SICK SENSICK DT20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
Capteur de la distance
avec fonctionnement par touches
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et
des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le capteur de la distance DT20 est un capteur optoélectronique
qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de
personnes sans aucun contact.
Mise en service
1 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la
visser.
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, gra=gris, wht=blanc.
Raccorder les fils.
Installer le capteur muni de trous de fixation sur son support.
Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription
indiquant le modèle).
LED verte (Tension branchée) s’allume.
Vérifier les conditions d’utilisation telles que distance de
détection, taille de l’objet, facteur de luminance du matériel à
détecter.
Luminance: 6%=noir, 18%=gris, 90%=blanc (par rapport au
blanc étalon selon DIN 5033).
Ajustement Réception de la lumière:Ajustement Réception de la lumière:
Ajustement Réception de la lumière:Ajustement Réception de la lumière:
Ajustement Réception de la lumière:
Positionner l'objet. Orienter le capteur vers l'objet. Faire
attention à l'orientation du capteur s'il se trouve des surfaces
brillantes à proximité immédiate.
2
Plug&PlayPlug&Play
Plug&PlayPlug&Play
Plug&Play
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
bb: Distance de mesure mini
ee: Distance de mesure maxi
La caractéristique est fonction du niveau (Distance/
Réémission).
x = Distance de mesure
y = Précision
3 Conseils relatifs à l'application
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à
prise.
PORTUGUÊS
Sensor di distância
com operação com botão
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A sensor di distância DT20 é um sensor opto-eletrônico que é
utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e
pessoas.
Comissionamento
1 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, gra=cinzento, wht=branco.
Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
Montar o sensor
mediante os furos de fixação do suporte. Ligar a barreira de
luz à tensão operacional (ver identificação de tipo).
LED verde (power on) acende.
Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio de
exploração, dimensões do objeto e capacidade de remissão,
tanto do objeto a analisar.
Remissão: 6%=preto, 18%=cinzento, 90%=branco (em função
do branco normal segundo DIN 5033).
Ajuste da recepção luminosa:Ajuste da recepção luminosa:
Ajuste da recepção luminosa:Ajuste da recepção luminosa:
Ajuste da recepção luminosa:
Posicionar o objeto. Orientar o sensor sobre o objeto. Ter em
atenção a orientação do sensor em relação às superfícies
limítrofes e brilhantes.
2
Plug&PlayPlug&Play
Plug&PlayPlug&Play
Plug&Play
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
bb: Distância de medição mín.
ee: Distância de medição máx.
A curva característica depende do nível (distância/remissão).
x = Distância de medição
y = Precisão
3 Indicações de aplicação
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que
se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Afstand sensor
med tast-drift
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Afstand sensor DT20 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til
optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Idriftagning
1 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort, gra=grå,
wht=hvid.
Ledninger tilsluttes.
Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder.
Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).
Grøn LED (Power on) lyser.
Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde, objektstørrelse
og remissionsevne for tasteproduktet kontrolleres
Remission: 6%=sort, 18%=grå, 90%=hvid (fastlagt på basis af
standardhvid iht. DIN 5033).
JusterJuster
JusterJuster
Juster
ing af ling af l
ing af ling af l
ing af l
ysmodtagelsen:ysmodtagelsen:
ysmodtagelsen:ysmodtagelsen:
ysmodtagelsen:
Anbring objektet.
Ret lyspletten til efter objektet. Der kan ses en rød lysplet på
objektet.
2
Plug&PlayPlug&Play
Plug&PlayPlug&Play
Plug&Play
(-P_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bbbee):
bb: Måleafstand min.
ee: Måleafstand max.
Karakteristikken er niveauafhængig (afstand/remission).
x = Måleafstand
y = Nøjagtighed
3 Applikationshenvisninger
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.
ITALIANO
Sensore di distanza
con funzionamento a tastatore
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Impiego conforme allo scopo
Le sensore di distanza DT20 è un sensore optoelettronico che
viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti,
animali e persone.
Messa in esercizio
1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, gra=grigio, wht=bianco.
Collegare i cavi.
Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
LED verde (Power on) si accende.
Verificare le condizioni di impiego quali distanza di ricezione,
dimensioni dell’oggetto e riflettenza dell’oggetto.
Riflettenza: 6%=nero, 18%=grigio, 90%=bianco (bianco
standard DIN 5033).
Aggiustamento. Ricezione della luce:Aggiustamento. Ricezione della luce:
Aggiustamento. Ricezione della luce:Aggiustamento. Ricezione della luce:
Aggiustamento. Ricezione della luce:
Mettere in posizione l'oggetto.Indirizzare il sensore
sull'oggetto. In caso di superfici lucide adiacenti fare attenzione
all'orientamento del sensore.
2
Plug&PlayPlug&Play
Plug&PlayPlug&Play
Plug&Play
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee):
bb: distanza di misurazione min.
ee: distanza di misurazione max.
La curva dipende dal livello (distanza/remissione).
x = Distanza di misurazione
y = Precisione
3 Informazioni sull'applicazione
Manutenzione
I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Afstand sensor
met tasterbedrijf
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De afstand sensor DT20 is een optisch-elektronische sensor en
wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van
goederen, dieren en personen.
Ingebruikneming
1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, gra=grijs, wht=wit.
Kabels aansluiten.
Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren.
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Groene LED (Power on) licht op.
Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en
reflectievermogen van het object controleren.
Remissie: 6%=zwart, 18%=grijs, 90%=wit (gerelateerd aan het
standaard wit volgens DIN 5033).
ESPAÑOL
Sensor di distancia
con servicio de explorador
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva
UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El sensor di distancia DT20 es un sensor opto-electrónico
empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos,
animales y personas.
Puesta en marcha
1 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para
conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris,
wht=blanco.
Conectar los conductores. Montar el sensor con taladros de
fijación al soporte. Poner el palpador luminoso en tensión (ver
impresión tipográfica).
LED verde (Power on) se enciende.
Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de
palpación, tamaño del objeto y capacidad de remisión del
producto a detectar.
Reflexión espectral: 6%=negra, 18%=gris, 90%=blanca
(referida a blanco estándar en base a la norma DIN 5033).
Ajuste de la recepción de luz:Ajuste de la recepción de luz:
Ajuste de la recepción de luz:Ajuste de la recepción de luz:
Ajuste de la recepción de luz:
Posicionar el objeto. Alinear el sensor con respecto al objeto.
Tener en cuenta la orientación del sensor con las superficies
limítrofes brillantes.
2
Plug&PlayPlug&Play
Plug&PlayPlug&Play
Plug&Play
(-P_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bbbee):
bb: Distancia de medición mín.
ee: Distancia de medición máx.
La curva característica depende del nivel (distancia/
reflectancia).
x = Distancia de medición
y = Precisión
5 Observaciones sobre aplicación
Mantenimiento
Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos
a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
UitrUitr
UitrUitr
Uitr
ichten lichtontvangst:ichten lichtontvangst:
ichten lichtontvangst:ichten lichtontvangst:
ichten lichtontvangst:
Object positioneren. Sensor op object uitrichten. Oriëntatie
van de sensor bij aangrenzende, glanzende oppervlakken in
acht nemen.
2
Plug&PlayPlug&Play
Plug&PlayPlug&Play
Plug&Play
(-P_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bbbee):(-P_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bbbee):
(-P_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bbbee):
bb: meetafstand min.
ee: meetafstand max.
Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie).
x = Meetafstand
y = Nauwkeurigheid
3 Toepassingaanwijzingen
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Capteur de la distance avec fonctionnement par touches Instructions de Service 2 Conseils de sécurité ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. Utilisation correcte Le capteur de la distance DT20 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Ajuste da recepção luminosa: Posicionar o objeto. Orientar o sensor sobre o objeto. Ter em atenção a orientação do sensor em relação às superfícies limítrofes e brilhantes. Plug&Play (-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee): bb: Distância de medição mín. ee: Distância de medição máx. A curva característica depende do nível (distância/remissão). x = Distância de medição y = Precisão Indicações de aplicação 2 3 Sensore di distanza con funzionamento a tastatore Instruzioni per l'uso 2 Avvertimenti di sicurezza Uitr ichten lichtontvangst: Uitrichten Object positioneren. Sensor op object uitrichten. Oriëntatie van de sensor bij aangrenzende, glanzende oppervlakken in acht nemen. Plug&Play (-P_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bbbee): bb: meetafstand min. ee: meetafstand max. Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie). x = Meetafstand y = Nauwkeurigheid Toepassingaanwijzingen ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. 3 Manutenção Impiego conforme allo scopo Onderhoud Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. Le sensore di distanza DT20 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef en connectorverbindingen te controleren. 3 Mise en service 1 ITALIANO Messa in esercizio 1 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, gra=gris, wht=blanc. Raccorder les fils. Installer le capteur muni de trous de fixation sur son support. Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le modèle). LED verte (Tension branchée) s’allume. Vérifier les conditions d’utilisation telles que distance de détection, taille de l’objet, facteur de luminance du matériel à détecter. Luminance: 6%=noir, 18%=gris, 90%=blanc (par rapport au blanc étalon selon DIN 5033). Ajustement Réception de la lumière: Positionner l'objet. Orienter le capteur vers l'objet. Faire attention à l'orientation du capteur s'il se trouve des surfaces brillantes à proximité immédiate. Plug&Play (-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee): bb: Distance de mesure mini ee: Distance de mesure maxi La caractéristique est fonction du niveau (Distance/ Réémission). x = Distance de mesure y = Précision Conseils relatifs à l'application 2 3 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, gra=grigio, wht=bianco. Collegare i cavi. Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio. Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). LED verde (Power on) si accende. Verificare le condizioni di impiego quali distanza di ricezione, dimensioni dell’oggetto e riflettenza dell’oggetto. Riflettenza: 6%=nero, 18%=grigio, 90%=bianco (bianco standard DIN 5033). Aggiustamento. Ricezione della luce: Mettere in posizione l'oggetto.Indirizzare il sensore sull'oggetto. In caso di superfici lucide adiacenti fare attenzione all'orientamento del sensore. Plug&Play (-P_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bbbee): bb: distanza di misurazione min. ee: distanza di misurazione max. La curva dipende dal livello (distanza/remissione). x = Distanza di misurazione y = Precisione Informazioni sull'applicazione Manutenzione I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. DANSK ESPAÑOL Afstand sensor med tast-drift Driftsvejlening Sensor di distancia con servicio de explorador Manual de Servicio Sikkerhedsforskrifter Observaciones sobre seguridad ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. Beregnet anvendelse Empleo para usos debidos Afstand sensor DT20 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. El sensor di distancia DT20 es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Idriftagning 1 PORTUGUÊS 2 Sensor di distância com operação com botão Instruções de operação Instruções de segurança ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Utilização devida A sensor di distância DT20 é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Comissionamento 1 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, gra=cinzento, wht=branco. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. Montar o sensor mediante os furos de fixação do suporte. Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver identificação de tipo). LED verde (power on) acende. Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio de exploração, dimensões do objeto e capacidade de remissão, tanto do objeto a analisar. Remissão: 6%=preto, 18%=cinzento, 90%=branco (em função do branco normal segundo DIN 5033). 3 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort, gra=grå, wht=hvid. Ledninger tilsluttes. Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder. Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse). Grøn LED (Power on) lyser. Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde, objektstørrelse og remissionsevne for tasteproduktet kontrolleres Remission: 6%=sort, 18%=grå, 90%=hvid (fastlagt på basis af standardhvid iht. DIN 5033). Juster ing af llysmodtagelsen: ysmodtagelsen: Justering Anbring objektet. Ret lyspletten til efter objektet. Der kan ses en rød lysplet på objektet. Plug&Play (-P_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bbbee): bb: Måleafstand min. ee: Måleafstand max. Karakteristikken er niveauafhængig (afstand/remission). x = Måleafstand y = Nøjagtighed Applikationshenvisninger Vedligeholdelse SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Puesta en marcha 1 NEDERLANDS Afstand sensor met tasterbedrijf Gebruiksaanwijzing 2 Veiligheidsvoorschriften ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. Gebruik volgens bestemming De afstand sensor DT20 is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Ingebruikneming 1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwart, gra=grijs, wht=wit. Kabels aansluiten. Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren. Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje). Groene LED (Power on) licht op. Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en reflectievermogen van het object controleren. Remissie: 6%=zwar t, 18%=grijs, 90%=wit (gerelateerd aan het standaard wit volgens DIN 5033). 5 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris, wht=blanco. Conectar los conductores. Montar el sensor con taladros de fijación al soporte. Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográfica). LED verde (Power on) se enciende. Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de palpación, tamaño del objeto y capacidad de remisión del producto a detectar. Reflexión espectral: 6%=negra, 18%=gris, 90%=blanca (referida a blanco estándar en base a la norma DIN 5033). Ajuste de la recepción de luz: Posicionar el objeto. Alinear el sensor con respecto al objeto. Tener en cuenta la orientación del sensor con las superficies limítrofes brillantes. Plug&Play (-P_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bbbee): bb: Distancia de medición mín. ee: Distancia de medición máx. La curva característica depende del nivel (distancia/ reflectancia). x = Distancia de medición y = Precisión Observaciones sobre aplicación Mantenimiento Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK DT20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación