SICK SENSICK DL60 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
Capteur de la distance
avec variante Apprentissage/Connexion et exploitation
Instructions de Service
Conseils de sécurité
‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le capteur de la distance DL 60 est un capteur
optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses,
d’animaux et de personnes sans aucun contact.
Mise en service
1 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la
visser.
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, gra=gris, wht=blanc, grn=vert, yel=jaun.
Raccorder les fils.
Installer le capteur muni de trous de fixation sur son
support. Appliquer la tension de service au détecteur (voir
inscription indiquant le modèle).
LED verte (Tension branchée) s’allume.
2
Ajustement Réception de la lumière:Ajustement Réception de la lumière:
Ajustement Réception de la lumière:Ajustement Réception de la lumière:
Ajustement Réception de la lumière:
Positionner l’objet. Appliquer la feuille réfléchissante REF-
5870-K2 sur l’objet. Diriger le spot lumineux sur la feuille.
Le spot lumineux rouge est bien visible sur la feuille
réfléchissante.
3
Seulement varSeulement var
Seulement varSeulement var
Seulement var
iante iante
iante iante
iante
ApprentissageApprentissage
ApprentissageApprentissage
Apprentissage
(-P_ _ _B et -N_ _ _B) :(-P_ _ _B et -N_ _ _B) :
(-P_ _ _B et -N_ _ _B) :(-P_ _ _B et -N_ _ _B) :
(-P_ _ _B et -N_ _ _B) :
Réglage des sor Réglage des sor
Réglage des sor Réglage des sor
Réglage des sor
ties logiquesties logiques
ties logiquesties logiques
ties logiques
QQ
QQ
Q
,,
,,
,
QQ
QQ
Q
et de la sor et de la sor
et de la sor et de la sor
et de la sor
tie analogique Qtie analogique Q
tie analogique Qtie analogique Q
tie analogique Q
AA
AA
A
: :
: :
:
DescrDescr
DescrDescr
Descr
iption des LED Fonctionnement noription des LED Fonctionnement nor
iption des LED Fonctionnement noription des LED Fonctionnement nor
iption des LED Fonctionnement nor
malmal
malmal
mal
VERT=Tension
JAUNE=MARCHE quand sortie logique active
JAUNE clignote=Réémission trop faible. Contrôler les
conditions d‘utilisation.
VV
VV
V
arar
arar
ar
iante iante
iante iante
iante
ApprentissageApprentissage
ApprentissageApprentissage
Apprentissage
À l’intérieur de la plage de mesure spécifiée on peut
librement faire apprendre la distance de mesure minimale
(Min. M.) (4 mA/20 mA), la distance de mesure maximale
(Max. M.) (4 mA/20 mA) et la sortie logique (Q/Q) au TP
(=point d’apprentissage). Ce faisant, on peut assigner aux
distances de mesure mini et maxi 4 mA et 20 mA
respectivement.
Mettre le commutateur rotatif dans la position désirée,
positionner l’objet, appuyer sur le bouton Teach-in.
L’espacement entre les distances de mesure mini et maxi
doit être d’au moins 1 m. Une inversion du signal
analogique est également possible. Valeurs par défaut :
4 mA correspond à la distance de mesure mini, 20 mA
correspond à la distance de mesure maxi, la sortie logique
a l’utilité Q et est réglée sur 5 m.
ConfConf
ConfConf
Conf
irir
irir
ir
mation d’ordre après mation d’ordre après
mation d’ordre après mation d’ordre après
mation d’ordre après
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Apprentissage O.K. : VERT et JAUNE clignotent deux fois,
ensuite JAUNE=MARCHE ou ARRÊT selon la position de
l’objet (sortie logique active ou inactive).
Apprentissage pas O.K. : VERT et JAUNE clignotent à tour
de rôle. Cet état cesse au bout de 8 s. Ensuite passage au
fonctionnement normal avec les valeurs précédentes.
Contrôler les conditions d’utilisation.
(y=distance)
4
Seulement varSeulement var
Seulement varSeulement var
Seulement var
iante Connexion et exploitationiante Connexion et exploitation
iante Connexion et exploitationiante Connexion et exploitation
iante Connexion et exploitation
(Plug&Pla(Plug&Pla
(Plug&Pla(Plug&Pla
(Plug&Pla
y) (-P_ _ _Bby) (-P_ _ _Bb
y) (-P_ _ _Bby) (-P_ _ _Bb
y) (-P_ _ _Bb
bee et -N_ _ _Bbbee et -N_ _ _Bb
bee et -N_ _ _Bbbee et -N_ _ _Bb
bee et -N_ _ _Bb
bee) :bee) :
bee) :bee) :
bee) :
bb: Distance de mesure mini
ee: Distance de mesure maxi
(y=distance)
Maintanance
Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à
prise.
PORTUGUÊS
Sensor di distância
Com a variante Teach-in/Plug&Play
Instruções de operação
Instruções de segurança
‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A sensor di distância DL 60 é um sensor opto-eletrônico que
é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos,
animais e pessoas.
Comissionamento
1 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, gra=cinzento, wht=branco, grn=verde,
yel=amarello. Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
Montar
o sensor mediante os furos de fixação do suporte. Ligar a
barreira de luz à tensão operacional (ver identificação de
tipo).
LED verde (power on) acende.
2
Ajuste da recepção luminosa:Ajuste da recepção luminosa:
Ajuste da recepção luminosa:Ajuste da recepção luminosa:
Ajuste da recepção luminosa:
Posicionar o objecto. Colocar a folha refletora REF-5870-
K2 sobre o objeto. Orientar o ponto luminoso sobre a
folha refletora. O ponto luminoso vermelho é reconhecível
sobre a folha refletora
3
Só varSó var
Só varSó var
Só var
iante iante
iante iante
iante
TT
TT
T
each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):
each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):
each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):
Ajuste dasAjuste das
Ajuste dasAjuste das
Ajuste das
saídas de comsaídas de com
saídas de comsaídas de com
saídas de com
utação Qutação Q
utação Qutação Q
utação Q
,,
,,
,
QQ
QQ
Q
e da saída analógica Q e da saída analógica Q
e da saída analógica Q e da saída analógica Q
e da saída analógica Q
AA
AA
A
::
::
:
DescrDescr
DescrDescr
Descr
ição LED operição LED oper
ição LED operição LED oper
ição LED oper
ação noração nor
ação noração nor
ação nor
malmal
malmal
mal
VERDE=Power
AMARELO=Ligado se a saída de comutação estiver
ativada
AMARELO a piscar=remissão demasiado baixa.
Verificar as condições operacionais.
VV
VV
V
arar
arar
ar
iante iante
iante iante
iante
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Dentro da faixa de medição especificada podem ser
livremente submetidos a Teach-in: distância de medição
mínima (Min. M.) (4 mA/20 mA), distância de medição
máxima (Max. M.) (4 mA/20 mA) e saída de conexão (Q/
Q) TP (=teach point). À distância de medição mín. ou máx.
podem ser atribuídos 4 mA ou 20 mA, respectivamente.
Colocar a chave rotativa na posição desejada, posicionar o
objeto, apertar o botão Teach-in.
A distância entre a distância de medição mín. e máx.
deverá ser de 1 m, no mínimo. Também é possível uma
inversão do sinal analógico. Valores default:
4 mA corresponde à distância de medição mínima, 20 mA
corresponde à distância de medição máxima, saída de
conexão possui funcionalidade Q e está ajustada a 5 m.
Quitação após Quitação após
Quitação após Quitação após
Quitação após
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Teach-in OK: VERDE e AMARELO piscam duas vezes, em
seguida AMARELO=LIGADO ou DESLIGADO, em função
das posição do objeto (saída de conexão ativa ou inativa).
Teach-in não OK: VERDE e AMAELO piscam
alternadamente. Este estado é abandonado após 8 seg.
Depois transição para operação normal com os valores
anteriores. Verificar as condições operacionais.
(y = distância)
4
Somente varSomente var
Somente varSomente var
Somente var
iante Plug&Plaiante Plug&Pla
iante Plug&Plaiante Plug&Pla
iante Plug&Pla
yy
yy
y
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb
bee e -N_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bb
bee e -N_ _ _Bbbee e -N_ _ _Bb
bee e -N_ _ _Bb
bee):bee):
bee):bee):
bee):
bb: Distância de medição mín.
ee: Distância de medição máx.
(y = distância)
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos
que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Afstand sensor
med Teach-in/Plug&Play-variant
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Afstand sensor DL 60 er en opto-elektronisk føler, som
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og
personer.
Idriftagning
1 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort,
gra=grå, wht=hvid, grn=grøn, yel=gul.
Ledninger tilsluttes.
Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder.
Lystaster forbindes med driftsspænding (se
typebetegnelse).
Grøn LED (Power on) lyser.
2
JusterJuster
JusterJuster
Juster
ing af ling af l
ing af ling af l
ing af l
ysmodtagelsen:ysmodtagelsen:
ysmodtagelsen:ysmodtagelsen:
ysmodtagelsen:
Anbring objektet.
Anbring refleksfolie REF-5870-K2 på objektet. Ret
lyspletten til efter refleksfolien. Der kan ses en rød lysplet
på refleksfolien.
3
Kun Kun
Kun Kun
Kun
TT
TT
T
each-in-vareach-in-var
each-in-vareach-in-var
each-in-var
iant (-P_ _ _B og -N_ _ _B):iant (-P_ _ _B og -N_ _ _B):
iant (-P_ _ _B og -N_ _ _B):iant (-P_ _ _B og -N_ _ _B):
iant (-P_ _ _B og -N_ _ _B):
Indstilling kIndstilling k
Indstilling kIndstilling k
Indstilling k
obob
obob
ob
lingsudgange Qlingsudgange Q
lingsudgange Qlingsudgange Q
lingsudgange Q
,,
,,
,
QQ
QQ
Q
og analogudgang Q og analogudgang Q
og analogudgang Q og analogudgang Q
og analogudgang Q
AA
AA
A
::
::
:
LED-beskrLED-beskr
LED-beskrLED-beskr
LED-beskr
iviv
iviv
iv
else norelse nor
else norelse nor
else nor
mal drmal dr
mal drmal dr
mal dr
iftift
iftift
ift
GRØN=Power
GUL=TÆNDT, hvis koblingsudgangen er aktiv
GUL blinker=Remissionen er for lav. Kontroller
anvendelsesbetingelserne.
TT
TT
T
each-in-vareach-in-var
each-in-vareach-in-var
each-in-var
iantiant
iantiant
iant
Den minimale måleafstand (Min. M.) (4 mA/20 mA),
maksimale måleafstand (Max. M.) (4 mA/20 mA) og
koblingsudgangen (Q/Q) TP (=teachpunkt) kan teaches frit.
Til såvel min. som max. måleafstanden kan der tilhordnes 4
mA hhv. 20 mA.
Stil drejekontakten på den ønskede position, placér
objektet, tryk på Teach-in-knappen.
Afstanden mellem min. og max. måleafstand skal mindst
være 1 m. Det er ligeledes muligt at invertere
analogsignalet. Default-værdier:
4 mA svarer til min. måleafstand, 20 mA svarer til max.
måleafstand, koblingsudgangen har Q-funktion og er
indstillet på 5 m.
KvitterKvitter
KvitterKvitter
Kvitter
ing efter ing efter
ing efter ing efter
ing efter
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Teach-in OK: GRØN og GUL blinker to gange,
GUL=TÆNDT eller SLUKKET, alt efter objektets position
(koblingsudgang aktiv eller inaktiv).
Teach-in ikke OK: GRØN og GUL blinker skiftevis. Denne
tilstand forlades efter 8 sek. Derefter skiftes til normal drift
med de tidligere værdier. Kontroller
anvendelsesbetingelserne.
(y=Afstand)
4
Kun Plug&PlaKun Plug&Pla
Kun Plug&PlaKun Plug&Pla
Kun Plug&Pla
y-vary-var
y-vary-var
y-var
iantiant
iantiant
iant
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb
bee og -N_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bb
bee og -N_ _ _Bbbee og -N_ _ _Bb
bee og -N_ _ _Bb
bee):bee):
bee):bee):
bee):
bb: Måleafstand min.
ee: Måleafstand max.
(y=Afstand)
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
ITALIANO
Sensore di distanza
con variante Teach-in/Plug&Play
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
‡ Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva
macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
Le sensore di distanza DL 60 è un sensore optoelettronico
che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di
oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, gra=grigio, wht=bianco, grn=verde, yel=giallo.
Collegare i cavi.
Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
LED verde (Power on) si accende.
2
AggiustamentoAggiustamento
AggiustamentoAggiustamento
Aggiustamento
..
..
.
Ricezione della luce: Ricezione della luce:
Ricezione della luce: Ricezione della luce:
Ricezione della luce:
Mettere in posizione l’oggetto.
Applicare la pellicola riflettente REF-5870-K2 sull’oggetto.
Indirizzare il fascio di luce sulla pellicola. Sulla pellicola è
visibile una macchia rossa.
3
Solo varSolo var
Solo varSolo var
Solo var
iante iante
iante iante
iante
TT
TT
T
each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):
each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):
each-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B):
Impostazione uscite di commImpostazione uscite di comm
Impostazione uscite di commImpostazione uscite di comm
Impostazione uscite di comm
utazione Qutazione Q
utazione Qutazione Q
utazione Q
,,
,,
,
QQ
QQ
Q
e uscita e uscita
e uscita e uscita
e uscita
analogica Qanalogica Q
analogica Qanalogica Q
analogica Q
AA
AA
A
::
::
:
Signif Signif
Signif Signif
Signif
icato dei LED funzionamentoicato dei LED funzionamento
icato dei LED funzionamentoicato dei LED funzionamento
icato dei LED funzionamento
nornor
nornor
nor
malemale
malemale
male
VERDE=Power
GIALLO=ON se uscita di commutazione attiva
GIALLO lampeggiante=remissione troppo bassa.
Controllare le condizioni di impiego
VV
VV
V
arar
arar
ar
iante iante
iante iante
iante
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
All’interno del campo di valori specificato si può effettuare
liberamente il Teach-in di: distanza di misurazione minima
(Min. M.) (4 mA/20 mA), distanza di misurazione massima
(Max. M.) (4 mA/20 mA) e uscita di commutazione (Q/Q)
TP (=punto Teach). Alla distanza di misurazione minima o
massima si possono assegnare 4 mA o rispettivamente 20 mA.
Impostare la manopola nella posizione desiderata,
posizionare l’oggetto, premere il pulsante di Teach-in.
La differenza tra distanza di misurazione minima e massima
deve essere almeno di 1 m. È anche possibile invertire il
segnale analogico. Valori di default:
4 mA per distanza di misurazione min., 20 mA per distanza
di misurazione max., uscita di commutazione con
funzionalità Q e impostata su 5 m.
SignifSignif
SignifSignif
Signif
icato dei LED dopo il icato dei LED dopo il
icato dei LED dopo il icato dei LED dopo il
icato dei LED dopo il
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Teach-in OK: VERDE e GIALLO lampeggiano due volte, poi
GIALLO=ON oppure OFF, a seconda della posizione
dell’oggetto (uscita di commutazione attiva o inattiva).
NEDERLANDS
Afstand sensor
met Teach-in/Plug&Play-variant
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De afstand sensor DL 60 is een optisch-elektronische sensor
en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren
van goederen, dieren en personen.
Ingebruikneming
1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, gra=grijs, wht=wit,.
Kabels aansluiten.
Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren.
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Groene LED (Power on) licht op.
2
UitrUitr
UitrUitr
Uitr
ichten lichtontvangst:ichten lichtontvangst:
ichten lichtontvangst:ichten lichtontvangst:
ichten lichtontvangst:
Object positioneren.
Reflexfolie REF-5870-K2 op object aanbrengen. Lichtvlek
op reflexfolie uitrichten. Zichtbare rode lichtvlek op
reflexfolie herkenbaar.
3
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
TT
TT
T
each-in-vareach-in-var
each-in-vareach-in-var
each-in-var
iant (-P_ _ _B en -N_ _ _B):iant (-P_ _ _B en -N_ _ _B):
iant (-P_ _ _B en -N_ _ _B):iant (-P_ _ _B en -N_ _ _B):
iant (-P_ _ _B en -N_ _ _B):
Instelling schakInstelling schak
Instelling schakInstelling schak
Instelling schak
eluitgangen Qeluitgangen Q
eluitgangen Qeluitgangen Q
eluitgangen Q
,,
,,
,
QQ
QQ
Q
en analoge uitgang Q en analoge uitgang Q
en analoge uitgang Q en analoge uitgang Q
en analoge uitgang Q
AA
AA
A
::
::
:
LED-beschrLED-beschr
LED-beschrLED-beschr
LED-beschr
ijving standaard wijving standaard w
ijving standaard wijving standaard w
ijving standaard w
erer
erer
er
kingking
kingking
king
GROEN=Power
GEEL=AAN wanneer schakeluitgang actief is
GEEL knippert=remissie te laag. Gebruiksvereisten
controleren.
TT
TT
T
each-in-vareach-in-var
each-in-vareach-in-var
each-in-var
iantiant
iantiant
iant
Binnen het gespecificeerde meetbereik kunnen minimale
meetafstand (Min. M.) (4 mA/20 mA), maximale
meetafstand (Max. M.) (4 mA/20 mA) en schakeluitgang
(Q/Q) TP (=teachpunt) vrij worden geteacht. De min. of
max. meetafstand kunnen daarbij telkens 4 mA of 20 mA
worden toegewezen.
Draaischakelaar in de gewenste positie zetten, object
positioneren, Teach-in-knop indrukken.
Afstand tussen min. en max. meetafstand moet minstens
1 m bedragen. Een invertering van het analoge signaal is
eveneens mogelijk. Default-waarden:
4 mA beantwoordt aan min. meetafstand, 20 mA
beantwoordt aan max. meetafstand, schakeluitgang heeft
Q-functionaliteit en is op 5 m ingesteld.
BevBev
BevBev
Bev
estiging na estiging na
estiging na estiging na
estiging na
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Teach-in OK: GROEN en GEEL knipperen tweemaal, dan
GEEL=AAN of UIT, afhankelijk van de positie van het
object (schakeluitgang actief of inactief).
Teach-in niet OK: GROEN en GEEL knipperen afwisselend.
Deze toestand wordt na 8 s verlaten. Daarna overgang in
de standaard werking met de vorige waarden.
Gebruiksvereisten controleren.
(y=afstand)
4
Alleen Plug&PlaAlleen Plug&Pla
Alleen Plug&PlaAlleen Plug&Pla
Alleen Plug&Pla
y-vary-var
y-vary-var
y-var
iantiant
iantiant
iant
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb
bee en -N_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bb
bee en -N_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bb
bee en -N_ _ _Bb
bee):bee):
bee):bee):
bee):
bb: meetafstand min.
ee: meetafstand max.
(y=afstand)
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Sensor di distancia
Con variante Teach-in/Plug&Play
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra
humedad y suciedad.
‡ No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El sensor di distancia DL 60 es un sensor opto-electrónico
empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos,
animales y personas.
Puesta en marcha
1 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
gra=gris, wht=blanco, grn=verde, yel=amarillo. Conectar
los conductores. Montar el sensor con taladros de fijación
al soporte. Poner el palpador luminoso en tensión (ver
impresión tipográfica).
LED verde (Power on) se enciende.
2
Ajuste de la recepción de luz:Ajuste de la recepción de luz:
Ajuste de la recepción de luz:Ajuste de la recepción de luz:
Ajuste de la recepción de luz:
Posicionar el objeto. Fijar la lámina reflectora REF-5870-K2
en el objeto. Orientar el punto luminoso hacia la lámina
reflectora. Sobre la lámina reflectora se puede reconocer
un punto luminoso rojo visible.
3
Sólo varSólo var
Sólo varSólo var
Sólo var
iante iante
iante iante
iante
TT
TT
T
each-in (-P_ _ _B y -N_ _ _B):each-in (-P_ _ _B y -N_ _ _B):
each-in (-P_ _ _B y -N_ _ _B):each-in (-P_ _ _B y -N_ _ _B):
each-in (-P_ _ _B y -N_ _ _B):
Ajuste de las salidas de conmAjuste de las salidas de conm
Ajuste de las salidas de conmAjuste de las salidas de conm
Ajuste de las salidas de conm
utación Qutación Q
utación Qutación Q
utación Q
,,
,,
,
QQ
QQ
Q
y de la y de la
y de la y de la
y de la
salida analógica Qsalida analógica Q
salida analógica Qsalida analógica Q
salida analógica Q
AA
AA
A
::
::
:
DescrDescr
DescrDescr
Descr
ipción de los LEDs paripción de los LEDs par
ipción de los LEDs paripción de los LEDs par
ipción de los LEDs par
a el sera el ser
a el sera el ser
a el ser
vicio norvicio nor
vicio norvicio nor
vicio nor
malmal
malmal
mal
VERDE=Power
AMARILLO=ENCENDIDO si está activa la salida de
conmutación
AMARILLO intermitente=Reflectancia demasiado baja.
Comprobar las condiciones de utilización.
VV
VV
V
arar
arar
ar
iante iante
iante iante
iante
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Dentro del margen de medición especificado puede
realizarse un proceso libre de Teach-in de la distancia de
medición mínima (Min. M.) (4 mA/20 mA), la distancia de
medición máxima (Max. M.) (4 mA/20 mA) y de la salida
de conmutación (Q/Q) TP (=punto de Teach-in). A la
distancia de medición mín. y máx. pueden asignarse 4 mA
o 20 mA, respectivamente.
Situar el conmutador giratorio en la posición deseada,
posicionar el objeto, pulsar el botón de Teach-in.
La distancia entre la distancia de medición mín. y máx. debe
ser como mínimo de 1 m. Una inversión de la señal
analógica también es posible. Valores por defecto:
4 mA equivale a la distancia de medición mín., 20 mA
equivale a la distancia de medición máx., la salida de
conmutación tiene una funcionalidad Q y está ajustada a 5 m.
ConfConf
ConfConf
Conf
irir
irir
ir
mación trmación tr
mación trmación tr
mación tr
as as
as as
as
TT
TT
T
each-ineach-in
each-ineach-in
each-in
Teach-in OK: VERDE y AMARILLO parpadean dos veces, a
continuación AMARILLO =ENCENDIDO o APAGADO,
en función de la posición del objeto (salida de
conmutación activa o inactiva).
Teach-in no OK: VERDE y AMARILLO parpadean
alternativamente. Este estado cesa al cabo de 8 s.
Seguidamente se pasa al servicio normal con los valores
anteriores. Comprobar las condiciones de utilización.
(y=distancia)
4
Sólo varSólo var
Sólo varSólo var
Sólo var
iante Plug&Plaiante Plug&Pla
iante Plug&Plaiante Plug&Pla
iante Plug&Pla
yy
yy
y
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb
bee y -N_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bb
bee y -N_ _ _Bbbee y -N_ _ _Bb
bee y -N_ _ _Bb
bee):bee):
bee):bee):
bee):
bb: Distancia de medición mín.
ee: Distancia de medición máx.
(y=distancia)
Mantenimiento
Los sensores SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
Teach-in non OK: VERDE e GIALLO lampeggiano
alternativamente. Questo stato cessa dopo 8 s. Si torna
quindi al funzionamento normale con i valori precedenti.
Controllare le condizioni di impiego.
(y=distanza)
4
Alleen Plug&PlaAlleen Plug&Pla
Alleen Plug&PlaAlleen Plug&Pla
Alleen Plug&Pla
y-vary-var
y-vary-var
y-var
iantiant
iantiant
iant
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb(-P_ _ _Bb
(-P_ _ _Bb
bee en -N_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bb
bee en -N_ _ _Bbbee en -N_ _ _Bb
bee en -N_ _ _Bb
bee):bee):
bee):bee):
bee):
bb: meetafstand min.
ee: meetafstand max.
(y=afstand)
Manutenzione
I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Capteur de la distance avec variante Apprentissage/Connexion et exploitation Instructions de Service Utilização devida A sensor di distância DL 60 é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Comissionamento 1 LASER APERTURE LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 2 Conseils de sécurité ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. 3 Utilisation correcte Le capteur de la distance DL 60 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Mise en service 1 2 3 4 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, gra=gris, wht=blanc, grn=vert, yel=jaun. Raccorder les fils. Installer le capteur muni de trous de fixation sur son suppor t. Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le modèle). LED verte (Tension branchée) s’allume. Ajustement Réception de la lumière: Positionner l’objet. Appliquer la feuille réfléchissante REF5870-K2 sur l’objet. Diriger le spot lumineux sur la feuille. Le spot lumineux rouge est bien visible sur la feuille réfléchissante. Seulement var iante Apprentissage variante (-P_ _ _B et -N_ _ _B) : Réglage des sor ties logiques Q, Q et de la sor tie analogique QA : Descr iption des LED Fonctionnement nor mal Description normal VERT=Tension JAUNE=MARCHE quand sor tie logique active JAUNE clignote=Réémission trop faible. Contrôler les conditions d‘utilisation. iante Apprentissage Var ariante À l’intérieur de la plage de mesure spécifiée on peut librement faire apprendre la distance de mesure minimale (Min. M.) (4 mA/20 mA), la distance de mesure maximale (Max. M.) (4 mA/20 mA) et la sortie logique (Q/Q) au TP (=point d’apprentissage). Ce faisant, on peut assigner aux distances de mesure mini et maxi 4 mA et 20 mA respectivement. Mettre le commutateur rotatif dans la position désirée, positionner l’objet, appuyer sur le bouton Teach-in. L’espacement entre les distances de mesure mini et maxi doit être d’au moins 1 m. Une inversion du signal analogique est également possible. Valeurs par défaut : 4 mA correspond à la distance de mesure mini, 20 mA correspond à la distance de mesure maxi, la sortie logique a l’utilité Q et est réglée sur 5 m. Conf ir mation d’ordre après Teach-in Confir irmation Apprentissage O.K. : VERT et JAUNE clignotent deux fois, ensuite JAUNE=MARCHE ou ARRÊT selon la position de l’objet (sortie logique active ou inactive). Apprentissage pas O.K. : VERT et JAUNE clignotent à tour de rôle. Cet état cesse au bout de 8 s. Ensuite passage au fonctionnement normal avec les valeurs précédentes. Contrôler les conditions d’utilisation. (y=distance) Seulement var iante Connexion et exploitation variante (Plug&Pla y) (-P_ _ _Bb bee et -N_ _ _Bb bee) : (Plug&Play) _Bbbee _Bbbee) bb: Distance de mesure mini ee: Distance de mesure maxi (y=distance) 4 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, gra=cinzento, wht=branco, grn=verde, yel=amarello. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. Montar o sensor mediante os furos de fixação do suporte. Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver identificação de tipo). LED verde (power on) acende. Ajuste da recepção luminosa: Posicionar o objecto. Colocar a folha refletora REF-5870K2 sobre o objeto. Orientar o ponto luminoso sobre a folha refletora. O ponto luminoso vermelho é reconhecível sobre a folha refletora Só var iante Teach-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B): Ajuste das variante saídas de com utação Q comutação Q,, Q e da saída analógica QA: Descr ição LED oper ação nor mal Descrição operação normal VERDE=Power AMARELO=Ligado se a saída de comutação estiver ativada AMARELO a piscar=remissão demasiado baixa. Verificar as condições operacionais. Var iante Teach-in ariante Dentro da faixa de medição especificada podem ser livremente submetidos a Teach-in: distância de medição mínima (Min. M.) (4 mA/20 mA), distância de medição máxima (Max. M.) (4 mA/20 mA) e saída de conexão (Q/ Q) TP (=teach point). À distância de medição mín. ou máx. podem ser atribuídos 4 mA ou 20 mA, respectivamente. Colocar a chave rotativa na posição desejada, posicionar o objeto, apertar o botão Teach-in. A distância entre a distância de medição mín. e máx. deverá ser de 1 m, no mínimo. Também é possível uma inversão do sinal analógico. Valores default: 4 mA corresponde à distância de medição mínima, 20 mA corresponde à distância de medição máxima, saída de conexão possui funcionalidade Q e está ajustada a 5 m. Quitação após Teach-in Teach-in OK: VERDE e AMARELO piscam duas vezes, em seguida AMARELO=LIGADO ou DESLIGADO, em função das posição do objeto (saída de conexão ativa ou inativa). Teach-in não OK: VERDE e AMAELO piscam alternadamente. Este estado é abandonado após 8 seg. Depois transição para operação normal com os valores anteriores.Verificar as condições operacionais. (y = distância) Somente var iante Plug&Pla variante Plug&Playy (-P_ _ _Bb bee e -N_ _ _Bb bee): _Bbbee _Bbbee): bb: Distância de medição mín. ee: Distância de medição máx. (y = distância) 4 DANSK LASER APERTURE LASER APERTURE Beregnet anvendelse Afstand sensor DL 60 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. Idriftagning 1 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 2 Instruções de segurança ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. 3 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. For tilslutning i B gælder : brn=brun, blu=blå, blk=sort, gra=grå, wht=hvid, grn=grøn, yel=gul. Ledninger tilsluttes. Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder. Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse). Grøn LED (Power on) lyser. Juster ing af llysmodtagelsen: ysmodtagelsen: Justering Anbring objektet. Anbring refleksfolie REF-5870-K2 på objektet. Ret lyspletten til efter refleksfolien. Der kan ses en rød lysplet på refleksfolien. Kun Teach-in-var iant (-P_ _ _B og -N_ _ _B): each-in-variant Indstilling kkob ob lingsudgange Q oblingsudgange Q,, Q og analogudgang QA: LED-beskr iv else nor mal dr ift LED-beskriv ivelse normal drift GRØN=Power IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 Observaciones sobre seguridad Puesta en marcha 1 Afstand sensor met Teach-in/Plug&Play-variant Gebruiksaanwijzing LASER APERTURE 2 3 Veiligheidsvoorschriften ITALIANO Sensore di distanza con variante Teach-in/Plug&Play Instruzioni per l'uso LASER APERTURE LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. Gebruik volgens bestemming De afstand sensor DL 60 is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Ingebruikneming 1 2 3 Impiego conforme allo scopo Le sensore di distanza DL 60 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Messa in esercizio MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 1 IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT El sensor di distancia DL 60 es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. NEDERLANDS 2 3 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, gra=grigio, wht=bianco, grn=verde, yel=giallo. Collegare i cavi. Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio. Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). LED verde (Power on) si accende. Aggiustamento Aggiustamento.. Ricezione della luce: Mettere in posizione l’oggetto. Applicare la pellicola riflettente REF-5870-K2 sull’oggetto. Indirizzare il fascio di luce sulla pellicola. Sulla pellicola è visibile una macchia rossa. Solo var iante Teach-in (-P_ _ _B e -N_ _ _B): variante Impostazione uscite di comm utazione Q commutazione Q,, Q e uscita analogica QA: Signif icato dei LED funzionamento Significato nor male normale VERDE=Power GIALLO=ON se uscita di commutazione attiva GIALLO lampeggiante=remissione troppo bassa. Controllare le condizioni di impiego Var iante Teach-in ariante All’interno del campo di valori specificato si può effettuare liberamente il Teach-in di: distanza di misurazione minima (Min. M.) (4 mA/20 mA), distanza di misurazione massima (Max. M.) (4 mA/20 mA) e uscita di commutazione (Q/Q) TP (=punto Teach). Alla distanza di misurazione minima o massima si possono assegnare 4 mA o rispettivamente 20 mA. Impostare la manopola nella posizione desiderata, posizionare l’oggetto, premere il pulsante di Teach-in. La differenza tra distanza di misurazione minima e massima deve essere almeno di 1 m. È anche possibile invertire il segnale analogico. Valori di default: 4 mA per distanza di misurazione min., 20 mA per distanza di misurazione max., uscita di commutazione con funzionalità Q e impostata su 5 m. Signif icato dei LED dopo il Teach-in Significato Teach-in OK: VERDE e GIALLO lampeggiano due volte, poi GIALLO=ON oppure OFF, a seconda della posizione dell’oggetto (uscita di commutazione attiva o inattiva). 4 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwart, gra=grijs, wht=wit,. Kabels aansluiten. Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren. Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje). Groene LED (Power on) licht op. Uitr ichten lichtontvangst: Uitrichten Object positioneren. Reflexfolie REF-5870-K2 op object aanbrengen. Lichtvlek op reflexfolie uitrichten. Zichtbare rode lichtvlek op reflexfolie herkenbaar. Alleen Teach-in-var iant (-P_ _ _B en -N_ _ _B): each-in-variant Instelling schak eluitgangen Q schakeluitgangen Q,, Q en analoge uitgang QA: LED-beschr ijving standaard w er king LED-beschrijving wer erking GROEN=Power GEEL=AAN wanneer schakeluitgang actief is GEEL knipper t=remissie te laag. Gebruiksvereisten controleren. Teach-in-var iant each-in-variant Binnen het gespecificeerde meetbereik kunnen minimale meetafstand (Min. M.) (4 mA/20 mA), maximale meetafstand (Max. M.) (4 mA/20 mA) en schakeluitgang (Q/Q) TP (=teachpunt) vrij worden geteacht. De min. of max. meetafstand kunnen daarbij telkens 4 mA of 20 mA worden toegewezen. Draaischakelaar in de gewenste positie zetten, object positioneren, Teach-in-knop indrukken. Afstand tussen min. en max. meetafstand moet minstens 1 m bedragen. Een invertering van het analoge signaal is eveneens mogelijk. Default-waarden: 4 mA beantwoordt aan min. meetafstand, 20 mA beantwoordt aan max. meetafstand, schakeluitgang heeft Q-functionaliteit en is op 5 m ingesteld. Bev estiging na Teach-in Bevestiging Teach-in OK: GROEN en GEEL knipperen tweemaal, dan GEEL=AAN of UIT, afhankelijk van de positie van het object (schakeluitgang actief of inactief). Teach-in niet OK: GROEN en GEEL knipperen afwisselend. Deze toestand wordt na 8 s verlaten. Daarna overgang in de standaard werking met de vorige waarden. Gebruiksvereisten controleren. (y=afstand) Alleen Plug&Pla y-var iant Plug&Play-var y-variant (-P_ _ _Bb bee en -N_ _ _Bb bee): _Bbbee _Bbbee): bb: meetafstand min. ee: meetafstand max. (y=afstand) Onderhoud SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef en connectorverbindingen te controleren. LASER APERTURE MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm Empleo para usos debidos Avvertimenti di sicurezza Afstand sensor med Teach-in/Plug&Play-variant Driftsvejlening LASER APERTURE ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm Sikkerhedsforskrifter PORTUGUÊS I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. ESPAÑOL Sensor di distancia Con variante Teach-in/Plug&Play Manual de Servicio LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 Maintanance Sensor di distância Com a variante Teach-in/Plug&Play Instruções de operação Manutenzione SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. 4 Teach-in non OK: VERDE e GIALLO lampeggiano alternativamente. Questo stato cessa dopo 8 s. Si torna quindi al funzionamento normale con i valori precedenti. Controllare le condizioni di impiego. (y=distanza) Alleen Plug&Pla y-var iant Plug&Play-var y-variant (-P_ _ _Bb bee en -N_ _ _Bb bee): _Bbbee _Bbbee): bb: meetafstand min. ee: meetafstand max. (y=afstand) Vedligeholdelse LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. GUL=TÆNDT, hvis koblingsudgangen er aktiv GUL blinker=Remissionen er for lav. Kontroller anvendelsesbetingelserne. Teach-in-var iant each-in-variant Den minimale måleafstand (Min. M.) (4 mA/20 mA), maksimale måleafstand (Max. M.) (4 mA/20 mA) og koblingsudgangen (Q/Q) TP (=teachpunkt) kan teaches frit. Til såvel min. som max. måleafstanden kan der tilhordnes 4 mA hhv. 20 mA. Stil drejekontakten på den ønskede position, placér objektet, tryk på Teach-in-knappen. Afstanden mellem min. og max. måleafstand skal mindst være 1 m. Det er ligeledes muligt at invertere analogsignalet. Default-værdier : 4 mA svarer til min. måleafstand, 20 mA svarer til max. måleafstand, koblingsudgangen har Q-funktion og er indstillet på 5 m. Kvitter ing efter Teach-in Kvittering Teach-in OK: GRØN og GUL blinker to gange, så GUL=TÆNDT eller SLUKKET, alt efter objektets position (koblingsudgang aktiv eller inaktiv). Teach-in ikke OK: GRØN og GUL blinker skiftevis. Denne tilstand forlades efter 8 sek. Derefter skiftes til normal drift med de tidligere værdier. Kontroller anvendelsesbetingelserne. (y=Afstand) Kun Plug&Pla y-var iant Plug&Play-var y-variant (-P_ _ _Bb bee og -N_ _ _Bb bee): _Bbbee _Bbbee): bb: Måleafstand min. ee: Måleafstand max. (y=Afstand) 4 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris, wht=blanco, grn=verde, yel=amarillo. Conectar los conductores. Montar el sensor con taladros de fijación al soporte. Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográfica). LED verde (Power on) se enciende. Ajuste de la recepción de luz: Posicionar el objeto. Fijar la lámina reflectora REF-5870-K2 en el objeto. Orientar el punto luminoso hacia la lámina reflectora. Sobre la lámina reflectora se puede reconocer un punto luminoso rojo visible. Sólo var iante Teach-in (-P_ _ _B y -N_ _ _B): variante Ajuste de las salidas de conm utación Q conmutación Q,, Q y de la salida analógica QA: Descr ipción de los LEDs par vicio nor mal Descripción paraa el ser servicio normal VERDE=Power AMARILLO=ENCENDIDO si está activa la salida de conmutación AMARILLO intermitente=Reflectancia demasiado baja. Comprobar las condiciones de utilización. Var iante Teach-in ariante Dentro del margen de medición especificado puede realizarse un proceso libre de Teach-in de la distancia de medición mínima (Min. M.) (4 mA/20 mA), la distancia de medición máxima (Max. M.) (4 mA/20 mA) y de la salida de conmutación (Q/Q) TP (=punto de Teach-in). A la distancia de medición mín. y máx. pueden asignarse 4 mA o 20 mA, respectivamente. Situar el conmutador giratorio en la posición deseada, posicionar el objeto, pulsar el botón de Teach-in. La distancia entre la distancia de medición mín. y máx. debe ser como mínimo de 1 m. Una inversión de la señal analógica también es posible. Valores por defecto: 4 mA equivale a la distancia de medición mín., 20 mA equivale a la distancia de medición máx., la salida de conmutación tiene una funcionalidad Q y está ajustada a 5 m. Conf ir mación tr as Teach-in Confir irmación tras Teach-in OK: VERDE y AMARILLO parpadean dos veces, a continuación AMARILLO =ENCENDIDO o APAGADO, en función de la posición del objeto (salida de conmutación activa o inactiva). Teach-in no OK: VERDE y AMARILLO parpadean alternativamente. Este estado cesa al cabo de 8 s. Seguidamente se pasa al servicio normal con los valores anteriores. Comprobar las condiciones de utilización. (y=distancia) Sólo var iante Plug&Pla variante Plug&Playy (-P_ _ _Bb bee y -N_ _ _Bb bee): _Bbbee _Bbbee): bb: Distancia de medición mín. ee: Distancia de medición máx. (y=distancia) Mantenimiento Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK DL60 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación