CAME BN1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Documentazione
Tecnica
88
rev. 1.0
08/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
31988
CANCELLI AUTOMATICI
BN1
SERIE BZ |
BZ SERIES |
SÉRIE BZ |
BAUREIHE BZ |
SERIE BZ |
SERIE BZ
Fissare la staffa
portabatterie sopra
il trasformatore con
le apposite viti e
dadi in dotazione.
Fissare la scheda
BN1 nell’apposito
contenitore (sotto
la scheda ZN1).
Batterie di emergenza (ESCLUSE)
Standby batteries (NOT ICLUDED)
Batteries d'urgence (EXCLUES)
Notbatterien (AUSGESCHLOSSEN)
Baterias de emergencia (EXCLUIDAS)
Noodbatterijen (niet bijgeleverd)
Staffa portabatterie
Battery holder
Etrier porte-batteries
Batterienhalterung
Estribo porta-baterías
Batterijhouder
Scheda base ZN1
ZN1 Motherboard
Carte base ZN1
Grundplatine ZN1
Tarjeta base ZN1
Basiskaart ZN1
Contenitore schede
Circuit card housing
Boîtier cartes
Platinen-Gehäuse
Caja para tarjetas
Doos kaarten
Scheda BN1
BN1 Motherboard
Carte BN1
Platine BN1
Tarjeta BN1
Kaart BN1
Use the screws and
nuts provided with
the unit to mount
the battery holder
bracket above the
transformer.
Mount circuit card
BN1 in the housing
located below
circuit card ZN1.
Fixer l’étrier porte-
batteries au-
dessus du
transformateur
avec les vis et les
écrous fournis.
Fixer la carte BN1
dans le boîtier
prévu à cet effet
(sous la carte
ZN1).
Die
Batterienhalterung
mit den
mitgelieferten
Schrauben und
Muttern ober dem
Transformator
befestigen.
Die Platine BN1 in
das entsprechende
Gehäuse (unter
Platine ZN1)
einfügen.
Fijar el estribo
porta-baterías
sobre el
transformador con
los tornillos y
tuercas
suministrados.
Fijar la tarjeta BN1
en la caja
correspondiente
(bajo la tarjeta
ZN1).
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Trafo
Trasformador
Transformator
AB
DE
C
F
B N 1
CA M E
ZN1
FUS IBIL E ACC ESSOR I 1 .6A
CAME
+
_
C
D E
A
B
A
E
F
Bevestig de
batterijhouder boven
de transformator
met behulp van de
bijgeleverde
schroeven en
moeren. Bevestig de
kaart BN1 in de
overeenkomstige
doos (onder de
kaart ZN1).
Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo comun-
que alcuna responsabilità per eventuali
errori od omissioni.
All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any
error or omission.
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions
éventuelles.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
Todos los datos se han controlado con la
máxima atención. No obstante no nos
responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CANCELLI AUTOMATICI
CAME LOMBARDIA S.R.L.______COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI ( FL)
(+1) 305 5930227 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-MAIL
De gegevens in deze handleiding werden
nauwkeurig gecontroleerd. Wij wijzen
iedere verantwoordelijkheid af in geval
van drukfouten of vergissingen.
BN1
CAME
A
BCD
_
+
_
+
12 34 56 78 910
ZN1
FUSIBILE
LINEA 1A
FUSIBILE ACCESSORI 1.6A
A
B C D
+
_
CAME
MORSETTIERE DEL QUADRO ZN1
TERMINAL BOARD FOR ZN1CONTROL PANEL
PLAQUES À BORNES DE L'ARMOIRE ZN1
KLEMMLEISTEN DER SCHALTTAFEL ZN1
CAJA DE BORNES DEL CUADRO ZN1
KLEMMENBORDEN VAN HET BORD ZN1
SCHEDA BASE BN1
BN1MOTHERBOARD
CARTE BASE BN1
GRUNDPLATINE BN1
TARJETA BASE BN1
BASISKAART BN1
LED VERDE Segnalazione alimentazione di linea presente
LED ROSSO Segnalazione alimentazione batterie di emergenza
GREEN LED Signals presence of line voltage
RED LED Signals that system is running on emergency batteries
LED VERT Signalisation présence tension de ligne
LED ROUGE Signalisation alimentation par batteries d'urgence
GRÜNE LED Anzeige Netzstromversorgung
ROTE LED Anzeige Notbatterieversorgung
LED VERDE Señal tensión de línea presente
LED ROJO Señal alimentación baterías de emergencia
GROENE LED Signalering voeding lijn aanwezig
RODE LED Signalering voeding noodbatterijen
Batterie di emergenza 12V-1.2Ah - NON FORNITE
Standby batteries 12V-1.2Ah - NOT SUPPLIED
Batteries d'urgence 12V-1.2Ah - NON FOURNIES
Notbatterien 12V-1.2Ah - NICHT GELIEFERT
Baterias de emergencia 12V-1.2Ah - NO EQUIPADAS
Noodbatterijen 12V-1.2Ah – NIET BIJGELEVERD
( * )( * )
( * )( * )
( * )
Batterie di emergenza 12V-1.2Ah - NON FORNITE
Standby batteries 12V-1.2Ah - NOT SUPPLIED
Batteries d'urgence 12V-1.2Ah - NON FOURNIES
Notbatterien 12V-1.2Ah - NICHT GELIEFERT
Baterias de emergencia 12V-1.2Ah - NO EQUIPADAS
Noodbatterijen 12V-1.2Ah – NIET BIJGELEVERD
COLLEGAMENTI ELETTRICI AL QUADRO
ELECTRICAL CONNECTIONS TO ELECTRICAL CABINET
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES À L'ARMOIRE
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SCHALTTAFEL
CONEXIONES ELECTRICAS AL CUADRO
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN AAN HET BORD
ZN1
Eseguire i
collegamenti con i
cavi in dotazione.
Procedere con la
locazione delle
batterie
nell’apposito
sostegno e
collegarle nel
morsetto + e -
sulla scheda ZN1,
quindi inserire tra
le batterie il
filoponte (*)
anch’esso in
dotazione.
Using the leads
provided with the
unit, make all the
electrical
connections.
Place the batteries
in their seat and
connect them to
the + and -
terminals on circuit
card ZN1.
Now, install the
bridge connection
lead (*) across the
batteries. This lead
is also supplied
with the unit.
Effectuer les
branchements
avec les câbles
fournis.
Continuer en
positionnant les
batteries sur le
support prévu à cet
effet et les
brancher à la
borne + et - sur la
carte ZN1, puis
insérer entre les
batteries le
câblepontet (*),
lui aussi fourni.
Die Anschlüsse mit
Hilfe der
mitgelieferten Kabel
ausführen.
Die Batterien in
ihren Sitz einfügen,
an die Klemmen +
und - der Platine
ZN1 anschließen
und dann mit dem
mitgelieferten
Brückenkabel (*)
miteinander
verbinden.
Realizar las
conexiones con los
cables
suministrados.
Proceder a la
colocación de las
baterías en el
soporte
correspondiente y
concetarlas al
borne + y - en la
tarjeta ZN1, e
introducir entre las
baterías el
hilopuente (*)
suministrado.
Maak de
aansluitingen met de
bijgeleverde kabels.
Plaats de batterijen
in de houder en
verbind ze met de +
en – klem op de
kaart ZN1, plaats
dan tussen de
batterijen de
bijgeleverde
draadbrug (*).

Transcripción de documentos

SERIE BZ | BZ SERIES | SÉRIE BZ | BAUREIHE BZ | SERIE BZ | SERIE BZ Documentazione Tecnica 88 rev. 1.0 08/2002 BN1 CANCELLI AUTOMATICI Fissare la staffa portabatterie sopra il trasformatore con le apposite viti e dadi in dotazione. Fissare la scheda BN1 nell’apposito contenitore (sotto la scheda ZN1). Use the screws and nuts provided with the unit to mount the battery holder bracket above the transformer. Mount circuit card BN1 in the housing located below circuit card ZN1. Fixer l’étrier portebatteries audessus du transformateur avec les vis et les écrous fournis. Fixer la carte BN1 dans le boîtier prévu à cet effet (sous la carte ZN1). Die Batterienhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern ober dem Transformator befestigen. Die Platine BN1 in das entsprechende Gehäuse (unter Platine ZN1) einfügen. © CAME CANCELLI AUTOMATICI 31988 Fijar el estribo porta-baterías sobre el transformador con los tornillos y tuercas suministrados. Fijar la tarjeta BN1 en la caja correspondiente (bajo la tarjeta ZN1). Bevestig de batterijhouder boven de transformator met behulp van de bijgeleverde schroeven en moeren. Bevestig de kaart BN1 in de overeenkomstige doos (onder de kaart ZN1). A A + B _ ZN1 CAME F E FUS I BILE A CC ESS ORI 1 .6A CA M E C D BN 1 E A Batterie di emergenza (ESCLUSE) Standby batteries (NOT ICLUDED) Batteries d'urgence (EXCLUES) Notbatterien (AUSGESCHLOSSEN) Baterias de emergencia (EXCLUIDAS) Noodbatterijen (niet bijgeleverd) B Staffa portabatterie Battery holder Etrier porte-batteries Batterienhalterung Estribo porta-baterías Batterijhouder D Scheda base ZN1 ZN1 Motherboard Carte base ZN1 Grundplatine ZN1 Tarjeta base ZN1 Basiskaart ZN1 E Contenitore schede Circuit card housing Boîtier cartes Platinen-Gehäuse Caja para tarjetas Doos kaarten C F Scheda BN1 BN1 Motherboard Carte BN1 Platine BN1 Tarjeta BN1 Kaart BN1 Trasformatore Transformer Transformateur Trafo Trasformador Transformator Using the leads provided with the unit, make all the electrical connections. Place the batteries in their seat and connect them to the + and terminals on circuit card ZN1. Now, install the bridge connection lead (*) across the batteries. This lead is also supplied with the unit. Eseguire i collegamenti con i cavi in dotazione. Procedere con la locazione delle batterie nell’apposito sostegno e collegarle nel morsetto + e sulla scheda ZN1, quindi inserire tra le batterie il filoponte (*) anch’esso in dotazione. Die Anschlüsse mit Hilfe der mitgelieferten Kabel ausführen. Die Batterien in ihren Sitz einfügen, an die Klemmen + und - der Platine ZN1 anschließen und dann mit dem mitgelieferten Brückenkabel (*) miteinander verbinden. Effectuer les branchements avec les câbles fournis. Continuer en positionnant les batteries sur le support prévu à cet effet et les brancher à la borne + et - sur la carte ZN1, puis insérer entre les batteries le câblepontet (*), lui aussi fourni. Realizar las conexiones con los cables suministrados. Proceder a la colocación de las baterías en el soporte correspondiente y concetarlas al borne + y - en la tarjeta ZN1, e introducir entre las baterías el hilopuente (*) suministrado. Maak de aansluitingen met de bijgeleverde kabels. Plaats de batterijen in de houder en verbind ze met de + en – klem op de kaart ZN1, plaats dan tussen de batterijen de bijgeleverde draadbrug (*). (*) _ _ Batterie di emergenza 12V-1.2Ah - NON FORNITE Batterie di emergenza 12V-1.2Ah - NON FORNITE Standby batteries 12V-1.2Ah - NOT SUPPLIED Standby batteries 12V-1.2Ah - NOT SUPPLIED Batteries d'urgence 12V-1.2Ah - NON FOURNIES Batteries d'urgence 12V-1.2Ah - NON FOURNIES Notbatterien 12V-1.2Ah - NICHT GELIEFERT Notbatterien 12V-1.2Ah - NICHT GELIEFERT Baterias de emergencia 12V-1.2Ah - NO EQUIPADAS Baterias de emergencia 12V-1.2Ah - NO EQUIPADAS + + Noodbatterijen 12V-1.2Ah – NIET BIJGELEVERD + _ ZN1 CAME MORSETTIERE DEL QUADRO ZN1 TERMINAL BOARD FOR ZN1CONTROL PANEL PLAQUES À BORNES DE L'ARMOIRE ZN1 KLEMMLEISTEN DER SCHALTTAFEL ZN1 FUSIBILE LINEA 1A DE BORNES DEL CUADRO ZN1 CAJA KLEMMENBORDEN VAN HET BORD ZN1 Noodbatterijen 12V-1.2Ah – NIET BIJGELEVERD COLLEGAMENTI ELETTRICI AL QUADRO ELECTRICAL CONNECTIONS TO ELECTRICAL CABINET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES À L'ARMOIRE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SCHALTTAFEL CONEXIONES ELECTRICAS AL CUADRO ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN AAN HET BORD ZN1 A L ED VERDE Segnalazione alimentazione di linea presente LED ROSSO Segnalazione alimentazione batterie di emergenza GREEN LED Signals presence of line voltage RED LED Signals that system is running on emergency batteries LED VERT Signalisation présence tension de ligne LED ROUGE Signalisation alimentation par batteries d'urgence GRÜNE LED Anzeige Netzstromversorgung ROTE LED Anzeige Notbatterieversorgung LED VERDE Señal tensión de línea presente LED ROJO Señal alimentación baterías de emergencia LED Signalering voeding lijn aanwezig FUSIBILE ACCESSORI GROENE 1.6A RODE LED Signalering voeding noodbatterijen B C 1 2 D 3 4 5 6 7 8 9 10 D C B A CAME Tutti i dati sono stati controllati con la All data checked with the maximum care. massima cura. Non ci assumiamo comun- However, no liability is accepted for any que alcuna responsabilità per eventuali error or omission. errori od omissioni. ASSISTENZA TECNICA NUMERO VERDE 800 295830 CANCELLI AUTOMATICI SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO WEB www.came.it E-MAIL [email protected] CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. DOSSON DI CASIER (TREVISO) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Toutes les données ont été contrôlées très soigneusement. Nous n’assumons de toute façon aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles. Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt geprüft. Für eventuelle Fehler oder Auslassungen übernehmen wir keine Haftung. CAME LOMBARDIA S.R.L.______COLOGNO M. (MI) (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL) (+1) 305 5930227 (+1) 305 5939823 CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID (+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442 CAME BELGIUM__________________LESSINES (+32) 068 333014 (+32) 068 338019 BN1 SCHEDA BASE BN1 BN1MOTHERBOARD CARTE BASE BN1 GRUNDPLATINE BN1 TARJETA BASE BN1 BASISKAART BN1 Todos los datos se han controlado con la máxima atención. No obstante no nos responsabilizamos de los posibles errores u omisiones. De gegevens in deze handleiding werden nauwkeurig gecontroleerd. Wij wijzen iedere verantwoordelijkheid af in geval van drukfouten of vergissingen. CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS) (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART) (+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925 CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN) (+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508 CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA (+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920 CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM (+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME BN1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario