Dometic MCS6 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
MCS6, MCS12, MCS16
150
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instruccio-
nes y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Si traspasa
el aparato a otra persona, entréguele también estas instrucciones de
uso.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3 A quién van dirigidas estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
6 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8 Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
10 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Aclaración de los símbolos
151
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
ES
A quién van dirigidas estas instrucciones MCS6, MCS12, MCS16
152
2.1 Seguridad general
!
¡ATENCIÓN!
Los aparatos eléctricos no son juguetes
Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños
o de personas con salud delicada.
No permita que utilicen los equipos sin supervisión.
No deben utilizar este aparato las personas (incluyendo niños)
cuyas discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de
experiencia o conocimientos no les permita utilizarlo de forma
segura, a no ser que una persona responsable de su seguridad
los supervise o les indique cómo utilizarlo.
Utilice el aparato únicamente del modo previsto.
No realice alteraciones ni modificaciones en el aparato.
Los trabajos de montaje y reparación del equipo de aire acon-
dicionado sólo deben ser realizados por personal cualificado
que conozca los riegos existentes y las normas aplicables. Las
reparaciones inadecuadas pueden implicar riesgos considera-
bles. Si precisa alguna reparación, póngase en contacto con el
centro de mantenimiento de su país (direcciones en el dorso).
3 A quién van dirigidas estas
instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas a los usuarios del equipo de aire
acondicionado.
4 Uso adecuado
El Marine Climate System (sistema climatizador marino) es un sistema de
aire acondicionado diseñado para utilizarlo en yates o embarcaciones. Pue-
de enfriar o calentar el interior del yate o embarcación.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Descripción técnica
153
5 Descripción técnica
Los Marine Climate Systems MCS6, MCS12 y MCS16 son equipos de aire
acondicionado marinos que pueden utilizarse para la climatización variable
dentro de una embarcación o yate. Pueden enfriar o calentar la estancia.
El Marine Climate System consta básicamente de la unidad de aire acondi-
cionado y un panel de control. Por el sistema circula un gas refrigerante en-
friado con agua marina.
6 Elementos de mando
6.1 Panel de control
Leyenda de la fig. 1, página 2:
Ele-
mento
Nombre Descripción
1 Pulsador de encendido Presiónelo y suéltelo para cambiar entre los
modos encendido y apagado.
2 Pulsador de ventila-
ción
Púlselo para avanzar por los ajustes de venti-
lación disponibles. Las velocidades de ventila-
ción manual se indican con “1”(la menor) a “6”
(la mayor).
La letra “a” indica que está seleccionado el
modo de ventilación automático.
3 Pulsador de disminu-
ción
Púlselo y suéltelo para mostrar el valor ajus-
tado.
Púlselo y manténgalo pulsado para disminuir el
valor ajustado. El valor ajustado disminuye un
grado cada vez que se suelta el pulsador.
4 Sensor de la placa
frontal
El sensor de la placa frontal lee la temperatura
del habitáculo, a no ser que haya instalado un
sensor de aire remoto.
5 Pulsador de aumento Púlselo y suéltelo para mostrar el valor ajus-
tado.
Púlselo y manténgalo pulsado para aumentar
el valor ajustado. El valor ajustado aumenta un
grado cada vez que se suelta el pulsador.
ES
Elementos de mando MCS6, MCS12, MCS16
154
6.2 Funciones duales de los pulsadores
Botones de aumento y disminución
En el modo Encendido: pulse simultáneamente los botones de aumento
y disminución para mostrar la temperatura exterior, siempre y cuando el
sensor de temperatura del aire externo esté montado.
En el modo Programa: pulse simultáneamente los botones de aumento
y disminución para establecer nuevos valores por defecto para el pro-
grama.
6 Pantalla La temperatura del aire del interior se muestra
en pantalla cuando el control está encendido.
El valor ajustado aparece cuando se pulsa el
botón de aumento o el de disminución.
La pantalla muestra también información
acerca del programa y los códigos de averías.
Cuando el control vuelve a funcionar después
de un corte de suministro eléctrico, todos los
LEDs de la pantalla se encienden durante un
segundo. Esto es normal y se conoce como
Reinicialización de encendido.
7 LED “Modo calentar” Este LED permanece encendido cuando
– está seleccionado el modo “sólo calentar”
– la unidad se encuentra en un ciclo de cale-
facción.
8 LED “indicador de ven-
tilación”
Este LED permanece encendido cuando hay
una velocidad de ventilación manual seleccio-
nada.
9 LED “Modo enfriar” Este LED permanece encendido cuando
– está seleccionado el modo “sólo enfriar”
– la unidad se encuentra en un ciclo de refrige-
ración.
Ele-
mento
Nombre Descripción
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento
155
Botones de encendido y disminución
Mientras se consulta el registro del historial de fallos: pulse simultá-
neamente los botones de encendido y el de disminución para borrar el re-
gistro del historial de fallos (véase “Registro del historial de servicio” en la
página 162).
En el modo Encendido: pulse simultáneamente los botones de encen-
dido y el de disminución para acceder al modo de humedad (véase “Modo
Humedad” en la página 158).
7 Funcionamiento
7.1 Puesta en funcionamiento inicial
A
¡AVISO!
No vuelva a encender la unidad inmediatamente después de apa-
garla. Deje pasar al menos 30 segundos para que se equilibre la
presión del refrigerante.
Asegúrese de que la válvula de bola de entrada de agua marina (toma de
mar) esté abierta.
Asrgúrese de que el control esté en la posición OFF (apagado).
Encienda el disyuntor del aire acondicionado.
Si la bomba de agua de mar tiene su propio disyuntor, enciéndalo tam-
bién.
Pulse el botón de ventilación (fig. 1 2, página 2).
Ello activa el ventilador.
Compruebe que el ventilador funciona y que sale una corriente de aire
constante de la rejilla de aire de suministro.
Seleccione un valor de ajuste de la temperatura menor que la temperatu-
ra actual de la cabina.
Ello activará el compresor y la bomba de agua marina.
Compruebe que el flujo de agua marina de la descarga al exterior es
constante.
Si le parece que el equipo no funciona correctamente, consulte las nor-
mas de solución de averías (“Solución de averías” en la página 172).
ES
Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16
156
7.2 Vista general
Encendido
Pulse una vez el botón de encendido (fig. 1 1, página 2) para accionar
el sistema.
Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de
la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco.
Ajuste de la temperatura
Pulse el botón de aumento o el de disminución (fig. 1 3 y 4, página 2)
para ajustar la temperatura que desee.
Puede consultarse la temperatura ajustada pulsando brevemente y a
continuación soltando el pulsador de aumento o el de disminución.
Velocidad de ventilación
La velocidad del ventilador se adapta automáticamente, disminuyendo a me-
dida que nos acecamos al valor ajustado de temperatura en el modo Enfriar.
Una vez alcanzado el valor ajustado, el ventilador funciona a baja velocidad.
Utilice el pulsador de ventilación (fig. 1 2, página 2) para seleccionar ve-
locidades de ventilación manuales.
Puede programar el ventilador para que funcione sólo cuando se requiere re-
frigeración o calefacción. Normalmente se invierte el funcionamiento auto-
mático del ventilador en el modo de calentamiento, pero se puede programar
el ventilador para que funcione igual que en el modo de refrigeración.
Memoria
La memoria no volátil del control no requiere baterías ni fuente de alimenta-
ción de reserva. Si se interrumpe el suministro eléctrico, los parámetros de
funcionamiento se mantienen indefinidamente. Cuando vuelve a restable-
cerse el suministro eléctrico, el control vuelve a funcionar como se programó
la última vez.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento
157
7.3 Modos de funcionamiento
Modo apagado
Cuando el Marine Climate System está en el modo apagado, todas las sali-
das de control están apagadas. Los parámetros del programa y los ajustes
del usuario están guardados en una memoria no volátil.
Modo encendido
Cuando el Marine Climate System está en el modo encendido, las salidas
pertinentes reciben electricidad y la pantalla indica el estado actual de fun-
cionamiento. Se reanuda el funcionamiento y se reasumen los parámetros
almacenados la última vez que funcionó la unidad.
Modo Enfriar
Cuando está seleccionado el modo Enfriar, el LED del modo enfriar está en-
cendido y los sistemas de refrigeración funcionan según se requiera. Cuan-
do la temperatura desciende por debajo del valor ajustado, el sistema no
conmuta automáticamente al modo Calentar.
Modo Calentar
Si el LED del modo Calentar está encendido, sólo están seleccionados y fun-
cionan los sistemas de calefacción. Si la temperatura sobrepasa el valor
ajustado, el sistema no conmuta automáticamente al modo Enfriar.
Modo Automático
El modo automático calienta y enfría, según se requiera. Se encenderá el
LED calentar o enfriar, según el modo requerido en cada momento.
En un modo determinado, la temperatura se mantiene en el punto ajustado
con un margen de 2 °F (1.1 °C), aunque para que el Marine Climate System
cambie de modo debe haber una diferencia de temperatura de 4 °F (2.2 °C).
Una vez cambiado el modo, la temperatura se mantendrá dentro de un rango
de 2 °F (1.1 °C) respecto al valor ajustado.
ES
Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16
158
Modo Ventilación manual
El modo de ventilación manual permite seleccionar manualmente la veloci-
dad de ventilación deseada. Si se ha seleccionado una velocidad de ventila-
ción manual, se enciende el LED de ventilación. En ocasiones es preferible
el modo de ventilación manual cuando la temperatura de la estancia cambia
constantemente debido a cargas de calor variables.
La velocidad más alta del ventilador está representada con un “6”, y la más
baja con un “1”.
Para seleccionar una de las seis velocidades manuales disponibles del
ventilador, pulse y mantenga pulsado el botón de ventilación durante el
funcionamiento normal.
Modo Circulación
Cuando el sistema está apagado en el panel de control, el ventilador sólo
puede utilizarse para recircular el aire.
Pulse y mantenga pulsado el botón de ventilación cuando la pantalla esté
apagada, hasta que el número correspondiente a la velocidad deseada
aparezca en pantalla.
Suelte el pulsador de ventilación
El ventilador funcionará a la velocidad seleccionada recirculando el aire
pero sin calentar ni enfriar.
Para cancelar el modo Circulación y entrar en el modo Encendido, pre-
sione el pulsador de encendido.
Modo Humedad
Desde el modo Encendido, presione simultáneamente los pulsadores de
encendido y de disminución.
El primer ciclo comenzará en un minuto.
Presione el pulsador de encendido para finalizar el modo de humedad.
Durante el modo de humedad aparece en pantalla el código mnemónico
“HU1”.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento
159
Modo Programa
I
NOTA
Sólo puede accederse al modo de programas desde el modo apa-
gado.
El modo de programas se utiliza para ajustar los parámetros de funciona-
miento de los sistemas para adaptarse a las necesidades particulares de
cada usuario. El modo de programas también se utiliza para adaptar el sis-
tema de aire acondicionado de la forma más eficiente posible para una ins-
talación determinada.
Ciertas variables como el tendido de las tuberías, la localización de los sen-
sores y el diseño del sistema afectan al funcionamiento del sistema. El Ma-
rine Climate System se entrega con ajustes por defecto de fábrica, que están
guardados en la memoria permanente y pueden recuperarse en cualquier
momento.
7.4 Funcionamiento del Marine Climate System
A
¡AVISO!
No vuelva a encender la unidad inmediatamente después de apa-
garla. Deje pasar al menos 30 segundos para que se equilibre la
presión del refrigerante.
I
NOTA
Al encender el Marine Climate System, presione y suelte inmedia-
tamente el pulsador de encendido, pues de lo contrario accedería
accidentalmente al modo de programas.
Si por error accede al modo de programas, cada vez que presione
el pulsador de aumento o disminución cambiará el ajuste del pará-
metro P-1, lo que puede provocar un funcionamiento incorrecto del
sistema.
Pulse brevemente el botón de encendido (fig. 1 1, página 2) para accio-
nar el sistema.
Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de
la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco.
Presione el pulsador de disminución (fig. 1 3, página 2) o el de aumento
(fig. 1 5, página 2) para elegir el valor de ajuste que desee.
ES
Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16
160
Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de
la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco.
Ahora el termostato está ajustado para mantener una temperatura cons-
tante.
Ajuste la temperatura ambiente deseada presionando el pulsador de au-
mento o de disminución.
Puede consultarse la temperatura nominal presionando brevemente y a
continuación soltando el pulsador de aumento o el de disminución.
El Marine Climate System dispone de una memoria no volátil que no requiere
baterías ni fuente de alimentación de reserva. Si se interrumpe el suministro
eléctrico, los parámetros de funcionamiento se mantienen indefinidamente.
Cuando vuelve a restablecerse el suministro eléctrico, el Marine Climate
System vuelve a funcionar como se programó la última vez.
El funcionamiento del ventilador con selección automática de velocidad per-
mite que la velocidad del ventilador disminuya a medida que se alcanza la
temperatura nominal en el modo Enfriar. Una vez alcanzado el valor nomi-
nal, el ventilador funciona a baja velocidad.
Pueden seleccionarse velocidades manuales de ventilación con el pulsador
de ventilación.
Puede programarse el ventilador para que funcione sólo cuando se requiere
refrigeración o calefacción. Normalmente se invierte el funcionamiento auto-
mático del ventilador en el modo Calentar, pero se puede programar el ven-
tilador para que funcione igual que en el modo Enfriar.
7.5 Programa automatizado de autocomprobación de
fábrica
El software del Marine Climate System dispone de un programa de autocom-
probación que facilita la verificación de fábrica del sistema de aire
acondicionado completo. Una vez que se ha activado el programa de auto-
comprobación, el ciclo de prueba continúa hasta que se interrumpa el sumi-
nistro de CA o hasta que se presione el pulsador de encendido, lo que
devolvería el sistema al modo apagado.
Active el programa de autocomprobación presionando el pulsador de en-
cendido a la vez que conecta la corriente alterna.
Suelte el pulsador de encendido mientras la pantalla indica “888” y todos
los LEDS están encendidos.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento
161
El Marine Climate System está ahora en el programa de autocomproba-
ción.
Durante el programa de autocomprobación, en pantalla aparece “tSt”.
Una vez que se activa el software de autocomprobación, éste ejecutará inin-
terrumpidamente el procedimiento siguiente:
Encendido del modo calentar y calentamiento durante 10 min.
Detención de la calefacción y funcionamiento únicamente del ventilador
durante 5 min.
Encendido del modo enfriar y refrigeración durante 10 min.
Detención de la refrigeración y funcionamiento únicamente del ventilador
durante 5 min.
Vuelta al primer paso y seguir con el proceso hasta que se interrumpa.
El programa de autocomprobación continuará hasta que se interrumpa el su-
ministro de corriente o hasta que se pare la prueba presionando una vez el
pulsador de encendido.
7.6 Herramientas de mantenimiento
Contador de horas
El tiempo total del ciclo del compresor se guarda en EEPROM cada seis mi-
nutos de tiempo de funcionamiento continuo del compresor. Los ciclos me-
nores de seis minutos se descartan para proteger la memoria y permitir un
contador de horas lo más flexible posible.
Para ver el contador de horas proceda de la forma siguiente:
Desconecte la corriente alterna.
Presione y mantenga pulsado el pulsador de disminución.
Restablezca el suministro de CA.
Tras ejecutar la reinicialización de encendido, en pantalla aparece:
En primer lugar “Hr” durante un segundo.
La pantalla se queda en blanco durante un segundo y después mues-
tra durante tres segundos los millares de horas.
La pantalla se queda en blanco durante un segundo y después mues-
tra durante tres segundos los centenares de horas.
La unidad vuelve al estado de funcionamiento previo a la desconexión del
suministro de corriente.
ES
Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16
162
El tiempo máximo de registro es de 65.536 horas; después se para el conta-
dor y sólo puede restablecerlo un técnico.
Registro del historial de servicio
El Marine Climate System guarda y recuerda los ocho fallos más recientes.
Cada vez que se detecta un fallo se inicia un temporizador.
Tres fallos consecutivos en una hora provocan que el sistema se apague, se
bloquee y aparezca un código de avería. Para proteger la memoria, durante
esta hora no se guardan los fallos repetidos en el registro del historial de ser-
vicio. Si el funcionamiento continua durante una hora sin que se vuelva a
producir el mismo fallo, se borra el contador de dicho fallo, aunque el fallo en
sí permanece en el registro del historial de servicio hasta que se sobrescriba.
Si durante esta hora se detecta un fallo diferente, se registrará también en el
historial de servicio.
En el registro del historial de servicio se guarda:
Alta presión del freón
Baja presión del freón
Fallo del sensor de aire
Para ver el registro del historial de servicio proceda de la forma siguiente:
Desconecte la corriente alterna.
Presione y mantenga pulsado el pulsador de ventilación.
Conecte la corriente alterna.
Una vez completada la reinicialización de encendido (en pantalla “888” y
todos los LEDs encendidos), suelte el pulsador de ventilación.
En pantalla parpadeará el fallo más reciente detectado, seguido del nú-
mero cronológico del mismo.
Para visualizar otros casos detectados, presione el pulsador de aumento
o el de disminución.
Para borrar el registro del historial de servicio, presione simultáneamente
los pulsadores de encendido y de disminución.
Para salir del registro del historial de servicio
presione alguno de estos pulsadores: encendido, aumento o disminu-
ción, o bien
espere treinta segundos sin apretar ningún pulsador.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Programación
163
8 Programación
8.1 Acceder al modo de programas
Presione y mantenga presionado el pulsador de encendido desde el
modo de apagado hasta que aparezca la letra “P” en pantalla.
En pantalla aparece el caracter “P1” seguido del ajuste de parámetros.
El Marine Climate System está ahora en el modo de programas.
I
NOTA
Si no se intenta realizar ninguna programación durante un minuto,
el Marine Climate System saldrá del modo de programas y volverá
al modo apagado.
8.2 Cambiar los parámetros del programa
Para pasar de un parámetro de programa al siguiente, presione el pulsa-
dor de ventilación.
Presione los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar los
datos o ajustar los límites que desee para el parámetro correspondiente.
8.3 Guardar los nuevos parámetros de programa
I
NOTA
Los valores por defecto ajustados en fábrica que se muestran en
el “Tabla de parámetros programables” en la página 165, pueden
restablecerse manualmente (véase “Restaurar los ajustes por de-
fecto memorizados” en la página 164).
Presione simultáneamente los pulsadores de aumento y disminución
para guardar los nuevos parámetros de programa.
Al hacerlo establecerá los nuevos valores por defecto del programa.
ES
Programación MCS6, MCS12, MCS16
164
8.4 Salir del modo de programas
Hay dos formas de salir del modo de programas.
Presione el pulsador de encendido
El Marine Climate System volverá al modo apagado.
...o bien
No presione ningún pulsador y no realice ningún cambio en el programa
durante un minuto.
El Marine Climate System saldrá del modo de programas.
8.5 Identificación del software
La versión del software del Marine Climate System se identifica durante un
segundo justo antes de salir del modo de programas. El número de identifi-
cación del software, p. ej. (“A12”), aparecerá en pantalla durante un segundo
y a continuación el Marine Climate System volverá al modo apagado.
I
NOTA
Si por alguna razón debe ponerse en contacto con Dometic acerca
del sistema, o programar el Marine Climate System, asegúrese de
tener a mano el número de identificación del software y el número
de serie del equipo de aire acondicionado. El número de serie se
encuentra en la placa de características.
8.6 Restaurar los ajustes por defecto memorizados
Los ajustes por defecto memorizados pueden restaurarse de la forma si-
guiente.
Entre en el modo de programas.
Ajuste P-17 a “rSt”.
Salga del modo de programas.
En pantalla aparece el número de versión del software (p. ej. “A12”).
Se restablecen los ajustes por defecto memorizados y el Marine Climate
System vuelve al modo apagado.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Programación
165
8.7 Parámetros programables
Tabla de parámetros programables
Nº de pro-
grama
Descripción Por defecto Rango
P-1 Modo funcionamiento 0 0 = modo automático
1 = modo sólo enfriar
2 = modo sólo calentar
P-2 Límite superior veloci-
dad ventilador (unida-
des arbitrarias)
95 65 – 95
P-3 Límite inferior velocidad
ventilador (unidades
arbitrarias)
55 30 – 64
P-4 Retardo escalonado del
compresor
15 5 – 135 s
P-5 Calibración del sensor
de temperatura
Temperatura
ambiente
Ambiente 10 °F
P-6 Protección fallos 3 0 = protección mínima
1 = continua, sin indicación en
pantalla
2 = continua, con indicación en
pantalla
3 = cuatro fallos, hay que restable-
cer
P-7 Desconexión por baja
tensión CA (voltios)
115 V OFF
220/230 V – OFF
75 – 105
175 – 205
P-8 Ciclo de descongela-
ción
1 APAGADO
1 = encendido con 5 °F de dife-
rencial del sensor de la placa fron-
tal
2 = encendido con 7 °F de dife-
rencial del sensor de la placa fron-
tal
P-9 Límite superior de tem-
peratura del agua (°F)
APAGADO 100 – 150
P-10 Control del brillo de la
pantalla
9 4 = bajo
13 = máximo
P-11 Pantalla en ºF o ºC F F = indicaciones en Fahrenheit
C = indicaciones en Celsius
ES
Programación MCS6, MCS12, MCS16
166
I
NOTA
Si tuviera algún problema de programación o se produjera algún
error, restablezca los ajustes por defecto memorizados accedien-
do al modo de programas y ajustando P-17 a “rSt”.
Si se han hecho cambios de programación recientemente pero no
se han guardado, al restablecer el programa se volverá a los últi-
mos valores por defecto guardados, que pueden ser diferentes de
los valores por defecto de fábrica.
P-12 Bombeo cíclico con
compresor o bombeo
continuo
APAGADO OFF (apagado) = ciclo con com-
presor
On (encendido) = bombeo conti-
nuo
P-13 Invertir las velocidades
del ventilador durante el
modo de calentamiento
rEF nor = funcionamiento normal del
ventilador
rEF = ventilador invertido durante
calentamiento
P-14 Ventilación continua o
cíclica con compresor
con CIC = ventilación cíclica con com-
presor
con = ventilación continua
P-15 Ciclo calefacción inver-
tido u opción de sólo
calor eléctrico insta-
lada (unidades que sólo
refrigeran)
nor nor = ciclo de calefacción inver-
tido
ELE = calefactor eléctrico insta-
lado
P-16 Selección del tipo de
motor del ventilador: de
polos sombreados o de
capacitor dividido.
SC SP = motor del ventilador de polos
sombreados
SC = motor del ventilador de
capacitor dividido
P-17 Restablecer los valores
de programación por
defecto memorizados
nor rSt = restablecer valores por
defecto
nor = normal
P-18 Reservado para opcio-
nes futuras
––
P-19 Reservado para opcio-
nes futuras
––
P-20 Umbral del filtro
(x10 horas)
00 00 – 250
P-21 Tiempo actual del filtro
(x10 horas)
x10 horas de uso
del filtro actual
P-22 Calibración de la ten-
sión (voltios)
Tensión de CA
Nº de pro-
grama
Descripción Por defecto Rango
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Programación
167
P-1: Modo de funcionamiento
Pueden seleccionarse los siguientes modos de funcionamiento:
Modo automático seleccionando “0”
Modo sólo enfriar seleccionando “1”
Modo sólo calentar seleccionando “2”
P-2: Límite superior de ventilación
El límite superior de velocidad de ventilación puede ajustarse para varios
motores. El límite superior de ventilación se ajusta con el sistema instalado
y en funcionamiento. Los valores oscilan desde 65 hasta 95, unidades arbi-
trarias.
Utilice los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar la ve-
locidad deseada.
Aumente el número para una velocidad mayor.
Disminuya el número para reducir la velocidad del ventilador.
P-3: Límite inferior de ventilación
El límite inferior de ventilación determina el rendimiento mínimo permitido
para el ventilador. Los valores oscilan desde 30 hasta 64, unidades arbitra-
rias.
Utilice los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar el límite
inferior de ventilación.
Aumente el número para una velocidad mayor.
Disminuya el número para reducir la velocidad del ventilador.
I
NOTA
Una vez que están ajustados los límites superior e inferior de la ve-
locidad del ventilador, la unidad reajustará automáticamente las
velocidades restantes en intervalos iguales de velocidad, tanto en
el modo de ventilación automático como en el manual.
P-4: Retardo escalonado del compresor
El retardo escalonado del compresor se ofrece para las instalaciones donde
hay más de un sistema funcionando con la misma fuente de suministro de
corriente. El hecho de ajustar retardos escalonados diferentes permite que
los compresores empiecen a funcionar en momentos diferentes cuando se
interrumpe el suministro.
ES
Programación MCS6, MCS12, MCS16
168
Se deben escalonar las diferentes unidades como mínimo en 5 seg. El retar-
do mínimo es de 5 seg. y el máximo de 135 seg.
P-5: Calibración de la temperatura
Utilice esta función para calibrar el sensor ambiental.
Seleccione P-5.
En la pantalla se muestra la temperatura ambiente.
Utilice los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar la lec-
tura correcta.
La temperatura de la pantalla aumentará o disminuirá según se requiera.
P-6: Nivel de protección de fallos
Hay cuatro niveles de protección de fallos (véase “Niveles de protección de
fallos y códigos de averías” en la página 176).
P-7: Desconexión por baja tensión CA
Utilice esta función para apagar la unidad si la tensión desciende a un nivel
peligrosamente bajo.
Por defecto esta función está apagada, pero puede ajustarse entre 175
205. Esta característica funciona inmediatamente al encender la unidad,
pero durante su funcionamiento necesita 5 min antes de mostrar en pantalla
el fallo para prevenir inconvenientes.
El código de fallo es “LAC”.
P-8: Ciclo de descongelación
El Marine Climate System está equipado con un ciclo de descongelación que
previene la acumulación de hielo en el serpentín del evaporador cuando se
refrigera durante un periodo prolongado. Las variables de montaje tales
como los tamaños de rejilla, la longitud de los conductos, los factores R de
aislamiento y las temperaturas ambiente determinan el tiempo de refrigera-
ción requerido para alcanzar el valor nominal. Los tiempos de funcionamien-
to pueden aumentar considerablemente cuando el usuario utiliza el sistema
con las escotillas y puertas abiertas.
Programar un valor nominal poco realista (p. ej. 65 °F/18.3 °C) y dejar la
puerta del salón abierta provoca generalmente la formación de hielo en el
evaporador en los días cálidos y húmedos.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Programación
169
La descongelación se consigue utilizando un algoritmo que controla con
atención la temperatura del aire de la estancia a intervalos repetidos de
10 minutos durante los ciclos de refrigeración.
La función de descongelación dispone de dos modos de comportamiento di-
ferentes y seleccionables cuando se usa conjuntamente con el sensor de
temperatura del aire de la estancia integrado en el panel de control. Con ello
se intenta compensar cualquier discrepancia de temperatura que experi-
mente el sensor de la placa frontal. Aunque esta discrepancia no es típica,
las variables de montaje tales como el lugar de la estancia donde está situa-
do el panel de control (p. ej., cerca de una puerta abierta o de la radiación
solar directa) puede afectar a la exactitud de su lectura de la temperatura ac-
tual de la estancia.
Por defecto, con P-8 ajustado en “1” (ENCENDIDO), el algoritmo se aplica
considerando que el sensor de la placa frontal puede estar leyendo una tem-
peratura de la estancia 5 °F (2.8 °C) superior a la tempertaura actual del eva-
porador.
Con el parámetro programable P-8 ajustado en “2”, el diferencial de tempe-
ratura aplicado a la lectura del sensor de la placa frontal se aumenta a 7 °F
(3.9 °C) para instalaciones aún más extremas. Sólo debe ajustarse P-8 en
“2” si el ajuste en “1” no es suficiente para evitar que se forme hielo en el eva-
porador.
Como alternativa, el montaje de un sensor alterno opcional de temperatura
del aire (colocado en el camino del aire de retorno) aumentará enormemente
la eficiencia de la función de descongelación; esta opción debe considerarse
siempre que el sensor de la placa frontal no pueda leer con precisión la tem-
peratura de la estancia.
P-9: Límite superior de temperatura del agua
Utilice esta función para apagar la unidad si el agua del serpentín del con-
densador aumenta a un nivel peligroso.
Por defecto esta función está apagada, pero puede ajustarse entre 100 y
150 °F.
El código de fallo es “PLF”.
P-10: Control del brillo de la pantalla
El brillo de la pantalla puede ajustarse entre 4 (el más tenue) y 13 (el más
brillante).
ES
Programación MCS6, MCS12, MCS16
170
P-11: Selección de grados Fahrenheit o Celsius
El ajuste por defecto es “°F”. Seleccione “°C” para ajustarlo a Celsius. Las
lecturas Celsius se muestran con un decimal, p. ej. 22.2°.
P-12: Bombeo cíclico con compresor
La bomba puede programarse también para funcionar de forma continua o
cíclica, según se requiera.
Para programar el funcionamiento continuo seleccione “On”.
P-13: Invertir las velocidades automáticas del ventilador durante el
calentamiento
Las velocidades automáticas del ventilador pueden invertirse durante el
modo de calentamiento. El ventilador acelerará a medida que se acerque al
valor nominal. La disminución de la velocidad del ventilador cuando la cabina
está fría aumenta la presión del cabezal y ayuda a aumentar la temperatura
del aire suministrado. Cuando se alcanza el valor nominal y termina el ciclo
del compresor, el ventilador conmuta a baja velocidad.
El funcionamiento normal del ventilador se representa con “nor”.
Para invertir las velocidades del ventilador durante el calentamiento, se-
leccione “rEF”.
P-14: Ventilación cíclica con compresor
El ventilador puede programarse para funcionar continuamente mientras
está encendido el sistema o para funcionar en ciclos a la vez que el compre-
sor.
El ajuste por defecto es “con”, ventilación continua.
Para que el ventilador funcione en ciclos junto con el compresor, selec-
cione “CYC”.
I
NOTA
Cuando se utiliza con calor eléctrico opcional, el ventilador perma-
nece encendido 4 minutos tras concluir el ciclo del calefactor.
P-15: Inversión del ciclo o calefacción eléctrica
No cambie el parámetro por defecto.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Programación
171
P-16: Selección del motor del ventilador
I
NOTA Nota importante para el usuario
El ventilador de alta velocidad (HV) de la unidad dispone de un mo-
tor de ventilación de capacitor dividido (SC). Para seleccionar este
motor debe cambiarse el parámetro de “SP” a “SC” para que el
ventilador pueda trabajar con la máxima eficiencia.
Seleccione “SC”.
Guarde este cambio como nuevo ajuste por defecto presionando y sol-
tando los pulsadores de aumento y disminución simultáneamente antes
de salir del modo de programas.
Anote el nuevo ajuste por defecto en la tabla de parámetros programa-
bles para futuras consultas y mantenimiento.
P-17: Restablecer los valores por defecto memorizados
Los parámetros de programación por defecto pueden restaurarse de la for-
ma siguiente:
Seleccione “rSt”.
Esto restablecerá los parámetros programables a los valores por defecto.
Los parámetros por defecto listados en el “Tabla de parámetros
programables” en la página 165 pueden ser alterados por el distribuidor que
realiza el montaje o por el usuario final. Una vez introducidos y guardados
nuevos valores por defecto, se sobrescribirán los valores por defecto de fá-
brica. Pueden restablecerse manualmente los parámetros de programa ori-
ginales de fábrica, tal como están listados en la tabla.
P-18, P-19: Reservados para opciones futuras
P-20: Umbral del filtro
Esta función sirve para recordarle cambiar el filtro de aire de una unidad. Las
unidades son x10 horas.
Por defecto esta función está apagada, lo cual se designa con un “00”, pero
puede ajustarse entre 100 y 2500 horas. Cuando la unidad alcanza su um-
bral de tiempo, en pantalla aparece un recordatorio “FIL” 1 s cada 10 s.
ES
Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16
172
P-21: Tiempo actual del filtro
Esta función sirve para mostrar la cantidad de tiempo que ha estado el filtro
actual en la unidad. Las unidades son x10 horas.
Para restablecer este parámetro, simplemente presione el pulsador de
aumento o el de disminución.
P-22: Calibración de la tensión
Esta función muestra la lectura de la tensión tal como se ve en la pantalla.
Calibrar este parámetro proporcionará una tensión más exacta cuando se
calcula la tensión de desconexión para P-7. Mostrará una lectura en directo
de la tensión.
Para modificar la lectura presione los pulsadores de aumento o disminu-
ción.
9 Solución de averías
9.1 Solución general de averías
Avería Causa posible Solución
El sistema no arranca. El disyuntor de la unidad de aire
acondicionado está apagado.
Encienda el disyuntor en el panel
de la embarcación.
No está encendido el control. Encienda el control.
Conexión equivocada en la
regleta de terminales.
Compruebe el esquema de
conexiones y, en caso necesa-
rio, corríjalo.
Los conectores de presión
directa se han desconectado
durante el montaje.
Desconecte la alimentación eléc-
trica y abra el cajetín eléctrico.
Compruebe el esquema de
conexiones y, en caso necesa-
rio, corríjalo.
La tensión de la línea de entrada
es insuficiente.
Compruebe que la fuente de ali-
mentación (toma/generador)
tenga la tensión adecuada.
Compruebe que el cableado y los
terminales tengan las conexiones
y tamaños adecuados.
Verifique con un voltímetro que la
correinte eléctrica en la unidad es
igual que en la fuente de alimen-
tación.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías
173
El ventilador no fun-
ciona.
Véase la sección correspon-
diente en el “Solución de averías
del panel de control” en la
página 178.
La unidad no refri-
gera ni calienta.
Se ha alcanzado el valor nominal
de temperatura.
Aumente o disminuya el valor
nominal.
El flujo de agua marina está obs-
truido.
Limpie el depurador del agua de
mar.
Compruebe que no haya obstruc-
ciones en la entrada speed scoop
a través del casco.
Compruebe que el flujo de des-
carga al exterior sea adecuado y
constante.
Puede que la bomba de agua de
mar tenga una bolsa de aire.
Retire la manguera de descarga
de la bomba para purgar el aire
de la línea.
Pérdida de gas refrigerante. Compruebe si la unidad de aire
acondicionado presenta fugas de
aceite refrigerante.
Avise a un técnico de manteni-
miento.
La temperatura del agua marina
es demasiado alta para refrigerar
o demasiado baja para calentar.
La temperatura del agua marina
afecta directamente al rendi-
miento de la unidad de aire
acondicionado.
Esta unidad de aire acondicio-
nado puede enfriar su embarca-
ción de forma eficiente con una
temperatura del agua de hasta
90 °F (32.2 °C) y calentarla con
temperaturas de agua tan bajas
como 40 °F (4.4 °C).
El serpentín del ventilador está
congelado (en refrigeración).
Véase más abajo.
El ventilador no funciona. Véase la sección correspon-
diente en el “Solución de averías
del panel de control” en la
página 178.
Las tuberías de agua de mar tie-
nen bolsas de aire.
Asegúrese de que la instalación
de agua marina está montada
según las normas de las instruc-
ciones de montaje.
Avería Causa posible Solución
ES
Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16
174
La unidad no refri-
gera ni calienta (cont.)
El Marine Climate System está
programado para sólo enfriar o
sólo calentar, o bien termostato
mecánico de control está dema-
siado girado hacia el ajuste de
refrigeración o al de calefacción.
Ajuste P1 al valor deseado o gire
el termostato mecánico de con-
trol.
Interruptor de alta presión abierto
(al refrigerar) debido a una
corriente indebida de agua
marina.
Puede que el depurador o la
entrada estén taponados, o que
la toma de mar esté cerrada.
Compruebe que la manguera de
la toma de mar no está retorcida
ni doblada.
Compruebe el funcionamiento de
la bomba.
Si procede, compruebe el disyun-
tor de la bomba.
Interruptor de alta presión abierto
(al calentar) debido a una
corriente indebida de aire.
Subsane cualquier obstrucción
en la corriente del aire de retorno.
Limpie el filtro y la rejilla del aire
de retorno.
Compruebe que no haya ningún
conducto aplastado ni bloqueado
(los conductos deben estar lo
más rectos, lisos y tensos
posible).
El interruptor de alta presión está
abierto en el modo de calenta-
miento.
Puede que el sistema realice
ciclos a alta presión si la tem-
peratura del agua de mar está
por encima de 55 °F (12,8 °C).
La sobrecarga térmica del com-
presor está abierta debido a
alguna de las razones anteriores.
El compresor tiene que enfriarse.
Apague el sistema durante un
rato (puede que se necesiten
hasta tres horas para restaurar la
sobrecarga térmica).
La unidad no refrigera Puede que el panel de control no
esté en la posición “enfriar”.
Restablezca el panel de control.
Serpentín congelado. Véase más abajo.
La unidad no calienta. La unidad está en “sólo enfriar” o,
si está en ciclo invertido, puede
que la válvula de inversión esté
atascada.
Golpee suavemente la válvula de
inversión con un mazo de goma
mientras la unidad se encuentra
en modo de calentamiento.
Si esto no soluciona el problema,
llame a un técnico de manteni-
miento.
Avería Causa posible Solución
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías
175
Caudal de aire bajo. El flujo de aire está bloqueado. Subsane cualquier obstrucción
en la corriente del aire de retorno.
Limpie el filtro y la rejilla del aire
de retorno.
Compruebe que no haya ningún
conducto aplastado ni
bloqueado; los conductos deben
estar lo más rectos, lisos y tensos
posible.
El serpentín del ventilador está
congelado.
Véase más abajo.
El serpentín del venti-
lador está congelado.
El valor nominal del termostato
es demasiado bajo.
Compruebe el ajuste en el panel
de control.
Si el ajuste es excesivo para las
condiciones, aumente el valor
nominal hasta que la unidad rea-
lice ciclos de apagado para per-
mitir que el serpentín se
descongele.
Flujo de aire inadecuado. Subsane cualquier obstrucción
en la corriente del aire de retorno.
Limpie el filtro y la rejilla del aire
de retorno.
Compruebe que no haya ningún
conducto aplastado ni blo-
queado.
El tendido de los conductos debe
ser lo más recto posible; elimine
el conducto sobrante.
Véase el “Solución de averías del
panel de control” en la
página 178 para las opciones de
reprogramación.
El aire de suministro está reali-
zando ciclos cortos.
Cambie la dirección del aire de
suministro de manera que no
sople en dirección a la corriente
del aire de retorno.
Selle cualquier fuga de los con-
ductos.
El nivel de humedad es dema-
siado elevado.
Cierre las escotillas y puertas.
Si todo lo demás no funciona. Conmute la unidad de aire acon-
dicionado a calentamiento hasta
que se derrita el hielo, o utilice un
secador de pelo para derretirlo.
Avería Causa posible Solución
ES
Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16
176
9.2 Niveles de protección de fallos y códigos de ave-
rías
Cuando se detecta un fallo, el Marine Climate System muestra uno de los si-
guientes códigos mnemónicos de avería:
“ASF”: indica un fallo del sensor de aire.
“FIL”: indica que es necesario sustituir el filtro (si está habilitada esta op-
ción).
“HPF”: indica alta presión del freón.
“LAC”: indica tensión de CA baja (si está habilitada esta opción).
El agua del serpentín
se ha helado en el
modo de calenta-
miento.
La temperatura del agua de mar
está por debajo de 40 °F (4.4 °C).
Apague el sistema para evitar
que se produzcan daños en el
condensador.
Deje que se descongele el ser-
pentín.
El sistema funciona
ininterrumpidamente.
El valor de temperatura nominal
no está ajustado adecuada-
mente: demasiado bajo para la
refrigeración o demasiado alto
para la calefacción.
Aumente o disminuya el valor
nominal.
Ojo de buey o escotillas abiertas. Cierre todos los ojos de buey y
las escotillas.
La temperatura del agua marina
es demasiado alta para refrigerar
o demasiado baja para calentar.
La temperatura del agua marina
afecta directamente al rendi-
miento de la unidad de aire
acondicionado.
Esta unidad de aire acondicio-
nado puede enfriar su embarca-
ción de forma eficiente con
temperaturas de agua tan bajas
como 40 °F (4,4 °C) y calentarla
(si está instalada la opción de
ciclo invertido) con temperaturas
de agua de hasta 90 °F (32,2 °C).
Ubicación inadecuada del sen-
sor de aire.
Véase la sección correspon-
diente en el “Solución de averías
del panel de control” en la
página 178.
El compresor ejecuta
un ciclo corto
El aire frío de suministro vuelve
directamente a la rejilla de aire de
retorno.
Cambie la dirección del aire de
suministro de manera que no se
dirija a la corriente del aire de
retorno.
Avería Causa posible Solución
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías
177
“LPF”: indica baja presión del freón (no aplicable a los modelos MCS).
“PLF”: indica que la temperatura del agua en el serpentín de condensa-
ción es alta (si está habilitada esta opción).
I
NOTA
“HPF” no se indica ni provoca bloqueo en el modo de calentamien-
to.
“LPF” tiene un retardo de desconexión de 10 minutos.
Nivel de protección de fallos 0
Sólo se detecta e indica “ASF”.
El Marine Climate System se apaga y no vuelve a encenderse hasta que se
subsane el fallo.
Una vez subsanado el fallo se reiniciará el Marine Climate System.
Nivel de protección de fallos 1
Todas las acciones del nivel 0 y además detecta todos los demás fallos pero
no los indica.
El sistema se apaga durante 2 minutos o hasta que se subsane el fallo: lo
que tarde más de ambas opciones.
Si se ha subsanado el fallo, se reinicia el sistema.
Nivel de protección de fallos 2
Todas las acciones como en los niveles 0 y 1. Se indican los fallos.
El sistema se apaga durante 2 minutos o hasta que se subsane el fallo: lo
que tarde más de ambas opciones.
Nivel de protección de fallos 3
Todas las acciones como en los niveles 0, 1 y 2.
El sistema se apaga durante 2 minutos o hasta que se subsane el fallo: lo
que tarde más de ambas opciones.
Tras cuatro fallos “HPF” o “LPF” consecutivos, el sistema se bloquea.
ES
Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16
178
Para desbloquearlo:
presione el pulsador de encendido una vez para acceder al modo apaga-
do.
presione el pulsador de encendido de nuevo para acceder al modo en-
cendido.
9.3 Solución de averías del panel de control
Avería Causa posible Solución
El panel de control no
luce.
Las clavijas de 8 bornes del cable
de la pantalla no hacen contacto
(desconectadas, sucias, dobla-
das o con bornes rotos).
Corte la alimentación eléctrica
del disyuntor.
Retire el conector e inspecció-
nelo.
Si está dañado, sustituya el
conector o el cable de la pantalla
completo.
El ventilador no fun-
ciona o funciona inin-
terrumpidamente.
El Marine Climate System está
programado para ventilación
cíclica con compresor o para
funcionamiento continuo del ven-
tilador.
Reprograme el parámetro P-14.
Nota: una vez que acabe el ciclo
del compresor y éste se apague,
el ventilador continuará funcio-
nando durante 2 minutos en
modo sólo enfriar y 4 minutos en
modo sólo calentar sin importar
cuál sea el ajuste del parámetro.
El ventilador no fun-
ciona aunque el com-
presor sí.
Fallo del triac en el tablero de cir-
cuitos del panel de control.
Repárelo o avise a un técnico
local de mantenimiento.
El ventilador funciona
ininterrumpidamente
aunque está ajustado
para ejecutar ciclos
con el compresor.
Fallo del triac en el tablero de cir-
cuitos del panel de control.
Repárelo o avise a un técnico
local de mantenimiento.
La unidad no refri-
gera o no calienta.
El Marine Climate System está
programado para sólo calentar o
sólo enfriar.
Reprograme el parámetro P-1.
Aparece en pantalla “HPF” o
“LPF”.
Véase más abajo.
La unidad no calienta. Puede que el Marine Climate
System se haya ajustado a cale-
facción eléctrica, no a ciclo inver-
tido.
Reprograme el parámetro P-15.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías
179
La unidad conmuta a
calentamiento
estando en el modo
enfriar.
Se ha activado la función de des-
congelación ya que se está for-
mando hielo en el serpentín.
Reprograme el parámetro P-8.
El serpentín del venti-
lador está congelado.
Flujo de aire inadecuado. Véase la sección correspon-
diente del “Solución general de
averías” en la página 172, antes
de reprogramar el Marine Climate
System.
Reprograme el parámetro P-8
para permitir la descongelación.
Si el ciclo de descongelación no
derrite el hielo, conmute la uni-
dad de aire acondicionado a
calentamiento hasta que se
derrita el hielo, o utilice un seca-
dor de pelo para derretirlo.
Si el problema persiste, repro-
grame el límite inferior de la velo-
cidad del ventilador al valor
máximo: ajuste P-3 en 64.
El sistema funciona
ininterrumpidamente.
Ubicación inadecuada del sen-
sor de aire.
Compruebe la posición del cabe-
zal de la pantalla.
En caso necesario, instale un
sensor alterno de aire.
Valor nominal poco realista. Ajuste el valor nominal hasta que
se apague el ciclo.
Aparece en pantalla
“ASF” (fallo del sensor
de aire).
Indica avería en el sensor de aire
de la placa frontal, el sensor de
aire alterno o el cable de la pan-
talla.
Si hay instalado un sensor
alterno de aire, desconéctelo, y si
no está instalado, conéctelo.
Pruebe con otro cable de panta-
lla.
Enchufe hembra/macho dañado
en el cabezal de la pantalla o en
el tablero de circuitos.
Compruebe visualmente que los
bornes del enchufe no estén
doblados u oxidados.
En caso necesario, repare o sus-
tituya la pantalla o el tablero de
circuitos.
“FIL” (sustitución del
filtro) parpadea.
Hay que cambiar el filtro. Cambie el filtro.
Restablezca P-21 a “00”.
Avería Causa posible Solución
ES
Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16
180
Aparece en pantalla
“HPF” (alta presión
del freón).
El interruptor de alta presión está
abierto (al refrigerar) debido a
una corriente indebida de agua
marina.
Puede que el depurador o la
entrada estén taponados, o que
la toma de mar esté cerrada.
Compruebe que la manguera de
la toma de mar no está retorcida
ni doblada.
Compruebe el funcionamiento de
la bomba.
Si procede, compruebe el disyun-
tor de la bomba.
El interruptor de alta presión está
abierto (al calentar) debido a una
corriente indebida de aire.
Subsane cualquier obstrucción
en la corriente del aire de retorno.
Limpie el filtro y la rejilla de aire.
Compruebe que no haya ningún
conducto aplastado ni bloqueado
(los conductos deben estar lo
más rectos, lisos y tensos
posible).
Si el probIema persiste,
reprograme el límite inferior de
la velocidad del ventilador al
valor máximo: ajuste P-3 en
“64”.
ajuste las velocidades inverti-
das del ventilador para el
modo de calentamiento, pará-
metro P-13 en “rEF”, o
aumente manualmente la velo-
cidad del ventilador
Aparece en pantalla
“LAC” (tensión CA
baja).
La tensión de alimentación es
demasiado baja.
Compruebe la tensión que llega a
la unidad con un multímetro.
La tensión no está debidamente
calibrada.
Compruebe con un multímetro
que P-22 coincide con la lectura
de tensión que llega a la unidad.
Aparece en pantalla
“LPF” (baja presión
del freón).
El interruptor de baja presión
está abierto debido a una tempe-
ratura de agua marina y/o de aire
de retorno bajas.
Pruebe a reinicializar la unidad
de aire acondicionado; el inte-
rruptor opcional de baja presión
tiene un retardo de desconexión
de diez minutos que puede estar
afectando.
El interruptor de baja presión
está abierto debido a una pérdida
de refrigerante.
Compruebe si la unidad de aire
acondicionado presenta fugas de
aceite refrigerante.
Avise a un técnico de manteni-
miento.
Avería Causa posible Solución
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Mantenimiento
181
10 Mantenimiento
10.1 Válvula de inversión
Debe activarse periódicamente la válvula de inversión para garantizar que
los componentes internos puedan seguir moviéndose libremente.
Una vez al mes, conmute la unidad de aire acondicionado al modo de ca-
lentamiento durante unos segundos.
10.2 Depurador del agua de mar
Asegúrese de que la bomba reciba un caudal adecuado de agua de mar
limpiando regularmente el cesto del depurador.
Compruebe periódicamente que el flujo de descarga de agua al exterior
sea constante.
Compruebe que no haya obstrucciones en la toma de mar speed scoop.
Asegúrese de que no haya bucles, retorcimientos ni aplastamientos en
las mangueras.
Aparece en pantalla
“PLF” (bajo caudal de
bombeo).
El serpentín del condensador
está demasiado caliente.
Compruebe que el flujo de agua
llega a la unidad y que el conden-
sador no esté obstruido.
El termistor está dañado. Desconecte el sensor de agua si
está montado.
Pruebe con otro si tiene alguno
disponible.
Enchufe hembra/macho dañado
en el tablero de circuitos.
Compruebe visualmente que los
bornes del enchufe no estén
doblados u oxidados.
En caso necesario, repare o sus-
tituya el tablero de circuitos.
Avería Causa posible Solución
ES
Mantenimiento MCS6, MCS12, MCS16
182
10.3 Limpieza del serpentín del condensador
I
NOTA
Para proteger el medio ambiente, elimine cualquier disolución áci-
da contaminada de acuerdo con las normativas regionales, nacio-
nales y/o locales.
Los serpentines pueden obtruirse con el tiempo debido a la proliferación de
organismos marinos o a la acumulación de escamas. Ello obstruye el caudal
de agua e impide una transmisión adecuada del calor.
Apague el sistema en el disyuntor del panel de la embarcación.
Desconecte las conexiones de entrada y salida del serpentín del conden-
sador.
Coloque un depurador o un tamiz encima de la entrada de la bomba.
Sumerja la bomba en un recipiente lleno de una solución al 5 % de ácido
clorhídrico o muriático y agua limpia o bien utilice un preparado
comercial.
!
¡ATENCIÓN!
No derrame ni salpique con esta solución.
Tenga en cuenta todas las advertencias y recomendaciones del fa-
bricante de cualquiera de las soluciones ácidas o preparados.
Utilice mangueras resistentes a productos químicos (MAS blanca PVC 5/
8"/16 mm de diámetro interior, etc.) para conectar la entrada del serpen-
tín del condensador a la salida de una bomba sumergible resistente a
sustancias químicas (bomba MAS P-500, etc.) y deje que la manguera
conectada a la salida del serpentín fluya libremente en el recipiente.
Para contener la solución, utilice un recipiente lo más grande posible
(19–95l).
Encienda la bomba y deje circular la solución por el serpentín del conden-
sador durante 15 – 45 minutos, dependiendo del tamaño de los serpenti-
nes y del nivel de suciedad.
Puede comprobar cuándo deja de arrancarse suciedad del serpentín
observando la solución que llega al recipiente.
Haga pasar agua limpia por el serpentín para aclarar cualquier ácido re-
sidual del sistema.
Reinicialice el sistema.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Mantenimiento
183
Compruebe los parámetros funcionales para asegurarse de que lo ha lim-
piado a fondo.
En situaciones de suciedad extrema puede ser necesaria una limpieza
adicional.
I
NOTA
Para proteger el medio ambiente, elimine cualquier disolución áci-
da contaminada de acuerdo con las normativas regionales, nacio-
nales y/o locales.
10.4 Filtros de aire de retorno
Compruebe el filtro de aire de retorno una vez al mes y límpielo cuando
sea necesario.
Para limpiar el filtro,
retírelo de la rejilla de aire de retorno,
aclárelo con agua,
séquelo al aire y
vuelva a montarlo.
Si su equipo dispone de una rejilla de aire de retorno con filtro, deberá re-
tirar el filtro sujeto al evaporador de la unidad.
Dos filtros no son mejor que uno, ya que el flujo de aire disminuye, lo
que reduce la eficiencia y puede provocar congelaciones en el serpentín
del evaporador.
10.5 Acondicionamiento para el invierno
I
NOTA
Recoja todos los líquidos que ya no sirven y recíclelos o elimínelos
de forma adecuada.
Elija el método que le vaya mejor. De los cuatro métodos siguientes, los dos
primeros utilizan una solución biodegradable no contaminante de anticonge-
lante / agua al 50/50:
Bombear una solución anticongelante en el racor de empalme pasacas-
cos de descarga al exterior y descargarla a través del racor de empalme
pasacascos de toma de agua hasta que haya salido todo el agua y la so-
lución no salga diluida.
ES
Garantía MCS6, MCS12, MCS16
184
Utilizar la bomba de agua marina para bombear solución anticongelante
a través del sistema y descargarla a través del racor de empalme pasa-
cascos de descarga al exterior hasta que haya salido todo el agua y la
solución no salga diluida:
Cierre la toma de mar.
Retire la manguera de la descarga del depurador.
Levante la manguera por encima de la bomba (para que la bomba no
pierda líquido).
Vierta solución anticongelante.
Bombee la solución a través del sistema.
Vacíe el agua del depurador y de la manguera que va a la toma de
mar.
Inyectar aire comprimido en el racor de empalme de descarga al exterior
y descargar el agua a través del racor de empalme de toma de agua de
mar.
Utilizar aire comprimido para conducir el agua de la toma de agua a tra-
vés de la descarga al exterior.
Puede escogerse cualquier método que haga que la solución anticongelante
fluya hacia abajo. Al hacerlo, la solución anticongelante desplazará cualquier
resto de agua retenida, e impedirá que se congele en zonas ocultas.
Además, puesto que la bomba de agua marina utiliza una turbina accionada
magnéticamente:
Retire la turbina del ensamblaje de la parte húmeda.
Limpie la turbina con una solución de base alcohólica.
Guarde la turbina en una zona seca y templada hasta que se ponga en
servicio la embarcación.
11 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríja-
se a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este
manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder
orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
ES
MCS6, MCS12, MCS16 Gestión de residuos
185
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
13.1 Datos de la unidad
Marine Climate
System MCS6
Marine Climate
System MCS12
Marine Climate
System MCS16
Potencia de refri-
geración:
6000 BTUh
1758 W
12000 BTUh
3517W
16000 BTUh
4689W
Tensión de
entrada:
230 V 230 V 230 V
Consumo de
corriente:
Refrigeración: 2.7A 3.3 A 4.5 A
Calefacción: 3.7 A 4.3 A 5.9 A
Refrigerante: R-410A R-410A R-410A
Cantidad de
llenado:
8,5 oz/241 g 10.5 oz/298 g 12,5 oz/354 g
Dimensiones
(A x H x P):
Unidad: 229 x 286 x 407
mm
245 x 337 x 508
mm
286 x 343 x 508
mm
Panel de control: 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm
Ventanilla del
panel:
64 x 48 mm 64 x 48 mm 64 x 48 mm
ES
Datos técnicos MCS6, MCS12, MCS16
186
13.2 Especificaciones de control del sistema
13.3 Entradas del sistema
Rango operativo del valor nominal: 65 °F hasta 85 °F (18.3 °C hasta
29.4 °C)
Rango operativo de temperatura ambiente
indicado:
5 °F hasta 150 °F (–15 °C hasta
65.6 °C)
Precisión del sensor: ± 2 °F a 77 °F (±1.1 °C a 25 °C)
Límite inferior de tensión en unidades de
230 V:
175 V~
Restablecimiento procesador de baja tensión: 50 V~
Tensión de la línea: 230 V~
Frecuencia: 50 ó 60 Hz
Potencia de salida del ventilador: 6 A a 230 V~
Potencia de salida de la válvula: 0,25 A a 230 V~
Potencia de salida del calefactor: 20 A a 230 V~
Potencia de salida de la bomba: 1/2 HP a 230 V~
Potencia de salida del compresor: 2 HP a 230 V~
Temperatura mínima de funcionamiento: 0 °F (–17,8 °C)
Temperatura ambiente máxima de funciona-
miento:
180 °F (82,2 °C)
Rh (humedad relativa) máxima: 99 % sin condensación
Consumo de potencia < 5 W
Temperatura ambiente interior del aire: 1
Alta presión del freón: 1
Baja presión del freón (no se utiliza en MCS): 1
Sensor alterno de temperatura del aire interior
(opcional):
1
Sensor de temperatura del aire exterior (opcio-
nal):
1

Transcripción de documentos

MCS6, MCS12, MCS16 Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Si traspasa el aparato a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 3 A quién van dirigidas estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 6 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 8 Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 10 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 150 ES MCS6, MCS12, MCS16 Aclaración de los símbolos 1 Aclaración de los símbolos ! A I ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. ES 151 A quién van dirigidas estas instrucciones 2.1 Seguridad general ! ¡ATENCIÓN! MCS6, MCS12, MCS16  Los aparatos eléctricos no son juguetes Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños o de personas con salud delicada. No permita que utilicen los equipos sin supervisión.  No deben utilizar este aparato las personas (incluyendo niños) cuyas discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia o conocimientos no les permita utilizarlo de forma segura, a no ser que una persona responsable de su seguridad los supervise o les indique cómo utilizarlo.  Utilice el aparato únicamente del modo previsto.  No realice alteraciones ni modificaciones en el aparato.  Los trabajos de montaje y reparación del equipo de aire acondicionado sólo deben ser realizados por personal cualificado que conozca los riegos existentes y las normas aplicables. Las reparaciones inadecuadas pueden implicar riesgos considerables. Si precisa alguna reparación, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de su país (direcciones en el dorso). 3 A quién van dirigidas estas instrucciones Estas instrucciones de uso van dirigidas a los usuarios del equipo de aire acondicionado. 4 Uso adecuado El Marine Climate System (sistema climatizador marino) es un sistema de aire acondicionado diseñado para utilizarlo en yates o embarcaciones. Puede enfriar o calentar el interior del yate o embarcación. 152 ES MCS6, MCS12, MCS16 5 Descripción técnica Descripción técnica Los Marine Climate Systems MCS6, MCS12 y MCS16 son equipos de aire acondicionado marinos que pueden utilizarse para la climatización variable dentro de una embarcación o yate. Pueden enfriar o calentar la estancia. El Marine Climate System consta básicamente de la unidad de aire acondicionado y un panel de control. Por el sistema circula un gas refrigerante enfriado con agua marina. 6 Elementos de mando 6.1 Panel de control Leyenda de la fig. 1, página 2: Elemento Nombre 1 Pulsador de encendido Presiónelo y suéltelo para cambiar entre los modos encendido y apagado. 2 Pulsador de ventilación ES Descripción Púlselo para avanzar por los ajustes de ventilación disponibles. Las velocidades de ventilación manual se indican con “1”(la menor) a “6” (la mayor). La letra “a” indica que está seleccionado el modo de ventilación automático. 3 Pulsador de disminución Púlselo y suéltelo para mostrar el valor ajustado. Púlselo y manténgalo pulsado para disminuir el valor ajustado. El valor ajustado disminuye un grado cada vez que se suelta el pulsador. 4 Sensor de la placa frontal El sensor de la placa frontal lee la temperatura del habitáculo, a no ser que haya instalado un sensor de aire remoto. 5 Pulsador de aumento Púlselo y suéltelo para mostrar el valor ajustado. Púlselo y manténgalo pulsado para aumentar el valor ajustado. El valor ajustado aumenta un grado cada vez que se suelta el pulsador. 153 Elementos de mando MCS6, MCS12, MCS16 Elemento Nombre Descripción 6 Pantalla La temperatura del aire del interior se muestra en pantalla cuando el control está encendido. El valor ajustado aparece cuando se pulsa el botón de aumento o el de disminución. La pantalla muestra también información acerca del programa y los códigos de averías. Cuando el control vuelve a funcionar después de un corte de suministro eléctrico, todos los LEDs de la pantalla se encienden durante un segundo. Esto es normal y se conoce como Reinicialización de encendido. 7 LED “Modo calentar” Este LED permanece encendido cuando – está seleccionado el modo “sólo calentar” – la unidad se encuentra en un ciclo de calefacción. 8 LED “indicador de ven- Este LED permanece encendido cuando hay tilación” una velocidad de ventilación manual seleccionada. 9 LED “Modo enfriar” 6.2 Este LED permanece encendido cuando – está seleccionado el modo “sólo enfriar” – la unidad se encuentra en un ciclo de refrigeración. Funciones duales de los pulsadores Botones de aumento y disminución  En el modo Encendido: pulse simultáneamente los botones de aumento y disminución para mostrar la temperatura exterior, siempre y cuando el sensor de temperatura del aire externo esté montado.  En el modo Programa: pulse simultáneamente los botones de aumento y disminución para establecer nuevos valores por defecto para el programa. 154 ES MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento Botones de encendido y disminución  Mientras se consulta el registro del historial de fallos: pulse simultáneamente los botones de encendido y el de disminución para borrar el registro del historial de fallos (véase “Registro del historial de servicio” en la página 162).  En el modo Encendido: pulse simultáneamente los botones de encendido y el de disminución para acceder al modo de humedad (véase “Modo Humedad” en la página 158). 7 Funcionamiento 7.1 Puesta en funcionamiento inicial A ¡AVISO! No vuelva a encender la unidad inmediatamente después de apagarla. Deje pasar al menos 30 segundos para que se equilibre la presión del refrigerante. ➤ Asegúrese de que la válvula de bola de entrada de agua marina (toma de mar) esté abierta. ➤ Asrgúrese de que el control esté en la posición OFF (apagado). ➤ Encienda el disyuntor del aire acondicionado. ➤ Si la bomba de agua de mar tiene su propio disyuntor, enciéndalo también. ➤ Pulse el botón de ventilación (fig. 1 2, página 2). ✓ Ello activa el ventilador. ➤ Compruebe que el ventilador funciona y que sale una corriente de aire constante de la rejilla de aire de suministro. ➤ Seleccione un valor de ajuste de la temperatura menor que la temperatura actual de la cabina. ✓ Ello activará el compresor y la bomba de agua marina. ➤ Compruebe que el flujo de agua marina de la descarga al exterior es constante. ➤ Si le parece que el equipo no funciona correctamente, consulte las normas de solución de averías (“Solución de averías” en la página 172). ES 155 Funcionamiento 7.2 MCS6, MCS12, MCS16 Vista general Encendido ➤ Pulse una vez el botón de encendido (fig. 1 1, página 2) para accionar el sistema. ✓ Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco. Ajuste de la temperatura ➤ Pulse el botón de aumento o el de disminución (fig. 1 3 y 4, página 2) para ajustar la temperatura que desee. Puede consultarse la temperatura ajustada pulsando brevemente y a continuación soltando el pulsador de aumento o el de disminución. Velocidad de ventilación La velocidad del ventilador se adapta automáticamente, disminuyendo a medida que nos acecamos al valor ajustado de temperatura en el modo Enfriar. Una vez alcanzado el valor ajustado, el ventilador funciona a baja velocidad. ➤ Utilice el pulsador de ventilación (fig. 1 2, página 2) para seleccionar velocidades de ventilación manuales. Puede programar el ventilador para que funcione sólo cuando se requiere refrigeración o calefacción. Normalmente se invierte el funcionamiento automático del ventilador en el modo de calentamiento, pero se puede programar el ventilador para que funcione igual que en el modo de refrigeración. Memoria La memoria no volátil del control no requiere baterías ni fuente de alimentación de reserva. Si se interrumpe el suministro eléctrico, los parámetros de funcionamiento se mantienen indefinidamente. Cuando vuelve a restablecerse el suministro eléctrico, el control vuelve a funcionar como se programó la última vez. 156 ES MCS6, MCS12, MCS16 7.3 Funcionamiento Modos de funcionamiento Modo apagado Cuando el Marine Climate System está en el modo apagado, todas las salidas de control están apagadas. Los parámetros del programa y los ajustes del usuario están guardados en una memoria no volátil. Modo encendido Cuando el Marine Climate System está en el modo encendido, las salidas pertinentes reciben electricidad y la pantalla indica el estado actual de funcionamiento. Se reanuda el funcionamiento y se reasumen los parámetros almacenados la última vez que funcionó la unidad. Modo Enfriar Cuando está seleccionado el modo Enfriar, el LED del modo enfriar está encendido y los sistemas de refrigeración funcionan según se requiera. Cuando la temperatura desciende por debajo del valor ajustado, el sistema no conmuta automáticamente al modo Calentar. Modo Calentar Si el LED del modo Calentar está encendido, sólo están seleccionados y funcionan los sistemas de calefacción. Si la temperatura sobrepasa el valor ajustado, el sistema no conmuta automáticamente al modo Enfriar. Modo Automático El modo automático calienta y enfría, según se requiera. Se encenderá el LED calentar o enfriar, según el modo requerido en cada momento. En un modo determinado, la temperatura se mantiene en el punto ajustado con un margen de 2 °F (1.1 °C), aunque para que el Marine Climate System cambie de modo debe haber una diferencia de temperatura de 4 °F (2.2 °C). Una vez cambiado el modo, la temperatura se mantendrá dentro de un rango de 2 °F (1.1 °C) respecto al valor ajustado. ES 157 Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 Modo Ventilación manual El modo de ventilación manual permite seleccionar manualmente la velocidad de ventilación deseada. Si se ha seleccionado una velocidad de ventilación manual, se enciende el LED de ventilación. En ocasiones es preferible el modo de ventilación manual cuando la temperatura de la estancia cambia constantemente debido a cargas de calor variables. La velocidad más alta del ventilador está representada con un “6”, y la más baja con un “1”. ➤ Para seleccionar una de las seis velocidades manuales disponibles del ventilador, pulse y mantenga pulsado el botón de ventilación durante el funcionamiento normal. Modo Circulación Cuando el sistema está apagado en el panel de control, el ventilador sólo puede utilizarse para recircular el aire. ➤ Pulse y mantenga pulsado el botón de ventilación cuando la pantalla esté apagada, hasta que el número correspondiente a la velocidad deseada aparezca en pantalla. ➤ Suelte el pulsador de ventilación ✓ El ventilador funcionará a la velocidad seleccionada recirculando el aire pero sin calentar ni enfriar. ➤ Para cancelar el modo Circulación y entrar en el modo Encendido, presione el pulsador de encendido. Modo Humedad ➤ Desde el modo Encendido, presione simultáneamente los pulsadores de encendido y de disminución. ✓ El primer ciclo comenzará en un minuto. ➤ Presione el pulsador de encendido para finalizar el modo de humedad. ✓ Durante el modo de humedad aparece en pantalla el código mnemónico “HU1”. 158 ES MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento Modo Programa I NOTA Sólo puede accederse al modo de programas desde el modo apagado. El modo de programas se utiliza para ajustar los parámetros de funcionamiento de los sistemas para adaptarse a las necesidades particulares de cada usuario. El modo de programas también se utiliza para adaptar el sistema de aire acondicionado de la forma más eficiente posible para una instalación determinada. Ciertas variables como el tendido de las tuberías, la localización de los sensores y el diseño del sistema afectan al funcionamiento del sistema. El Marine Climate System se entrega con ajustes por defecto de fábrica, que están guardados en la memoria permanente y pueden recuperarse en cualquier momento. 7.4 Funcionamiento del Marine Climate System A ¡AVISO! No vuelva a encender la unidad inmediatamente después de apagarla. Deje pasar al menos 30 segundos para que se equilibre la presión del refrigerante. I NOTA Al encender el Marine Climate System, presione y suelte inmediatamente el pulsador de encendido, pues de lo contrario accedería accidentalmente al modo de programas. Si por error accede al modo de programas, cada vez que presione el pulsador de aumento o disminución cambiará el ajuste del parámetro P-1, lo que puede provocar un funcionamiento incorrecto del sistema. ➤ Pulse brevemente el botón de encendido (fig. 1 1, página 2) para accionar el sistema. ✓ Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco. ➤ Presione el pulsador de disminución (fig. 1 3, página 2) o el de aumento (fig. 1 5, página 2) para elegir el valor de ajuste que desee. ES 159 Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 ✓ Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco. ✓ Ahora el termostato está ajustado para mantener una temperatura constante. ➤ Ajuste la temperatura ambiente deseada presionando el pulsador de aumento o de disminución. Puede consultarse la temperatura nominal presionando brevemente y a continuación soltando el pulsador de aumento o el de disminución. El Marine Climate System dispone de una memoria no volátil que no requiere baterías ni fuente de alimentación de reserva. Si se interrumpe el suministro eléctrico, los parámetros de funcionamiento se mantienen indefinidamente. Cuando vuelve a restablecerse el suministro eléctrico, el Marine Climate System vuelve a funcionar como se programó la última vez. El funcionamiento del ventilador con selección automática de velocidad permite que la velocidad del ventilador disminuya a medida que se alcanza la temperatura nominal en el modo Enfriar. Una vez alcanzado el valor nominal, el ventilador funciona a baja velocidad. Pueden seleccionarse velocidades manuales de ventilación con el pulsador de ventilación. Puede programarse el ventilador para que funcione sólo cuando se requiere refrigeración o calefacción. Normalmente se invierte el funcionamiento automático del ventilador en el modo Calentar, pero se puede programar el ventilador para que funcione igual que en el modo Enfriar. 7.5 Programa automatizado de autocomprobación de fábrica El software del Marine Climate System dispone de un programa de autocomprobación que facilita la verificación de fábrica del sistema de aire acondicionado completo. Una vez que se ha activado el programa de autocomprobación, el ciclo de prueba continúa hasta que se interrumpa el suministro de CA o hasta que se presione el pulsador de encendido, lo que devolvería el sistema al modo apagado. ➤ Active el programa de autocomprobación presionando el pulsador de encendido a la vez que conecta la corriente alterna. ➤ Suelte el pulsador de encendido mientras la pantalla indica “888” y todos los LEDS están encendidos. 160 ES MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento ✓ El Marine Climate System está ahora en el programa de autocomprobación. ✓ Durante el programa de autocomprobación, en pantalla aparece “tSt”. Una vez que se activa el software de autocomprobación, éste ejecutará ininterrumpidamente el procedimiento siguiente:  Encendido del modo calentar y calentamiento durante 10 min.  Detención de la calefacción y funcionamiento únicamente del ventilador durante 5 min.  Encendido del modo enfriar y refrigeración durante 10 min.  Detención de la refrigeración y funcionamiento únicamente del ventilador durante 5 min.  Vuelta al primer paso y seguir con el proceso hasta que se interrumpa. El programa de autocomprobación continuará hasta que se interrumpa el suministro de corriente o hasta que se pare la prueba presionando una vez el pulsador de encendido. 7.6 Herramientas de mantenimiento Contador de horas El tiempo total del ciclo del compresor se guarda en EEPROM cada seis minutos de tiempo de funcionamiento continuo del compresor. Los ciclos menores de seis minutos se descartan para proteger la memoria y permitir un contador de horas lo más flexible posible. Para ver el contador de horas proceda de la forma siguiente: ➤ Desconecte la corriente alterna. ➤ Presione y mantenga pulsado el pulsador de disminución. ➤ Restablezca el suministro de CA. ✓ Tras ejecutar la reinicialización de encendido, en pantalla aparece: – En primer lugar “Hr” durante un segundo. – La pantalla se queda en blanco durante un segundo y después muestra durante tres segundos los millares de horas. – La pantalla se queda en blanco durante un segundo y después muestra durante tres segundos los centenares de horas. ✓ La unidad vuelve al estado de funcionamiento previo a la desconexión del suministro de corriente. ES 161 Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 El tiempo máximo de registro es de 65.536 horas; después se para el contador y sólo puede restablecerlo un técnico. Registro del historial de servicio El Marine Climate System guarda y recuerda los ocho fallos más recientes. Cada vez que se detecta un fallo se inicia un temporizador. Tres fallos consecutivos en una hora provocan que el sistema se apague, se bloquee y aparezca un código de avería. Para proteger la memoria, durante esta hora no se guardan los fallos repetidos en el registro del historial de servicio. Si el funcionamiento continua durante una hora sin que se vuelva a producir el mismo fallo, se borra el contador de dicho fallo, aunque el fallo en sí permanece en el registro del historial de servicio hasta que se sobrescriba. Si durante esta hora se detecta un fallo diferente, se registrará también en el historial de servicio. En el registro del historial de servicio se guarda:  Alta presión del freón  Baja presión del freón  Fallo del sensor de aire Para ver el registro del historial de servicio proceda de la forma siguiente: ➤ Desconecte la corriente alterna. ➤ Presione y mantenga pulsado el pulsador de ventilación. ➤ Conecte la corriente alterna. ➤ Una vez completada la reinicialización de encendido (en pantalla “888” y todos los LEDs encendidos), suelte el pulsador de ventilación. ✓ En pantalla parpadeará el fallo más reciente detectado, seguido del número cronológico del mismo. ➤ Para visualizar otros casos detectados, presione el pulsador de aumento o el de disminución. ➤ Para borrar el registro del historial de servicio, presione simultáneamente los pulsadores de encendido y de disminución. ➤ Para salir del registro del historial de servicio – presione alguno de estos pulsadores: encendido, aumento o disminución, o bien – espere treinta segundos sin apretar ningún pulsador. 162 ES MCS6, MCS12, MCS16 8 Programación 8.1 Acceder al modo de programas Programación ➤ Presione y mantenga presionado el pulsador de encendido desde el modo de apagado hasta que aparezca la letra “P” en pantalla. ✓ En pantalla aparece el caracter “P1” seguido del ajuste de parámetros. ✓ El Marine Climate System está ahora en el modo de programas. I NOTA Si no se intenta realizar ninguna programación durante un minuto, el Marine Climate System saldrá del modo de programas y volverá al modo apagado. 8.2 Cambiar los parámetros del programa ➤ Para pasar de un parámetro de programa al siguiente, presione el pulsador de ventilación. ➤ Presione los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar los datos o ajustar los límites que desee para el parámetro correspondiente. 8.3 Guardar los nuevos parámetros de programa I NOTA Los valores por defecto ajustados en fábrica que se muestran en el “Tabla de parámetros programables” en la página 165, pueden restablecerse manualmente (véase “Restaurar los ajustes por defecto memorizados” en la página 164). ➤ Presione simultáneamente los pulsadores de aumento y disminución para guardar los nuevos parámetros de programa. ✓ Al hacerlo establecerá los nuevos valores por defecto del programa. ES 163 Programación 8.4 MCS6, MCS12, MCS16 Salir del modo de programas Hay dos formas de salir del modo de programas. ➤ Presione el pulsador de encendido ✓ El Marine Climate System volverá al modo apagado. ...o bien ➤ No presione ningún pulsador y no realice ningún cambio en el programa durante un minuto. ✓ El Marine Climate System saldrá del modo de programas. 8.5 Identificación del software La versión del software del Marine Climate System se identifica durante un segundo justo antes de salir del modo de programas. El número de identificación del software, p. ej. (“A12”), aparecerá en pantalla durante un segundo y a continuación el Marine Climate System volverá al modo apagado. I NOTA Si por alguna razón debe ponerse en contacto con Dometic acerca del sistema, o programar el Marine Climate System, asegúrese de tener a mano el número de identificación del software y el número de serie del equipo de aire acondicionado. El número de serie se encuentra en la placa de características. 8.6 Restaurar los ajustes por defecto memorizados Los ajustes por defecto memorizados pueden restaurarse de la forma siguiente. ➤ Entre en el modo de programas. ➤ Ajuste P-17 a “rSt”. ➤ Salga del modo de programas. ✓ En pantalla aparece el número de versión del software (p. ej. “A12”). ✓ Se restablecen los ajustes por defecto memorizados y el Marine Climate System vuelve al modo apagado. 164 ES MCS6, MCS12, MCS16 8.7 Programación Parámetros programables Tabla de parámetros programables Nº de proDescripción grama P-1 Modo funcionamiento Por defecto 0 Rango 0 = modo automático 1 = modo sólo enfriar 2 = modo sólo calentar P-2 Límite superior velocidad ventilador (unidades arbitrarias) 95 65 – 95 P-3 Límite inferior velocidad ventilador (unidades arbitrarias) 55 30 – 64 P-4 Retardo escalonado del compresor 15 5 – 135 s P-5 Calibración del sensor de temperatura Temperatura ambiente P-6 Protección fallos 3 Ambiente 10 °F 0 = protección mínima 1 = continua, sin indicación en pantalla 2 = continua, con indicación en pantalla 3 = cuatro fallos, hay que restablecer P-7 P-8 Desconexión por baja tensión CA (voltios) Ciclo de descongelación 115 V – OFF 75 – 105 220/230 V – OFF 175 – 205 1 APAGADO 1 = encendido con 5 °F de diferencial del sensor de la placa frontal 2 = encendido con 7 °F de diferencial del sensor de la placa frontal P-9 Límite superior de temperatura del agua (°F) APAGADO P-10 Control del brillo de la pantalla 9 P-11 Pantalla en ºF o ºC F 100 – 150 4 = bajo 13 = máximo F = indicaciones en Fahrenheit C = indicaciones en Celsius ES 165 Programación Nº de proDescripción grama P-12 Bombeo cíclico con compresor o bombeo continuo MCS6, MCS12, MCS16 Por defecto APAGADO Rango OFF (apagado) = ciclo con compresor On (encendido) = bombeo continuo Invertir las velocidades del ventilador durante el modo de calentamiento rEF P-14 Ventilación continua o cíclica con compresor con P-15 Ciclo calefacción invertido u opción de sólo calor eléctrico instalada (unidades que sólo refrigeran) nor Selección del tipo de motor del ventilador: de polos sombreados o de capacitor dividido. SC P-17 Restablecer los valores de programación por defecto memorizados nor P-18 Reservado para opciones futuras – – P-19 Reservado para opciones futuras – – P-20 Umbral del filtro (x10 horas) 00 00 – 250 P-21 Tiempo actual del filtro (x10 horas) x10 horas de uso del filtro actual – P-22 Calibración de la tensión (voltios) Tensión de CA – P-13 nor = funcionamiento normal del ventilador rEF = ventilador invertido durante calentamiento CIC = ventilación cíclica con compresor con = ventilación continua P-16 I 166 nor = ciclo de calefacción invertido ELE = calefactor eléctrico instalado SP = motor del ventilador de polos sombreados SC = motor del ventilador de capacitor dividido rSt = restablecer valores por defecto nor = normal NOTA Si tuviera algún problema de programación o se produjera algún error, restablezca los ajustes por defecto memorizados accediendo al modo de programas y ajustando P-17 a “rSt”. Si se han hecho cambios de programación recientemente pero no se han guardado, al restablecer el programa se volverá a los últimos valores por defecto guardados, que pueden ser diferentes de los valores por defecto de fábrica. ES MCS6, MCS12, MCS16 Programación P-1: Modo de funcionamiento Pueden seleccionarse los siguientes modos de funcionamiento:  Modo automático seleccionando “0”  Modo sólo enfriar seleccionando “1”  Modo sólo calentar seleccionando “2” P-2: Límite superior de ventilación El límite superior de velocidad de ventilación puede ajustarse para varios motores. El límite superior de ventilación se ajusta con el sistema instalado y en funcionamiento. Los valores oscilan desde 65 hasta 95, unidades arbitrarias. ➤ Utilice los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar la velocidad deseada. – Aumente el número para una velocidad mayor. – Disminuya el número para reducir la velocidad del ventilador. P-3: Límite inferior de ventilación El límite inferior de ventilación determina el rendimiento mínimo permitido para el ventilador. Los valores oscilan desde 30 hasta 64, unidades arbitrarias. ➤ Utilice los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar el límite inferior de ventilación. – Aumente el número para una velocidad mayor. – Disminuya el número para reducir la velocidad del ventilador. I NOTA Una vez que están ajustados los límites superior e inferior de la velocidad del ventilador, la unidad reajustará automáticamente las velocidades restantes en intervalos iguales de velocidad, tanto en el modo de ventilación automático como en el manual. P-4: Retardo escalonado del compresor El retardo escalonado del compresor se ofrece para las instalaciones donde hay más de un sistema funcionando con la misma fuente de suministro de corriente. El hecho de ajustar retardos escalonados diferentes permite que los compresores empiecen a funcionar en momentos diferentes cuando se interrumpe el suministro. ES 167 Programación MCS6, MCS12, MCS16 Se deben escalonar las diferentes unidades como mínimo en 5 seg. El retardo mínimo es de 5 seg. y el máximo de 135 seg. P-5: Calibración de la temperatura Utilice esta función para calibrar el sensor ambiental. ➤ Seleccione P-5. ✓ En la pantalla se muestra la temperatura ambiente. ➤ Utilice los pulsadores de aumento y disminución para seleccionar la lectura correcta. ✓ La temperatura de la pantalla aumentará o disminuirá según se requiera. P-6: Nivel de protección de fallos Hay cuatro niveles de protección de fallos (véase “Niveles de protección de fallos y códigos de averías” en la página 176). P-7: Desconexión por baja tensión CA Utilice esta función para apagar la unidad si la tensión desciende a un nivel peligrosamente bajo. Por defecto esta función está apagada, pero puede ajustarse entre 175 – 205. Esta característica funciona inmediatamente al encender la unidad, pero durante su funcionamiento necesita 5 min antes de mostrar en pantalla el fallo para prevenir inconvenientes. El código de fallo es “LAC”. P-8: Ciclo de descongelación El Marine Climate System está equipado con un ciclo de descongelación que previene la acumulación de hielo en el serpentín del evaporador cuando se refrigera durante un periodo prolongado. Las variables de montaje tales como los tamaños de rejilla, la longitud de los conductos, los factores R de aislamiento y las temperaturas ambiente determinan el tiempo de refrigeración requerido para alcanzar el valor nominal. Los tiempos de funcionamiento pueden aumentar considerablemente cuando el usuario utiliza el sistema con las escotillas y puertas abiertas. Programar un valor nominal poco realista (p. ej. 65 °F/18.3 °C) y dejar la puerta del salón abierta provoca generalmente la formación de hielo en el evaporador en los días cálidos y húmedos. 168 ES MCS6, MCS12, MCS16 Programación La descongelación se consigue utilizando un algoritmo que controla con atención la temperatura del aire de la estancia a intervalos repetidos de 10 minutos durante los ciclos de refrigeración. La función de descongelación dispone de dos modos de comportamiento diferentes y seleccionables cuando se usa conjuntamente con el sensor de temperatura del aire de la estancia integrado en el panel de control. Con ello se intenta compensar cualquier discrepancia de temperatura que experimente el sensor de la placa frontal. Aunque esta discrepancia no es típica, las variables de montaje tales como el lugar de la estancia donde está situado el panel de control (p. ej., cerca de una puerta abierta o de la radiación solar directa) puede afectar a la exactitud de su lectura de la temperatura actual de la estancia. Por defecto, con P-8 ajustado en “1” (ENCENDIDO), el algoritmo se aplica considerando que el sensor de la placa frontal puede estar leyendo una temperatura de la estancia 5 °F (2.8 °C) superior a la tempertaura actual del evaporador. Con el parámetro programable P-8 ajustado en “2”, el diferencial de temperatura aplicado a la lectura del sensor de la placa frontal se aumenta a 7 °F (3.9 °C) para instalaciones aún más extremas. Sólo debe ajustarse P-8 en “2” si el ajuste en “1” no es suficiente para evitar que se forme hielo en el evaporador. Como alternativa, el montaje de un sensor alterno opcional de temperatura del aire (colocado en el camino del aire de retorno) aumentará enormemente la eficiencia de la función de descongelación; esta opción debe considerarse siempre que el sensor de la placa frontal no pueda leer con precisión la temperatura de la estancia. P-9: Límite superior de temperatura del agua Utilice esta función para apagar la unidad si el agua del serpentín del condensador aumenta a un nivel peligroso. Por defecto esta función está apagada, pero puede ajustarse entre 100 y 150 °F. El código de fallo es “PLF”. P-10: Control del brillo de la pantalla El brillo de la pantalla puede ajustarse entre 4 (el más tenue) y 13 (el más brillante). ES 169 Programación MCS6, MCS12, MCS16 P-11: Selección de grados Fahrenheit o Celsius El ajuste por defecto es “°F”. Seleccione “°C” para ajustarlo a Celsius. Las lecturas Celsius se muestran con un decimal, p. ej. 22.2°. P-12: Bombeo cíclico con compresor La bomba puede programarse también para funcionar de forma continua o cíclica, según se requiera. ➤ Para programar el funcionamiento continuo seleccione “On”. P-13: Invertir las velocidades automáticas del ventilador durante el calentamiento Las velocidades automáticas del ventilador pueden invertirse durante el modo de calentamiento. El ventilador acelerará a medida que se acerque al valor nominal. La disminución de la velocidad del ventilador cuando la cabina está fría aumenta la presión del cabezal y ayuda a aumentar la temperatura del aire suministrado. Cuando se alcanza el valor nominal y termina el ciclo del compresor, el ventilador conmuta a baja velocidad. El funcionamiento normal del ventilador se representa con “nor”. ➤ Para invertir las velocidades del ventilador durante el calentamiento, seleccione “rEF”. P-14: Ventilación cíclica con compresor El ventilador puede programarse para funcionar continuamente mientras está encendido el sistema o para funcionar en ciclos a la vez que el compresor. El ajuste por defecto es “con”, ventilación continua. ➤ Para que el ventilador funcione en ciclos junto con el compresor, seleccione “CYC”. I NOTA Cuando se utiliza con calor eléctrico opcional, el ventilador permanece encendido 4 minutos tras concluir el ciclo del calefactor. P-15: Inversión del ciclo o calefacción eléctrica ➤ No cambie el parámetro por defecto. 170 ES MCS6, MCS12, MCS16 Programación P-16: Selección del motor del ventilador I NOTA Nota importante para el usuario El ventilador de alta velocidad (HV) de la unidad dispone de un motor de ventilación de capacitor dividido (SC). Para seleccionar este motor debe cambiarse el parámetro de “SP” a “SC” para que el ventilador pueda trabajar con la máxima eficiencia. ➤ Seleccione “SC”. ➤ Guarde este cambio como nuevo ajuste por defecto presionando y soltando los pulsadores de aumento y disminución simultáneamente antes de salir del modo de programas. ➤ Anote el nuevo ajuste por defecto en la tabla de parámetros programables para futuras consultas y mantenimiento. P-17: Restablecer los valores por defecto memorizados Los parámetros de programación por defecto pueden restaurarse de la forma siguiente: ➤ Seleccione “rSt”. ✓ Esto restablecerá los parámetros programables a los valores por defecto. Los parámetros por defecto listados en el “Tabla de parámetros programables” en la página 165 pueden ser alterados por el distribuidor que realiza el montaje o por el usuario final. Una vez introducidos y guardados nuevos valores por defecto, se sobrescribirán los valores por defecto de fábrica. Pueden restablecerse manualmente los parámetros de programa originales de fábrica, tal como están listados en la tabla. P-18, P-19: Reservados para opciones futuras P-20: Umbral del filtro Esta función sirve para recordarle cambiar el filtro de aire de una unidad. Las unidades son x10 horas. Por defecto esta función está apagada, lo cual se designa con un “00”, pero puede ajustarse entre 100 y 2500 horas. Cuando la unidad alcanza su umbral de tiempo, en pantalla aparece un recordatorio “FIL” 1 s cada 10 s. ES 171 Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 P-21: Tiempo actual del filtro Esta función sirve para mostrar la cantidad de tiempo que ha estado el filtro actual en la unidad. Las unidades son x10 horas. ➤ Para restablecer este parámetro, simplemente presione el pulsador de aumento o el de disminución. P-22: Calibración de la tensión Esta función muestra la lectura de la tensión tal como se ve en la pantalla. Calibrar este parámetro proporcionará una tensión más exacta cuando se calcula la tensión de desconexión para P-7. Mostrará una lectura en directo de la tensión. ➤ Para modificar la lectura presione los pulsadores de aumento o disminución. 9 Solución de averías 9.1 Solución general de averías Avería Causa posible El sistema no arranca. El disyuntor de la unidad de aire acondicionado está apagado. Solución Encienda el disyuntor en el panel de la embarcación. No está encendido el control. Encienda el control. Conexión equivocada en la regleta de terminales. Compruebe el esquema de conexiones y, en caso necesario, corríjalo. Los conectores de presión directa se han desconectado durante el montaje. Desconecte la alimentación eléctrica y abra el cajetín eléctrico. La tensión de la línea de entrada es insuficiente. Compruebe que la fuente de alimentación (toma/generador) tenga la tensión adecuada. Compruebe el esquema de conexiones y, en caso necesario, corríjalo. Compruebe que el cableado y los terminales tengan las conexiones y tamaños adecuados. Verifique con un voltímetro que la correinte eléctrica en la unidad es igual que en la fuente de alimentación. 172 ES MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías Avería Causa posible Solución El ventilador no funciona. – Véase la sección correspondiente en el “Solución de averías del panel de control” en la página 178. La unidad no refrigera ni calienta. Se ha alcanzado el valor nominal de temperatura. Aumente o disminuya el valor nominal. El flujo de agua marina está obs- Limpie el depurador del agua de truido. mar. Compruebe que no haya obstrucciones en la entrada speed scoop a través del casco. Compruebe que el flujo de descarga al exterior sea adecuado y constante. Puede que la bomba de agua de mar tenga una bolsa de aire. Retire la manguera de descarga de la bomba para purgar el aire de la línea. Pérdida de gas refrigerante. Compruebe si la unidad de aire acondicionado presenta fugas de aceite refrigerante. Avise a un técnico de mantenimiento. La temperatura del agua marina es demasiado alta para refrigerar o demasiado baja para calentar. La temperatura del agua marina afecta directamente al rendimiento de la unidad de aire acondicionado. Esta unidad de aire acondicionado puede enfriar su embarcación de forma eficiente con una temperatura del agua de hasta 90 °F (32.2 °C) y calentarla con temperaturas de agua tan bajas como 40 °F (4.4 °C). ES El serpentín del ventilador está congelado (en refrigeración). Véase más abajo. El ventilador no funciona. Véase la sección correspondiente en el “Solución de averías del panel de control” en la página 178. Las tuberías de agua de mar tienen bolsas de aire. Asegúrese de que la instalación de agua marina está montada según las normas de las instrucciones de montaje. 173 Solución de averías Avería MCS6, MCS12, MCS16 Causa posible Solución La unidad no refriEl Marine Climate System está gera ni calienta (cont.) programado para sólo enfriar o sólo calentar, o bien termostato mecánico de control está demasiado girado hacia el ajuste de refrigeración o al de calefacción. Ajuste P1 al valor deseado o gire el termostato mecánico de control. Interruptor de alta presión abierto (al refrigerar) debido a una corriente indebida de agua marina. Compruebe que la manguera de la toma de mar no está retorcida ni doblada. Puede que el depurador o la entrada estén taponados, o que la toma de mar esté cerrada. Compruebe el funcionamiento de la bomba. Si procede, compruebe el disyuntor de la bomba. Interruptor de alta presión abierto Subsane cualquier obstrucción en la corriente del aire de retorno. (al calentar) debido a una corriente indebida de aire. Limpie el filtro y la rejilla del aire de retorno. Compruebe que no haya ningún conducto aplastado ni bloqueado (los conductos deben estar lo más rectos, lisos y tensos posible). El interruptor de alta presión está abierto en el modo de calentamiento. Puede que el sistema realice ciclos a alta presión si la temperatura del agua de mar está por encima de 55 °F (12,8 °C). El compresor tiene que enfriarse. La sobrecarga térmica del compresor está abierta debido a Apague el sistema durante un alguna de las razones anteriores. rato (puede que se necesiten hasta tres horas para restaurar la sobrecarga térmica). La unidad no refrigera Puede que el panel de control no esté en la posición “enfriar”. Serpentín congelado. La unidad no calienta. La unidad está en “sólo enfriar” o, si está en ciclo invertido, puede que la válvula de inversión esté atascada. Restablezca el panel de control. Véase más abajo. Golpee suavemente la válvula de inversión con un mazo de goma mientras la unidad se encuentra en modo de calentamiento. Si esto no soluciona el problema, llame a un técnico de mantenimiento. 174 ES MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías Avería Causa posible Solución Caudal de aire bajo. El flujo de aire está bloqueado. Subsane cualquier obstrucción en la corriente del aire de retorno. Limpie el filtro y la rejilla del aire de retorno. Compruebe que no haya ningún conducto aplastado ni bloqueado; los conductos deben estar lo más rectos, lisos y tensos posible. El serpentín del ventilador está congelado. El serpentín del venti- El valor nominal del termostato lador está congelado. es demasiado bajo. Véase más abajo. Compruebe el ajuste en el panel de control. Si el ajuste es excesivo para las condiciones, aumente el valor nominal hasta que la unidad realice ciclos de apagado para permitir que el serpentín se descongele. Flujo de aire inadecuado. Subsane cualquier obstrucción en la corriente del aire de retorno. Limpie el filtro y la rejilla del aire de retorno. Compruebe que no haya ningún conducto aplastado ni bloqueado. El tendido de los conductos debe ser lo más recto posible; elimine el conducto sobrante. Véase el “Solución de averías del panel de control” en la página 178 para las opciones de reprogramación. El aire de suministro está realizando ciclos cortos. Cambie la dirección del aire de suministro de manera que no sople en dirección a la corriente del aire de retorno. Selle cualquier fuga de los conductos. ES El nivel de humedad es demasiado elevado. Cierre las escotillas y puertas. Si todo lo demás no funciona. Conmute la unidad de aire acondicionado a calentamiento hasta que se derrita el hielo, o utilice un secador de pelo para derretirlo. 175 Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Avería Causa posible El agua del serpentín se ha helado en el modo de calentamiento. La temperatura del agua de mar Apague el sistema para evitar está por debajo de 40 °F (4.4 °C). que se produzcan daños en el condensador. Solución El sistema funciona ininterrumpidamente. El valor de temperatura nominal no está ajustado adecuadamente: demasiado bajo para la refrigeración o demasiado alto para la calefacción. Deje que se descongele el serpentín. Aumente o disminuya el valor nominal. Ojo de buey o escotillas abiertas. Cierre todos los ojos de buey y las escotillas. La temperatura del agua marina es demasiado alta para refrigerar o demasiado baja para calentar. La temperatura del agua marina afecta directamente al rendimiento de la unidad de aire acondicionado. Esta unidad de aire acondicionado puede enfriar su embarcación de forma eficiente con temperaturas de agua tan bajas como 40 °F (4,4 °C) y calentarla (si está instalada la opción de ciclo invertido) con temperaturas de agua de hasta 90 °F (32,2 °C). Ubicación inadecuada del sensor de aire. El compresor ejecuta un ciclo corto 9.2 Véase la sección correspondiente en el “Solución de averías del panel de control” en la página 178. Cambie la dirección del aire de El aire frío de suministro vuelve directamente a la rejilla de aire de suministro de manera que no se dirija a la corriente del aire de retorno. retorno. Niveles de protección de fallos y códigos de averías Cuando se detecta un fallo, el Marine Climate System muestra uno de los siguientes códigos mnemónicos de avería:  “ASF”: indica un fallo del sensor de aire.  “FIL”: indica que es necesario sustituir el filtro (si está habilitada esta opción).  “HPF”: indica alta presión del freón.  “LAC”: indica tensión de CA baja (si está habilitada esta opción). 176 ES MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías  “LPF”: indica baja presión del freón (no aplicable a los modelos MCS).  “PLF”: indica que la temperatura del agua en el serpentín de condensación es alta (si está habilitada esta opción). I NOTA “HPF” no se indica ni provoca bloqueo en el modo de calentamiento. “LPF” tiene un retardo de desconexión de 10 minutos. Nivel de protección de fallos 0 Sólo se detecta e indica “ASF”. El Marine Climate System se apaga y no vuelve a encenderse hasta que se subsane el fallo. Una vez subsanado el fallo se reiniciará el Marine Climate System. Nivel de protección de fallos 1 Todas las acciones del nivel 0 y además detecta todos los demás fallos pero no los indica. El sistema se apaga durante 2 minutos o hasta que se subsane el fallo: lo que tarde más de ambas opciones. Si se ha subsanado el fallo, se reinicia el sistema. Nivel de protección de fallos 2 Todas las acciones como en los niveles 0 y 1. Se indican los fallos. El sistema se apaga durante 2 minutos o hasta que se subsane el fallo: lo que tarde más de ambas opciones. Nivel de protección de fallos 3 Todas las acciones como en los niveles 0, 1 y 2. El sistema se apaga durante 2 minutos o hasta que se subsane el fallo: lo que tarde más de ambas opciones. Tras cuatro fallos “HPF” o “LPF” consecutivos, el sistema se bloquea. ES 177 Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Para desbloquearlo: ➤ presione el pulsador de encendido una vez para acceder al modo apagado. ➤ presione el pulsador de encendido de nuevo para acceder al modo encendido. 9.3 Solución de averías del panel de control Avería Causa posible Solución El panel de control no luce. Las clavijas de 8 bornes del cable de la pantalla no hacen contacto (desconectadas, sucias, dobladas o con bornes rotos). Corte la alimentación eléctrica del disyuntor. Retire el conector e inspecciónelo. Si está dañado, sustituya el conector o el cable de la pantalla completo. Reprograme el parámetro P-14. El ventilador no funciona o funciona ininterrumpidamente. El Marine Climate System está programado para ventilación cíclica con compresor o para funcionamiento continuo del ventilador. El ventilador no funciona aunque el compresor sí. Fallo del triac en el tablero de cir- Repárelo o avise a un técnico cuitos del panel de control. local de mantenimiento. El ventilador funciona ininterrumpidamente aunque está ajustado para ejecutar ciclos con el compresor. Fallo del triac en el tablero de cir- Repárelo o avise a un técnico cuitos del panel de control. local de mantenimiento. La unidad no refrigera o no calienta. El Marine Climate System está programado para sólo calentar o sólo enfriar. Reprograme el parámetro P-1. Aparece en pantalla “HPF” o “LPF”. Véase más abajo. Nota: una vez que acabe el ciclo del compresor y éste se apague, el ventilador continuará funcionando durante 2 minutos en modo sólo enfriar y 4 minutos en modo sólo calentar sin importar cuál sea el ajuste del parámetro. Reprograme el parámetro P-15. La unidad no calienta. Puede que el Marine Climate System se haya ajustado a calefacción eléctrica, no a ciclo invertido. 178 ES MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías Avería Causa posible La unidad conmuta a calentamiento estando en el modo enfriar. Se ha activado la función de des- Reprograme el parámetro P-8. congelación ya que se está formando hielo en el serpentín. El serpentín del venti- Flujo de aire inadecuado. lador está congelado. Solución Véase la sección correspondiente del “Solución general de averías” en la página 172, antes de reprogramar el Marine Climate System. Reprograme el parámetro P-8 para permitir la descongelación. Si el ciclo de descongelación no derrite el hielo, conmute la unidad de aire acondicionado a calentamiento hasta que se derrita el hielo, o utilice un secador de pelo para derretirlo. Si el problema persiste, reprograme el límite inferior de la velocidad del ventilador al valor máximo: ajuste P-3 en 64. El sistema funciona ininterrumpidamente. Ubicación inadecuada del sensor de aire. Compruebe la posición del cabezal de la pantalla. En caso necesario, instale un sensor alterno de aire. Valor nominal poco realista. Ajuste el valor nominal hasta que se apague el ciclo. Indica avería en el sensor de aire Aparece en pantalla “ASF” (fallo del sensor de la placa frontal, el sensor de aire alterno o el cable de la pande aire). talla. Si hay instalado un sensor alterno de aire, desconéctelo, y si no está instalado, conéctelo. Enchufe hembra/macho dañado en el cabezal de la pantalla o en el tablero de circuitos. Compruebe visualmente que los bornes del enchufe no estén doblados u oxidados. Pruebe con otro cable de pantalla. En caso necesario, repare o sustituya la pantalla o el tablero de circuitos. “FIL” (sustitución del filtro) parpadea. ES Hay que cambiar el filtro. Cambie el filtro. Restablezca P-21 a “00”. 179 Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Avería Causa posible Solución Aparece en pantalla “HPF” (alta presión del freón). El interruptor de alta presión está abierto (al refrigerar) debido a una corriente indebida de agua marina. Compruebe que la manguera de la toma de mar no está retorcida ni doblada. Puede que el depurador o la entrada estén taponados, o que la toma de mar esté cerrada. El interruptor de alta presión está abierto (al calentar) debido a una corriente indebida de aire. Compruebe el funcionamiento de la bomba. Si procede, compruebe el disyuntor de la bomba. Subsane cualquier obstrucción en la corriente del aire de retorno. Limpie el filtro y la rejilla de aire. Compruebe que no haya ningún conducto aplastado ni bloqueado (los conductos deben estar lo más rectos, lisos y tensos posible). Si el probIema persiste, – reprograme el límite inferior de la velocidad del ventilador al valor máximo: ajuste P-3 en “64”. – ajuste las velocidades invertidas del ventilador para el modo de calentamiento, parámetro P-13 en “rEF”, o aumente manualmente la velocidad del ventilador Aparece en pantalla “LAC” (tensión CA baja). La tensión de alimentación es demasiado baja. Compruebe la tensión que llega a la unidad con un multímetro. La tensión no está debidamente calibrada. Compruebe con un multímetro que P-22 coincide con la lectura de tensión que llega a la unidad. Aparece en pantalla “LPF” (baja presión del freón). El interruptor de baja presión está abierto debido a una temperatura de agua marina y/o de aire de retorno bajas. Pruebe a reinicializar la unidad de aire acondicionado; el interruptor opcional de baja presión tiene un retardo de desconexión de diez minutos que puede estar afectando. Compruebe si la unidad de aire El interruptor de baja presión está abierto debido a una pérdida acondicionado presenta fugas de aceite refrigerante. de refrigerante. Avise a un técnico de mantenimiento. 180 ES MCS6, MCS12, MCS16 Mantenimiento Avería Causa posible Solución Aparece en pantalla “PLF” (bajo caudal de bombeo). El serpentín del condensador está demasiado caliente. Compruebe que el flujo de agua llega a la unidad y que el condensador no esté obstruido. El termistor está dañado. Desconecte el sensor de agua si está montado. Pruebe con otro si tiene alguno disponible. Enchufe hembra/macho dañado en el tablero de circuitos. Compruebe visualmente que los bornes del enchufe no estén doblados u oxidados. En caso necesario, repare o sustituya el tablero de circuitos. 10 Mantenimiento 10.1 Válvula de inversión Debe activarse periódicamente la válvula de inversión para garantizar que los componentes internos puedan seguir moviéndose libremente. ➤ Una vez al mes, conmute la unidad de aire acondicionado al modo de calentamiento durante unos segundos. 10.2 Depurador del agua de mar ➤ Asegúrese de que la bomba reciba un caudal adecuado de agua de mar limpiando regularmente el cesto del depurador. ➤ Compruebe periódicamente que el flujo de descarga de agua al exterior sea constante. ➤ Compruebe que no haya obstrucciones en la toma de mar speed scoop. ➤ Asegúrese de que no haya bucles, retorcimientos ni aplastamientos en las mangueras. ES 181 Mantenimiento MCS6, MCS12, MCS16 10.3 Limpieza del serpentín del condensador I NOTA Para proteger el medio ambiente, elimine cualquier disolución ácida contaminada de acuerdo con las normativas regionales, nacionales y/o locales. Los serpentines pueden obtruirse con el tiempo debido a la proliferación de organismos marinos o a la acumulación de escamas. Ello obstruye el caudal de agua e impide una transmisión adecuada del calor. ➤ Apague el sistema en el disyuntor del panel de la embarcación. ➤ Desconecte las conexiones de entrada y salida del serpentín del condensador. ➤ Coloque un depurador o un tamiz encima de la entrada de la bomba. ➤ Sumerja la bomba en un recipiente lleno de una solución al 5 % de ácido clorhídrico o muriático y agua limpia o bien utilice un preparado comercial. ! ¡ATENCIÓN! No derrame ni salpique con esta solución. Tenga en cuenta todas las advertencias y recomendaciones del fabricante de cualquiera de las soluciones ácidas o preparados. ➤ Utilice mangueras resistentes a productos químicos (MAS blanca PVC 5/ 8"/16 mm de diámetro interior, etc.) para conectar la entrada del serpentín del condensador a la salida de una bomba sumergible resistente a sustancias químicas (bomba MAS P-500, etc.) y deje que la manguera conectada a la salida del serpentín fluya libremente en el recipiente. Para contener la solución, utilice un recipiente lo más grande posible (19 – 95 l). ➤ Encienda la bomba y deje circular la solución por el serpentín del condensador durante 15 – 45 minutos, dependiendo del tamaño de los serpentines y del nivel de suciedad. Puede comprobar cuándo deja de arrancarse suciedad del serpentín observando la solución que llega al recipiente. ➤ Haga pasar agua limpia por el serpentín para aclarar cualquier ácido residual del sistema. ➤ Reinicialice el sistema. 182 ES MCS6, MCS12, MCS16 Mantenimiento ➤ Compruebe los parámetros funcionales para asegurarse de que lo ha limpiado a fondo. En situaciones de suciedad extrema puede ser necesaria una limpieza adicional. I NOTA Para proteger el medio ambiente, elimine cualquier disolución ácida contaminada de acuerdo con las normativas regionales, nacionales y/o locales. 10.4 Filtros de aire de retorno ➤ Compruebe el filtro de aire de retorno una vez al mes y límpielo cuando sea necesario. ➤ Para limpiar el filtro, – retírelo de la rejilla de aire de retorno, – aclárelo con agua, – séquelo al aire y – vuelva a montarlo. ➤ Si su equipo dispone de una rejilla de aire de retorno con filtro, deberá retirar el filtro sujeto al evaporador de la unidad. Dos filtros no son mejor que uno, ya que el flujo de aire disminuye, lo que reduce la eficiencia y puede provocar congelaciones en el serpentín del evaporador. 10.5 Acondicionamiento para el invierno I NOTA Recoja todos los líquidos que ya no sirven y recíclelos o elimínelos de forma adecuada. Elija el método que le vaya mejor. De los cuatro métodos siguientes, los dos primeros utilizan una solución biodegradable no contaminante de anticongelante / agua al 50/50:  Bombear una solución anticongelante en el racor de empalme pasacascos de descarga al exterior y descargarla a través del racor de empalme pasacascos de toma de agua hasta que haya salido todo el agua y la solución no salga diluida. ES 183 Garantía MCS6, MCS12, MCS16  Utilizar la bomba de agua marina para bombear solución anticongelante a través del sistema y descargarla a través del racor de empalme pasacascos de descarga al exterior hasta que haya salido todo el agua y la solución no salga diluida: – Cierre la toma de mar. – Retire la manguera de la descarga del depurador. – Levante la manguera por encima de la bomba (para que la bomba no pierda líquido). – Vierta solución anticongelante. – Bombee la solución a través del sistema. – Vacíe el agua del depurador y de la manguera que va a la toma de mar.  Inyectar aire comprimido en el racor de empalme de descarga al exterior y descargar el agua a través del racor de empalme de toma de agua de mar.  Utilizar aire comprimido para conducir el agua de la toma de agua a través de la descarga al exterior. Puede escogerse cualquier método que haga que la solución anticongelante fluya hacia abajo. Al hacerlo, la solución anticongelante desplazará cualquier resto de agua retenida, e impedirá que se congele en zonas ocultas. Además, puesto que la bomba de agua marina utiliza una turbina accionada magnéticamente:  Retire la turbina del ensamblaje de la parte húmeda.  Limpie la turbina con una solución de base alcohólica.  Guarde la turbina en una zona seca y templada hasta que se ponga en servicio la embarcación. 11 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 184 ES MCS6, MCS12, MCS16 12 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos 13.1 Datos de la unidad Marine Climate System MCS6 Marine Climate System MCS12 Marine Climate System MCS16 6000 BTUh 1758 W 12000 BTUh 3517W 16000 BTUh 4689W 230 V 230 V 230 V Refrigeración: 2.7A 3.3 A 4.5 A Calefacción: 3.7 A 4.3 A 5.9 A Refrigerante: R-410A R-410A R-410A Cantidad de llenado: 8,5 oz/241 g 10.5 oz/298 g 12,5 oz/354 g Unidad: 229 x 286 x 407 mm 245 x 337 x 508 mm 286 x 343 x 508 mm Panel de control: 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm 64 x 48 mm 64 x 48 mm 64 x 48 mm Potencia de refrigeración: Tensión de entrada: Consumo de corriente: Dimensiones (A x H x P): Ventanilla del panel: ES 185 Datos técnicos 13.2 MCS6, MCS12, MCS16 Especificaciones de control del sistema Rango operativo del valor nominal: 65 °F hasta 85 °F (18.3 °C hasta 29.4 °C) Rango operativo de temperatura ambiente indicado: 5 °F hasta 150 °F (–15 °C hasta 65.6 °C) Precisión del sensor: ± 2 °F a 77 °F (±1.1 °C a 25 °C) Límite inferior de tensión en unidades de 230 V: 175 V~ Restablecimiento procesador de baja tensión: 50 V~ Tensión de la línea: 230 V~ Frecuencia: 50 ó 60 Hz Potencia de salida del ventilador: 6 A a 230 V~ Potencia de salida de la válvula: 0,25 A a 230 V~ Potencia de salida del calefactor: 20 A a 230 V~ Potencia de salida de la bomba: 1/2 HP a 230 V~ Potencia de salida del compresor: 2 HP a 230 V~ Temperatura mínima de funcionamiento: 0 °F (–17,8 °C) Temperatura ambiente máxima de funcionamiento: 180 °F (82,2 °C) Rh (humedad relativa) máxima: 99 % sin condensación Consumo de potencia <5W 13.3 Entradas del sistema Temperatura ambiente interior del aire: 1 Alta presión del freón: 1 Baja presión del freón (no se utiliza en MCS): 1 Sensor alterno de temperatura del aire interior 1 (opcional): Sensor de temperatura del aire exterior (opcio- 1 nal): 186 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Dometic MCS6 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación