IMG STAGELINE MMX-30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1070.99.03.02.2017
1
PHONES
POWER
MASTER
CH1 CH 3CH 2
SIG./ PK SIG./ PK SIG./ PK
2
PEAK
LEVELLEVEL
LEVEL LEVEL LEVEL
OUTPUTINPUT
CH 2CH 3 CH 1 MASTER
L
R
L
R
12 V
1 2 3 4 5 6 7 8
MMX-30
Número de referencia • Numer kat. 25.2540
Mezclador Estéreo de 3Canales
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de utilizar el aparato
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
La MMX-30 permite mezclar las señales de salida de tres
aparatos de audio (p. ej. lector CD, pletina, lector MP3) a
una señal de suma estéreo. La señal de suma puede moni-
torizarse mediante dos auriculares.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con todas
las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están mar-
cados con el símbolo
.
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje peligroso.
Deje el mantenimiento en manos del
personal cualificado. El manejo inexperto
puede provocar una descarga.
Los aparatos están adecuados para su utilización sólo
en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, ele-
vada humedad del aire y calor (temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC).
No ponga el mezclador en funcionamiento y desconecte
inmediatamente el alimentador de la toma de corriente si:
1. Hay algún daño visible en el mezclador o en el ali-
mentador.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los aparatos
bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no
utilice nunca ni productos químicos ni agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si
los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conectan o utilizan
adecuadamente o si no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio defi-
nitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudi-
cial para el medioambiente.
3 Conexiones
1) Conecte los aparatos de audio a las tomas de entrada
INPUT (6).
2) Envíe la señal de suma de las tomas OUTPUT (7) a la
entrada de línea del siguiente aparato de audio (p. ej.
mezclador, amplificador).
3) Para monitorizar la señal de suma, se pueden conectar
un auricular a cada una de las dos tomas PHONES (2).
4) Conecte el conector de bajo voltaje del alimentador en-
tregado a la toma “12 V” (8) y el alimentador a una
toma de corriente (230 V/ 50 Hz).
4 Funcionamiento
1) Conecte el aparato con el interruptor POWER (1). Se
ilumina el LED sobre el interruptor.
2) Para el ajuste básico ponga el control LEVEL MASTER (4)
en la posición intermedia.
3) Con los controles LEVEL CH 1 a CH 3 (5), mezcle las
señales de los aparatos de audio conectados o fúndalas
como desee. Gire los controles de los canales que no se
utilizan hasta el tope izquierdo, al mínimo.
Como indicación, los LEDs SIG. / PK sobre los con-
troles aparecen en verde a partir de una cierta intensi-
dad de señal. Si uno de los LEDs aparece en rojo, baje
el control correspondiente de modo que no se sobre-
cargue el canal.
4) Adecúe el nivel de salida de la MMX-30 con el control
LEVEL MASTER al siguiente aparato de audio. Si el LEDPK
sobre el control aparece en rojo, baje el control adecua-
damente de modo que no se sobrecargue la salida.
5) Ajuste el volumen de los auriculares conectados con el
control LEVEL PHONES (3). El volumen es independiente
del ajuste del control LEVEL MASTER.
ADVERTENCIA No ajuste nunca un volumen de auricu-
lares muy elevado. Los volúmenes per-
manentes muy elevados pueden dañar
su oído. El oído humano se acostumbra
a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de
un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto que ya
se había ajustado antes de acostumbrarse a él.
6) Desconecte el mezclador con el interruptor POWER
después de utilizarlo. Si no se va a utilizar durante un
largo periodo de tiempo, desconecte el alimentador del
enchufe para prevenir un consumo de corriente inne-
cesario.
5 Especificaciones
Sensibilidad de entrada: . . 40 mV
Salidas
1 × MASTER: . . . . . . . . . 4 V máx.
2 × PHONES: . . . . . . . . . 10 mW/ 32 Ω
Rango de frecuencias: . . . . 5 – 30 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Relación sonido / ruido: . . . > 66 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . mediante el alimentador
entregado conectado a
230 V/ 50 Hz
Sujeto a modificaciones técnicas.
EspañolPolski
3-kanałowy mikser stereo
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow-
ników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia
technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania pro-
szę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować
ją do wglądu.
1 Zastosowanie
MMX-30 pozwala na miksowanie sygnałów z trzech źródeł
audio (np. odtwarzaczy CD, odtwarzaczy MP3) do jednego
sygnału stereo master. Ponadto, pozwala na odsłuchiwanie
sygnału przez dwie pary słuchawek.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (mikser oraz zasilacz) spełniają wszystkie wyma-
gania norm UE dlatego zostały oznaczone symbolem
.
UWAGA Zasilacz urządzenia pracuje na niebezpiecz-
nym napięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić
osobie przeszkolonej; nieprawidłowa obsługa
może spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przez wodą,
dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopusz-
czalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć
zasilacz z gniazdka sieciowego
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia
miksera, zasilacza lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w
wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki; nie
stosować środków chemicznych ani wody.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika, jeśli urządzenie było używane niezgodnie
z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautory-
zowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urzą-
dzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby
nie zaśmiecać środowiska.
3 Podłączanie
1) Podłączyć urządzenia audio do gniazd INPUT (6).
2) Połączyć gniazda wyjściowe OUTPUT (7) z wejściem
liniowym następnego urządzenia audio (np. miksera,
wzmacniacza).
3) Aby odsłuchać zmiksowany sygnał master, należy pod-
łączyć słuchawki do jednego z gniazd PHONES (2).
4) Podłączyć kabel od zasilacza do gniazda “12 V” (8), a
następnie zasilacz do gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz).
4 Obsługa
1) Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (1). Zapali
się dioda nad przyciskiem.
2) Początkowo ustawić regulator LEVEL MASTER (4) na
środkową pozycję.
3) Za pomocą regulatorów LEVEL CH 1 do CH 3 (5) zmik-
sować sygnały z podłączonych źródeł audio. Regulatory
niewykorzystywanych kanałów skręcić na minimum.
Poziom sygnału pokazywany jest na wskaźnikach
diodowych SIG. / PK. Siła zielonego światła jest zależna
od poziomu sygnału. Jeżeli dioda zmieni kolor na czer-
wony, oznacza że dany kanał jest przesterowany i na-
leży skręcić odpowiedni regulator.
4) Poziom sygnału na wyjściu MMX-30 może być zmie-
niany regulatorem LEVEL MASTER. Jeżeli dioda PK
zapali się na czerwono, oznacza że kanał jest przestero-
wany i należy skręcić odpowiedni regulator.
5) Ustawić głośność sygnału podawanego na wyjścia słu-
chawkowe, za pomocą regulatora LEVEL PHONES (3).
Poziom sygnału na tych wyjściach jest niezależny od
ustawienia regulatora LEVEL MASTER.
UWAGA Nie należy ustawiać zbyt wysokiej głośności
systemu audio ani na słuchawkach. Dłu-
gotrwałe działanie dużej głośności może
uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja
się do poziomu dźwięku i po pewnym czasie nie odbiera
go jako wysokiego. Dlatego nie należy zwiększać usta-
wionego wcześnie poziomu dźwięku.
6) Po zakończeniu pracy wyłączyć mikser przełącznikiem
POWER. Jeżeli mikser nie będzie przez dłuższy czas uży-
wany, odłączyć zasilacz od gniazdka sieciowego, gdyż
nawet przy wyłączonym mikserze następuje niewielki
pobór prądu.
5 Specyfikacja
Czułość wejściowa: . . . . . . 40 mV
Wyjścia
1 × MASTER: . . . . . . . . . max 4 V
2 × PHONES: . . . . . . . . . 10 mW/ 32 Ω
Pasmo przenoszenia: . . . . . 5 – 30 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Stosunek S / N: . . . . . . . . . . > 66 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . z dołączonego zasilacza
230 V/ 50 Hz
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Transcripción de documentos

MMX-30 Número de referencia • Numer kat. 25.2540 Español ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Mezclador Estéreo de 3 Canales por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conectan o utilizan adecuadamente o si no se reparan por expertos. Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente. 1 Aplicaciones 2 Notas de Seguridad Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo . ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado. El manejo inexperto puede provocar una descarga. • Los aparatos están adecuados para su utilización sólo • Polski • en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). No ponga el mezclador en funcionamiento y desconecte inmediatamente el alimentador de la toma de corriente si: 1. Hay algún daño visible en el mezclador o en el alimentador. 2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar. 3. No funciona correctamente. Sólo el personal cualificado puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia. Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni productos químicos ni agua. 3-kanałowy mikser stereo Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu. 3 Conexiones UWAGA Zasilacz urządzenia pracuje na niebezpiecznym napięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić osobie przeszkolonej; nieprawidłowa obsługa może spowodować porażenie prądem elektrycznym. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku • wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C). Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego 1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia miksera, zasilacza lub kabla zasilającego, 2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia, 3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo. W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście. POWER PHONES el control correspondiente de modo que no se sobrecargue el canal. 4) Adecúe el nivel de salida de la MMX-30 con el control LEVEL MASTER al siguiente aparato de audio. Si el LED PK sobre el control aparece en rojo, baje el control adecuadamente de modo que no se sobrecargue la salida. 5) Ajuste el volumen de los auriculares conectados con el control LEVEL PHONES (3). El volumen es independiente del ajuste del control LEVEL MASTER. ADVERTENCIA No ajuste nunca un volumen de auriculares muy elevado. Los volúmenes permanentes muy elevados pueden dañar su oído. El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostumbrarse a él. 6) Desconecte el mezclador con el interruptor POWER después de utilizarlo. Si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, desconecte el alimentador del enchufe para prevenir un consumo de corriente innecesario. 4 Funcionamiento 5 Especificaciones 1) Conecte el aparato con el interruptor POWER (1). Se ilumina el LED sobre el interruptor. 2) Para el ajuste básico ponga el control LEVEL MASTER (4) en la posición intermedia. 3) Con los controles LEVEL CH 1 a CH 3 (5), mezcle las señales de los aparatos de audio conectados o fúndalas como desee. Gire los controles de los canales que no se utilizan hasta el tope izquierdo, al mínimo. Como indicación, los LEDs SIG. / PK sobre los controles aparecen en verde a partir de una cierta intensidad de señal. Si uno de los LEDs aparece en rojo, baje Sensibilidad de entrada: ����40 mV Salidas 1 × MASTER: ������������������4 V máx. 2 × PHONES: ������������������10 mW/ 32 Ω Rango de frecuencias: ��������5 – 30 000 Hz THD: ����������������������������������< 0,1 % Relación sonido / ruido: ������> 66 dB Alimentación: ��������������������mediante el alimentador entregado conectado a 230 V/ 50 Hz Sujeto a modificaciones técnicas. • Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki; nie wony, oznacza że dany kanał jest przesterowany i należy skręcić odpowiedni regulator. 4) Poziom sygnału na wyjściu MMX-30 może być zmieniany regulatorem LEVEL MASTER. Jeżeli dioda PK zapali się na czerwono, oznacza że kanał jest przesterowany i należy skręcić odpowiedni regulator. 5) Ustawić głośność sygnału podawanego na wyjścia słuchawkowe, za pomocą regulatora LEVEL PHONES (3). Poziom sygnału na tych wyjściach jest niezależny od ustawienia regulatora LEVEL MASTER. • MMX-30 pozwala na miksowanie sygnałów z trzech źródeł audio (np. odtwarzaczy CD, odtwarzaczy MP3) do jednego sygnału stereo master. Ponadto, pozwala na odsłuchiwanie sygnału przez dwie pary słuchawek. Urządzenia (mikser oraz zasilacz) spełniają wszystkie wymagania norm UE dlatego zostały oznaczone symbolem . ELECTRONICS 1) Conecte los aparatos de audio a las tomas de entrada INPUT (6). 2) Envíe la señal de suma de las tomas OUTPUT (7) a la entrada de línea del siguiente aparato de audio (p. ej. mezclador, amplificador). 3) Para monitorizar la señal de suma, se pueden conectar un auricular a cada una de las dos tomas PHONES (2). 4) Conecte el conector de bajo voltaje del alimentador entregado a la toma “12 V⎓” (8) y el alimentador a una toma de corriente (230 V/ 50 Hz). 1 Zastosowanie 2 Środki bezpieczeństwa ELECTRONICS FOR SPECIALISTS • No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. La MMX-30 permite mezclar las señales de salida de tres aparatos de audio (p. ej. lector CD, pletina, lector MP3) a una señal de suma estéreo. La señal de suma puede monitorizarse mediante dos auriculares. ELECTRONICS FOR SPECIALISTS stosować środków chemicznych ani wody. Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było używane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska. 3 Podłączanie UWAGA Nie należy ustawiać zbyt wysokiej głośności systemu audio ani na słuchawkach. Długotrwałe działanie dużej głośności może uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja się do poziomu dźwięku i po pewnym czasie nie odbiera go jako wysokiego. Dlatego nie należy zwiększać ustawionego wcześnie poziomu dźwięku. 1) Podłączyć urządzenia audio do gniazd INPUT (6). 2) Połączyć gniazda wyjściowe OUTPUT (7) z wejściem liniowym następnego urządzenia audio (np. miksera, wzmacniacza). 3) Aby odsłuchać zmiksowany sygnał master, należy podłączyć słuchawki do jednego z gniazd PHONES (2). 4) Podłączyć kabel od zasilacza do gniazda “12 V⎓” (8), a następnie zasilacz do gniazdka sieciowego (230 V/50 Hz). 6) Po zakończeniu pracy wyłączyć mikser przełącznikiem POWER. Jeżeli mikser nie będzie przez dłuższy czas używany, odłączyć zasilacz od gniazdka sieciowego, gdyż nawet przy wyłączonym mikserze następuje niewielki pobór prądu. 4 Obsługa 5 Specyfikacja 1) Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (1). Zapali się dioda nad przyciskiem. 2) Początkowo ustawić regulator LEVEL MASTER (4) na środkową pozycję. 3) Za pomocą regulatorów LEVEL CH 1 do CH 3 (5) zmiksować sygnały z podłączonych źródeł audio. Regulatory niewykorzystywanych kanałów skręcić na minimum. Poziom sygnału pokazywany jest na wskaźnikach diodowych SIG. / PK. Siła zielonego światła jest zależna od poziomu sygnału. Jeżeli dioda zmieni kolor na czer- MASTER CH1 CH 2 CH 3 PEAK SIG./PK SIG./PK SIG./PK CH3 INPUT CH2 Czułość wejściowa: ������������40 mV Wyjścia 1 × MASTER: ������������������max 4 V 2 × PHONES: ������������������10 mW/ 32 Ω Pasmo przenoszenia: ����������5 – 30 000 Hz THD: ����������������������������������< 0,1 % Stosunek S / N: ��������������������> 66 dB Zasilanie: ����������������������������z dołączonego zasilacza 230 V/ 50 Hz Z zastrzeżeniem możliwości zmian. CH1 OUTPUT MASTER L L R R 1 12V 2 1 2 LEVEL LEVEL 3 4 LEVEL LEVEL 5 LEVEL 6 7 8 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1070.99.03.02.2017 Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

IMG STAGELINE MMX-30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario