Black & Decker BDL180 Manual de usuario

Marca
Black & Decker
Categoría
Herramientas eléctricas
Modelo
BDL180
Escribe
Manual de usuario
24
ESPAÑOL
Uso previsto
Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la
proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de
bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por
batería, debe adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las
baterías, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar la
herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas
posteriores.
Mantenga limpio el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el
riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área
de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta
donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen
al área de trabajo o toquen la herramienta.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje
la herramienta cuando esté cansado.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la
propia utilización de la herramienta en cualquier forma
diferente de las recomendadas en este manual de
instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las
personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la
herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la
herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el
cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta
si hay alguna pieza defectuosa o averiada.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar
protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del
alcance de los niños.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría
ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no
recargables
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden
provocar lesiones o incendios. Siga las instrucciones como se
describe a continuación.
Siga con cuidado todas las instrucciones y advertencias
en la etiqueta de la pila y el embalaje.
Coloque siempre las pilas correctamente, de acuerdo a la
polaridad (+ y -) según se indica en la pila y en el producto.
No ponga en cortocircuito los terminales de la batería.
Nunca intente cargar pilas no recargables.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Cambie todas las pilas al
mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante
varios meses.
Bajo condiciones extremas, las pilas podrían perder
líquido. Si observa que las pilas han perdido líquido,
proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el
contacto con la piel.
Nunca, por ningún motivo, trate de abrir una pila.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda
superar los 40 °C.
Cuando deseche las pilas, siga las instrucciones indicadas
en la sección “Protección del medio ambiente”.
No queme las pilas.
Instrucciones de seguridad adicionales para láseres
Lea con atención todo el contenido de este manual.
Este producto no debe ser utilizado por niños
menores de 16 años.
¡Advertencia! Radiación de láser.
No mire al rayo láser.
No observe directamente el rayo láser con
instrumentos ópticos.
Consulte las características del producto de láser.
25
ESPAÑOL
Este láser pertenece a la clase 2 según la norma IEC
60825-1+A1+A2:2001. No sustituya el diodo del láser por
uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen
en un servicio técnico autorizado.
No utilice el láser para fines distintos a la proyección de
rayos láser.
Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo
láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de
0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le
proporcionarán una protección adecuada. A distancias
superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por
tanto, se considera totalmente seguro.
No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo
láser.
No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
No monte la herramienta en una posición en la cual el
rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la
cabeza.
No permita que los niños se acerquen al láser.
Si el brillo de la línea láser aumenta repentinamente o si
la línea proyectada se distorsiona, esto puede indicar que
hay una lente rota. Para evitar riesgos relativos al láser,
no debe utilizarse la herramienta.
Utilice únicamente pilas no recargables. No conecte el
láser a ningún otro tipo de fuente de alimentación.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Interruptor de bloqueo del cabezal láser
3. Aperturas del láser
4. Cabezal láser
5. Escala
Montaje
¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada.
Colocación de las pilas (fig. A)
Retire la tapa del compartimento de las pilas (6) de la
herramienta.
Inserte las pilas en la herramienta en la orientación que
se muestra.
Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición
original.
Instalación de la herramienta
La herramienta se puede instalar sobre una superficie como el
suelo o una pared. Para optimizar la longitud de la línea láser,
la herramienta debe instalarse en su soporte.
Alternativamente, la herramienta puede montarse en una
pared.
Fijación de la herramienta al soporte de montaje
Instale la herramienta acoplando las ranuras de la parte
posterior de la herramienta sobre los ganchos del soporte
de montaje.
Para retirar la herramienta del soporte, tire de ella.
Montaje en pared (fig. D & E)
La herramienta puede montarse en las paredes utilizando el
soporte de montaje con un tornillo (I), una clavija de pared (II),
o una banda adhesiva (III).
Soporte de pared con agujero
El soporte de pared con agujero (7) se utiliza para el montaje
en la mayor parte de estructuras de pared.
Introduzca un tornillo en la pared.
Cuelgue el soporte de pared en el elemento de fijación
por el agujero (7).
Fije la herramienta al soporte.
Clavija de pared
Si la herramienta se monta en yeso u otros materiales
blandos, debe utilizarse la clavija de pared.
Retire la tapa protectora de la clavija y guárdela en el
soporte.
Sujete la clavija de pared a la altura deseada delante de
una situación adecuada y presione la clavija para
introducirla directamente en la pared.
Cuelgue el soporte de montaje en el elemento de fijación
por el agujero (7).
Fije la herramienta al soporte de montaje.
¡Atención! La clavija del soporte está afilada y debe
manipularse con cuidado. Vuelva a colocar la tapa protectora
inmediatamente después de quitar el soporte de la pared.
¡Atención! No utilice un martillo para clavar la clavija en la
pared.
Banda adhesiva
Si la unidad se monta en superficies donde no es posible
utilizar tornillos ni clavos, debe utilizarse una banda adhesiva
(7) de quita y pon. Puede adquirir las bandas adhesivas en su
distribuidor local.
¡Atención! Pruebe la banda en una superficie discreta para
asegurarse de que no dañe el material de la superficie.
Quite la lámina protectora de un lateral de la banda (8).
Pegue la banda al soporte.
Quite la lámina protectora del otro lateral de la banda.
Presione el soporte con la banda a la pared.
Fije la herramienta al soporte.
26
ESPAÑOL
Para quitar la banda, proceda del modo siguiente:
Retire la herramienta del soporte.
Sujete el soporte con una mano y coja el extremo de la
banda adhesiva con la otra.
Estire lentamente la banda en paralelo a la pared y quitándola
del soporte hasta que se haya soltado toda la banda.
Deseche la banda.
Uso
Instale la herramienta según se requiera.
Encienda la herramienta.
Ajuste la posición de la herramienta según sea necesario
para situar las líneas láser. Tenga en cuenta que los
cambios extremos de temperatura pueden afectar al
ajuste de la unidad.
Tras terminar el trabajo, apague siempre la herramienta.
Giro del cabezal láser (fig. B & C)
El cabezal láser (4) puede girarse para permitir la proyección
de líneas láser en ambas direcciones.
Mientras sujeta la herramienta con una mano, utilice la
otra para girar el cabezal.
Ajuste del soporte de montaje
La posición del soporte puede ajustarse para ajustar la
herramienta con precisión.
Mueva la parte del agujero hacia arriba o abajo.
Encendido y apagado
Para encender, deslice el interruptor (1) a la posición I.
Para apagar, deslice el interruptor (1) a la posición 0.
Uso del láser en el modo de nivelación automática (fig. F)
Gire el cabezal láser (4) en caso necesario.
Coloque la herramienta contra la pared.
Deslice el interruptor de bloqueo del láser (2) hacia arriba.
Nota: las líneas láser sólo se nivelarán si la herramienta se
mantiene como máximo a 5° de la vertical.
Uso del láser en el modo de bloqueo/trazado (fig. G)
Cuando utilice la herramienta en el modo de bloqueo/trazado,
la puede sujetar en posición horizontal, para el trazado en
superficie como solado y alicatado.
Gire el cabezal láser (4) en caso necesario.
Coloque la herramienta contra el suelo u otra superficie
plana.
Deslice el interruptor de bloqueo del láser (2) hacia abajo.
Uso de la escala
La escala (5) puede utilizarse para transportar un ángulo recto.
Coloque la unidad con las líneas láser en el punto de inicio.
Alinee la posición 0° en la escala con uno de los rayos láser.
Sujetando la herramienta con una mano, coloque el
cabezal (4) con la otra mano, según sea necesario.
Limpieza y mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un
paño húmedo. Nunca permita la entrada de líquido en la
herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta
en líquido.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black &
Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo
deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que
este producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la demanda
de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales
de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black
& Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
27
ESPAÑOL
Pilas
Al final de su vida útil, deseche las pilas con el
debido cuidado con el entorno.
Retire las pilas como se ha descrito anteriormente.
Coloque las pilas en un embalaje adecuado para
garantizar que sus terminales no puedan entrar en
cortocircuito.
Lleve las pilas a un centro local de reciclaje.
Características técnicas
BDL180
Tensión V 3
Tamaño de las pilas 2 x LR06 (AA)
Longitud de onda nm 630-690
Clase de láser 2
Potencia del láser mW < 4
Longitud del láser cm 300
Precisión (a 3 m) mm +/- 3
Temperatura de funcionamiento °C 0 -
Peso kg 0.2
Declaración CE de conformidad
BDL180
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-07-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria.
Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso
un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24
meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o
negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra
gama de productos en www.blackanddecker.com
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción del documento

ESPAÑOL Uso previsto Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpio el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. 24 Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables ¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden provocar lesiones o incendios. Siga las instrucciones como se describe a continuación. ◆ Siga con cuidado todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta de la pila y el embalaje. ◆ Coloque siempre las pilas correctamente, de acuerdo a la polaridad (+ y -) según se indica en la pila y en el producto. ◆ No ponga en cortocircuito los terminales de la batería. ◆ Nunca intente cargar pilas no recargables. ◆ No mezcle pilas nuevas y usadas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo. ◆ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños ◆ Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante varios meses. ◆ Bajo condiciones extremas, las pilas podrían perder líquido. Si observa que las pilas han perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. ◆ Nunca, por ningún motivo, trate de abrir una pila. ◆ No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C. ◆ Cuando deseche las pilas, siga las instrucciones indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”. ◆ No queme las pilas. Instrucciones de seguridad adicionales para láseres Lea con atención todo el contenido de este manual. Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 16 años. ¡Advertencia! Radiación de láser. No mire al rayo láser. No observe directamente el rayo láser con instrumentos ópticos. Consulte las características del producto de láser. ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Este láser pertenece a la clase 2 según la norma IEC 60825-1+A1+A2:2001. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. No utilice el láser para fines distintos a la proyección de rayos láser. Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro. No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser. No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. No permita que los niños se acerquen al láser. Si el brillo de la línea láser aumenta repentinamente o si la línea proyectada se distorsiona, esto puede indicar que hay una lente rota. Para evitar riesgos relativos al láser, no debe utilizarse la herramienta. Utilice únicamente pilas no recargables. No conecte el láser a ningún otro tipo de fuente de alimentación. Características 1. 2. 3. 4. 5. Interruptor de encendido/apagado Interruptor de bloqueo del cabezal láser Aperturas del láser Cabezal láser Escala Montaje Fijación de la herramienta al soporte de montaje ◆ Instale la herramienta acoplando las ranuras de la parte posterior de la herramienta sobre los ganchos del soporte de montaje. ◆ Para retirar la herramienta del soporte, tire de ella. Montaje en pared (fig. D & E) La herramienta puede montarse en las paredes utilizando el soporte de montaje con un tornillo (I), una clavija de pared (II), o una banda adhesiva (III). Soporte de pared con agujero El soporte de pared con agujero (7) se utiliza para el montaje en la mayor parte de estructuras de pared. ◆ Introduzca un tornillo en la pared. ◆ Cuelgue el soporte de pared en el elemento de fijación por el agujero (7). ◆ Fije la herramienta al soporte. Clavija de pared Si la herramienta se monta en yeso u otros materiales blandos, debe utilizarse la clavija de pared. ◆ Retire la tapa protectora de la clavija y guárdela en el soporte. ◆ Sujete la clavija de pared a la altura deseada delante de una situación adecuada y presione la clavija para introducirla directamente en la pared. ◆ Cuelgue el soporte de montaje en el elemento de fijación por el agujero (7). ◆ Fije la herramienta al soporte de montaje. ¡Atención! La clavija del soporte está afilada y debe manipularse con cuidado. Vuelva a colocar la tapa protectora inmediatamente después de quitar el soporte de la pared. ¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada. Colocación de las pilas (fig. A) ◆ Retire la tapa del compartimento de las pilas (6) de la herramienta. ◆ Inserte las pilas en la herramienta en la orientación que se muestra. ◆ Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original. Instalación de la herramienta La herramienta se puede instalar sobre una superficie como el suelo o una pared. Para optimizar la longitud de la línea láser, la herramienta debe instalarse en su soporte. Alternativamente, la herramienta puede montarse en una pared. ¡Atención! No utilice un martillo para clavar la clavija en la pared. Banda adhesiva Si la unidad se monta en superficies donde no es posible utilizar tornillos ni clavos, debe utilizarse una banda adhesiva (7) de quita y pon. Puede adquirir las bandas adhesivas en su distribuidor local. ¡Atención! Pruebe la banda en una superficie discreta para asegurarse de que no dañe el material de la superficie. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Quite la lámina protectora de un lateral de la banda (8). Pegue la banda al soporte. Quite la lámina protectora del otro lateral de la banda. Presione el soporte con la banda a la pared. Fije la herramienta al soporte. 25 ESPAÑOL Para quitar la banda, proceda del modo siguiente: ◆ Retire la herramienta del soporte. ◆ Sujete el soporte con una mano y coja el extremo de la banda adhesiva con la otra. ◆ Estire lentamente la banda en paralelo a la pared y quitándola del soporte hasta que se haya soltado toda la banda. ◆ Deseche la banda. ◆ Sujetando la herramienta con una mano, coloque el cabezal (4) con la otra mano, según sea necesario. Limpieza y mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Uso ◆ ◆ ◆ ◆ Instale la herramienta según se requiera. Encienda la herramienta. Ajuste la posición de la herramienta según sea necesario para situar las líneas láser. Tenga en cuenta que los cambios extremos de temperatura pueden afectar al ajuste de la unidad. Tras terminar el trabajo, apague siempre la herramienta. Giro del cabezal láser (fig. B & C) El cabezal láser (4) puede girarse para permitir la proyección de líneas láser en ambas direcciones. ◆ Mientras sujeta la herramienta con una mano, utilice la otra para girar el cabezal. Ajuste del soporte de montaje La posición del soporte puede ajustarse para ajustar la herramienta con precisión. ◆ Mueva la parte del agujero hacia arriba o abajo. Encendido y apagado ◆ Para encender, deslice el interruptor (1) a la posición I. ◆ Para apagar, deslice el interruptor (1) a la posición 0. Uso del láser en el modo de nivelación automática (fig. F) ◆ Gire el cabezal láser (4) en caso necesario. ◆ Coloque la herramienta contra la pared. ◆ Deslice el interruptor de bloqueo del láser (2) hacia arriba. Nota: las líneas láser sólo se nivelarán si la herramienta se mantiene como máximo a 5° de la vertical. Uso del láser en el modo de bloqueo/trazado (fig. G) Cuando utilice la herramienta en el modo de bloqueo/trazado, la puede sujetar en posición horizontal, para el trazado en superficie como solado y alicatado. ◆ Gire el cabezal láser (4) en caso necesario. ◆ Coloque la herramienta contra el suelo u otra superficie plana. ◆ Deslice el interruptor de bloqueo del láser (2) hacia abajo. Uso de la escala La escala (5) puede utilizarse para transportar un ángulo recto. ◆ Coloque la unidad con las líneas láser en el punto de inicio. ◆ Alinee la posición 0° en la escala con uno de los rayos láser. 26 ◆ Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com ESPAÑOL Garantía Pilas ◆ ◆ ◆ Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno. Retire las pilas como se ha descrito anteriormente. Coloque las pilas en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito. Lleve las pilas a un centro local de reciclaje. Características técnicas Tensión Tamaño de las pilas Longitud de onda Clase de láser Potencia del láser Longitud del láser Precisión (a 3 m) Temperatura de funcionamiento Peso V nm mW cm mm °C kg BDL180 3 2 x LR06 (AA) 630-690 2 <4 300 +/- 3 00.2 Declaración CE de conformidad BDL180 Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61 Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 01-07-2006 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com 27 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .......................................................................... ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej .......................................................................... ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein ◆ Town ◆ ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 55 ○ ○ ○ ○ ○ ○
/