK 2
INDEX 1
INDEX 2
INDEX 1 INDEX 2
INDEX 3
72
LX3700/22-Spa new
Español
Repetición de reproducción
Solamente puede seleccionar el modo de repetición de
reproducción durante la reproducción.
Para DVD - Repetición de capítulo / título
Pulse REPEAT reiteradamente para seleccionar lo
siguiente:
REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT OFF.
Para CVD/SVCD/VCD/CD - Repetición de pista /
disco
Pulse REPEAT reiteradamente para seleccionar lo
siguiente:
REPEAT TRACK REPEAT DISC REPEAT OFF.
Si se ha programado el VCD o CD pulse esta tecla
reiteradamente para seleccionar lo siguiente:
REPEAT TRACK REPEAT PROGRAM REPEAT OFF.
Para MP3 Repetición - pista / álbum / disco
MENU ON:
Pulse REPEAT reiteradamente para seleccionar lo
siguiente:
REPEAT TRACK REPEAT ALBUM REPEAT DISC
REPEAT OFF.
MENU OFF:
Pulse REPEAT reiteradamente para seleccionar lo
siguiente:
REPEAT TRACK REPEAT DISC REPEAT OFF.
Notas:
Es posible que la repetición de reproducción no funcione
correctamente con algunos DVDs.
–Para discos CVD, SVCD y VCD 2.0, la función de repetición
es nula a menos que la función PBC esté DESACTIVADA.
Repetición de A a B
Puede reproducir repetidamente una sección específica de
un capítulo/pista.
1 Pulse REPEAT A-B en el punto de inicio escogido.
2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de finalización
escogido.
Ahora el pasaje se repetirá continuamente.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT A-B
de nuevo.
Notas:
Las secciones A y B sólo pueden establecerse dentro del
mismo capítulo/pista.
La Repetición A-B puede no estar disponible en algún disco.
Programación de pistas favoritas
Puede reproducir el contenido del disco en el orden que
desee programando el orden en que se reproducirán las
pistas. Es posible almacenar hasta 99 pistas.
1 Mientras la reproducción está parada, seleccione o pulse
PROGRAM para entrar en el modo de programa.
Aparece “P 00:00”.
2 Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir los
números de pistas en el orden que desea.
Si intenta programar más de 99 pistas, aparece FULL“.
3 Pulse OK para almacenar la pista.
Repita los pasos 2-3 para almacenar otras pistas.
4 Para iniciar la reproducción del programa, pulse ÉÅ.
5 Para detener la reproducción, pulse Ç una vez.
6 Para cancelar el programa, vuelva a pulsar Ç.
Notas:
El modo de Programación puede no estar disponible en
algún disco.
Utilice la barra del menú para programar
¡IMPORTANT!
Vd. debe encender su TV y seleccionar el canal
correcto para la Entrada de Vídeo. ( Consultar la
página 67 "Activación del sistema” )
1 Detenga la reproducción, después pulse SYSTEM MENU. La
barra del menú aparecerá en la parte superior de la
pantalla de TV.
2 Utilice 1 o 2 y seleccione pulse 4 para activar el
menú de programación.
3 Para programar sus pistas favoritas, repita los pasos 2-6
anteriores.
Funciones especiales de
DVD/ VCD
Es posible realizar varias operaciones directamente a través
de las barras de menú múltiples de la pantalla del televisor
sin interrumpir la reproducción del disco.
1 Pulse SYSTEM MENU.
La barra de menú aparecerá a través de la parte
superior de la pantalla del televisor.
2 Pulse 1 o 2 para desplazarse por la barra del menú y
seleccionar:
SETUP MENU SUBTITLE AUDIO LANGUAGE
SLOW FAST REVERSE FAST FORWARD STATUS
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH TIME
SEARCH ZOOM ANGLE STEP PBC ON/OFF
PROGRAM.
OPERACIONES
Operaciones
Español
73
LX3700/22-Spa new
Español
3 Pulse 4 para seleccionar el icono resaltado y utilice las
teclas 34 para seleccionar su opción preferida.
4 Pulse OK para confirmar una selección resaltada.
5 Para salir, pulse SYSTEM MENU o OK.
¡IMPORTANT!
Es posible que algunas operaciones sean
diferentes o estén restringidas, según el formato
de disco. Consulte la funda o la caja del disco que
está reproduciendo.
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación solamente funciona con DVDs con idiomas
de subtítulos múltiples.
Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar el idioma deseado.
Cambio del idioma de la banda sonora
Esta operación funciona solamente en DVDs con idiomas
múltiples de banda sonora.
Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4
para seleccionar el idioma deseado.
Para VCD ,CVD,SVCD:
Pulse 4 para seleccionar los canales de audio deseados
para sonido, Disponible sólo para discos con distintos
canales grabados:
LEFT VOCAL RIGHT VOCAL MONO LEFT
MONO RIGHT STEREO
Notas:
Cuando el idioma deseado no es seleccionado incluso
después de pulsar el botón varias veces, significa que el idioma
no esta disponible en el disco.
Reproducción en modo de cámara lenta
/2
1
Para DVD :
1 Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4
para seleccionar la velocidad de cámara lenta requerida :
SF X 1/2 SF X 1/4 SF X 1/8 SR X1/2 SR X1/4
SR X1/8 PLAY
(SF) = hacia delante
(SR) = hacia atrás
Para CVD , SVCD,VCD:
1 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de cámara
lenta requerida :
(hacia delante) : SF X 1 SF X 1/2 SF X 1/3 PLAY
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Notas:
El sonido quedará enmudecido durante la reproducción a
cámara lenta.
Esta función no está disponible para MP3 y CD.
Búsqueda de un pasaje particular
2
4
1 Seleccione o en la barra de menú para seleccionar
búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante
respectivamente.
2 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de búsqueda
requerida :
Para DVD , MP3 :
(hacia atrás) : FR X 2 FR X 4 FR X 6 FR X 8
PLAY
(hacia delante) : FF X 2 FF X 4 FF X 6FF X 8
PLAY
Para VCD , CVD, SVCD, CD:
Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de búsqueda
requerida:
(hacia atrás) : FR X 1 FR X 2 FR X 3 FR X 4
PLAY
(hacia delante) : FF X 1 FF X 2 FF X 3FF X 4
PLAY
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Visualización de información sobre un disco
durante su reproducción
Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4
para seleccionar las siguientes informaciones a visualizar:
DV D
VCD (PBC O N)
Desplazamiento a otro título/ capítulo
Es posible que algunos discos contengan más de un título o
capítulo. Si el disco tiene grabado un menú de títulos o
capítulos, puede iniciar la reproducción a partir del título o
capítulo seleccionado.
1 Seleccione (título) o (capítulo) en la barra de menú.
2 Utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar un
número de capítulo/ título deseado.
OPERACIONES
Operaciones
74
LX3700/22-Spa new
Español
OPERACIONES
3 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Notas:
Es posible que la selección de un título o un capítulo no sea
posible en ciertos discos.
Reproducción desde un punto seleccionado
Esta función le permite iniciar la reproducción en cualquier
punto seleccionado del disco.
TIME
1 Seleccione
en la barra de menú
2 Introduzca las horas, minutos y segundos, de izquierda a
derecha, en el cuadro de inicio de hora utilizando las
teclas numéricas (0-9).
Después de que se introduce un elemento, se resalta el
elemento siguiente.
3 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Notas:
Está función no está disponible para MP3.
Esta función no está disponible durante la función de
repetición.
Zoom de ampliación
Esta función le permite aumentar la imagen de la pantalla
del televisor y realizar una panorámica a través de la imagen
aumentada.
1 Seleccione
en la barra de menú y pulse la tecla 4
repetidamente para seleccionar un factor de zoom :
x1.5 x2.0 x4.0 ZOOM OFF
2 Para tomar una vista panorámica de la imagen ampliada,
pulse SYSTEM MENU para salir y utilice las teclas 1 2 34
para mover la imagen ampliada hacia la izquierda, derecha,
arriba y abajo.
3 Para salir del modo de ZOOM, seleccione el factor de
zoom “ZOOM OFF” (zoom desactivado) en la barra de
menú.
Visualización desde otro ángulo
Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, esto le permite ver la imagen desde
ángulos distintos. Las opciones de ángulo dependen del
formato del disco.
Seleccione
en la barra de menú y pulse las teclas 34
para seleccionar el ángulo deseado : 1/4, 2/4, 3/4 o 4/4.
La reproducción cambia al ángulo seleccionado.
Avance por cuadros
1 Seleccione
en las barras de menú y pulse la tecla 4
para reproducir el disco paso a paso (un cuadro cada paso).
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Examen del contenido del DVD
1 Pulse DISC MENU en el control remoto.
Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en
pantalla. En caso contrario, aparecerá el menú del disco.
2 Utilice las teclas 1 2 34 para seleccionar el título o
capítulo deseado y después pulse ÉÅ o OK.
El título o capítulo seleccionado empieza a
reproducirse.
Notas:
Es posible que los detalles de la operación difieran según el
disco DVD.
Es posible que la selección de un título o un capítulo no sea
posible en ciertos discos.
Funciones especiales de
VCD/ SVCD
Control de reproducción (PBC)
La reproducción PBC le permite reproducir un CD de
vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú en pantalla.
Seleccione en las barra de menú y pulse la tecla 4
para seleccionar “PBC ON” (PBC activada) o “PBC OFF”
(PBC desactivada).
Cuando se reproduce un disco con función PBC
Si “PBC OFF”, el sistema iniciará la reproducción
automáticamente.
Si “PBC ON”, el menú PBC (si está disponible) aparecerá
en la pantalla del televisor para ofrecer opciones a
seleccionar. Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir sus selecciones.
Notas:
Si el modo PBC está activado, las funciones de búsqueda y
repetición no están disponibles.
Operaciones
Español
75
LX3700/22-Spa new
Español
Reproducción de MP3/Disco
de imágenes (Kodak, JPEG)
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la
página 67 “Activación del sistema ”).
1 Coloque un MP3/disco de imágenes (Kodak, JPEG).
El tiempo de lectura del disco puede exceder 30
segundos debido a la complejidad de la configuración del
directorio/fichero.
2 La reproducción se iniciará automáticamente.
Para un disco de imagen, Vd. puede detener las
imágenes automáticamente una tras otra en la
reproducción por diapositivas.
Para discos MP3, en el televisor aparecerá una lista de
álbumes/títulos.
Durante la reproducción, puede;
Pulsar S / T para seleccionar otro título/imagen en la
carpeta actual.
Pulse”REPEAT para seleccionar el modo de repetición
disponible.
Utilice el joystick 1 / 2 / 3 / 4 en el control remoto para
girar los ficheros de imágenes.
Pulse ÉÅ para interrumpir/reanudar la reproducción.
3 Para parar la reproducción, pulse Ç.
Para un disco de imágenes, aparecerán 9 imágenes
miniatura en el televisor.
MP3 / Operaciones de disco
MP3 / OPERACIONES DE DISCO
En el modo de parada, puede;
Utilice 1 / 2 / 3 / 4 en el mando a distancia para desplazarse
por el menú del MP3 y pulse ok para seleccionar el archivo que
desea reproducir.
En el menú de imágenes, puede utilizar S o T en el
menú para ver la página anterior/siguiente (si está
disponible).
Vd. puede configurar los efectos de transición para cada
imagen. Existen doce modos de transición de diapositivas
según se indica a continuación.
Mode 0 :no special transition effect (by default)
Mode 1 :wipe from top to bottom
Mode 2 :wipe from bottom to top
Mode 3 :wipe from top / bottom to center
Mode 4 :wipe from center to top / bottom
Mode 5 :vertical blind
Mode 6 :wipe from left to right
Mode 7 :wipe from right to left
Mode 8 :wipe from left / right to center
Mode 9 :wipe from center to left / right
Mode 10:wipe from edge to center
Mode 11:horizontal blinds
Mode 12:random
Vd. sólo debe utilizar la tecla RESUME para seleccionar.
Notas:
Debido a la naturaleza de grabación de los MP3 de audio
digital (Digital Audio MP3 -DAM), solamente se reproducirá
música de audio digital.
Es normal experimentar un “salto” ocasional mientras se
escuchan discos MP3.
Es posible que la reproducción de algunos de los ficheros
de un disco Kodak o JPEG sea distorsionada debido a la
configuración y las características del disco.
El tiempo de lectura del disco puede exceder 10 segundos
debido al gran número de canciones recogidas en un disco.
La reproducción de un disco multi-sesión puede realizarse
durante las primeras 10 sesiones con el mismo formato.
–Para discos de multisesión con diferentes formatos,
solamente estará disponible la primera sesión.
(example for MP3 disc menu)
TITLE NAME1 1
TITLE NAME2 2
TITLE NAME3 3
TITLE NAME4 4
TITLE NAME5 5TITLE NAME5 5
Directory : ROOT
Root
ROOT 0
MP3 MENU
(example for picture disc menu)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
76
LX3700/22-Spa new
Español
Sintonización de emisoras
1 Pulse STANDBY ON para activar la última fuente
seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (o pulse TUNER) para seleccionar el
modo de sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la banda deseada:
FM o MW.
4 Pulse y mantenga apretada S o T hasta que la
indicación de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela.
El sistema se sintoniza automáticamente a la siguiente
emisora potente.
SUB
FM 103.50
Para sintonizar una emisora débil, pulse S o T
brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una
recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que encuentre la
emisora deseada.
Programación de emisoras
preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras preestablecidas, sin
que importe la recepción.
1 Sintonice la emisora deseada (consulte Sintonización de
emisoras”).
2 Pulse PROGRAM.
Aparece el icono Program”.
SUB
PROGRAM
P00 103.50
3 Utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar el
número de emisora preestablecida que desea.
SUB
PROGRAM
P01 103.50
Notas:
Si el icono “Program” se apaga antes de seleccionar el
número de emisora preestablecida que desea, vuelva a pulsar
PROGRAM.
4 Pulse PROGRAM de nuevo para almacenar la emisora.
“PROGRAM” el icono deja de destellar.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras emisoras.
Notas:
La información incluida en la dirección seleccionada
quedará cubierta cuando Vd. utilice el aparato según se indica
anteriormente.
Durante la programación, si no se usa ninguna tecla
durante cinco segundos, el sistema saldrá del modo de
programación automáticamente.
Escucha de emisoras
preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse 1 o 2 o utilice las
teclas numéricas (0-9) para seleccionar el número de
emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y la banda
de onda de la emisora preestablecida.
Ajuste del temporizador de
dormir
El temporizador de dormir permite que el sistema cambie
automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
1 Pulse SLEEP repetidamente para seleccionar una hora
preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se indica
en minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF 15...
SUB
SLEEP
45 MIN
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Aparece el icono Sleep”.
Para comprobar el tiempo que queda después de
activar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo preestablecido del
temporizador de dormir
Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el tiempo del
temporizador de dormir.
La pantalla muestra las siguientes opciones del
temporizador de dormir.
Para desactivar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca OFF
o pulse el botón STANDBY ON.
Otras funciones
OTRAS FUNCIONES
Español
77
LX3700/22-Spa new
Español
Controles del sonido y del volumen
Seleccione el modo de sonido
envolvente (surround)
¡IMPORTANTE!
–Para obtener un sonido envolvente correcto,
asegúrese de que ha seguido detalladamente los
procedimientos de “Conexiones” y
“Preparativos”.
Los altavoces central y surround solamente
funcionan cuando el sistema está puesto en el
modo de sonido envolvente y el material fuente
que está reproduciéndose se graba o retransmite
en modo surround Dolby Digital, DTS o Dolby Pro
Logic.
Las retransmisiones o grabaciones en estéreo
producirán algunos efectos de canal surround
cuando se reproduzcan en modo surround. Sin
embargo, las fuentes, monofónicas no producirán
ningún sonido en los altavoces surround.
Puse SURROUND para seleccionar el modo surround o
estéreo.
La disponibilidad de los diferentes modos de sonido
envolvente depende del número de altavoces utilizados y
de la información sobre el sonido entrante disponible en el
disco. Los modos de salida disponibles se muestran a
continuación.
Notas:
El sonido envolvente no está disponible en el modo DISC 6CH.
Dolby Digital Surround
Dolby Digital (también conocido como AC-3 o Dolby 5.1)
y MPEG Multichannel produce un sonido realista y
dinámico parecido al que se obtiene en un teatro o sala de
cine. Requiere la conexión de los cinco altavoces (delantero
izquierdo/ derecho, central, surround izquierdo/ derecho) y
subwoofer para la reproducción correcta del sonido Dolby
Digital Surround. Cada canal desempeña su propio papel en
la creación del sonido correcto. Los altavoces delantero
izquierdo, central y derecho se unen a dos altavoces
surround para reproducir frecuencias altas, medianas y
graves en cinco canales de gama completa de surround. Los
ruidos sordos, las explosiones y efectos de baja frecuencia
se producen a través del subwoofer. Muchos discos DVD
han sido grabados en Dolby Digital Surround.
DTS Surround
El DTS Surround es un formato de sonido envolvente de
sala de cine que ofrece un rendimiento superior de audio
digital. DTS ofrece más claridad y definición, especialmente
para tonos más altos. La mejor calidad de sonido es el
resultado de la compresión limitada de sonido (3:1 en lugar
de 11:1 / Dolby Digital) y la resolución de 20 bits.
Dolby Pro Logic Surround
El sistema Dolby Pro Logic Surround es un formato
analógico de 2 canales codificado especialmente que
produce 4 canales (delantero izquierdo, centro, delantero
derecho, surround monofónico) cuando se utiliza un
decodificador Dolby Pro Logic. También es compatible con
sistemas estéreo pero el usuario sólo tendrá 2 canales de
sonido (izquierdo y derecho delanteros).
Dolby Pro Logic II Surround
Dolby Pro Logic II Surround crea cinco canales de salida
con completa anchura de banda a partir de fuentes de dos
canales. Esto se realiza utilizando un avanzado decodificador
de surround con matriz de alta depuración que extrae las
propiedades espaciales de la grabación original sin añadir
ningún nuevo sonido ni coloraciones tonales.
Modo para películas
El modo para películas se utiliza con programas de
televisión estéreos y todos los programas codificados en
Dolby Surround. El resultado es un realce en la
direccionalidad del campo de sonido que se aproxima a la
calidad del discreto sonido de 5.1 canales.
Modo para música
El Modo para música se utiliza con cualquier grabación
musical en estéreo, y proporciona un amplio y profundo
espacio de sonido.
VSS (Virtual Surround Sound)
El canal de sonido envolvente ProLogic MPEG o Dolby
Digital es procesado por un DSP ‘virtualizador’ para añadir
efectos de sonido envolvente utilizando tan sólo los dos
altavoces delanteros.
Estéreo
Todo el sonido es reproducido a través de los altavoces
izquierdo y derecho. Esto activa la reproducción de estéreo
estándar.
Selección del efecto de sonido
digital
Los efectos de sonido digital le permiten seleccionar entre
varios modos preestablecidos que controlan las bandas de
frecuencia de sonido para optimizar ciertos estilos
musicales. Le permiten disfrutar mucho más de su música
favorita.
Pulse SOUND repetidamente para seleccionar el efecto
de sonido disponible.
Cuando reproduzca un DVD/ VCD, seleccione :
CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI
Durante la reproducción de un CD/MP3 o en el
modo de Radio o AUX-ANA, seleccione:
JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
Cuando la ENTRADA DIGITAL reciba una señal
de formato DTS o Dolby DIGITAL seleccione:
–CONCERT, DRAMA, SCI-FI, ACTION
Si recibe la señal con otro formato diferente,
seleccione:
JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
CONTROLES DEL SONIDO Y DEL VOLUMEN
78
LX3700/22-Spa new
Español
Control de volumen
Cambiar el nivel del volumen
Ajuste el botón VOLUME (o pulse VOL +/ - ) para
aumentar o reducir el nivel del volumen.
VOL XXaparece mostrado.
VOL MAXaparece mostrado si el volumen está en el
nivel máximo.
Pulse SUBW +/- para ajustar el nivel del subwoofer.
SUBW XXDBaparece mostrado.
El alcance es de -15dB a 10dB.
Pulse REAR +/- para ajustar el nivel de los altavoces
traseros.
REAR XXDBaparece mostrado.
El alcance es de -15dB a 10dB.
Pulse CENTER +/- para ajustar el nivel del altavoz central.
CNT XXDBaparece mostrado.
El alcance es de -15dB a 10dB.
Sólo para TVs PHILIPS:
pulse TV VOL +/ - en el control remoto para ajustar el
nivel de volumen del televisor.
Notas:
XX indica el nivel del volumen.
Cuando el modo SURROUND está configurado como
modo Stereo o VSS, las teclas REAR +/- y CENTER +/- no
funcionan.
En el modo TEST TONE, el control del volumen no
funciona.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE.
MUTE ONaparece mostrado.
Para restaurar el volumen, vuelva a pulsar MUTE.
Notas:
Cuando MUTE está activado (ON), todo el sonido de las
clavijas posteriores (AUDIO OUT, DIGITAL OUT) permanecerá
activado.
Para escuchar a través de los auriculares
Al conectar los auriculares a
nn
nn
n los altavoces quedarán
apagados. El equipo de DVD cambia a STEREO y el
surround sound quedará reducido a una señal en estéreo
que se reproducirá a través de unos auriculares normales.
Al desconectar los auriculares, se encenderán los altavoces
de nuevo. Si desea disfrutar del sonido envolvente de
nuevo, vuelva a encender el sonido envolvente del equipo
de DVD.
Atenuación del brillo de la
pantalla
Pulse DIM repetidamente para seleccionar diferentes
niveles de brillo para la pantalla : HIGH (alto), MID
(mediano) o LOW (bajo).
Controles del sonido y del volumen
CONTROLES DEL SONIDO Y DEL VOLUMEN
Español
79
LX3700/22-Spa new
Español
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Modo estéreo (DIN).....................................................................................2 x 50 W
Modo envolvente (1 kHz) ............................................................ 50 RMS / canal
Distorsión armónica total....................... 10% a potencia nominal (1 kHz)
Respuesta de frecuencia ..........................................180 Hz – 14 kHz / ±1 dB
Relación señal/ ruido.......................................................................> 65 dB (CCIR)
Sensibilidad de entrada....................................................................................400 mV
SECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización....... FM 87,5 – 108 MHz (en pasos de 50 kHz)
.......................................................... MW 531 – 1602 kHz (en pasos de 9 kHz)
Umbral de silenciamiento 26 dB........................................................... FM 20 dB
Umbral de silenciamiento 26 dB............................................ MW 5000 µV/m
Razón señal a imagen ...................................................................................FM 25 dB
................................................................................................................................MW 28 dB
Razón señal a IF .............................................................................................. FM 60 dB
................................................................................................................................MW 24 dB
Relación señal/ ruido..................................................................................... FM 55 dB
................................................................................................................................MW 35 dB
Razón de supresión de MW ....................................................................FM 30 dB
Distorsión armónica . ...........................................................................FM Mono 3%
....................................................................................................................... FM Estéreo 3%
...................................................................................................................................... MW 5%
Respuesta de frecuencia ................................. FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Separación de estéreo ...............................................................FM 26 dB (1 kHz)
Umbral de estéreo..................................................................................... FM 23,5 dB
SECCIÓN DE DVD
Tipo de láser........................................................................................ Semiconductor
Diámetro de disco ....................................................................................12cm / 8cm
Decodificación de vídeo ...............................................................................MPEG-2
Convertidor de dig. a anal. de vídeo ...........................................................10 bits
Sistema de señales.................................................................................... PAL / NTSC
Formato de vídeo . .........................................................................................4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo...................................................56 dB (mínimo)
Salida de señal compuesta de vídeo..........................................1,0 Vp-p, 75
Salida de señal de S-Video ......................................................Y - 1,0 Vp-p, 75
.......................................................................................................... C - 0,286 Vp-p, 75
Convertidor de dig. a anal. de audio.............. Direct Digital Amplification
Respuesta de frecuencia .........................................4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
...................................................................................................4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
...................................................................................................4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Salida digital .............................................................................SPDIF coaxial y óptica
VARIOS
Fuente de alimentación nominal ....................... 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Consumo de corriente...................................................................................... 160 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ...............390 mm x 55 mm x 399 mm
Peso..................................................................................................................................4.4 kg
ECO Consumo en el modo de Espera ...................................................< 1 W
CONTROL REMOTO DE IR
Gama eficaz.................................................................................................... > 8 Metros
Número de teclas...........................................................................................................45
Pilas (1,5V) ............................................................................................................... AA x 2
ALTAVOCES
Altavoces delanteros
Sistema....................................................................................... Blindado bidireccional
Impedancia.......................................................................................................................8
Controladores de altavoz...................................................2x2”woofer, 1.75”tw
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................. 88 mm x 293 mm x 88 mm
Peso......................................................................................................... 0,61 kg cada uno
Altavoz central
Sistema....................................................................................... Blindado bidireccional
Impedancia.......................................................................................................................8
Controladores de altavoz...................................................2x2”woofer, 1.75”tw
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................ 280 mm x 79 mm x 72 mm
Peso...................................................................................................... 0,733 kg cada uno
Altavoces posteriores
Sistema....................................................................................... Blindado bidireccional
Impedancia.......................................................................................................................8
Controladores de altavoz...................................................2x2”woofer, 1.75”tw
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................. 72 mm x 283 mm x 72 mm
Peso......................................................................................................... 0,61 kg cada uno
SUBWOOFER
Subwoofer (diseño no blindado magnéticamente) . ...............................6,5”
Potencia de entrada.......................................................................50W (8 , DIN)
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ............140 mm x 328 mm x 376 mm
Peso............................................................................................................................ 5.016 kg
SIN CABLES (SÓLO PARA LX3750W)
Alimentación eléctrica............................................. 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Frecuencia de Transmisión .........................................................................864 MHz
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
AD905WT............................................................131 mm x 34 mm x 130 mm
AD905WA ...........................................................207 mm x 55 mm x 186 mm
Peso..................................................................................................................................1.7 kg
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin
notificación previa
Philips Industrial Activities nv declara que los EQUIPOS
DE DVD HOME CINEMA LX3700D y LX3750W cumplen
con los requisitos esenciales y otras normas relevantes de
la directiva 1999/5/EG.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
80
LX3700/22-Spa new
Español
Resolución de problemas
¡ADVERTENCIA!
El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se
repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No hay corriente. Compruebe si el cable de alimentación de CA está conectado correctamente.
No hay imagen. Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor.
Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Compruebe que el equipo está adecuadamente conectado.
Imagen deformada o deficiente. –A veces puede aparecer una pequeña deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Compruebe la entrada del equipo al S-vídeo del TV.
Al reproducirse el disco, el formato El formato está fijado en el disco DVD.
de la pantalla no puede cambiarse –Según el televisor, quizás no le permita cambiar el formato de la pantalla.
aunque usted haya establecido
la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado. –Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.
Compruebe los ajustes de los altavoces.
El sistema está en modo de pausa, cámara lenta o avance rápido/ retroceso rápido, pulse PLAY
para reanudar el modo de reproducción normal.
No se oye sonido de los altavoces Utilice CENTER +/ - o REAR +/ - para ajustar el nivel del volumen.
central o traseros. Compruebe que los altavoces central o surround traseros estén conectados correctamente.
Utilice el modo surround.
El reproductor DVD no inicia la –Inserte un disco legible con el lado de reproducción hacia abajo.
reproducción. Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código regional.
Limpie el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema. Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
El sistema DVD no responde Desenchufe la unidad del tomacorriente y vuelva a enchufarla.
cuando se pulsan los botones.
El idioma para el sonido o los En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos en idiomas múltiples.
subtítulos no puede cambiarse En el DVD está prohibido cambiar el idioma del sonido o los subtítulos.
mientras se reproduce un DVD.
No aparece imagen cuando se Asegúrese de que el componente está conectado correctamente.
selecciona una función. Pulse el botón de función correcto para la fuente de entrada.
Ruido considerable en Sintonice la frecuencia correcta.
retransmisiones de radio. Conecte la antena.
Encamine los cables RF (AC-3) y digital de forma que estén apartados de los terminales y
cables de la antena.
Extienda completamente la antena de alambre FM. Posiciónela de forma que se obtenga la
mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o MW externa.
Ajuste la dirección y la posición de forma que se obtenga la mejor recepción posible.
Conecte un antena adicional o externa de MW.
Desactive el equipo que causa el ruido o apártelo del sistema DVD.
Coloque la antena de forma que esté apartada del equipo que causa el ruido.
El control remoto no funciona. Apunte el control remoto al sensor remoto de la unidad.
–Reduzca la distancia entre el control remoto y el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas correctamente.
La pantalla es oscura. Pulse DIM de nuevo.
Sonido de zumbido sordo. Coloque el DVD lo más apartado posible de dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Respuesta de graves baja. Compruebe que la polaridad de todos los altavoces sea correcta.
RESOLUCIÓM DE PROBLEMAS
Español
êÛÒÒÍËÈ
чÌÌûÂ Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËß ÂÏÓÌÚ: ______________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËß ÂÏÓÌÚ‡: ________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: __________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _____________________________________
______________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËß ÂÏÓÌÚ: ______________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËß ÂÏÓÌÚ‡: ________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: __________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _____________________________________
______________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç
(warranty card)
àáÑÖãàÖ
(item)
______________ åéÑÖãú
(type/version)
______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #)
___________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)
___________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)
________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)
______________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)
__________________________
ç‡ÒÚÓßùËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËß ‚ÒÂõ Ô˂‰ÂÌÌûõû¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú
(buyer)
_____________________________________
ÄÑêÖë
(address)
_________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone)
_____________________________________
pg 160-161 Russian Waranty 3/20/03 8:02 AM Page 160
êÛÒÒÍËÈ
ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎßÂÚÒß ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ
Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎß, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌûÏ ‰ÂÈÒÚ‚ÛþùËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëõ.
ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Úû
ÔËÓ·ÂÚÂÌËß ËÁ‰ÂÎËß Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËß ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËß ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚ßÁ‡ÌÌûõ Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ýÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌûÈ ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËß. ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
ÒÓ·Îþ‰ÂÌËË ÒΉÛþùËõ ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·ûÚ¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË
êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍÎþ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îß Î˘Ìûõ ·ûÚÓ‚ûõ ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎËÂ
‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òß ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ
ýÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò ÒÓ·Îþ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·ßÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎß ÔÓ Ì‡ÒÚÓßùÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌßþÚÒß
̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌûÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡þùËÏË
(Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌßÂÚÒß Ì‡ ‰ÂÙÂÍÚû ËÁ‰ÂÎËß,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) õËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂõ‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëß, ÔÓÔ‡‚¯Ëõ
ÔÓÒÚÓÓÌÌËõ Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏûõ ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËß;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ýÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚ÍÎþ˜‡ß, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ßÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËß Ì ÔÓ Â„Ó ÔßÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌËþ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
ýÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËþ ËÁ‰ÂÎËß ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡ùËÚÌûõ ý͇ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ùÂÚÓÍ Ë ËÌûõ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌûÏ
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËß;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËß, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌû Îþ·ûÏË
ËÌûÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡þùËõ ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËß Ò Ó·û˜ÌÓÈ ÒÙÂû ÔËÏÂÌÂÌËß ËÁ‰ÂÎËß,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ýÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰úß‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓßùÂ„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚û‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËß, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌû ‰ÂÙÂÍÚû.
5. ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îß ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏûõ ‰Îß Î˘Ìûõ ·ûÚÓ‚ûõ ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌßÂÚÒß Ì‡
ËÁ‰ÂÎËß, ÍÓÚÓû ËÒÔÓθÁÛþÚÒß ‰Îß ÍÓÏϘÂÒÍËõ, ÔÓÏû¯ÎÂÌÌûõ ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌûõ ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËß ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·ù‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒΉÛþùË ÒÓÍË ÒÎÛÊ·û ËÁ‰ÂÎËß:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎû, ÔÂÂÌÓÒÌû χ„ÌËÚÓÎû,
ÚÂÎÂÙÓÌÌû ‡ÔÔ‡‡Úû Ó‚Ó‰ÌûÂ) Ë ‰Û„‡ß ÔÓ‰Û͈Ëß, ËÏÂþùß
Ì·Óθ¯Ûþ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌû ÍÓÏÔ¸þÚÂû Ë ÔÂÂÙÂËÈÌû ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌûÂ
ÚÂ΂ËÁÓû (‚ÍÎþ˜‡ß ÔÓÂ͈ËÓÌÌûÂ), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌû,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌû χ„ÌËÚÓÎû, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ßùß ‡ÔÔ‡‡ÚÛ
(‚ÍÎþ˜‡ß ÍÓÏÔÓÌÂÌÚû), ‚ˉÂÓ͇ÏÂû Ô ÔÂÂÌÓÒÌû ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌû (·ÂÒÔÓ‚Ó‰ÌûÂ), ˆËÙÓ‚û ÒÓÚÓ‚û ÚÂÎÂÙÓÌû Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËß.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎßÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚ûÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îß Î˘Ìûõ ûÚÓ‚ûõ) ÌÛʉ Ò
ÒÓ·Îþ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ýÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëõ ÒÎÛÊ·û ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚ûÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌûÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·û, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌûÈ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ‰ÂÈÒÚ‚ÛþùËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡õ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
pg 160-161 Russian Waranty 3/20/03 8:02 AM Page 161
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
Polski
êÛÒÒÍËÈ

SC/JW 623
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
LX3700D/LX3750W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Magnavox LX3700D/22S Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para