Legrand FSP-221B-S-L7-W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wattstopper
®
High/Low/Off, PIR Fixture Integrated Outdoor Sensor In IP66 Enclosure
Haut/Bas/Éteint, Luminaire avec capteur IRP extérieur intégré dans un boitier IP66
Alto/Bajo/Apagado, Sensor exterior integrado del aplique PIR en gabinete IP66
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: 22834 – 5/19 rev. 7
Catalog Numbers • Les Numéros de Catalogue • Números de Catálogo: FSP-211B, FSP-211B-S, FSP-211B-D
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Voltage .............................................120V/277V, 50/60Hz
............................230–240V, 50/60Hz, Single Phase
Load Ratings
@ 230–240V ........... 0 – 300W Ballast or LED Driver
@ 120V ...0–800W Tungsten, Ballasts or LED Driver
@ 277V ................. 0 – 1200W Ballast or LED Driver
Motor @ 120V/277V........................................1/6 HP
Wiring .................................................................... 18AWG
Length .......36” (91.44cm), 30” (76.2cm) from nipple
Line Voltage ................................ Line, Neutral, Load
Low Voltage ..................... Dim + (violet), Dim - (gray)
Operating Temperature ......-40°F (-40°C) to 167°F (75°C)
Tightening Skirt/Nut Torque ............................ 25–30 in-lbs
Dimensions
Collar .................................. 1.30” diameter (33.0mm)
Collar height ......................................0.64” (16.3mm)
Body .. 5.7”L x 2.3”W x 3.5”H (145mm x 60mm x 90mm)
Weight ........................................................... 2.8 oz (80 g)
Enclosure ............................................. IP66 (NEMA STD)
Coverage
FSP-L2 Lens @ 8’ height ..............up to 44’ diameter
FSP-L3 Lens @ 20’ height ............up to 40’ diameter
FSP-L7 Lens @ 40’ height ..........up to 100’ diameter
Regulatory
Operating Control ............................................ Type 1
Pollution Degree .......................................................2
Software .........................................................Class A
Impulse Voltage Rating ....................................... 4kV
Independently mounted for nipple or through hole
Adjustments and Features
High Mode .................................................. 0 V –10 V
Low Mode ................................. . . . . 0 V – 9.8 V, Off
Time Delay .................... 30 seconds, 1 min – 30 min
Cut Off ............... Disable, 1 min – 59 min ,1 hr – 5 hr
Sensitivity .................On-Fix, Off-Fix, Low, Med, Max
Hold Off Setpoint ......................Auto, None, 1–250 fc
Ramp Up .............................. Disable, 1 sec – 60 sec
Fade Down ........................... Disable, 1 sec – 60 sec
Photocell Setpoint for On/Off .......................1–250 fc
Factory Defaults
High Mode .......................................................... 10 V
Low Mode ................................................... . . . . 1 V
Time Delay ........................................................5 min
Cut Off ................................................................. 1 hr
Sensitivity ...........................................................Max
Hold Off Setpoint ...........................................Disable
Ramp Up ........................................................Disable
Fade Down .....................................................Disable
Photocell Setpoint for On/Off .........................Disable
DESCRIPTION AND OPERATION
The FSP-211B is an IP66 rated motion sensor that dims lighting from
high to low based on movement.
Three configurations are available. The FSP-211B mounts inside the
fixture and the PIR lens connects to the FSP-211B through a 1.30”
diameter hole in the bottom of the fixture. The FSP-211B-S mounts to
a fixture/enclosure with a 1/2” knock out, via a nipple on the back. The
FSP-211B-D has a drop mount nipple, for mounting on to a pole, or to
a fixture.
The sensor uses passive infrared (PIR) sensing technology that reacts to
changes in infrared energy (moving body heat) within the coverage area.
Once the sensor stops detecting movement and the time delay elapses,
lights will go from high to low mode and eventually to an OFF position if
it is desired. Sensors must directly “see” motion of a person or moving
object to detect them, so careful consideration must be given to sensor
luminaire placement and lens selection. Avoid placing the sensor where obstructions may block the sensor’s line of sight.
The FSP-211B operates single phase at 120V/230V/240V/277V. No power pack is required. It is designed to be installed in indoor and
outdoor environments.
NOTE: When the FSP-211B is powered up the first time, it will use factory default parameters to operate. If adjustments are needed,
the FSIR-100 configuration tool must be used.
IR Receiver
IR Transmitte
r
Light Sensor
Motion Indicator
Red LED
PIR Sensor
Sensor Protection Cap
NOTE: Remove Cap before use
2
There are three configurations of the sensor:
The FSP-211B mounts inside the fixture.
The FSP-211B-S mounts to a fixture or an enclosure with a 1/2”
knockout.
The FSP-211B-D mounts to a pole or fixture.
Mounting Inside the Fixture
1. Determine an appropriate mounting location inside the light fixture
minimizing the electric light contribution to the sensor’s photocell.
Allow a minimum distance of 0.2” (5.1mm) from the wiring end of
the sensor to the wall of the fixture.
2. Drill a hole 1.30” (33.0mm) in diameter through the sheet metal in
the bottom of the fixture.
3. Add the rubber gasket to the threaded collar, and install the sensor
face down, parallel to the mounting surface. Ensure the rubber gasket
touches the inside surface of the fixture. Install the tightening nut
securely against the fixture to a torque of 25–30 in-lbs to ensure IP rating is maintained.
NOTE: An optional collar can be installed in place of the tightening nut on the FSP-211B. This collar is included with the
FSP-211B-S and FSP211B-D, as shown below.
Mounting to a Fixture/Enclosure – Straight Nipple
1. Determine an appropriate mounting location minimizing the electric light contribution
to the sensor’s photocell.
2. If there is no knockout, drill a hole 0.875” (22mm) in diameter through the sheet
metal in the fixture or enclosure.
3. Add the rubber gasket to the nipple, and install the sensor face down. Ensure the
rubber gasket touches the surface of the fixture. Install the nipple nut securely
against the fixture to a torque of 25–30 in-lbs to ensure IP rating is maintained.
Mounting to a Pole or Fixture – Drop Nipple
1. Determine an appropriate mounting location on the pole.
2. Drill a hole 0.875” (22mm) in diameter through the pole.
3. Add the rubber gasket to the nipple, and install the sensor face down. Ensure the
rubber gasket touches the surface of the fixture. If needed, add the nut between
the sensor body and the rubber gasket to ensure a secure fit. Install the nipple
nut securely against the fixture to a torque of 25–30 in-lbs to ensure IP rating is
maintained.
Completing the Installation
1. Align the locking features between the sensor and lens module and push the lens
module forward until the o-ring seals firmly. Turn the lens module clockwise to
ensure it locks in place.
2. Connect wires as shown in wiring diagram.
3. Restore power from the circuit breaker.
NOTE: The IP66 rating for this unit is based on proper installation as indicated above.
However, as Fixture housings may vary in thickness, material, and hole
dimensions to accommodate this unit, all precautions to maintain IP66 should be
considered with the combination and installation of the unit to the Fixture Housing.
This includes installation to an IP66 rated Fixture Housing and use of suitable
outdoor rated silicone seals or accessories.
Tightening Nut
(or Optional Collar)
Fixture
Wall
Lens Assembly
Outside
Fixture Wall
Inside Fixture
Wall
Mounting Within Fixture
Tightening Nut
(or Optional Collar)
Rubber
Gasket
Rubber
Gasket
12
NOTE: The Outside Fixture Wall thickness should be no
greater than 0.125” (3.18mm) for optimal sensor
mounting and security.
LENS OPTIONS
Several lenses are available for use with the FSP-211B. Lenses give coverage at mounting heights between 8’–40’ for applications
such as, offices, warehouses and outdoor use. Density and range of the coverage is determined by the type of lens and mounting
height. A lens with shroud option is also available. The shroud blocks light coming from the fixture, to prevent interference with the
photocell function of the sensor. Lens modules are IP-66 rated when combined with an FSP-211B sensor mounted to an outdoor rated
fixture. See the FSP-Lx Coverage Guide for more information.
INSTALLATION
WARNING
TURN THE POWER OFF AT THE CIRCUIT BREAKER
BEFORE INSTALLING THE SENSOR.
Straight Nipple Mount
Nipple
Rubber
Gaskets
Nipple
Nut
Drop Nipple Mount
Nipple
Nut
Nipple
Rubber
Gaskets
Drop Nipple Mount
Nipple
Rubber
Gaskets
Nipple
Nut
Nut
CAUTION
WATTSTOPPER RECOMMENDS ADDING A
20KA SURGE SUPPRESSOR TO PROTECT
THE FIXTURE, DRIVER AND FSP SENSOR.
3
WIRING
Non-Dimming
Load
Neutral
(White)
Load
(Red)
Neutral
Line (Black)
Gray
Violet
Dimming
Load
Neutral
(White)
Load
(Red)
Neutral
Line (Black)
Dim (-)
Gray
Dim (+)
Violet
FSP-211B CONFIGURATION
The configuration process establishes the appropriate parameters for the FSP-211B operation. This is done through the FSIR-100
configuration tool. If no configuration steps are taken, the sensor will use its default parameter values.
USING THE FSIR-100 CONFIGURATION TOOL
The FSIR-100 Wireless IR Configuration Tool is a handheld tool for changing defaults and testing of WattStopper FSP-211B. It provides
wireless access to the FSP-211B sensors for parameter changes and testing.
The FSIR-100 display shows menus and prompts to lead you through each process. The navigation pad provides a simple way to
navigate through the customization fields.
Within a certain mounting height of the sensor, the FSIR-100 allows modification of the system without requiring ladders or tools; simply
with a touch of a few buttons.
The FSIR-100 IR transceiver allows bi-directional communication between the FSP-211B and the FSIR-100 configuration tool . Simple
menu screens let you see the current status of the sensor and make changes. It can change FSP-211B sensor parameters such as
high/low mode, sensitivity, time delay, cut off and more. With the FSIR-100 you can also establish and store FSP-211B parameter
profiles.
BATTERIES
The FSIR-100 operates on three standard 1.5V AAA Alkaline batteries or three rechargeable AAA NiMH
batteries. The battery status displays in the upper right corner of the display. Three bars next to BAT=
indicates a full battery charge. A warning appears on the display when the battery level falls below a
minimum acceptable level. To conserve battery power, the FSIR-100 automatically shuts off 10 minutes
after the last key press.
If communication is not successful, (if possible) move closer to the sensor.
If still not successful, there may be too much IR interference from other sources. Programming
the unit at night when there is no daylight available may be the only way to communicate with the
sensor.
NAVIGATION
Navigate from one field to another using (up) or (down) arrow keys. The active field is indicated by
flashing (alternates) between yellow text on black background and black text on yellow background.
Once active, use the Select button to move to a menu or function within the active field. Value
fields are used to adjust parameter settings. They are shown in “less-than/greater-than” symbols:
<value>. Once active, change them using(left) and(right) arrow keys. The right key increments and
the left key decrements a value. Selections wrap-around if you continue to press the key beyond
maximum or minimum values. Moving away from the value field overwrites the original value. The
Home button takes you to the main menu. The Back button can be thought of as an undo function.
It takes you back one screen. Changes that were in process prior to pressing the key are lost.
NOTE: When you change parameter values on the FSP-211B, you need wait about 3 minutes
before the new parameters are saved into the memory.
FSP-2X1
HBP-111
Home/Main
Menu
Up
Select
Down
Right/Next
Left
Back
Power
On/Off
BAT=
IR tx/rx
4
IR COMMUNICATION
IR communication can be affected by the mounting height of the sensor
and high ambient lighting such as direct daylight or electric light such as
floodlights, and some halogen, fluorescent lamps, LED’s.
When trying to communicate with the FSP-211B, be sure to be positioned
under the sensor without any obstructions. Every time the commissionng
tool establishes communication with the FSP-211B, the controlled load
will cycle.
TROUBLESHOOTING
Lights will not go to High Mode:
Check all wire connections and verify the load and the ground wires are tightly secured.
Make sure that the sensor is not obstructed.
Check light level parameter, to find out the amount of light that the sensor is detecting. Cover the sensor lens to simulate darkness
in the room. If the lights come ON, the setpoint needs to be adjusted. If set for minimum, more than 1 fc at the sensor of ambient
light will cause the lights to be held OFF. See the new settings section for instructions.
If lights still do not turn ON, call 800.879.8585 for technical support.
Lights will not go into Low Mode:
The time delay can be set from a minimum of 30 seconds to a maximum of 30 minutes. Ensure that the time delay is set to the
desired delay and that there is no movement within the sensor’s view for that time period.
To quickly test the unit operation, enable test mode and move out of the sensor’s view. Lights should fade to low mode after 5
seconds.
If lights still do not fade to Low Mode, call 800.879.8585 for technical support
Lights will not turn OFF:
Cut Off time may be set to “Disable.”
Ensure that the Cut Off is set to the desired time and that there is no movement within the sensor’s view for that time period when
the lights are in Low Mode.
To quickly test the unit operation, enable test mode and move out of the sensor’s view. Lights should fade to low mode after 5
seconds and then turn OFF (if cut off is enabled) after 10 sec.
If lights still do not turn OFF, call 800.879.8585 for technical support.
False Triggering may occur if the sensor is exposed to high ambient temperature conditions and the unit is set to maximum sensitivity
for PIR detection.
If this occurs, reduce the PIR sensitivity setting from maximum to a medium point and re-check unit operation.
If experiencing false triggering during fade down/Off, try increasing the fade time.
Lights do not turn ON:
Check for blinking red LED. If the LED blinks twice, the sensor has reached its Hold Off setpoint, if the LED blinks 3 times, the sensor
has reached its Photocell Light Level setpoint.
Lights suddenly turn off and will not come back on:
Check for blinking red LED. If the LED blinks twice, the sensor has reached its Hold Off setpoint, if the LED blinks 3 times, the sensor
has reached its Photocell Light Level setpoint.
There is no IR communication:
Perform a power cycle on the FSP-211B.
OPERATION DURING POWER-UP
The first time the sensor is installed and powered, there will be 50 seconds of warm-up. The load will turn OFF after the warm up time if
no motion is detected.
15'-32'
* Distance may vary depending on the lighting environment
15'-32'
5
ORDERING INFORMATION
Catalog # Description
FSP-211B Single/ Dual Phase, PIR Fixture Integrated Sensor in IP66 Enclosure
FSP-211B-S Single/ Dual Phase, PIR Fixture Integrated Sensor in IP66 Enclosure, with Straight Nipple Mount
FSP-211B-D Single/ Dual Phase, PIR Fixture Integrated Sensor in IP66 Enclosure, with Drop Nipple Mount
FSIR-100 Configuration Tool
FSP-L2 360° lens, up to 44’ diameter at 8’ height
FSP-L2-S 360° lens, up to 44’ diameter at 8’ height, with shroud
FSP-L3 360° lens, up to 40’ diameter at 20’ height
FSP-L3-S 360° lens, up to 40’ diameter at 20’ height, with shroud
FSP-L7 360° lens, up to 100’ diameter at 40’ height
FSP-L7-S 360° lens, up to 100’ diameter at 40’ height, with shroud
FSP-C1 Small collar, for use with FSP-L2 and FSP-L3 lenses
FSP-C2 Large collar, for use with FSP-L7 lens
BZ-50 Power Pack: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent
BZ-150 Power Pack: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent, with Hold-On and Hold-Off
capability
BZ-200 Power Pack: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A Ballast/ELV/MLV/Incandescent/LED, 16A, E-Ballast/
CFL/Plug Load
BZ-250 Power Pack: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/LED, 16A E-Ballast/
CFL/Plug Load,
with Hold-On/Hold-Off capability
BZ-250-347 Power Pack: 120/347VAC, 50/60 Hz, 16A Ballast/ELV/MLV/Incandescent/LED/ E-Ballast/CFL,
15A Plug Load,
with Hold-On/Hold-Off capability
Sensor colors indicated by one of the following suffixes at the end of the catalog #:
-W = White; -BL = Black; -BR = Bronze/Brown; -G = Gray/Silver
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does not cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult an experienced radio/TV technician for help
6
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Voltage ................................................................ 120V/277VCA, 50/60Hz
..............................................230–240VCA, 50/60Hz, monophasé
Capacité des charges
à 230–240 V .......................................0–300 W Ballast ou pilote DEL
à 120 V ..........................0–800 W Tungstène, Ballasts ou pilote DEL
à 277 V .............................................0–1200 W Ballast ou pilote DEL
à 347/480 V ......................................0–1200 W Ballast ou pilote DEL
Moteur @ 120 V/277 V.............................................................1/6 HP
Câblage ......................................................................................... 18 AWG
Longueur .........................36 po (91,44cm), 30” (76,2cm) du raccord
Tension composée ..........................................Ligne, Neutre, Charge
Basse tension .......................... Gradation + (violet), gradation - (gris)
Température de fonctionnement ...De -40°F (-40°C) jusqu'à 167°F (75°C)
Serrage de la jupe/Couple de serrage des écrous .................. 25–30 po-lb
Dimensions
Col ..................................................... 1,30 po de diamètre (33,0 mm)
Hauteur du col ...................................0,64 po de diamètre (16,3 mm)
Corps........5,7 po L x 2,3 po La x 3,5 po H (145 mm x 60 mm x 90 mm)
Poids ................................................................................... 2,8 oz (80 g)
Boîtier .......................................................................... IP66 (NEMA STD)
Couverture
Lentille FSP-L2 @ 8 pi de hauteur ............ jusqu'à 44 pi de diamètre
Lentille FSP-L3 @ 20 pi de hauteur .......... jusqu'à 40 pi de diamètre
Lentille FSP-L7 @ 40 pi de hauteur ........ jusqu'à 100 pi de diamètre
Réglementaire:
Contrôle de fonctionnement .....................................................Type 1
Niveau de pollution ............................................................................2
Logiciel ................................................................................. Classe A
Tension nominale d’impulsion .............................................................. 4kV
Monté indépendamment pour mamelon ou trou traversant
Ajustements et caractéristiques
Mode «haut» ..................................................................... 0 V – 10 V
Mode «bas» ..........................................................0 V – 9,8 V Éteint
Temporisation ...................................... 30 secondes, 1 min – 30 min
Coupure ....................................Désactivé, 1 min – 59 min ,1 h – 5 h
Sensibilité ....................... Allumé-Fixe, Éteint-Fixe, Bas, Moyen, Max
Valeur seuil d'attente ........................Auto, Aucun, 1–250 pieds-bougies
Augmentation ............................................ Désactivé, 1 sec – 60 sec
Extinction ...................................................Désactivé, 1 sec – 60 sec
Valeur seuil de la cellule photoélectrique quand Allumé/Éteint
..........................................................................1–250 pieds-bougies
Réglages par défaut
Mode «haut» ...............................................................................10 V
Mode «bas» ..................................................................................1 V
Temporisation ........................................................................... 5 min
Coupure ........................................................................................1 h
Sensibilité .................................................................................... Max
Valeur seuil d'attente ........................................................ Désactivée
Augmentation ................................................................... Désactivée
Extinction .......................................................................... Désactivée
Valeur seuil de la cellule photoélectrique quand Allumé/Éteint
......................................................................................... Désactivée
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Le FSP-211B est un détecteur de présence coté IP66 qui tamise la
lumière de forte à faible selon le mouvement.
Trois configurations sont disponibles. Le FSP-211B s'installe à
l'intérieur du luminaire et la lentille IRP se connecte au FSP-211B par
un trou de 1,30 po de diamètre au bas du luminaire. Le
FSP-211B-S s'installe dans un luminaire/boitier avec un obturateur de
1/2 po par le raccord situé à l'arrière. Le FSP-211B-D a un raccord de
fixation suspendu pour l'installation sur un poteau ou sur un luminaire.
Le détecteur utilise la technologie de détection par infrarouge passif
(IRP) qui réagit aux changements dans l'énergie infrarouge (chaleur
d'un corps en mouvement). Une fois que le détecteur ne détecte plus
le mouvement et que la temporisation s'est écoulée, les lumières
passeront du mode "haut'"au mode "bas" pour finalement s'éteindre
si souhaité. Les détecteurs doivent «voir» directement le mouvement
d'une personne ou d'un objet afin de le détecter, considérez bien l'endroit où installer votre détecteur et votre choix de lentille. Évitez de placer
le détecteur à un endroit où son champ de vision pourrait être obstrué.
Le FSP-211B fonctionne à 120V/230V/240V/277V monophasé. Aucun bloc d'alimentation requis. Il est conçu pour être installé à
l'intérieur et à l'extérieur.
NOTE: Lorsque le FSP-211B est activé pour la première fois, il utilisera les paramètres de fonctionnement par défaut. Si des
ajustements sont nécessaires, l'outil de configuration FSIR-100 doit être utilisé.
CHOIX DE LENTILLES
Plusieurs choix de lentilles sont offerts pour le FSP-211B. Les lentilles offrent une couverture à une hauteur de montage de 8 pi – 40 pi
pour les endroits tels que bureaux, entrepôts et pour un usage extérieur. La densité et la portée de la couverture sont déterminées
par le type de lentille et la hauteur de montage. Une lentille avec obturateur est également disponible en option. L’obturateur bloque la
lumière provenant du luminaire afin d’éviter toute interférence avec la fonction photocellule du capteur. Les modules de lentilles sont
cotés IP66 lorsque combinés avec un détecteur FSP-211B installé sur un luminaire extérieur. Voir le guide de couverture du FSP-Lx
pour plus de renseignements.
Récepteur IR
Transmetteur IR
Détecteur de lumière
Indicateur de
mouvement
DEL rouge
Détecteur IRP
Capuchon protecteur des détecteurs
REMARQUE: Retirez le capuchon
protecteur avant d'utiliser
7
Il existe trois configurations pour le détecteur :
Le FSP-211B s'installe dans le luminaire.
Le FSP-211B-S s'installe sur un luminaire ou un boitier avec un
obstructeur de 1/2 po.
The FSP-211B-D s'installe sur un poteau ou un luminaire.
Montage à l'intérieur d'un luminaire
1. Déterminez l'endroit approprié pour l'installation à l'intérieur du
luminaire minimisant l'apport de lumière électrique à la cellule
photoélectrique du détecteur. Laissez une distance minimale de
0,2 po (5,1 mm) entre l'extrémité de connexion du détecteur et le
mur du luminaire.
2. Percez un trou de 1,30 po (33,0 mm) de diamètre dans la feuille
de métal au bas du luminaire.
3. Ajoutez le joint en caoutchouc au collier fileté et installez le
détecteur face vers le bas, parallèle à la surface d'installation.
Assurez-vous que le joint en caoutchouc touche la surface
intérieure du luminaire. Installez l’écrou de serrage solidement
contre le luminaire avec un couple de serrage de 25–30 lb pour
conserver la cote IP.
REMARQUE: Un col optionnel peut être installée à la place de l’écrou de serrage sur le FSP-211B. Ce col est inclus avec les
FSP-211B-S et FSP211B-D, comme indiqué ci-dessous.
Installation sur un luminaire/boitier – Raccord droit
1. Déterminez l'endroit approprié pour l'installation minimisant l'apport de lumière
électrique à la cellule photoélectrique du détecteur.
2. S'il n'y a pas d'obstructeur, percez un trou de 0,875 po (22 mm) de diamètre dans
la feuille de métal dans le luminaire ou le boitier.
3. Ajoutez le joint en caoutchouc au raccord et installez le détecteur face vers le bas.
Assurez-vous que le joint en caoutchouc touche la surface du luminaire. Installez
l'écrou de raccord solidement contre le luminaire avec un couple de serrage de
25–30 lb pour conserver la cote IP.
Installation sur un poteau ou un luminaire – Raccord de xation suspendu
1. Déterminez l'endroit approprié pour l'installation sur le poteau.
2. Percez un trou de 0,875 po (22 mm) de diamètre dans le poteau.
3. Ajoutez le joint en caoutchouc au raccord et installez le détecteur face vers le
bas. Assurez-vous que le joint en caoutchouc touche la surface du luminaire. Si
nécessaire, ajoutez l’écrou entre le corps du détecteur et le joint en caoutchouc
pour assurer une bonne tenue. Installez l'écrou de raccord solidement contre le
luminaire avec un couple de serrage de 25–30 lb pour conserver la cote IP.
Terminer l'installation
1. Alignez les éléments de verrouillage entre le détecteur et le module de lentille et
poussez le module de lentille vers l'avant jusqu'à ce que les joints toriques soient
fermement scellés. Tournez la lentille dans le sens des aiguilles d'une montre pour
assurer qu'elle est bien en place.
2. Connectez les fils comme indiqué dans le diagramme de câblage.
3. Rétablissez le courant du disjoncteur principal.
REMARQUE: La norme IP66 pour ce module est basée sur une installation correcte,
tel qu’indiqué ci-dessus. Cependant, comme les luminaires peuvent
varier en épaisseur, matériaux, et dimensions des trous pour accueillir ce
module, toutes les précautions pour maintenir la norme IP66 doivent être
considérés avec la combinaison et l’installation du module au luminaire.
Ceci comprend l’installation à un luminaire avec la normeIP66, d’utiliser
des joints en silicone approprié pour l’extérieur ou accessoires.
AVERTISSEMENT : COUPER LE
COURANT AU DISJONCTEUR PRINCIPAL
AVANT D’INSTALLER LE DÉTECTEUR.
Installation dans le luminaire
Mur extérieur
du luminaire
Mur intérieur
du luminaire
Joint en
caoutchouc
Écrou de Serrage
(ou col optionnel)
Écrou de Serrage
(ou col optionnel)
12
Mur du
luminaire
Assemblage
de la lentille
Joint en
caoutchouc
REMARQUE: L'épaisseur de la paroi du luminaire à l'extérieur
ne devrait pas dépasser 0,125 po (3,18 mm)
pour une sécurité et une installation optimale du
détecteur.
Installation avec raccord droit
Écrou à
raccord
Installation avec raccord de fixation suspendu
Écrou à
raccord
Joint en
caoutchouc
à embout
Installation avec raccord de fixation suspendu
Joint en
caoutchouc
à embout
Écrou à
raccord
Écrou
INSTALLATION
ATTENTION
WATTSTOPPER RECOMMANDE D’AJOUTER
UN SUPPRESSEUR DE SURTENSION DE
20KA POUR PROTÉGER L’APPAREIL, LE
DRIVER ET LE DÉTECTEUR FSP.
8
CONFIGURATION FSP-211B
Le procédé de configuration établit les paramètres appropriés pour le fonctionnement du FSP-211B. Ceci s'effectue avec l'outil de
configuration FSIR-100. Si la configuration n'est pas faite, le détecteur utilisera les paramètres de valeurs par défaut.
UTILISER L'OUTIL DE CONFIGURATION FSIR-100
L'outil de configuration IR sans fil FSIR-100 est un outil portatif qui sert à modifier les paramètres de valeurs par défaut et à tester le
FSP-211B. Il offre un accès sans fil aux détecteurs du FSP-211B pour modifier les paramètres et les tester.
L'affichage du FSIR-100 présente les menus et messages pour vous guider dans chacun des procédés. Le pavé de navigation offre une
façon simple de naviguer entre les champs de personnalisation.
À une certaine hauteur de montage du détecteur, le FSIR-100 permet la modification du système sans nécessiter d'échelles ou d'outils;
simplement en touchant quelques boutons.
Le transmetteur FSIR-100 IR permet une communication bidirectionnelle entre le FSP-211B et l'outil de configuration FSIR-100. Les
écrans simples des menus vous permettent de voir le statut actuel du détecteur et de faire des modifications. Vous pouvez modifier les
paramètres du détecteur du FSP-211B comme les modes haut/bas, la sensibilité, la temporisation, les coupures et plus. Avec le
FSIR-100, vous pouvez aussi établir et conserver les paramètres du FSP-211B.
PILES
Le FSIR-100 fonctionne avec trois piles Alkaline AAA 1,5V ou trois piles AAA NiMH rechargeables.
L'état de la pile apparait dans le coin supérieur droit de l'affichage. Trois barres à côté de BAT= indique
que les piles sont pleines. Un avertissement apparait sur l'affichage lorsque le niveau des piles est trop
bas. Pour économiser la charge des piles, le FSIR-100 s'éteint automatiquement 10 minutes après la
dernière utilisation du clavier.
Si la communication ne s'effectue pas, rapprochez-vous du détecteur (si possible).
Si la communication ne s'effectue toujours pas, il y a peut-être trop d'interférences IR d'autres
sources. Programmer l'appareil le soir lorsqu'il n'y plus de lumière du jour est peut-être le seul
moyen de communiquer avec le détecteur.
NAVIGATION
Naviguer d'un champ à l'autre avec les touches fléchées (haut) et (bas). Le champ actif est
indiqué par des clignotements (en alternance) entre le texte jaune sur fond noir et le texte noir sur
fond jaune.
Une fois activé, utilisez le bouton Sélectionner pour aller à un menu ou une fonction à l'intérieur
du champ actif. Les champs de valeurs servent à ajuster les paramètres. Ils sont indiqués par
les symboles "plus petit que/plus grand que": <valeur>. Une fois activés, modifiez-les avec les
touches fléchées (gauche) et (droite). La touche de droite augmente une valeur et la touche de
gauche la diminue. Les sélections reviennent à leur point d'origine si vous continuez d'appuyer
sur les touches au delà des valeurs maximales ou minimales. S'éloigner du champ de valeur
remplace la valeur d'origine. Le bouton accueil vous amène au menu principal. Le bouton retour
peut servir de fonction "annuler". Il vous ramène un écran en arrière. Les modifications en cours
avant d'appuyer sur la touche sont perdues.
NOTE: Lorsque vous modifiez les valeurs des paramètres sur le FSP-211B, vous devez attendre environ 3 minutes pour que les
paramètres soient enregistrés dans la mémoire.
FSP-2X1
HBP-111
Accueil/Menu
Principal
Haut
Sélection
Bas
Droite/Suivant
Gauche
Arrière
Marche/
Arrêt
BAT=
IR tx/rx
CÂBLAGE
Charge
non-gradable
Neutre
(Blanc)
Charge
(Rouge)
Neutre
Circuit (Noir)
Gris
Violet
Charge
gradable
Neutre
(Blanc)
Charge
(Rouge)
Neutre
Circuit (Noir)
Gradation (-)
Gris
Gradation(+) Violet
9
COMMUNICATION IR
La communication IR peut être affectée par la hauteur de montage du
détecteur et une forte lumière ambiante comme la lumière du jour ou
un éclairage électrique comme un projecteur, une lampe halogène ou
fluorescente ou une lumière DEL.
Lorsque vous essayez d'établir une communication avec le FSP-211B,
assurez-vous d'être placé sous le détecteur sans aucune obstruction.
Chaque fois que l'outil de mise en service établit une communication
avec le FSP-211B, la charge contrôlée fera un cycle.
DÉPANNAGE
Les lumières ne vont pas en mode «haut» :
Vérifiez toutes les connexions et la charge et assurez-vous que les fils de terre sont bien fixés.
Assurez-vous que le détecteur n’est pas obstrué.
Vérifiez le paramètre du niveau de luminosité pour déterminer la quantité de lumière détectée par le détecteur. Couvrez la lentille
du détecteur pour simuler un effet de noirceur dans la pièce. Si les lumières s’allument, la valeur doit être ajustée. Si la valeur est
programmée au minimum, plus de 1 pied-bougie au détecteur de la lumière ambiante maintiendra les lumières éteintes. Consultez
la section des nouveaux réglages pour avoir les instructions.
Si les lumières ne s’allument toujours pas, appelez au 800.879.8585 pour obtenir du soutien technique.
Les lumières ne vont pas en mode “bas” :
La temporisation peut être réglée d’un minimum de 30 secondes jusqu’à un maximum de 30 minutes. Assurez-vous que la
temporisation est réglée au délai souhaité et qu’il n’y a pas de mouvement dans la vue du détecteur pour cette période de temps.
Pour tester rapidement le fonctionnement de l’appareil, activez le mode d’essai et éloignez-vous de la vue du détecteur. Les
lumières devraient diminuer en mode “bas” après 5 secondes.
Si les lumières ne diminuent toujours pas en mode “bas”, appelez au 800.879.8585 pour obtenir du soutien technique.
Les lumières ne s’éteignent pas :
Le temps de coupure est peut-être réglé à “Désactivé”.
Assurez-vous que la coupure est réglée au temps souhaité et qu’il n’y a pas de mouvement dans la vue du détecteur pour cette
période de temps quand les lumières sont en mode “Bas”.
Pour tester rapidement le fonctionnement de l’appareil, activez le mode d’essai et éloignez-vous de la vue du détecteur. Les
lumières devraient diminuer en mode bas après 5 secondes et puis s’éteindre (si la coupure est activée) après 10 secondes.
Si les lumières ne s’éteignent toujours pas, appelez au 800.879.8585 pour obtenir du soutien technique.
Un faux déclenchement peut avoir lieu si le détecteur est exposé à des températures ambiantes élevées et que la sensibilité de
détection des IRP de l’appareil est programmée au maximum.
Si cela arrive, réduisez de maximum à moyen le réglage de sensibilité des IRP et vérifiez le fonctionnement de l’appareil de
nouveau.
Si de faux déclenchements se produisent pendant l’extinction, essayez d’augmenter le temps d’extinction.
Les lumières ne s’allument pas :
Vérifiez si une lumière DEL rouge clignote. Si la lumière DEL clignote deux fois, le détecteur a atteint sa valeur seuil d’attente, si la
lumière DEL clignote 3 fois, le détecteur a atteint la valeur seuil du niveau de lumière de la cellule photoélectrique.
Les lumières s’éteignent soudainement et ne se rallument pas :
Vérifiez si une lumière DEL rouge clignote. Si la lumière DEL clignote deux fois, le détecteur a atteint sa valeur seuil d’attente, si la
lumière DEL clignote 3 fois, le détecteur a atteint la valeur seuil du niveau de lumière de la cellule photoélectrique.
Il n’y a pas de communication IR :
Arrêtez puis remettez sous tension le FSP-211B.
FONCTIONNEMENT PENDANT LA MISE SOUS TENSION
La première fois que le détecteur est installé et mis sous tension, il se produit un préchauffage de 50 secondes. La charge s’éteindra
après le temps de préchauffage si aucun mouvement n’est détecté.
15'-30'
* La distance peut varier en fonction de l'environnement lumineux
15'-30'
10
RENSEIGNEMENTS POUR COMMANDES
Numéro de
Catalogue
Description
FSP-211B Monophasé/Biphasé (Universel), Luminaire avec détecteur intégré IRP dans un boitier IP66.
FSP-211B-S Monophasé/Biphasé (Universel), Luminaire avec détecteur intégré IRP dans un boitier IP66, installé avec un
raccord droit.
FSP-211B-D Monophasé/Biphasé (Universel), Luminaire avec détecteur intégré IRP dans un boitier IP66, installé avec un
raccord de fixation suspendu.
FSIR-100 Outil de configuration
FSP-L2 Lentille 360°, jusqu'à 44 pi de diamètre à 8 pi de hauteur
FSP-L2-S Lentille 360°, jusqu’à 13,4 m (44 pi) de diamètre pour 2,4 m (8 pi) de hauteur, avec obturateur
FSP-L3 Lentille 360°, jusqu’à 12,2 m (40 pi) de diamètre pour 6 m (20 pi) de hauteur
FSP-L3-S Lentille 360°, jusqu’à 12,2 m (40 pi) de diamètre pour 6 m (20 pi) de hauteur, avec obturateur
FSP-L7 Lentille 360°, jusqu’à 30,4 m (100 pi) de diamètre pour 12,2 m (40 pi) de hauteur
FSP-L7-S Lentille 360°, jusqu’à 30,4 m (100 pi) de diamètre pour 12,2 m (40 pi) de hauteur, avec obturateur
FSP-C1 Petite col, à utiliser avec les lentilles FSP-L2 et FSP-L3
FSP-C2 Grand col, à utiliser avec la lentille FSP-L7
BZ-50 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60Hz, ballast ou incandescent 20A
BZ-150 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60Hz, ballast ou incandescent 20A, avec une capacité de Maintien de l’état
marche/Maintien de l’arrêt
BZ-200 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL 20A,
E-Ballast/CFL/Prise de courant 16A
BZ-250 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL 20A,
E-Ballast/CFL/Prise de courant 16A, avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt
BZ-250-347 Bloc d’alimentation: 120/347VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL/ E-Ballast/CFL 16A,
Prise de courant 15A, avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt
Les couleurs de détecteur indiquées par un des suffixes suivants à la fin du numéro de catalogue.
-W = Blanc; -BL = Noir; -BR = Bronze/Brun; -G = Gris/Argent
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. On peut s’en servir sous réserve des deux conditiond suivantes.
1) Ce dispositif ne provoque pas d’interférences nuisibles; 2) Il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Ce matériel a été mis à l’essai et a été jugé conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe A, conformément à
la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne provoque pas d’interférences nuisibles
avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger l’interface en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes.
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté
Consulter un technicien radio / télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
11
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje ..................................................................120V/277VCA, 50/60Hz
.............................................................. 230–240VCA, fase simple
Especificaciones de carga
@ 230–240 V ....................... Balasto o controlador LED de 0–300 W
@ 120 V ............Tungsteno, balastos o controlador LED de 0–800 V
@ 277 V ............................. Balasto o controlador LED de 0–1200 W
@ 347/480 V ...................... Balasto o controlador LED de 0–1200 W
Motor @ 120/277 V ..........................................1/6 caballos de fuerza
Cableado ........................................................................................18 AWG
Longitud ..........................36” (91,44cm), 30” (76,2cm) de la boquilla
Voltaje de línea ...................................................Línea, neutral, carga
Bajo voltaje .............................................. Reg + (violeta), Reg - (gris)
Temperatura de funcionamiento ............... -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F)
Faldón de ajuste/Torsión de tuerca ................................. 25 a 30 pulg.-lbs.
Dimensiones
Collarín ..................................................... 33 mm (1,30”) de diámetro
Altura del collarín ...................................................... 16,3 mm (0.64”)
Armazón ..5,7” largo x 2,3” ancho x 3,5” alto (145 mm x 60 mm x 90 mm)
Peso 80 g (2,8 oz)
Gabinete .........................................................................IP66 (NEMA STD)
Cobertura
Lente FSP-L2 a 2,43 m (8’) de altura ...... Hasta 13,41 m (44’) de diámetro
Lente FSP-L3 a 6,09 m (20’) de altura .... Hasta 12,19 m (40’) de diámetro
Lente FSP-L7 a 12,19 m (40’) de altura ... Hasta 30,48 m (100’) de diámetro
Requisitos Normativos:
Control de Tipo 1
Grado de contaminación ................................................................................. 2
Software .................................................................................................Clase A
Clasificación de voltaje de impulso.............................................................4kV
Montado con boquilla a agujero pasante
Ajustes y funciones
Modo alto ........................................................................... 0 V a 10 V
Modo bajo ........................................................ 0 V a 9,8 V, Apagado
Tiempo de demora ....................30 segundos, 1 minuto a 30 minutos
Corte ............. Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas
Sensibilidad ...... Activada fija, Desactivada fija, Baja, Media, Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado ..Automático, Ninguno, 1–250 fc
Aumento ...............................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Atenuación ...........................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ........... 1–250 fc
Valores predeterminado de fábrica
Modo alto .....................................................................................10 V
Modo bajo .....................................................................................1 V
Tiempo de demora .............................................................. 5 minutos
Corte .........................................................................................1 hora
Sensibilidad ........................................................................... Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado .......................... Desactivado
Aumento .......................................................................... Desactivado
Atenuación ...................................................................... Desactivado
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ..... Desactivado
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El FSP-211B es un sensor de movimiento con clasificación IP66 que
regula la luz de alta a baja según el movimiento.
Se encuentran disponibles tres configuraciones. El FSP-211B se
monta dentro del aplique y el lente PIR se conecta al FSP-211B
a través de un orificio de 1,30” de diámetro en la parte inferior del
aplique. El FSP-211B-S se monta en un aplique/gabinete con un
orificio ciego de 1/2” a través de una boquilla detrás. El FSP-211B-D
posee una boquilla de montaje de caída, para montar en un polo o
en un aplique.
Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo pasivo (PIR)
que reacciona a los cambios de energía infrarroja (temperatura de
movimiento corporal) dentro del área de cobertura. Una vez que
el sensor deja de detectar movimiento y transcurre el tiempo de
demora, las luces pasan del modo alto al bajo y eventualmente a la
posición APAGADA si se desea. Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una persona o un objeto en movimiento para
detectarlos, por lo que se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a la selección de la lente. Evite colocar el sensor
en lugares donde haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del sensor.
El FSP-211B opera a una fase simple de 120V/230V/240V/277V. No se requiere un fuente de alimentación. Está diseñado para
instalarse en ambientes interiores y exteriores.
NOTE: Cuando el FSP-211B recibe energía por primera vez, utilizará los parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se
necesita realizar ajustes, debe utilizarse la herramienta de configuración FSIR-100.
OPCIONES DE LENTE
Varios lentes están disponibles para usar con FSP-211B. Las lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19 m (40’)
para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por el tipo de lente
y la altura de montaje. Lentes con cubierta integrada también están disponibles. La cubierta bloquea la luz proveniente de la luminaria, para
evitar interferencias con la función de fotocélula del sensor. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se combinan con un
sensor FSP-211B montado en un aplique para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FSP-Lx para obtener más información.
Tapa de protección del sensor
NOTA: Retire la tapa antes de usar
Receptor de IR
Transmisor IR
Sensor de luz
LED rojo
indicador de
movimiento
Sensor del PIR
12
Existen tres configuraciones del sensor:
El FSP-211B se monta dentro del aplique.
El FSP-211B-S se monta en un aplique o gabinete con un orificio ciego de 1/2”.
El FSP-211B-D se monta en un polo o aplique.
Montar dentro del aplique
1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro del aplique
de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la fotocelda
del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”) desde el
extremo de cableado del sensor hasta la pared del aplique.
2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la
placa metálica en la parte inferior del aplique.
3. Agregue la empaque de goma al collarín roscado e instale el
sensor boca abajo, paralelo a la superficie de montaje. Asegúrese
de que la empaque de goma toque la superficie interior del
aplique. Instale la tuerca de ajuste firmemente contra el aplique
con un par de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga
la clasificación IP.
NOTA: Un collarín opcional se puede instalar en lugar de usar la
tuerca en el FSP-211B. Este collar se incluye con FSP-
211B-S y FSP211B-D, como se muestra a continuación.
Montar en un aplique/gabinete: boquilla recta
1. Determine una ubicación de montaje apropiada que minimice la contribución de luz
eléctrica a la fotocelda del sensor.
2. Si no hay orificio ciego, perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través
de la placa metálica en el aplique o gabinete.
3. Agregue la empaque de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo.
Asegúrese de que la empaque de goma toque la superficie del aplique. Instale la
tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30
pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP.
Montar a un polo o aplique: boquilla de caída
1. Determine una ubicación de montaje apropiada en el polo.
2. Perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través del polo.
3. Agregue la empaque de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo.
Asegúrese de que la empaque de goma toque la superficie del aplique. Si es
necesario, agregue la tuerca entre el cuerpo del sensor y la empaque de goma para
garantizar un ajuste seguro. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el
aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga
la clasificación IP.
Completar la instalación
1. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y la lente, y empuje el módulo
de la lente hacia adelante hasta que la empaque tórica se selle firmemente. Gire el
módulo de la lente en sentido de las agujas del reloj para garantizar que se bloquee
en su lugar.
2. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de cableado.
3. Restablezca la alimentación desde el disyuntor.
NOTA: El grado de protección IP66 para esta unidad depende de una instalación
adecuada. Las luminarias pueden variar en espesor, materiales y dimensiones
de los orificios para dar cabida a esta unidad. Tomando esto en cuenta, todas las
precauciones para mantener el grado de IP66 deben ser consideradas durante
la instalación de la unidad a la luminaria. Esto incluye la instalación a una luminaria de grado IP66 y uso de sellos de silicona o
accesorios adecuados.
Montaje dentro del aplique
Tuerca de ajuste
(o collarín opcional)
Tuerca de ajuste
(o collarín opcional)
Pared externa
de la luminaria
Pared interna
de la luminaria
Empaque
de goma
12
Pared de
la luminaria
Armado de
la lente
Empaque
de goma
NOTA: El espesor de la pared del aplique externo no debe
ser mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el
montaje del sensor y la seguridad.
INSTALACIÓN
Montaje de boquilla recta
Empaque
de goma de
la boquilla
Tuerca
de la
boquilla
Montaje de la boquilla de caída
Tuerca
de la
boquilla
Empaque
de goma de
la boquilla
Montaje de la boquilla de caída
Empaque
de goma de
la boquilla
Tuerca de
la boquilla
Tuerca
ADVERTENCIA: APAGUE LA
CORRIENTE EN EL DISYUNTOR
ANTES DE INSTALAR EL SENSOR.
PRECAUCIÓN
WATTSTOPPER RECOMIENDA AGREGAR
UN SUPRESOR DE SOBRETENSIONES DE 20
KA PARA PROTEGER EL DISPOSITIVO, EL
CONTROLADOR Y EL SENSOR DE FSP.
13
CONFIGURACIÓN DEL FSP-211B
El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento del FSP-211B. Esto se realiza mediante
la herramienta de configuración FSIR-100 Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de parámetros
predeterminados.
USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100
La herramienta de configuración IR inalámbrica FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores de parámetros
predeterminados y probar el FSP-211B. Brinda acceso inalámbrico a los sensores FSP-211B para cambiar y probar los parámetros.
La pantalla de la FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una
forma simple para desplazarse por los campos de personalización.
Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, la FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni
herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones.
El transmisor y receptor infrarrojo de la FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre el FSP-211B y la herramienta de
configuración FSIR-100. Las pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los
parámetros del sensor FSP-211B, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con la FSIR-100, también
puede establecer y almacenar perfiles de parámetros del FSP-211B.
BATERÍAS
La FSIR-100 funciona con tres baterías alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con tres baterías NiMH AAA
recargables. El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Las tres
barras junto a BAT= indican la carga completa de la batería. Cuando el nivel de la batería es menor
al nivel mínimo aceptable, se muestra una advertencia en la pantalla. Para conservar el nivel de la
batería, la FSIR-100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión de tecla.
Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor.
Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja de otras fuentes.
Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día disponible puede ser la única manera de
comunicación con el sensor.
NAVEGACIÓN
Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El campo
activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo negro y
texto negro en un fondo amarillo.
Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del campo
activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los parámetros. Se
muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos, puede cambiarlos
mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha aumenta y la tecla
izquierda disminuye el valor. Las selecciones se reanudan sin continúa presionando la tecla más
allá de los valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de valor sobrescribe el valor original.
El botón “Inicio” lo lleva al menú principal. El botón “Atrás” podría decirse que es una función para
deshacer. Retrocede una pantalla. Los cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla
se pierden.
NOTE: Cuando cambia los valores de los parámetros del FSP-211B, debe esperar alrededor de 3 minutos antes de que se guarden los
nuevos parámetros en la memoria.
FSP-2X1
HBP-111
Menú Inicio/
Principal
Subir
Seleccionar
Bajar
Derecha/Siguiente
Izquierda
Atrás
Encender/
Apagar
BAT=
IR tx/rx
CABLEADO
Neutro
Carga
(Rojo)
Neutro
Línea (Negro)
Gris
Violeta
Controlador
No-Atenuable
Neutro
(Blanco)
Carga
(Rojo)
Neutro
Línea (Negro)
Atenuar (-)
Gris
Atenuar (+) Violeta
Controlador
Atenuable
COMUNICACIÓN IR
La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de
montaje del sensor y la iluminación ambiental alta proveniente de luz
de día directa o luz eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas
halógenas, fluorescentes o LED.
Al intentar comunicarse con el FSP-211B, asegúrese de ubicarse debajo
del sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez que la herramienta de
puesta en marcha establezca comunicación con el FSP-211B, la carga
controlada alternará.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las luces no pasan al “Modo alto”:
Controle todas las conexiones de cables y verifique la carga y que los cables de regulación estén bien ajustados.
Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado.
Controle el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de luz que el sensor está detectando. Cubra la lente del sensor
para simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe regular el punto de ajuste. Si se configura para el mínimo,
más de 1 fc en el sensor de la luz ambiental causará que las luces se mantengan APAGADAS. Consulte la sección de nueva
configuración para obtener instrucciones.
Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no pasan al “Modo bajo”:
El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el
tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese
período de tiempo.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos.
Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no se apagan:
El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”.
Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del
sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos y luego apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos.
Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una
configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR.
Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la
unidad.
Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación.
Las luces no se encienden:
Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si
el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda.
Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender:
Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si
el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda.
No hay comunicación infrarroja:
Realice un ciclo de encendido en el FSP-211B.
FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO
La primera vez que se instale y encienda el sensor, habrá 50 segundos de calentamiento. La carga se apagará después del tiempo de
calentamiento si no se detecta movimiento.
15'-30'
* La distancia puede variar según el entorno de iluminación.
15'-30'
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
N.º de catálogo Descripción
FSP-211B Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66
FSP-211B-S Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla recta
FSP-211B-D Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla de caída
FSIR-100 Herramienta de configuración
FSP-L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura
FSP-L2-S Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura, con cubierta
FSP-L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura
FSP-L3-S Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura, con cubierta
FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura
FSP-L7-S Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura, con cubierta
FSP-C1 Collarín chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3
FSP-C2 Collarín grande para uso con FSP-L7
BZ-50 Fuente de alimentación: 120/277 V CA, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A
BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent, con capacidad de Mantener encendido/
Mantener apagado
BZ-200 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A, Balasto eléctrico/
LFC/Carga del enchufe
BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A Balasto eléctrico/
LFC/Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado
BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, 16A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC,
15A Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability
Colores del sensor indicados por uno de los siguientes sufijos al final del n.º de catálogo:
-W = blanco; -BL = negro; -BR = bronce/marrón; -G = gris/plateado
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La Operación está sujeta a las dos condiciones siguientes. (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjuduciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interfaz
mediante una o más de las siguientes medidas.
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte a un técnico de radio / TV con experiencia para obtener ayuda
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 22834 – 5/19 rev. 7
© Copyright 2019 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2019 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2019 Legrand Todos los derechos reservados.
WattStopper warranties its products to be free of defects
in materials and workmanship for a period of five (5)
years. There are no obligations or liabilities on the part
of WattStopper for consequential damages arising out
of, or in connection with, the use or performance of
this product or other indirect damages with respect to
loss of property, revenue or profit, or cost of removal,
installation or reinstallation.
WattStopper garantit que ses produits sont exempts
de défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de cinq (5) ans. WattStopper ne peut être tenu
responsable de tout dommage consécutif causé par ou
lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou
tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété,
de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
WattStopper garantiza que sus productos están libres
de defectos en materiales y mano de obra por un
período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni
responsabilidades por parte de Legrand/WattStopper
por daños consecuentes que se deriven o estén
relacionados con el uso o el rendimiento de este
producto u otros daños indirectos con respecto a la
pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de
extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Legrand FSP-221B-S-L7-W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación