SICK SENSICK DT60 Qa (U) Instrucciones de operación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAISFRANÇAIS
Capteur de la distance
avec variante Apprentissage/Connexion et exploitation
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être e ectués que par
du personnel quali é.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
Utilisation correcte
Le capteur de la distance DT60 est un capteur optoélectronique qui s’utilise
pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun
contact.
Mise en service
1 En cher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Pour le raccordement dans
B on a: brn = brun, blu = bleu, blk = noir,
gra = gris, wht = blanc, grn = vert, yel = jaun. Raccorder les ls.
Installer le capteur muni de trous de xation sur son support. Appliquer
la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le
modèle).
LED verte (Tension branchée) s’allume.
Véri er les conditions d’utilisation telles que distance de détection,
taille de l’objet, facteur de luminance du matériel à détecter.
Luminance: 6 % = noir, 18 % = gris, 90 % = blanc (par rapport au
blanc étalon selon DIN 5033).
2 Ajustement Réception de la lumière:
Positionner l’objet. Diriger le spot lumineux sur l’objet. Spot lumineux
rouge bien visible sur l’objet.
3 Seulement variante Apprentissage
(-P_ _ _E et -N_ _ _E) : Réglage des sorties logiques
Q, et de la sortie analogique Q
A
:
Description des LED Fonctionnement normal
VERT = Tension
JAUNE = MARCHE quand sortie logique active
JAUNE clignote = Réémission trop élevée. Contrôler les conditions
d‘utilisation.
Variante Apprentissage
La caractéristique est fonction du niveau (Distance/Réémission).
À l’intérieur de la plage de mesure spéci ée on peut librement faire
apprendre la distance de mesure minimale (Min. M.) (0 V/10 V), la
distance de mesure maximale (Max. M.) (0 V/10 V) et la sortie logique
(Q/) au TP (=point d’apprentissage). Ce faisant, on peut assigner aux
distances de mesure mini et maxi 0 V et 10 V respectivement.
Mettre le commutateur rotatif dans la position désirée, positionner
l’objet, appuyer sur le bouton Teach-in.
L’espacement entre les distances de mesure mini et maxi doit être d’au
moins 300 mm. Une inversion du signal analogique est également
possible. Valeurs par défaut :
0 V correspond à la distance de mesure mini, 10 V correspond à la
distance de mesure maxi, la sortie logique a l’utilité Q et est réglée sur
la distance de mesure maxi.
Con rmation d’ordre après Teach-in
Apprentissage O.K. : VERT et JAUNE clignotent deux fois, ensuite
VERT=MARCHE ou ARR T selon la position de l’objet (sortie logique
active ou inactive).
Apprentissage pas O.K. : VERT et JAUNE clignotent à tour de rôle. Cet
état cesse au bout de 8 s. Ensuite passage au fonctionnement normal
avec les valeurs précédentes. Contrôler les conditions d’utilisation.
Apprentissage O.K., plage de réserve : VERT = MARCHE, JAUNE
clignote pendant 8 s. (y = distance)
4 Seulement variante Connexion et exploitation
(Plug&Play) (-P_ _ _Ebbee et -N_ _ _Ebbee) :
bb: Distance de mesure mini
ee: Distance de mesure maxi
La caractéristique est fonction du niveau (Distance/Réémission).
(y = distance)
5 A chage des LED en cas de réémission trop élevée:
La VERTE et la JAUNE clignotent tour à tour, Q
A
= 0 V.
A chage des LED en cas de réémission insu sante:
LED
=
^ État Q, Q
A
= 10 V.
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à
intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de véri er les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Sensor di distância
Com a variante Teach-in/Plug&Play
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente quali cado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da
União Europêa.
Utilização devida
A sensor di distância DT60 é um sensor optoeletrônico que é utilizado para
a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas.
Comissionamento
1 En ar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em
B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto,
gra = cinzento, wht = branco, grn = verde, yel = amarello. Fazer a
cablagem elétrica dos cabos. Montar o sensor mediante os furos de
xação do suporte. Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver
identi cação de tipo).
LED verde (power on) acende.
Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio de explora-
ção, dimensões do objeto e capacidade de remissão, tanto do objeto
a analisar.
Remissão: 6 % = preto, 18 % = cinzento, 90 % = branco (em função
do branco normal segundo DIN 5033).
2 Ajuste da recepção luminosa:
Posicionar o objecto. Orientar o ponto luminoso sobre o objecto. O
ponto luminoso vermelho é reconhecível sobre o objecto.
3 Só variante Teach-in (-P_ _ _E e -N_ _ _E):
Ajuste das saídas de comutação Q, e da saída analógica Q
A
:
Descrição LED operação normal
VERDE = Power
AMARELO = Ligado se a saída de comutação estiver ativada
AMARELO pisca = remissão demasiado alta.
Veri car as condições operacionais.
Variante Teach-in
A curva característica depende do nível (distância/remissão).
Dentro da faixa de medição especi cada podem ser livremente
submetidos a Teach-in: distância de medição mínima (Min. M.)
(0 V/10 V), distância de medição máxima (Max. M.) (0 V/10 V) e saída
de conexão (Q/) TP (=teach point). À distância de medição mín. ou
máx. podem ser atribuídos 0 V ou 10 V, respectivamente.
Colocar a chave rotativa na posição desejada, posicionar o objeto,
apertar o botão Teach-in.
A distância entre a distância de medição mín. e máx. deverá ser
de 300 mm, no mínimo. Também é possível uma inversão do sinal
analógico. Valores default:
0 V corresponde à distância de medição mínima, 10 V corresponde
à distância de medição máxima, saída de conexão possui funcionali-
dade Q e encontra-se ajustada à distância de medição máxima.
Quitação após Teach-in
Teach-in OK: VERDE e AMARELO piscam duas vezes, em seguida
VERDE = LIGADO ou DESLIGADO, em função das posição do objeto
(saída de conexão ativa ou inativa).
Teach-in não OK: VERDE e AMAELO piscam alternadamente. Este
estado é abandonado após 8 seg. Depois transição para operação
normal com os valores anteriores. Veri car as condições operacionais.
Teach-in OK, faixa de reserva: VERDE = LIGADO, AMARELO pisca
durante 8 seg. (y = distância)
4 Somente variante Plug&Play
(-P_ _ _Ebbee e -N_ _ _Ebbee):
bb: Distância de medição mín.
ee: Distância de medição máx.
A curva característica depende do nível (distância/remissão).
(y = distância)
5 Indicadores LED no caso de remissão demasiado elevada:
VERDE e VERMELHO piscam alternadamente, Q
A
= 0 V.
Indicadores LED no caso de remissão demasiado baixa:
LED
=
^ estado Q, Q
A
= 10 V.
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça,
em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSKDANSK
Afstand sensor
med Teach-in/Plug&Play-variant
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Afstand sensor DT60 er en optoelektronisk føler, som benyttes til optisk,
berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Idriftagning
1 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn = brun, blu = blå, blk = sort, gra = grå,
wht = hvid, grn = grøn, yel = gul.
Ledninger tilsluttes.
Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder.
Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).
Grøn LED (Power on) lyser.
Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde, objektstørrelse og
remissionsevne for tasteproduktet kontrolleres
Remission: 6 % = sort, 18 % = grå, 90 % = hvid (fastlagt på basis af
standardhvid iht. DIN 5033).
2 Justering af lysmodtagelsen:
Anbring objektet.
Ret lyspletten til efter objektet. Der kan ses en rød lysplet på objektet.
3 Kun Teach-in-variant (-P_ _ _E og -N_ _ _E):
Indstilling koblingsudgange Q, og analogudgang Q
A
:
LED-beskrivelse normal drift
GRØN = Power
GUL = TÆNDT, hvis koblingsudgangen er aktiv
GUL blinker = Remissionen er for høj. Kontroller
anvendelsesbetingelserne.
Teach-in-variant
Karakteristikken er niveauafhængig (afstand/remission).
Den minimale måleafstand (Min. M.) (0 V/10 V), maksimale måleaf-
stand (Max. M.) (0 V/10 V) og koblingsudgangen (Q/) TP
(= teachpunkt) kan teaches frit. Til såvel min. som max. måleafstanden
kan der tilhordnes 0 V hhv. 10 V.
Stil drejekontakten på den ønskede position, placér objektet, tryk på
Teach-in-knappen.
Afstanden mellem min. og max. måleafstand skal mindst være
300 mm. Det er ligeledes muligt at invertere analogsignalet. Default-
værdier:
0 V svarer til min. måleafstand, 10 V svarer til max. måleafstand,
koblingsudgangen har Q-funktion og er indstillet på max. måleafstand.
Kvittering efter Teach-in
Teach-in OK: GRØN og GUL blinker to gange, så GRØN = TÆNDT eller
SLUKKET, alt efter objektets position (koblingsudgang aktiv eller
inaktiv).
Teach-in ikke OK: GRØN og GUL blinker skiftevis. Denne tilstand
forlades efter 8 sek. Derefter skiftes til normal drift med de tidligere
værdier. Kontroller anvendelsesbetingelserne.
Teach-in OK, reserveområde: GRØN = TÆNDT, GUL blinker i 8 sek.
(y = Afstand)
4 Kun Plug&Play-variant
(-P_ _ _Ebbee og -N_ _ _Ebbee):
bb: Måleafstand min.
ee: Måleafstand max.
Karakteristikken er niveauafhængig (afstand/remission).
(y = Afstand)
5 LED-visning ved for høj remission:
GRØN og GUL blinker skiftevis, Q
A
= 0 V.
LED-visning ved for lav remission:
LED
=
^ Q-tilstand, Q
A
= 10 V.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænse ader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.
ITALIANOITALIANO
Sensore di distanza
con variante Teach-in/Plug&Play
Istruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
quali cato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
Le sensore di distanza DT60 è un sensore optoelettronico che viene
impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero,
gra = grigio, wht = bianco, grn = verde, yel = giallo.
Collegare i cavi.
Montare il sensore sul supporto con in fori di ssaggio.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
LED verde (Power on) si accende.
Veri care le condizioni di impiego quali distanza di ricezione,
dimensioni dell’oggetto e ri ettenza dell’oggetto.
Ri ettenza: 6 % = nero, 18 % = grigio, 90 % = bianco
(bianco standard DIN 5033).
2 Aggiustamento. Ricezione della luce:
Mettere in posizione l’oggetto.
Indirizzare il fascio di luce sull’oggetto. Sull’oggetto è visibile una
macchia rossa.
3 Solo variante Teach-in (-P_ _ _E e -N_ _ _E):
Impostazione uscite di commutazione Q, e uscita analogica Q
A
:
Signi cato dei LED funzionamento normale
VERDE = Power
GIALLO = ON se uscita di commutazione attiva
GIALLO lampeggiante = remissione troppo alta. Controllare le
condizioni di impiego
Variante Teach-in
La curva dipende dal livello (distanza/remissione).
All’interno del campo di valori speci cato si può e ettuare liberamente
il Teach-in di: distanza di misurazione minima (Min. M.) (0 V/10 V),
distanza di misurazione massima (Max. M.) (0 V/10 V) e uscita di
commutazione (Q/) TP (=punto Teach). Alla distanza di misurazione
minima o massima si possono assegnare 0 V o rispettivamente 10 V.
Impostare la manopola nella posizione desiderata, posizionare
l’oggetto, premere il pulsante di Teach-in.
La di erenza tra distanza di misurazione minima e massima deve
essere almeno di 300 mm. È anche possibile invertire il segnale
analogico. Valori di default:
0 V per distanza di misurazione min., 10 V per distanza di misurazione
max., uscita di commutazione con funzionalità Q e impostata su
distanza di misurazione max.
Signi cato dei LED dopo il Teach-in
Teach-in OK: VERDE e GIALLO lampeggiano due volte, poi
VERDE = ON oppure OFF, a seconda della posizione dell’oggetto
(uscita di commutazione attiva o inattiva).
Teach-in non OK: VERDE e GIALLO lampeggiano alternativamente.
Questo stato cessa dopo 8 s. Si torna quindi al funzionamento
NEDERLANDSNEDERLANDS
Afstand sensor
met Teach-in/Plug&Play-variant
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel
laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De afstand sensor DT60 is een optischelektronische sensor en wordt
gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en
personen.
Ingebruikneming
1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in
B geldt: brn = bruin, blu = blauw, blk = zwart,
gra = grijs, wht = wit,.
Kabels aansluiten.
Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren.
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Groene LED (Power on) licht op.
Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en
re ectievermogen van het object controleren.
Remissie: 6 % = zwart, 18 % = grijs, 90 % = wit (gerelateerd aan het
standaard wit volgens DIN 5033).
2 Uitrichten lichtontvangst:
Object positioneren.
Lichtvlek op object uitrichten. Zichtbare rode lichtvlek op object
herkenbaar.
3 Alleen Teach-in-variant (-P_ _ _E en -N_ _ _E):
Instelling schakeluitgangen Q, en analoge uitgang Q
A
:
LED-beschrijving standaard werking
GROEN = Power
GEEL = AAN wanneer schakeluitgang actief is
GEEL blinkt = remissie te hoog. Gebruiksvereisten controleren.
Teach-in-variant
Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie).
Binnen het gespeci ceerde meetbereik kunnen minimale meetafstand
(Min. M.) (0 V/10 V), maximale meetafstand (Max. M.) (0 V/10 V)
en schakeluitgang (Q/) TP (= teachpunt) vrij worden geteacht. De
min. of max. meetafstand kunnen daarbij telkens 0 V of 10 V worden
toegewezen.
Draaischakelaar in de gewenste positie zetten, object positioneren,
Teach-in-knop indrukken.
Afstand tussen min. en max. meetafstand moet minstens 300 mm
bedragen. Een invertering van het analoge signaal is eveneens
mogelijk. Default-waarden:
0 V beantwoordt aan min. meetafstand, 10 V beantwoordt aan max.
meetafstand, schakeluitgang heeft Q-functionaliteit en is op max.
meetafstand ingesteld.
Bevestiging na Teach-in
Teach-in OK: GROEN en GEEL knipperen tweemaal, dan GROEN = AAN
of UIT, afhankelijk van de positie van het object (schakeluitgang actief
of inactief).
Teach-in niet OK: GROEN en GEEL knipperen afwisselend. Deze
toestand wordt na 8 s verlaten. Daarna overgang in de standaard
werking met de vorige waarden. Gebruiksvereisten controleren.
Teach-in OK, reservebereik: GROEN = AAN, GEEL knippert 8 s.
(y = afstand)
4 Alleen Plug&Play-variant (-P_ _ _Ebbee en -N_ _ _Ebbee):
bb: meetafstand min.
ee: meetafstand max.
Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie).
(y = afstand)
5 LED-indicatie bij een te hoge remissie:
GROEN en GEEL knipperen afwisselend, Q
A
= 0 V.
LED-indicatie bij een te geringe remissie:
LED
=
^ Q-toestand, Q
A
= 10 V.
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOLESPAÑOL
Sensor di distancia
Con variante Teach-in/Plug&Play
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
Empleo para usos debidos
El sensor di distancia DT60 es un sensor optoelectrónico empleado para la
detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
1 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para
conectar
B : brn = marrón, blu = azul, blk = negro, gra = gris,
wht = blanco, grn = verde, yel = amarillo. Conectar los conductores.
Montar el sensor con taladros de jación al soporte. Poner el palpador
luminoso en tensión (ver impresión tipográ ca).
LED verde (Power on) se enciende.
Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de palpación,
tamaño del objeto y capacidad de remisión del producto a detectar.
Re exión espectral: 6 % = negra, 18 % = gris, 90 % = blanca (referida
a blanco estándar en base a la norma DIN 5033).
2 Ajuste de la recepción de luz:
Posicionar el objeto. Alinear el punto luminoso con respecto al objeto.
Sobre el objeto se puede reconocer un punto luminoso rojo visible.
3 Sólo variante Teach-in (-P_ _ _E y -N_ _ _E):
Ajuste de las salidas de conmutación Q, y de la salida analógica Q
A
:
Descripción de los LEDs para el servicio normal
VERDE = Power
AMARILLO = ENCENDIDO si está activa la salida de conmutación
AMARILLO intermitente = Re ectancia demasiado alta. Comprobar las
condiciones de utilización.
Variante Teach-in
La curva característica depende del nivel (distancia/re ectancia).
Dentro del margen de medición especi cado puede realizarse un
proceso libre de Teach-in de la distancia de medición mínima
(Min. M.) (0 V/10 V), la distancia de medición máxima (Max. M.)
(0 V/10 V) y de la salida de conmutación (Q/) TP (= punto de
Teach-in). A la distancia de medición mín. y máx. pueden asignarse
0 V o 10 V, respectivamente.
Situar el conmutador giratorio en la posición deseada, posicionar el
objeto, pulsar el botón de Teach-in.
La distancia entre la distancia de medición mín. y máx. debe ser como
mínimo de 300 mm. Una inversión de la señal analógica también es
posible. Valores por defecto:
0 V equivale a la distancia de medición mín., 10 V equivale a la
distancia de medición máx., la salida de conmutación tiene una
funcionalidad Q y está ajustada a la distancia de medición máx.
Con rmación tras Teach-in
Teach-in OK: VERDE y AMARILLO parpadean dos veces, a continuación
VERDE = ENCENDIDO o APAGADO, en función de la posición del
objeto (salida de conmutación activa o inactiva).
Teach-in no OK: VERDE y AMARILLO parpadean alternativamente. Este
estado cesa al cabo de 8 s. Seguidamente se pasa al servicio normal
con los valores anteriores. Comprobar las condiciones de utilización.
Teach-in OK, margen de reserva: VERDE = ENCENDIDO, AMARILLO
parpadea durante 8 s. (y=distancia)
4 Sólo variante Plug&Play (-P_ _ _Ebbee y -N_ _ _Ebbee):
bb: Distancia de medición mín.
ee: Distancia de medición máx.
La curva característica depende del nivel (distancia/re ectancia).
(y = distancia)
5 Indicación de LED en caso de muy alta remisión:
VERDE y AMARILLO parpadean alternativamente Q
A
= 0 V.
Indicación de LED en caso de muy baja remisión:
LED
=
^ estado Q, Q
A
= 10 V.
Mantenimiento
Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a
intérvalos regulares
- limpiar las super cies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
normale con i valori precedenti. Controllare le condizioni di impiego.
Teach-in OK, riserva: VERDE=ON, GIALLO lampeggia per 8 s.
(y = distanza)
4 Alleen Plug&Play-variant
(-P_ _ _Ebbee e -N_ _ _Ebbee):
bb: meetafstand min.
ee: meetafstand max.
Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie). (y = afstand)
5 Segnalazione in caso di remissione troppo alta:
LED VERDE e GIALLO lampeggiano alternati, Q
A
= 0 V.
Segnalazione in caso di remissione troppo bassa:
LED
=
^ stato Q, Q
A
= 10 V.
Manutenzione
I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le super ci limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
1
B
2
3
4
5
=
^
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASER APERTURE
MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW
PULSE DURATION = 4 ns
WAVELENGTH = 655 nm
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Capteur de la distance avec variante Apprentissage/Connexion et exploitation Instructions de Service LASER APERTURE Utilização devida A sensor di distância DT60 é um sensor optoeletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Comissionamento 1 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 2 Conseils de sécurité  Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.  Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.  Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés.  N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. 3 Utilisation correcte Le capteur de la distance DT60 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Mise en service 1 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. 2 3 4 5 Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu, blk = noir, gra = gris, wht = blanc, grn = vert, yel = jaun. Raccorder les fils. Installer le capteur muni de trous de fixation sur son support. Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le modèle). LED verte (Tension branchée) s’allume. Vérifier les conditions d’utilisation telles que distance de détection, taille de l’objet, facteur de luminance du matériel à détecter. Luminance: 6 % = noir, 18 % = gris, 90 % = blanc (par rapport au blanc étalon selon DIN 5033). Ajustement Réception de la lumière: Positionner l’objet. Diriger le spot lumineux sur l’objet. Spot lumineux rouge bien visible sur l’objet. Seulement variante Apprentissage (-P_ _ _E et -N_ _ _E) : Réglage des sorties logiques Q,  et de la sortie analogique QA : Description des LED Fonctionnement normal VERT = Tension JAUNE = MARCHE quand sortie logique active JAUNE clignote = Réémission trop élevée. Contrôler les conditions d‘utilisation. Variante Apprentissage La caractéristique est fonction du niveau (Distance/Réémission). À l’intérieur de la plage de mesure spécifiée on peut librement faire apprendre la distance de mesure minimale (Min. M.) (0 V/10 V), la distance de mesure maximale (Max. M.) (0 V/10 V) et la sortie logique (Q/) au TP (=point d’apprentissage). Ce faisant, on peut assigner aux distances de mesure mini et maxi 0 V et 10 V respectivement. Mettre le commutateur rotatif dans la position désirée, positionner l’objet, appuyer sur le bouton Teach-in. L’espacement entre les distances de mesure mini et maxi doit être d’au moins 300 mm. Une inversion du signal analogique est également possible. Valeurs par défaut : 0 V correspond à la distance de mesure mini, 10 V correspond à la distance de mesure maxi, la sortie logique a l’utilité Q et est réglée sur la distance de mesure maxi. Confirmation d’ordre après Teach-in Apprentissage O.K. : VERT et JAUNE clignotent deux fois, ensuite VERT=MARCHE ou ARR T selon la position de l’objet (sortie logique active ou inactive). Apprentissage pas O.K. : VERT et JAUNE clignotent à tour de rôle. Cet état cesse au bout de 8 s. Ensuite passage au fonctionnement normal avec les valeurs précédentes. Contrôler les conditions d’utilisation. Apprentissage O.K., plage de réserve : VERT = MARCHE, JAUNE clignote pendant 8 s. (y = distance) Seulement variante Connexion et exploitation (Plug&Play) (-P_ _ _Ebbee et -N_ _ _Ebbee) : bb: Distance de mesure mini ee: Distance de mesure maxi La caractéristique est fonction du niveau (Distance/Réémission). (y = distance) Affichage des LED en cas de réémission trop élevée: La VERTE et la JAUNE clignotent tour à tour, QA = 0 V. Affichage des LED en cas de réémission insuffisante: LED = ^ État Q, QA = 10 V. 4 5 Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto, gra = cinzento, wht = branco, grn = verde, yel = amarello. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. Montar o sensor mediante os furos de fixação do suporte. Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver identificação de tipo). LED verde (power on) acende. Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio de exploração, dimensões do objeto e capacidade de remissão, tanto do objeto a analisar. Remissão: 6 % = preto, 18 % = cinzento, 90 % = branco (em função do branco normal segundo DIN 5033). Ajuste da recepção luminosa: Posicionar o objecto. Orientar o ponto luminoso sobre o objecto. O ponto luminoso vermelho é reconhecível sobre o objecto. Só variante Teach-in (-P_ _ _E e -N_ _ _E): Ajuste das saídas de comutação Q,  e da saída analógica QA: Descrição LED operação normal VERDE = Power AMARELO = Ligado se a saída de comutação estiver ativada AMARELO pisca = remissão demasiado alta. Verificar as condições operacionais. Variante Teach-in A curva característica depende do nível (distância/remissão). Dentro da faixa de medição especificada podem ser livremente submetidos a Teach-in: distância de medição mínima (Min. M.) (0 V/10 V), distância de medição máxima (Max. M.) (0 V/10 V) e saída de conexão (Q/) TP (=teach point). À distância de medição mín. ou máx. podem ser atribuídos 0 V ou 10 V, respectivamente. Colocar a chave rotativa na posição desejada, posicionar o objeto, apertar o botão Teach-in. A distância entre a distância de medição mín. e máx. deverá ser de 300 mm, no mínimo. Também é possível uma inversão do sinal analógico. Valores default: 0 V corresponde à distância de medição mínima, 10 V corresponde à distância de medição máxima, saída de conexão possui funcionalidade Q e encontra-se ajustada à distância de medição máxima. Quitação após Teach-in Teach-in OK: VERDE e AMARELO piscam duas vezes, em seguida VERDE = LIGADO ou DESLIGADO, em função das posição do objeto (saída de conexão ativa ou inativa). Teach-in não OK: VERDE e AMAELO piscam alternadamente. Este estado é abandonado após 8 seg. Depois transição para operação normal com os valores anteriores. Verificar as condições operacionais. Teach-in OK, faixa de reserva: VERDE = LIGADO, AMARELO pisca durante 8 seg. (y = distância) Somente variante Plug&Play (-P_ _ _Ebbee e -N_ _ _Ebbee): bb: Distância de medição mín. ee: Distância de medição máx. A curva característica depende do nível (distância/remissão). (y = distância) Indicadores LED no caso de remissão demasiado elevada: VERDE e VERMELHO piscam alternadamente, QA = 0 V. Indicadores LED no caso de remissão demasiado baixa: LED = ^ estado Q, QA = 10 V. 4 5 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm  Leggere prima della messa in esercizio.  Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato.  Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.  Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. DANSK Impiego conforme allo scopo Le sensore di distanza DT60 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Messa in esercizio 1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. LASER APERTURE LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 2     Beregnet anvendelse Afstand sensor DT60 er en optoelektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. Idriftagning 1 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. LASER APERTURE LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm 2 Instruções de segurança  Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.  Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.  Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.  Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. 3 For tilslutning i B gælder: brn = brun, blu = blå, blk = sort, gra = grå, wht = hvid, grn = grøn, yel = gul. Ledninger tilsluttes. Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder. Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse). Grøn LED (Power on) lyser. Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde, objektstørrelse og remissionsevne for tasteproduktet kontrolleres Remission: 6 % = sort, 18 % = grå, 90 % = hvid (fastlagt på basis af standardhvid iht. DIN 5033). Justering af lysmodtagelsen: Anbring objektet. Ret lyspletten til efter objektet. Der kan ses en rød lysplet på objektet. Kun Teach-in-variant (-P_ _ _E og -N_ _ _E): Indstilling koblingsudgange Q,  og analogudgang QA: LED-beskrivelse normal drift GRØN = Power GUL = TÆNDT, hvis koblingsudgangen er aktiv Observaciones sobre seguridad     3 Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero, gra = grigio, wht = bianco, grn = verde, yel = giallo. Collegare i cavi. Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio. Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). LED verde (Power on) si accende. Verificare le condizioni di impiego quali distanza di ricezione, dimensioni dell’oggetto e riflettenza dell’oggetto. Riflettenza: 6 % = nero, 18 % = grigio, 90 % = bianco (bianco standard DIN 5033). Aggiustamento. Ricezione della luce: Mettere in posizione l’oggetto. Indirizzare il fascio di luce sull’oggetto. Sull’oggetto è visibile una macchia rossa. Solo variante Teach-in (-P_ _ _E e -N_ _ _E): Impostazione uscite di commutazione Q,  e uscita analogica QA: Significato dei LED funzionamento normale VERDE = Power GIALLO = ON se uscita di commutazione attiva GIALLO lampeggiante = remissione troppo alta. Controllare le condizioni di impiego Variante Teach-in La curva dipende dal livello (distanza/remissione). All’interno del campo di valori specificato si può effettuare liberamente il Teach-in di: distanza di misurazione minima (Min. M.) (0 V/10 V), distanza di misurazione massima (Max. M.) (0 V/10 V) e uscita di commutazione (Q/) TP (=punto Teach). Alla distanza di misurazione minima o massima si possono assegnare 0 V o rispettivamente 10 V. Impostare la manopola nella posizione desiderata, posizionare l’oggetto, premere il pulsante di Teach-in. La differenza tra distanza di misurazione minima e massima deve essere almeno di 300 mm. È anche possibile invertire il segnale analogico. Valori di default: 0 V per distanza di misurazione min., 10 V per distanza di misurazione max., uscita di commutazione con funzionalità Q e impostata su distanza di misurazione max. Significato dei LED dopo il Teach-in Teach-in OK: VERDE e GIALLO lampeggiano due volte, poi VERDE = ON oppure OFF, a seconda della posizione dell’oggetto (uscita di commutazione attiva o inattiva). Teach-in non OK: VERDE e GIALLO lampeggiano alternativamente. Questo stato cessa dopo 8 s. Si torna quindi al funzionamento Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha. Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. El sensor di distancia DT60 es un sensor optoelectrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Puesta en marcha 1 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para NEDERLANDS Afstand sensor met Teach-in/Plug&Play-variant Gebruiksaanwijzing LASER APERTURE 2 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT 3  Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.  Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren.  Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen.  Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. De afstand sensor DT60 is een optischelektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Ingebruikneming 1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 2 3 4 5 Voor de aansluiting in B geldt: brn = bruin, blu = blauw, blk = zwart, gra = grijs, wht = wit,. Kabels aansluiten. Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren. Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje). Groene LED (Power on) licht op. Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en reflectievermogen van het object controleren. Remissie: 6 % = zwart, 18 % = grijs, 90 % = wit (gerelateerd aan het standaard wit volgens DIN 5033). Uitrichten lichtontvangst: Object positioneren. Lichtvlek op object uitrichten. Zichtbare rode lichtvlek op object herkenbaar. Alleen Teach-in-variant (-P_ _ _E en -N_ _ _E): Instelling schakeluitgangen Q,  en analoge uitgang QA: LED-beschrijving standaard werking GROEN = Power GEEL = AAN wanneer schakeluitgang actief is GEEL blinkt = remissie te hoog. Gebruiksvereisten controleren. Teach-in-variant Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie). Binnen het gespecificeerde meetbereik kunnen minimale meetafstand (Min. M.) (0 V/10 V), maximale meetafstand (Max. M.) (0 V/10 V) en schakeluitgang (Q/) TP (= teachpunt) vrij worden geteacht. De min. of max. meetafstand kunnen daarbij telkens 0 V of 10 V worden toegewezen. Draaischakelaar in de gewenste positie zetten, object positioneren, Teach-in-knop indrukken. Afstand tussen min. en max. meetafstand moet minstens 300 mm bedragen. Een invertering van het analoge signaal is eveneens mogelijk. Default-waarden: 0 V beantwoordt aan min. meetafstand, 10 V beantwoordt aan max. meetafstand, schakeluitgang heeft Q-functionaliteit en is op max. meetafstand ingesteld. Bevestiging na Teach-in Teach-in OK: GROEN en GEEL knipperen tweemaal, dan GROEN = AAN of UIT, afhankelijk van de positie van het object (schakeluitgang actief of inactief). Teach-in niet OK: GROEN en GEEL knipperen afwisselend. Deze toestand wordt na 8 s verlaten. Daarna overgang in de standaard werking met de vorige waarden. Gebruiksvereisten controleren. Teach-in OK, reservebereik: GROEN = AAN, GEEL knippert 8 s. (y = afstand) Alleen Plug&Play-variant (-P_ _ _Ebbee en -N_ _ _Ebbee): bb: meetafstand min. ee: meetafstand max. Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie). (y = afstand) LED-indicatie bij een te hoge remissie: GROEN en GEEL knipperen afwisselend, QA = 0 V. LED-indicatie bij een te geringe remissie: LED = ^ Q-toestand, QA = 10 V. Onderhoud SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef en connectorverbindingen te controleren. IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 Gebruik volgens bestemming LASER APERTURE MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm Veiligheidsvoorschriften Sensore di distanza con variante Teach-in/Plug&Play Istruzioni per l'uso LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Empleo para usos debidos Avvertimenti di sicurezza Afstand sensor med Teach-in/Plug&Play-variant Driftsvejlening LASER APERTURE IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 ITALIANO 距 带 Teach-in 或 Plug&Play 的变型 操作规程 LASER APERTURE Manutenzione I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. 汉语 Sensor di distancia Con variante Teach-in/Plug&Play Manual de Servicio MAX. OUTPUT RADIATION ≤ 22 mW PULSE DURATION = 4 ns WAVELENGTH = 655 nm Sikkerhedsforskrifter IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 5 SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. Sensor di distância Com a variante Teach-in/Plug&Play Instruções de operação 4 ESPAÑOL normale con i valori precedenti. Controllare le condizioni di impiego. Teach-in OK, riserva: VERDE=ON, GIALLO lampeggia per 8 s. (y = distanza) Alleen Plug&Play-variant (-P_ _ _Ebbee e -N_ _ _Ebbee): bb: meetafstand min. ee: meetafstand max. Merklijn is afhankelijk van de stand (afstand/remissie). (y = afstand) Segnalazione in caso di remissione troppo alta: LED VERDE e GIALLO lampeggiano alternati, QA = 0 V. Segnalazione in caso di remissione troppo bassa: LED = ^ stato Q, QA = 10 V. Vedligeholdelse Manutenção Maintenance PORTUGUÊS GUL blinker = Remissionen er for høj. Kontroller anvendelsesbetingelserne. Teach-in-variant Karakteristikken er niveauafhængig (afstand/remission). Den minimale måleafstand (Min. M.) (0 V/10 V), maksimale måleafstand (Max. M.) (0 V/10 V) og koblingsudgangen (Q/) TP (= teachpunkt) kan teaches frit. Til såvel min. som max. måleafstanden kan der tilhordnes 0 V hhv. 10 V. Stil drejekontakten på den ønskede position, placér objektet, tryk på Teach-in-knappen. Afstanden mellem min. og max. måleafstand skal mindst være 300 mm. Det er ligeledes muligt at invertere analogsignalet. Defaultværdier: 0 V svarer til min. måleafstand, 10 V svarer til max. måleafstand, koblingsudgangen har Q-funktion og er indstillet på max. måleafstand. Kvittering efter Teach-in Teach-in OK: GRØN og GUL blinker to gange, så GRØN = TÆNDT eller SLUKKET, alt efter objektets position (koblingsudgang aktiv eller inaktiv). Teach-in ikke OK: GRØN og GUL blinker skiftevis. Denne tilstand forlades efter 8 sek. Derefter skiftes til normal drift med de tidligere værdier. Kontroller anvendelsesbetingelserne. Teach-in OK, reserveområde: GRØN = TÆNDT, GUL blinker i 8 sek. (y = Afstand) Kun Plug&Play-variant (-P_ _ _Ebbee og -N_ _ _Ebbee): bb: Måleafstand min. ee: Måleafstand max. Karakteristikken er niveauafhængig (afstand/remission). (y = Afstand) LED-visning ved for høj remission: GRØN og GUL blinker skiftevis, QA = 0 V. LED-visning ved for lav remission: LED = ^ Q-tilstand, QA = 10 V. 4 5 conectar B : brn = marrón, blu = azul, blk = negro, gra = gris, wht = blanco, grn = verde, yel = amarillo. Conectar los conductores. Montar el sensor con taladros de fijación al soporte. Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográfica). LED verde (Power on) se enciende. Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de palpación, tamaño del objeto y capacidad de remisión del producto a detectar. Reflexión espectral: 6 % = negra, 18 % = gris, 90 % = blanca (referida a blanco estándar en base a la norma DIN 5033). Ajuste de la recepción de luz: Posicionar el objeto. Alinear el punto luminoso con respecto al objeto. Sobre el objeto se puede reconocer un punto luminoso rojo visible. Sólo variante Teach-in (-P_ _ _E y -N_ _ _E): Ajuste de las salidas de conmutación Q,  y de la salida analógica QA: Descripción de los LEDs para el servicio normal VERDE = Power AMARILLO = ENCENDIDO si está activa la salida de conmutación AMARILLO intermitente = Reflectancia demasiado alta. Comprobar las condiciones de utilización. Variante Teach-in La curva característica depende del nivel (distancia/reflectancia). Dentro del margen de medición especificado puede realizarse un proceso libre de Teach-in de la distancia de medición mínima (Min. M.) (0 V/10 V), la distancia de medición máxima (Max. M.) (0 V/10 V) y de la salida de conmutación (Q/) TP (= punto de Teach-in). A la distancia de medición mín. y máx. pueden asignarse 0 V o 10 V, respectivamente. Situar el conmutador giratorio en la posición deseada, posicionar el objeto, pulsar el botón de Teach-in. La distancia entre la distancia de medición mín. y máx. debe ser como mínimo de 300 mm. Una inversión de la señal analógica también es posible. Valores por defecto: 0 V equivale a la distancia de medición mín., 10 V equivale a la distancia de medición máx., la salida de conmutación tiene una funcionalidad Q y está ajustada a la distancia de medición máx. Confirmación tras Teach-in Teach-in OK: VERDE y AMARILLO parpadean dos veces, a continuación VERDE = ENCENDIDO o APAGADO, en función de la posición del objeto (salida de conmutación activa o inactiva). Teach-in no OK: VERDE y AMARILLO parpadean alternativamente. Este estado cesa al cabo de 8 s. Seguidamente se pasa al servicio normal con los valores anteriores. Comprobar las condiciones de utilización. Teach-in OK, margen de reserva: VERDE = ENCENDIDO, AMARILLO parpadea durante 8 s. (y=distancia) Sólo variante Plug&Play (-P_ _ _Ebbee y -N_ _ _Ebbee): bb: Distancia de medición mín. ee: Distancia de medición máx. La curva característica depende del nivel (distancia/reflectancia). (y = distancia) Indicación de LED en caso de muy alta remisión: VERDE y AMARILLO parpadean alternativamente QA = 0 V. Indicación de LED en caso de muy baja remisión: LED = ^ estado Q, QA = 10 V. Mantenimiento Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe. 安全使用说明     使用前阅读操作规程. 只允许专业人员进行接线,安装及调整. 使用时应防潮湿防污染. 按照 EU- 机器规程无保护元件. 参量使用 DT60 距反射型光电器是一种光电传感器, 可对物体, 动物和人 进行无接触的光学的检测. 投入使用 1 (无电) 插上电缆插座, 拧紧. 2 3 4 5 适于 B 中的接头: brn = 棕色, blu = 蓝色, blk = 黑色, gra = 灰色, wht = 白色, grn = 绿色 , yel = 黄色. 连接线路. 将带紧固孔的光电器安装在托架上. 保持物体相对于光测器的运动方向. 将光电器接通工作电 压 (参考印签上的型号). 绿灯(电源接通) 检查工作环境如感知距离, 物体尺寸, 被测物体的漫反射度 及背景, 并与特性曲线比较. 漫反射: 6% = 黑色, 18 % = 灰色, 90 % = 白色 (以 DIN 5033 中规定的标准白色为基准). 受光调试: 置物件。 将物件置于预定的开关感应距离内. Teach-in-变型 (-P_ _ _E 和 -N_ _ _E): 输出端 ,  和模拟输出端 QA 的设置: 通常运转时,指示灯: 绿灯 = 电能 黄灯 = 输出端工作时亮起 黄灯闪动 = 反射度太高。 检验各项运转条件是否正常。 Teach-in- 变型 特征线受间距大小或反射程度的制约。 在各个特定的测量范围内,最小测距(Min. M.) (0 V/10 V)、 最大测距 (Max. M.) (0 V/10 V) 和输出端 (/) TP (= 教化点) 可被随意教化。比如最小和最大测距可设在 0 V 和 10 V。 将转钮开关转到预期的位置,放置物件,按 Teach-in 键。 最小测距和最大测距之间距不可小于 300 mm。模拟信号 的变化也有可能出现。开机状态值: 0 V 与最小测距相对应,10 V 与最大测距相对应,输出端 具有 Q-功能性,并已置于最大测距。 Teach-in 后: Teach-in 成功:绿色指示灯和黄色灯闪动两次,然后绿灯 =开启或关闭,受物件位置(输出端工作或不工作时) 制约。Teach-in 不成功:绿色指示灯和黄色灯交换闪动。 这种状态会在 8 秒钟后消失。然后恢复到先前值的正常工 作状态。检验各项运转条件是否正常。Teach-in 成功时, 专用区:绿 灯=开启,黄灯闪 8 秒。(y = 距离) Plug- Play-变型 (-P_ _ _Ebbee 和 -N_ _ _Ebbee): bb: 测距最小。 ee: 测距最大。 特征线受间距或反射程度的制约。(y = 距离) 反射程度较高时: 绿色及黄色指示灯交替闪亮,QA = 0 V. 反射程度较低时: 指示灯 = ^ Q - 状态, QA = 10 V. 维护 SICK-光电器全部免维护.我们建议, - 定期地清洁光学反光面, - 检查螺丝拧紧和插头.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK DT60 Qa (U) Instrucciones de operación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Instrucciones de operación