Transcripción de documentos
COUNTIS E32
A
B
C
Käyttöohje
N
Bruksanvisning
Kolmevaihe-kulutusmittari,
100A suora syöttö,
Kwh-måler 3-fase
100A direkte måling
MID-hyväksynnällä
med MID-godkjenning
I
Istruzioni d’uso
Contatore di energia
trifase, inserzione
diretta 100A
Contador de energía
trifásico, entrada directa
100A
Contador de energia
trifásico, leitura directa
100A
Con omologazione MID
con homologación MID
com homologação MID
Principio di funzionamento
Principio de funcionamiento
Princípio de funcionamento
Energimåleren måler den aktive energien som forbrukes av et elektrisk apparat eller anlegg.
Måleren er utstyrt med et elektronisk display som
viser forbruk av energi og effekt.
Den er utstyrt med en tariff-inngang, som gjør det
mulig å fordele forbruket på to tariffsystemer, T1
og T2.
Målerens design og fabrikasjon svarer til
kravene i normen EN50470-3.
Il contatore d’energia misura l’energia elettrica
attiva consumata da un circuito elettrico.
E dotato di un display elettronico che visualizza
l’energia consumata e la potenza.
È dotato inoltre di un’entrata che permette di
ripartire i consumi in due fasce tariffarie
T1 e T2.
La concezione e la fabbricazione di questo contatore sono conformi alla norma EN50470-3.
El contador de energía mide la energía eléctrica activa
consumida por un circuito eléctrico.
Va equipado con un pantalla electrónica que permite
visualizar la energía consumida así como la potencia.
Va equipado también con una entrada tarifaria que permite repartir el consumo en dos grupos tarifarios T1 y
T2.
El diseño y la fabricación de este contador son
conformes con las exigencias de la norma EN50470-3.
O contador de energia mede a energia
eléctrica activa consumida por um circuito eléctrico.
Está equipado com um ecrã LCD que permite
visualizar a energia consumida e a potência.
Está equipado com uma entrada tarifária que permite repartir o consumo por dois tipos de tarifas
T1 e T2.
A concepção e o fabrico deste contador são
conformes com as exigências da norma EN50470-3.
Tuote-esittely
Produktpresentasjon
Presentazione
Presentación
Apresentação
A LCD-näyttö.
A LCD-display.
A Display LCD.
A Pantalla LCD.
A Ecrã LCD.
B Mittaustulosten selauspainike.
B Tast for veksling mellom de ulike verdiene.
B Tasto scorrimento valori.
B Tecla para visualización de los valores.
B Tecla para o desfile dos valores.
C LED-kulutusmittari (2 Wh/pulssi).
C Indikasjons-LED (2 Wh/puls).
C LED metrologico (1Wh/impulso).
C LED metrológico (1Wh/impulsión)
C LED metrológico (2 Wh/impulso).
Arvojen lukeminen
Avlesing av verdier
Lettura dei valori
Lectura de los valores
Leitura dos valores
Selaa eri lukemia painamalla peräkkäin kosketinta “lecture” (luku).
Mittarin peruslukema on kulutettu energia voimassa
olevalla tariffilla.
Ved å trykke flere ganger etter hverandre på tasten for "avlesing", får man frem de forskjellige verdiene.
Som standardinnstilling viser måleren
energiforbruket for den aktuelle tariffen.
Tramite pressioni successive sul tasto "lettura",
potrete far scorrere i vari valori. Come valore predefinito, il contatore mostra l’energia consumata
nella fascia tariffaria in corso.
Mediante pulsaciones sucesivas en la tecla
"lectura", se visualizan los diferentes valores.
Por defecto, el contador visualiza la energía consumida
con la tarifa en curso.
Com pressões sucessivas na tecla "leitura", fazer
desfilar os diferentes valores.
Por defeito, o contador indica a energia consumida na tarifa em uso.
sella tariffilla.
3 3. painallus: Energian kokonaiskulutuksen näyttö
(tariffi 1 + tariffi 2).
4 4. painallus: Hetkellisen tehon näyttö.
1 1. trykk: Bakgrunnsbelysningen tennes.
Displayet viser energiforbruket i tariff 1.
2 2. trykk : Display av energiforbruk i tariff 2.
3 3. trykk : Display av energiforbruket totalt
(tariff 1 + tariff 2).
4 4. trykk : Display av effekt i øyeblikket.
1 1a pressione : Accensione della retroillumina-
1 1era pulsación: Encendido de la retroiluminación.
zione. Visualizzazione dell’energia consumata
nella fascia tariffaria in corso.
Visualización de la energía consumida con la tarifa
en curso.
2 2a pressione: Visualizzazione dell’energia
consumata nella seconda fascia tariffaria.
3 3a pressione: Visualizzazione dell’energia
consumata in totale (tariffa 1 + tariffa 2).
4 4a appressione : Visualizzazione della potenza
Virheilmoitus:
Liitännän ollessa huono tulee näytölle ”ERROR”
(virhe).
- Tarkista, että vvirran kulkusuunta on kytkentäkaavion
mukainen.
- Tarkista, että vaiheet L1, L2, L3 ovat kytkinkaavion
osoittamassa järjestyksessä.
Merkitä:
näytöllä merkitsee, että vastaavassa
Ilmoitus
vaiheessa (1, 2, 3) on jännite.
L1
L2
L3
N
3
5
7
9
11
L1L
L2
3
i displayet betyr at det føres
Informasjonen
spenning til den tilsvarende fasen (1, 2, 3).
4 4a pulsación: Visualización de la potencia
instantánea.
3 3a pressão: Visualização da energia
consumida no total (tarifa 1 + tarifa 2).
4 4a pressão: Visualização da potência
instantânea.
Mensagem de erro :
Messaggio d'errore:
in caso di cattivo collegamento, apparirà il
messaggio "ERROR" :
- Verificare che il senso della corrente sia
conforme allo schema di collegamento.
Mensaje de error:
En caso de conexión incorrecta, "ERROR" se
visualiza en la pantalla.
- Comprobar que el sentido de la corriente sea
conforme con la esquema de conexión.
- Verificare che l'ordine delle fasi L1, L2, L3 sia
conforme allo schema di collegamento.
- Comprobar que el orden de las fases L1, L2, L3 sea
conforme con la esquema de conexión.
Osservazione :
Observación :
sul display indica che la fase
L’informazione
corrispondente (1, 2, 3) è sotto tensione.
Observação :
en el visualizador indica que la
La información
fase correspondiente (1, 2, 3) está bajo tensión.
A informação
no ecrã indica que a fase
correspondente (1, 2,3) está sob tensão.
Em caso de ligação incorrecta, a mensagem
"ERROR" será visualizada no ecrã.
- Verificar em cada fáse que o sentido da
corrente está conforme com o esquema de ligação.
- Verificar que a ordem das fases L1, L2, L3 está
conforme com o esquema de ligação.
Specifiche tecniche
Especificaciones técnicas
Especificações técnicas
Caratteristiche metrologiche
Características metrológicas
- Classe di precisione B (1%) secondo EN50470-3
- LED metrologico: 2 Wh/impulso
- Corrente di avvio: 80 mA
- Corrente di base: 20 A
- Corrente Max.: 100 A
Características metrológicas
- Presisjonsklasse B (1%) i hht. EN50470-3
- Indikasjons LED: 2 Wh/puls
- Startstrøm: 80 mA
- Basestrøm: 20 A
- Maks. strøm: 100 A
- Clase de precisión B (1%) según EN50470-3
- LED metrológico: 2 Wh/impulsión
- Corriente de arranque : 80 mA
- Corriente de base : 20 A
- Corriente Máx.: 100 A
- Classe de precisão B (1%) conforme EN50470-3
- LED metrológico: 2 Wh/impulso
- Corrente de arranque: 80 mA
- Corrente de base: 20 A
- Corrente Máx: 100 A
Elektriske spesifikasjoner
Caratterische elettriche
Característícas eléctricas
- Consumo: < 0,6 W & 2,5 VA max per fase
- Alimentazione: 230/400 V +/- 15%
- Frequenza: 50/60 Hz +/- 2 Hz
- Backup periodico e in caso di panne di corrente nella memoria EEPROM
- Caratteristica entrata tariffa: tariffa 1 = 0 V
tariffa 2: 230 V
+/- 15%
- Caratteristiche uscita impulso:
• Valore dell'impulso: 100 Wh
• Durata dell'impulso: 100 ms
• Tensione d'alimentazione (esterna):
20 ... 30 V
Características eléctricas
- Consumo: < 0,6 W & 2,5 VA máx por fase
- Alimentación: 230/400 V +/- 15%
- Frecuencia: 50/60 Hz +/- 2 Hz
- Guardado periódico de valores en memoria
EEPROM.
- Característica entrada tarifa : tarifa 1 = 0 V
tarifa 2: 230 V +/- 15%
- Características del impulso de salida:
• 1 impulso: 100 Wh
• Duración del impulso : 100 ms
• Tensión de alimentación externa: 20 ... 30 V
- Consumo: < 0,6 W & 2,5 VA max por fase
- Alimentação: 230/400 V +/- 15%
- Frequência: 50/60 Hz +/- 2 Hz
- Salvaguarda periódica das medidas e em
caso de corte de rede na memória EEPROM
- Característica entrada tarifa : tarifa 1 = 0 V
tarifa 2: 230 V +/- 15%
- Características saída impulso:
• Valor do impulso fixo: 100 Wh
• Duração de impulso: 100 ms
• Tensão de alimentação (externa):
20 ... 30 V
Caratteristiche meccaniche
- Caja modular de 7 M de anchura (126 mm)
- Índice de protección caja: IP 20
- Índice de protección frontal : IP 50/IK 03
- Clase de aislamiento: II
vaihe
2
Anmerkningstype :
consumida total (tarifa 1 + tarifa 2).
consumida na segunda tarifa.
Metrologiske spesifikasjoner
- Syöttöjännite: 230/400 V +/- 15%
- Taajuus: 50/60 Hz +/- 2 Hz
- Mittaustulokset tallennetaan säännöllisin väliajoin ja
jännitekatkoksen sattuessa EEPROM-muistipiirille.
- Tariffiohjaustulon ominaisuudet: tariffi 1 = 0 V
tariffi 2: 230 V +/- 15%
- Impulssikosketinlähdön ominaisuudet:
• 1 pulssi: 100 Wh
• Pulssin kesto: 100 ms
• Ulkoinen syöttö: 20 ... 30 V
Mekaaniset ominaisuudet
1
med det som vises på koplingsskjemaet.
- Kontroller at faserekkefølgen L1, L2, L3
stemmer overens med det som vises på
koplingsskjemaet.
3 3a pulsación: Visualización de la energía
2 2a pressão: Visualização da energia
Tekniske data
- Tehonkulutus: < 0,6 W & 2,5 VA maks. mennessä
COUNTIS E32
Ved feilkobling vil "ERROR" vises i displayet.
- Kontroller at strømretningen stemmer overens
consumida con la segunda tarifa.
Visualização da energia consumida na tarifa
em uso.
Mittaustekniset ominaisuudet
Sähköiset ominaisuudet
6 8 10
istantanea.
Feilmelding:
2 2da pulsación: Visualización de la energía
1 1a pressão: Ligar da retroiluminação.
Tekniset tiedot
- Standardin EN50470-3 mukainen tarkkuusluokka B
(1%)
- Mitta-LED: 2 Wh/pulsi
- Käynnistysvirta: 80 mA
- Perusvirta: 20 A
- Maksimivirta: 100 A
4
Instruções de instalação
Drifts-prinsippet
2 2. painallus: Kulutetun energian näyttö vaihtoehtoi-
T1/T2
P
Energiamittari mittaa sähköasennuksessa aktiivin sähköenergian määrän kulutetun tehollisen sähköenergian
määrän.
Mittari on varustettu digitaalisella LCD-näytöllä kulutetun energian ja tehon näyttämiseksi.
Tariffiohjaustulo mahdollistaa tariffin 1 ja 2
mukaisen sähkönkulutuksen erillisen mittauksen.
Tämän mittarin rakenne ja valmistus ovat
standardin EN50470-3 mukaisia.
energian näyttö voimassa olevalla tariffilla.
-
Instrucciones de uso
Esittely
1 1. painallus: Taustavalo syttyy. Kulutetun
+
E
- Kojeen modulileveys 7 M (126 mm)
- Kojerungon tiiveysluokka : IP 20
- Otsapinnan tiiveysluokka: IP 50/IK 03
- Eristysluokka: II
Ympäristö
- Varastointilämpötila: -25 °C ... + 55 °C
- Käyttölämpötila: -10 °C ... + 55 °C
- Liitäntä jousiliittimillä:
• Monisäikeinen: 2,5 ... 35 mm 2
• Lanka:
2,5 ... 35 mm 2
- Egetforbruk: < 0,6 W & 2,5 VA maks per fase
- Driftsspenning: 230/400 V +/- 15%
- Frekvens: 50/60 Hz +/- 2 Hz
- Lagring i EEPROM periodisk og ved strømbrudd
- Spesifikasjon tariffinngang: tariff 1 = 0 V
tariff 2: 230 V +/- 15%
- Spesifikasjon pulsutgang:
• 1 puls: 100 Wh
• Puls varighet: 100 ms
• Ekstern strømforsyning: 20 ... 30 V
Mekaniske spesifikasjoner
- Modulerbar bred boks 7 moduler (126 mm)
- Beskyttelsesgrad: IP 20
- Beskyttelsesgrad front: IP 50/IK 03
- Isolasjonsklasse: II
Omgivelser
- Lagringstemperatur: -25 °C til + 55 °C
- Driftstemperatur: -10 °C til + 55 °C
- Tilkoblinger:
• Flertrådet: 2,5 til 35 mm 2
• Massiv: 2,5 til 35 mm 2
HEAD OFFICE SOCOMEC GROUP S. A. SOCOMEC capital 11 302 300 € R.C.S. Strasbourg B 548 500 149 B.P. 1,rue de Westhouse F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE
- Custodia modulare larghezza 7 M (126 mm)
- Indice di protezione: IP 20
- Indice di protezione: IP 50/IK 03
- Classe d'isolamento: II
Caratteristiche ambientali
- T° di stoccaggio: -25 °C a + 55 °C
- T° di funzionamento: -10 °C a + 55 °C
- Sezione massime allacciabili:
• cavi flessibili
: 2,5 a 35 mm 2
: 2,5 à 35 mm 2
• cavi rigidi
Características mecánicas
Ambiente
- Temperatura de almacenaje: -25 °C a + 55 °C
- Temperatura de functionamiento: -10 °C a + 55 °C
- Capacidad de conexión:
• Cable flexible: 2,5 a 35 mm 2
• Cable rígido: 2,5 a 35 mm 2
Características mecânicas
- Caixa modular de largura 7 M (12 mm)
- Índice de protecção caixa: IP 20
- Índice de protecção da parte frontal: IP 50/IK 03
- Classe de isolamento: II
Ambiente
- T a de armazenamento: -25 °C a + 55 °C
- T a de funcionamento: -10 °C a + 55 °C
- Capacidade de ligação:
• Flexível : 2,5 a 35 mm 2
• Rígido: 2,5 a 35 mm 2
SOCOMEC 07.2009 PAPIER BLANC 70GR PLIAGE 70x75
FIN
INTERNATIONAL SALES DEPARTMENT SOCOMEC 1, rue de Westhouse -B.P. 60010 F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00