Black & Decker BDL170B El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

24
ESPAÑOL
Finalidad
Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para
la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones
de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para
uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por
batería, debe adoptar siempre las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las
baterías, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar
la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Mantenga limpio el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el
riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área
de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta
donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen
al área de trabajo o toquen la herramienta.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando esté cansado.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores,
o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma
diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones
puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta
no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede
funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el
que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna
pieza defectuosa o averiada.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar
protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del
alcance de los niños.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario,
podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para pilas
no recargables
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden
provocar lesiones o incendios. Siga las instrucciones como se
describe a continuación.
Siga con cuidado todas las instrucciones y advertencias
en la etiqueta de la pila y el embalaje.
Coloque siempre las pilas correctamente, de acuerdo a la
polaridad (+ y -) según se indica en la pila y en el producto.
No ponga en cortocircuito los contactos de las pilas.
Nunca intente cargar pilas no recargables.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Cambie todas las pilas
al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante varios
meses.
Bajo condiciones extremas, las pilas podrían perder
líquido. Si observa que las pilas han perdido líquido,
proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño.
Evite el contacto con la piel.
Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las pilas.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda
superar los 40 °C.
Cuando deseche las pilas, siga las instrucciones
indicadas en la sección "Protección del medio ambiente".
No queme las pilas.
Instrucciones de seguridad adicionales para
láseres
Lea con atención todo el contenido de este manual.
Este producto no debe ser utilizado por niños
menores de 16 años.
¡Advertencia! Radiación de láser.
No mire al rayo láser.
No observe directamente el rayo láser con
instrumentos ópticos.
Consulte las características del producto de láser.
25
ESPAÑOL
Este láser pertenece a la clase 2 según la norma
IEC 60825-1: Ed 1:2001. No sustituya el diodo del láser
por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo
reparen en un servicio técnico autorizado.
No utilice el láser para fines distintos a la proyección de
rayos láser.
Se ha determinado que la exposición de los ojos a un
rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede
de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le
proporcionarán una protección adecuada. A distancias
superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y,
por tanto, se considera totalmente seguro.
No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo
láser.
No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo
láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.
No permita que los niños se acerquen al láser.
Si el brillo de la línea láser aumenta repentinamente o si
la línea proyectada se distorsiona, esto puede indicar que
hay una lente rota. Para evitar riesgos relativos al láser,
no debe utilizarse la herramienta.
Utilice únicamente pilas no recargables. No conecte el
láser a ningún otro tipo de fuente de alimentación.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Transportador de ángulos
3. Aperturas del láser
4. Botón de dirección del láser
Montaje
¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada.
Colocación de las pilas (fig. A)
Retire la tapa del compartimento de las pilas (5)
de la herramienta.
Inserte las pilas en la herramienta en la orientación que se
muestra.
Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posicn original.
Instalación de la herramienta
La herramienta puede montarse en una pared. Para optimizar
la longitud de la línea láser, la herramienta debe instalarse en
su soporte.
Fijación de la herramienta al soporte de montaje
Instale la herramienta colgando la parte posterior
magnética de la herramienta en el anillo del soporte
de montaje.
Para retirar la herramienta del soporte, tire de ésta.
Montaje en pared (fig. B & C)
La herramienta puede montarse en las paredes utilizando el
soporte de montaje con un tornillo (I), una clavija de pared (II),
o una banda adhesiva (III) (opcional).
Soporte de pared con agujero
El soporte de pared con agujero (6) se utiliza para el montaje
en la mayor parte de estructuras de pared.
Introduzca un tornillo en la pared.
Cuelgue el soporte de pared en el elemento de fijación
por el agujero (6).
Fije la herramienta al soporte.
Clavija de pared
Si la herramienta se monta en yeso u otros materiales
blandos, debe utilizarse la clavija de pared.
Exponga la clavija de pared (7) girando la base
de la clavija a la derecha.
Sujete el soporte de pared con la clavija de pared a la altura
deseada delante de una situación adecuada y presione la
clavija para introducirla directamente en la pared.
Fije la herramienta al soporte de montaje.
¡Atención! La clavija del soporte está afilada y debe
manipularse con cuidado.
Banda adhesiva
Si la unidad se monta en superficies donde no es posible utilizar
tornillos ni clavos, debe utilizarse una banda adhesiva (8)
de quita y pon. Puede adquirir las bandas adhesivas en su
distribuidor local.
¡Atención! Pruebe la banda en una superficie discreta para
asegurarse de que no dañe el material de la superficie.
Quite la lámina protectora de un lateral de la banda (8).
Pegue la banda al soporte.
Quite la lámina protectora del otro lateral de la banda.
Presione el soporte con la banda a la pared.
Fije la herramienta al soporte.
Para quitar la banda, proceda del modo siguiente:
Retire la herramienta del soporte.
Sujete el soporte con una mano y coja el extremo de
la banda adhesiva con la otra.
Estire lentamente la banda en paralelo a la pared
y quitándola del soporte hasta que se haya soltado toda
la banda.
Deseche la banda.
Uso
Instale la herramienta según se requiera.
Encienda la herramienta.
26
ESPAÑOL
Ajuste la posición de la herramienta según sea necesario
para situar la línea láser. Tenga en cuenta que los cambios
extremos de temperatura pueden afectar al ajuste
de la unidad.
Tras terminar el trabajo, apague siempre la herramienta.
Ajuste de la línea láser (fig. D)
La línea láser puede ajustarse para permitir una proyección
horizontal y vertical.
Pulse el botón (4) en las siguientes posiciones:
- posición A: proyección horizontal a la izquierda
- posición B: proyección horizontal a la derecha
- posición C: proyección vertical
Ajuste del soporte de montaje
La posición del soporte puede ajustarse para ajustar
la herramienta con precisión.
Mueva la parte del agujero hacia arriba o abajo.
Encendido y apagado
Para encender en el modo de bloqueo/trazado, deslice el
interruptor (1) a la posición central.
Para encender en el modo de nivelación automática,
deslice el interruptor (1) a la derecha.
Para apagar, deslice el interruptor (1) a la izquierda.
Uso del láser en el modo de nivelación automática
(fig. E)
Dirija la línea láser en caso necesario.
Coloque la herramienta contra la pared.
Encienda la herramienta en el modo de nivelación
automática.
Nota: las líneas láser sólo se nivelarán si la herramienta se
mantiene como máximo a 5° de la vertical.
Uso del láser en el modo de bloqueo/trazado (fig. F)
Dirija la línea láser en caso necesario.
Gire la unidad en caso necesario.
Coloque la herramienta contra la pared.
Encienda la herramienta en el modo de bloqueo/trazado.
Uso del transportador de ángulos
El transportador de ángulos (3) puede utilizarse para
transportar un ángulo. La pantalla del transportador de
ángulos se ilumina en el modo de bloqueo/trazado.
Coloque la unidad con la línea láser en el punto
de referencia.
Alinee la posición de 0° en el transportador de ángulos
con la línea láser.
Gire la unidad al ángulo deseado.
Limpieza y mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un
paño húmedo. Nunca permita la entrada de líquido en la
herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta
en líquido.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
Pilas
Al final de su vida útil, deseche las pilas con el
debido cuidado con el entorno.
27
ESPAÑOL
Retire las pilas como se ha descrito anteriormente.
Coloque las pilas en un embalaje adecuado para
garantizar que sus terminales no puedan entrar en
cortocircuito.
Lleve las pilas a un centro local de reciclaje.
Características técnicas
BDL170B
Voltaje V 3
Tamaño de las pilas 2 x LR03 (AAA)
Longitud de onda nm 630-690
Clase de láser 2
Potencia del láser mW < 4
Longitud del láser cm 300
Precisión (a 3 m) mm +/- 3
Temperatura de funcionamiento °C 0 - 40
Peso kg 0,3
Declaración CE de conformidad
BDL170B
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-6
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2006
Garantía
Black & Decker cona plenamente en la calidad de sus productos
y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio
para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente
la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios
de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la marca
Black & Decker y nuestra gama de productos en www.
blackanddecker.eu
55
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιροσώου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk? S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo? Recebeu esta ferramenta como
presente? Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο
Yes JaOui Si Ja
Sim JaJa Ja Kyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy? Er dette dit første
B&D verktøj? Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi? Είναι το εργαλείο αυτό η ρώτη
σας αγορά ?
Yes JaOui Si Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditoreAdres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιροσώου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten. Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon. Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να άρετε ληροφορίες.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.    ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpio el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. ¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden provocar lesiones o incendios. Siga las instrucciones como se describe a continuación.  Siga con cuidado todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta de la pila y el embalaje.  Coloque siempre las pilas correctamente, de acuerdo a la polaridad (+ y -) según se indica en la pila y en el producto.  No ponga en cortocircuito los contactos de las pilas.  Nunca intente cargar pilas no recargables.  No mezcle pilas nuevas y usadas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo.  Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños  Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante varios meses.  Bajo condiciones extremas, las pilas podrían perder líquido. Si observa que las pilas han perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.  Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las pilas.  No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C.  Cuando deseche las pilas, siga las instrucciones indicadas en la sección "Protección del medio ambiente".  No queme las pilas. Instrucciones de seguridad adicionales para láseres Lea con atención todo el contenido de este manual. Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 16 años. ¡Advertencia! Radiación de láser. No mire al rayo láser. No observe directamente el rayo láser con instrumentos ópticos. Consulte las características del producto de láser. 24 ESPAÑOL          Este láser pertenece a la clase 2 según la norma IEC 60825-1: Ed 1:2001. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. No utilice el láser para fines distintos a la proyección de rayos láser. Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro. No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser. No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. No permita que los niños se acerquen al láser. Si el brillo de la línea láser aumenta repentinamente o si la línea proyectada se distorsiona, esto puede indicar que hay una lente rota. Para evitar riesgos relativos al láser, no debe utilizarse la herramienta. Utilice únicamente pilas no recargables. No conecte el láser a ningún otro tipo de fuente de alimentación. Características 1. 2. 3. 4. Interruptor de encendido/apagado Transportador de ángulos Aperturas del láser Botón de dirección del láser Montaje ¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada. Colocación de las pilas (fig. A)    Retire la tapa del compartimento de las pilas (5) de la herramienta. Inserte las pilas en la herramienta en la orientación que se muestra. Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original. Instalación de la herramienta La herramienta puede montarse en una pared. Para optimizar la longitud de la línea láser, la herramienta debe instalarse en su soporte. Fijación de la herramienta al soporte de montaje  Instale la herramienta colgando la parte posterior magnética de la herramienta en el anillo del soporte de montaje.  Para retirar la herramienta del soporte, tire de ésta. Montaje en pared (fig. B & C) La herramienta puede montarse en las paredes utilizando el soporte de montaje con un tornillo (I), una clavija de pared (II), o una banda adhesiva (III) (opcional). Soporte de pared con agujero El soporte de pared con agujero (6) se utiliza para el montaje en la mayor parte de estructuras de pared.  Introduzca un tornillo en la pared.  Cuelgue el soporte de pared en el elemento de fijación por el agujero (6).  Fije la herramienta al soporte. Clavija de pared Si la herramienta se monta en yeso u otros materiales blandos, debe utilizarse la clavija de pared.  Exponga la clavija de pared (7) girando la base de la clavija a la derecha.  Sujete el soporte de pared con la clavija de pared a la altura deseada delante de una situación adecuada y presione la clavija para introducirla directamente en la pared.  Fije la herramienta al soporte de montaje. ¡Atención! La clavija del soporte está afilada y debe manipularse con cuidado. Banda adhesiva Si la unidad se monta en superficies donde no es posible utilizar tornillos ni clavos, debe utilizarse una banda adhesiva (8) de quita y pon. Puede adquirir las bandas adhesivas en su distribuidor local. ¡Atención! Pruebe la banda en una superficie discreta para asegurarse de que no dañe el material de la superficie.      Quite la lámina protectora de un lateral de la banda (8). Pegue la banda al soporte. Quite la lámina protectora del otro lateral de la banda. Presione el soporte con la banda a la pared. Fije la herramienta al soporte. Para quitar la banda, proceda del modo siguiente:  Retire la herramienta del soporte.  Sujete el soporte con una mano y coja el extremo de la banda adhesiva con la otra.  Estire lentamente la banda en paralelo a la pared y quitándola del soporte hasta que se haya soltado toda la banda.  Deseche la banda. Uso   Instale la herramienta según se requiera. Encienda la herramienta. 25 ESPAÑOL   Ajuste la posición de la herramienta según sea necesario para situar la línea láser. Tenga en cuenta que los cambios extremos de temperatura pueden afectar al ajuste de la unidad. Tras terminar el trabajo, apague siempre la herramienta. Ajuste de la línea láser (fig. D) La línea láser puede ajustarse para permitir una proyección horizontal y vertical.  Pulse el botón (4) en las siguientes posiciones: - posición A: proyección horizontal a la izquierda - posición B: proyección horizontal a la derecha - posición C: proyección vertical Ajuste del soporte de montaje La posición del soporte puede ajustarse para ajustar la herramienta con precisión.  Mueva la parte del agujero hacia arriba o abajo. Encendido y apagado    Para encender en el modo de bloqueo/trazado, deslice el interruptor (1) a la posición central. Para encender en el modo de nivelación automática, deslice el interruptor (1) a la derecha. Para apagar, deslice el interruptor (1) a la izquierda. Uso del láser en el modo de nivelación automática (fig. E) Dirija la línea láser en caso necesario. Coloque la herramienta contra la pared.  Encienda la herramienta en el modo de nivelación automática. Nota: las líneas láser sólo se nivelarán si la herramienta se mantiene como máximo a 5° de la vertical.   Uso del láser en el modo de bloqueo/trazado (fig. F)     Dirija la línea láser en caso necesario. Gire la unidad en caso necesario. Coloque la herramienta contra la pared. Encienda la herramienta en el modo de bloqueo/trazado. Uso del transportador de ángulos El transportador de ángulos (3) puede utilizarse para transportar un ángulo. La pantalla del transportador de ángulos se ilumina en el modo de bloqueo/trazado.  Coloque la unidad con la línea láser en el punto de referencia.  Alinee la posición de 0° en el transportador de ángulos con la línea láser.  Gire la unidad al ángulo deseado. 26 Limpieza y mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.  Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Pilas Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno. ESPAÑOL    Retire las pilas como se ha descrito anteriormente. Coloque las pilas en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito. Lleve las pilas a un centro local de reciclaje. Características técnicas Voltaje Tamaño de las pilas Longitud de onda Clase de láser Potencia del láser Longitud del láser Precisión (a 3 m) Temperatura de funcionamiento Peso BDL170B V 3 2 x LR03 (AAA) nm 630-690 2 mW < 4 cm 300 mm +/- 3 °C 0 - 40 kg 0,3 Declaración CE de conformidad BDL170B Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-6  Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www. blackanddecker.eu Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 01-10-2006 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:  El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;  El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;  El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; 27 code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ Κωδικός .......................................................................... ◆ Codice ◆ Postal .......................................................................... ◆ Paikkakunta ◆ Πόλη: ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats .......................................................................... .......................................................................... Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ Διεύθυνση: ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ Διεύθυνση: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite Διεύθυνση αντιροσώου ◆ Οχι ◆ Non ◆ Nej ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Sí ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Ναι this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&Dkoneesi? ◆ Είναι το εργαλείο αυτό η ρώτη σας αγορά ? ◆ Is ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ No ◆ Nein ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ Το εργαλείο είναι δώρο ◆ Is ◆ Οχι ◆ Nej ◆ Non ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Sí ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Ναι address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ Διεύθυνση αντιροσώου Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet ◆ Dealer ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ No ◆ Nein ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä Ημερομηνία αγοράς protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε να άρετε ληροφορίες. ◆ Data ✃ 55
1 / 1

Black & Decker BDL170B El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para