Legrand FSP-211B High/Low/Off, PIR Fixture Integrated Outdoor Sensor In IP66 Enclosure Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
9
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje ..................................................................120V/277VCA, 50/60Hz
...............................................................230-240VCA, fase simple
Especificaciones de carga
a230-240 V ............................ Balasto o controlador LED de 0-300 W
@ 120 V .............Tungsteno, balastos o controlador LED de 0-800 V
a 277 V ................................ Balasto o controlador LED de 0-1200 W
a347/480 V .......................... Balasto o controlador LED de 0-1200 W
Motor a 120/277 V ............................................1/6 caballos de fuerza
Cableado ........................................................................................18 AWG
Longitud ..........................36” (91,44cm), 30” (76,2cm) de la boquilla
Voltaje de línea ...................................................Línea, neutral, carga
Bajo voltaje .............................................. Reg + (violeta), Reg - (gris)
Temperatura de funcionamiento ............... -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F)
Faldón de ajuste/Torsión de tuerca ................................. 25 a 30 pulg.-lbs.
Dimensiones
Collarín ..................................................... 33 mm (1,30”) de diámetro
Altura del collarín ...................................................... 16,3 mm (0.64”)
Armazón ..5,7” largo x 2,3” ancho x 3,5” alto (145 mm x 60 mm x 90 mm)
Peso 80 g (2,8 oz)
Gabinete .........................................................................IP66 (NEMA STD)
Cobertura
Lente FSP-L2 a 2,43 m (8’) de altura ...... Hasta 13,41 m (44’) de diámetro
Lente FSP-L3 a 6,09 m (20’) de altura .... Hasta 12,19 m (40’) de diámetro
Lente FSP-L7 a 12,19 m (40’) de altura ... Hasta 30,48 m (100’) de diámetro
Ajustes y funciones
Modo alto ........................................................................... 0 V a 10 V
Modo bajo ........................................................ 0 V a 9,8 V, Apagado
Tiempo de demora ....................30 segundos, 1 minuto a 30 minutos
Corte ............. Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas
Sensibilidad ...... Activada fija, Desactivada fija, Baja, Media, Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado .. Automático, Ninguno, 1-250 fc
Aumento ...............................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Atenuación ...........................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ............1-250 fc
Valores predeterminado de fábrica
Modo alto .....................................................................................10 V
Modo bajo .....................................................................................1 V
Tiempo de demora .............................................................. 5 minutos
Corte .........................................................................................1 hora
Sensibilidad ........................................................................... Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado .......................... Desactivado
Aumento .......................................................................... Desactivado
Atenuación ...................................................................... Desactivado
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ..... Desactivado
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El FSP-211B es un sensor de movimiento con clasificación IP66 que
regula la luz de alta a baja según el movimiento.
Se encuentran disponibles tres configuraciones. El FSP-211B se
monta dentro del aplique y el lente PIR se conecta al FSP-211B
a través de un orificio de 1,30” de diámetro en la parte inferior del
aplique. El FSP-211B-S se monta en un aplique/gabinete con un
orificio ciego de 1/2” a través de una boquilla detrás. El FSP-211B-D
posee una boquilla de montaje de caída, para montar en un polo o
en un aplique.
Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo pasivo (PIR)
que reacciona a los cambios de energía infrarroja (temperatura de
movimiento corporal) dentro del área de cobertura. Una vez que el
sensor deja de detectar movimiento y transcurre el tiempo de demora,
las luces pasan del modo alto al bajo y eventualmente a la posición
APAGADA si se desea. Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una persona o un objeto en movimiento para detectarlos,
por lo que se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a la selección de la lente. Evite colocar el sensor en lugares donde
haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del sensor.
El FSP-211B opera a una fase simple de 120V/230V/240V/277V. No se requiere un fuente de alimentación. Está diseñado para
instalarse en ambientes interiores y exteriores.
NOTE: Cuando el FSP-211B recibe energía por primera vez, utilizará los parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se
necesita realizar ajustes, debe utilizarse la herramienta de configuración FSIR-100.
OPCIONES DE LENTE
Varios lentes están disponibles para usar con FSP-211B. Las lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19
m (40’) para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por
el tipo de lente y la altura de montaje. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se combinan con un sensor FSP-211B
montado en un aplique para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FSP-Lx para obtener más información.
Tapa de protección del sensor
NOTA: Retire la tapa antes de usar
Receptor de IR
Transmisor IR
Sensor de luz
LED rojo
indicador de
movimiento
Sensor del PIR
10
Existen tres configuraciones del sensor:
El FSP-211B se monta dentro del aplique.
El FSP-211B-S se monta en un aplique o gabinete con un orificio ciego de 1/2”.
El FSP-211B-D se monta en un polo o aplique.
Montar dentro del aplique
1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro del aplique
de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la fotocelda
del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”) desde el
extremo de cableado del sensor hasta la pared del aplique.
2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la
placa metálica en la parte inferior del aplique.
3. Agregue la junta de goma al collarín roscado e instale el sensor
boca abajo, paralelo a la superficie de montaje. Asegúrese de
que la junta de goma toque la superficie interior del aplique.
Instale el faldón firmemente contra el aplique con un par de 25 a
30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP.
Montar en un aplique/gabinete: boquilla recta
1. Determine una ubicación de montaje apropiada que minimice la
contribución de luz eléctrica a la fotocelda del sensor.
2. Si no hay orificio ciego, perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través
de la placa metálica en el aplique o gabinete.
3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese de
que la junta de goma toque la superficie del aplique. Instale la tuerca de la boquilla
firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para
garantizar que se mantenga la clasificación IP.
Montar a un polo o aplique: boquilla de caída
1. Determine una ubicación de montaje apropiada en el polo.
2. Perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través del polo.
3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese
de que la junta de goma toque la superficie del aplique. Si es necesario, agregue
la tuerca entre el cuerpo del sensor y la junta de goma para garantizar un ajuste
seguro. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de
torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP.
Completar la instalación
1. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y la lente, y empuje el módulo de
la lente hacia adelante hasta que la junta tórica se selle firmemente. Gire el módulo de
la lente en sentido de las agujas del reloj para garantizar que se bloquee en su lugar.
2. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de cableado.
3. Restablezca la alimentación desde el disyuntor.
NOTA: El grado de protección IP66 para esta unidad depende de una instalación
adecuada. Las luminarias pueden variar en espesor, materiales y dimensiones
de los orificios para dar cabida a esta unidad. Tomando esto en cuenta, todas las
precauciones para mantener el grado de IP66 deben ser consideradas durante la
instalación de la unidad a la luminaria . Esto incluye la instalación a una luminaria
de grado IP66 y uso de sellos de silicona o accesorios adecuados.
CABLEADO
Carga
sin atenuar
Neutro
(Blanco)
Carga
(Rojo)
Neutro
Línea (Negro)
Gris
Violeta
Carga
atenuada
Neutro
Carga
(Rojo)
Neutro
Línea (Negro)
Atenuar (-)
Gris
Atenuar (+) Violeta
Faldón
Pared del
aplique
Armado de
la lente
Pared
del aplique
externo
Pared del
aplique interno
Montaje dentro del aplique
Junta de goma
Junta de
goma
Faldón
12
NOTE: El espesor de la pared del aplique externo no debe ser
mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el montaje
del sensor y la seguridad.
INSTALACIÓN
Montaje de boquilla recto
Junta de
goma de
la boquilla
Tuerca
de la
boquilla
Montaje de la boquilla de caída
Junta de
goma de
la boquilla
Montaje de la boquilla de caída
Junta de
goma de
la boquilla
Tuerca de
la boquilla
Tuerca
ADVERTENCIA: APAGUE LA
CORRIENTE EN EL DISYUNTOR
ANTES DE INSTALAR EL SENSOR.
11
CONFIGURACIÓN DEL FSP-211B
El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento del FSP-211B. Esto se realiza mediante
la herramienta de configuración FSIR-100 Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de parámetros
predeterminados.
USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100
La herramienta de configuración IR inalámbrica FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores de parámetros
predeterminados y probar el FSP-211B. Brinda acceso inalámbrico a los sensores FSP-211B para cambiar y probar los parámetros.
La pantalla de la FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una
forma simple para desplazarse por los campos de personalización.
Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, la FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni
herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones.
El transmisor y receptor infrarrojo de la FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre el FSP-211B y la herramienta de
configuración FSIR-100. Las pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los
parámetros del sensor FSP-211B, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con la FSIR-100, también
puede establecer y almacenar perfiles de parámetros del FSP-211B.
BATERÍAS
La FSIR-100 funciona con tres baterías alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con tres baterías NiMH AAA
recargables. El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Las tres
barras junto a BAT= indican la carga completa de la batería. Cuando el nivel de la batería es menor al
nivel mínimo aceptable, se muestra una advertencia en la pantalla. Para conservar el nivel de la batería,
la FSIR-100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión de tecla.
Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor.
Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja de otras fuentes.
Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día disponible puede ser la única manera de
comunicación con el sensor.
NAVEGACIÓN
Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El campo
activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo negro y
texto negro en un fondo amarillo.
Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del campo
activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los parámetros. Se
muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos, puede cambiarlos
mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha aumenta y la tecla izquierda
disminuye el valor. Las selecciones se reanudan sin continúa presionando la tecla más allá de los
valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de valor sobrescribe el valor original. El botón
“Inicio” lo lleva al menú principal. El botón “Atrás” podría decirse que es una función para deshacer.
Retrocede una pantalla. Los cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla se pierden.
NOTE: Cuando cambia los valores de los parámetros del FSP-211B, debe esperar alrededor
de 3 minutos antes de que se guarden los nuevos parámetros en la memoria.
COMUNICACIÓN IR
La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de
montaje del sensor y la iluminación ambiental alta proveniente de luz
de día directa o luz eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas
halógenas, fluorescentes o LED.
Al intentar comunicarse con el FSP-211B, asegúrese de ubicarse debajo
del sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez que la herramienta de
puesta en marcha establezca comunicación con el FSP-211B, la carga
controlada alternará.
Las luces no pasan al “Modo alto”:
Controle todas las conexiones de cables y verifique la carga y que
los cables de regulación estén bien ajustados.
Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado.
Controle el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de
luz que el sensor está detectando. Cubra la lente del sensor para
simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe
regular el punto de ajuste. Si se configura para el mínimo, más de 1 fc en el sensor de la luz ambiental causará que las luces se
15'-32'
* La distancia puede variar según el entorno de iluminación.
15'-32'
FSP-2X1
HBP-111
Menú Inicio/
Principal
Subir
Seleccionar
Bajar
Derecha/Siguiente
Izquierda
Atrás
Encender/
Apagar
BAT=
IR tx/rx
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 22834 – 05/17 rev. 4
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
WattStopper warranties its products to be free of defects
in materials and workmanship for a period of five (5)
years. There are no obligations or liabilities on the part
of WattStopper for consequential damages arising out
of, or in connection with, the use or performance of
this product or other indirect damages with respect to
loss of property, revenue or profit, or cost of removal,
installation or reinstallation.
WattStopper garantit que ses produits sont exempts
de défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de cinq (5) ans. WattStopper ne peut être tenu
responsable de tout dommage consécutif causé par ou
lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou
tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété,
de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
WattStopper garantiza que sus productos están libres
de defectos en materiales y mano de obra por un
período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni
responsabilidades por parte de Legrand/WattStopper
por daños consecuentes que se deriven o estén
relacionados con el uso o el rendimiento de este
producto u otros daños indirectos con respecto a la
pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de
extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
mantengan APAGADAS. Consulte la sección de nueva configuración para obtener instrucciones.
Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no pasan al “Modo bajo”:
El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el
tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese
período de tiempo.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos.
Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no se apagan:
El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”.
Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del
sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos y apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos.
Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una
configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR.
Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la unidad.
Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación.
Las luces no se encienden:
Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si
el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda.
Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender:
Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si
el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda.
No hay comunicación infrarroja:
Realice un ciclo de encendido en el FSP-211B.
FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO
Durante el período de calentamiento del sensor, que puede durar hasta 5 segundos luego del encendido inicial (o luego de un corte de
energía prolongado), la carga permanecerá encendida hasta que caduque el tiempo de demora seleccionado.
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
N.º de catálogo Descripción
FSP-211B Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66
FSP-211B-S Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla recta
FSP-211B-D Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla de caída
FSIR-100 Herramienta de configuración
FSP-L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura
FSP-L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura
FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura
FSP-C1 Faldón chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3
FSP-C2 Faldón grande para uso con FSP-L7
Colores del sensor indicados por uno de los siguientes sufijos al final del n.º de catálogo:
-W = blanco; -BL = negro; -BR = bronce/marrón; -G = gris/plateado

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Voltaje ...................................................................120V/277VCA, 50/60Hz ................................................................ 230-240VCA, fase simple Especificaciones de carga a230-240 V............................. Balasto o controlador LED de 0-300 W @ 120 V..............Tungsteno, balastos o controlador LED de 0-800 V a 277 V................................. Balasto o controlador LED de 0-1200 W a347/480 V........................... Balasto o controlador LED de 0-1200 W Motor a 120/277 V.............................................1/6 caballos de fuerza Cableado.........................................................................................18 AWG Longitud ...........................36” (91,44cm), 30” (76,2cm) de la boquilla Voltaje de línea....................................................Línea, neutral, carga Bajo voltaje............................................... Reg + (violeta), Reg - (gris) Temperatura de funcionamiento................ -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F) Faldón de ajuste/Torsión de tuerca.................................. 25 a 30 pulg.-lbs. Dimensiones Collarín...................................................... 33 mm (1,30”) de diámetro Altura del collarín....................................................... 16,3 mm (0.64”) Armazón... 5,7” largo x 2,3” ancho x 3,5” alto (145 mm x 60 mm x 90 mm) Peso 80 g (2,8 oz) Gabinete..........................................................................IP66 (NEMA STD) Cobertura Lente FSP‑L2 a 2,43 m (8’) de altura....... Hasta 13,41 m (44’) de diámetro Lente FSP‑L3 a 6,09 m (20’) de altura..... Hasta 12,19 m (40’) de diámetro Lente FSP‑L7 a 12,19 m (40’) de altura.... Hasta 30,48 m (100’) de diámetro Ajustes y funciones Modo alto............................................................................ 0 V a 10 V Modo bajo ......................................................... 0 V a 9,8 V, Apagado Tiempo de demora.....................30 segundos, 1 minuto a 30 minutos Corte.............. Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas Sensibilidad....... Activada fija, Desactivada fija, Baja, Media, Máxima Punto de ajuste de mantener apagado... Automático, Ninguno, 1-250 fc Aumento................................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos Atenuación............................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar............. 1-250 fc Valores predeterminado de fábrica Modo alto......................................................................................10 V Modo bajo ......................................................................................1 V Tiempo de demora............................................................... 5 minutos Corte..........................................................................................1 hora Sensibilidad ............................................................................ Máxima Punto de ajuste de mantener apagado ........................... Desactivado Aumento........................................................................... Desactivado Atenuación....................................................................... Desactivado Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar...... Desactivado DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El FSP-211B es un sensor de movimiento con clasificación IP66 que Sensor de luz Sensor del PIR regula la luz de alta a baja según el movimiento. LED rojo Se encuentran disponibles tres configuraciones. El FSP-211B se Transmisor IR indicador de monta dentro del aplique y el lente PIR se conecta al FSP-211B movimiento a través de un orificio de 1,30” de diámetro en la parte inferior del Tapa de protección del sensor aplique. El FSP-211B-S se monta en un aplique/gabinete con un orificio ciego de 1/2” a través de una boquilla detrás. El FSP-211B-D Receptor de IR posee una boquilla de montaje de caída, para montar en un polo o en un aplique. Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a los cambios de energía infrarroja (temperatura de movimiento corporal) dentro del área de cobertura. Una vez que el NOTA: Retire la tapa antes de usar sensor deja de detectar movimiento y transcurre el tiempo de demora, las luces pasan del modo alto al bajo y eventualmente a la posición APAGADA si se desea. Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una persona o un objeto en movimiento para detectarlos, por lo que se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a la selección de la lente. Evite colocar el sensor en lugares donde haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del sensor. El FSP-211B opera a una fase simple de 120V/230V/240V/277V. No se requiere un fuente de alimentación. Está diseñado para instalarse en ambientes interiores y exteriores. NOTE: Cuando el FSP-211B recibe energía por primera vez, utilizará los parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se necesita realizar ajustes, debe utilizarse la herramienta de configuración FSIR-100. OPCIONES DE LENTE Varios lentes están disponibles para usar con FSP-211B. Las lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19 m (40’) para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por el tipo de lente y la altura de montaje. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se combinan con un sensor FSP-211B montado en un aplique para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FSP-Lx para obtener más información. 9 INSTALACIÓN Existen tres configuraciones del sensor: • El FSP-211B se monta dentro del aplique. • El FSP-211B-S se monta en un aplique o gabinete con un orificio ciego de 1/2”. • El FSP-211B-D se monta en un polo o aplique. ADVERTENCIA: APAGUE LA CORRIENTE EN EL DISYUNTOR ANTES DE INSTALAR EL SENSOR. Montaje dentro del aplique Montar dentro del aplique 1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro del aplique de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la fotocelda del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”) desde el extremo de cableado del sensor hasta la pared del aplique. 2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la placa metálica en la parte inferior del aplique. 3. Agregue la junta de goma al collarín roscado e instale el sensor boca abajo, paralelo a la superficie de montaje. Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie interior del aplique. Instale el faldón firmemente contra el aplique con un par de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP. 1 2 Pared del aplique interno Junta de goma Pared del aplique externo Junta de goma Faldón Pared del aplique Armado de la lente Faldón Montar en un aplique/gabinete: boquilla recta NOTE: El espesor de la pared del aplique externo no debe ser mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el montaje 1. Determine una ubicación de montaje apropiada que minimice la del sensor y la seguridad. contribución de luz eléctrica a la fotocelda del sensor. 2. Si no hay orificio ciego, perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través de la placa metálica en el aplique o gabinete. Montaje de boquilla recto 3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie del aplique. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP. Junta de goma de la boquilla Montar a un polo o aplique: boquilla de caída 1. Determine una ubicación de montaje apropiada en el polo. 2. Perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través del polo. 3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie del aplique. Si es necesario, agregue la tuerca entre el cuerpo del sensor y la junta de goma para garantizar un ajuste seguro. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP. Montaje de la boquilla de caída Completar la instalación 1. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y la lente, y empuje el módulo de la lente hacia adelante hasta que la junta tórica se selle firmemente. Gire el módulo de la lente en sentido de las agujas del reloj para garantizar que se bloquee en su lugar. 2. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de cableado. 3. Restablezca la alimentación desde el disyuntor. NOTA: El grado de protección IP66 para esta unidad depende de una instalación adecuada. Las luminarias pueden variar en espesor, materiales y dimensiones de los orificios para dar cabida a esta unidad. Tomando esto en cuenta, todas las precauciones para mantener el grado de IP66 deben ser consideradas durante la instalación de la unidad a la luminaria . Esto incluye la instalación a una luminaria de grado IP66 y uso de sellos de silicona o accesorios adecuados. Tuerca de la boquilla Junta de goma de la boquilla Montaje de la boquilla de caída Tuerca Junta de goma de la boquilla Tuerca de la boquilla CABLEADO Neutro (Blanco) Carga sin atenuar Violeta Neutro (Blanco) Carga atenuada Carga (Rojo) Atenuar (+) Violeta Carga (Rojo) Atenuar (-) Gris Gris Neutro Neutro Línea (Negro) Línea (Negro) 10 CONFIGURACIÓN DEL FSP-211B El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento del FSP-211B. Esto se realiza mediante la herramienta de configuración FSIR-100 Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de parámetros predeterminados. USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100 La herramienta de configuración IR inalámbrica FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores de parámetros predeterminados y probar el FSP-211B. Brinda acceso inalámbrico a los sensores FSP-211B para cambiar y probar los parámetros. La pantalla de la FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una forma simple para desplazarse por los campos de personalización. Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, la FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones. El transmisor y receptor infrarrojo de la FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre el FSP-211B y la herramienta de configuración FSIR-100. Las pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los parámetros del sensor FSP-211B, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con la FSIR-100, también puede establecer y almacenar perfiles de parámetros del FSP-211B. BATERÍAS La FSIR-100 funciona con tres baterías alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con tres baterías NiMH AAA recargables. El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Las tres barras junto a BAT= indican la carga completa de la batería. Cuando el nivel de la batería es menor al nivel mínimo aceptable, se muestra una advertencia en la pantalla. Para conservar el nivel de la batería, la FSIR-100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión de tecla. • Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor. • Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja de otras fuentes. Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día disponible puede ser la única manera de comunicación con el sensor. NAVEGACIÓN Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El campo activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo negro y texto negro en un fondo amarillo. Encender/ Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del campo Apagar activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los parámetros. Se muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos, puede cambiarlos mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha aumenta y la tecla izquierda disminuye el valor. Las selecciones se reanudan sin continúa presionando la tecla más allá de los valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de valor sobrescribe el valor original. El botón Atrás “Inicio” lo lleva al menú principal. El botón “Atrás” podría decirse que es una función para deshacer. Izquierda Retrocede una pantalla. Los cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla se pierden. Bajar NOTE: Cuando cambia los valores de los parámetros del FSP-211B, debe esperar alrededor de 3 minutos antes de que se guarden los nuevos parámetros en la memoria. IR tx/rx BAT= FSP-2X1 HBP-111 Menú Inicio/ Principal Subir Derecha/Siguiente Seleccionar COMUNICACIÓN IR La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de montaje del sensor y la iluminación ambiental alta proveniente de luz de día directa o luz eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas halógenas, fluorescentes o LED. Al intentar comunicarse con el FSP-211B, asegúrese de ubicarse debajo del sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez que la herramienta de puesta en marcha establezca comunicación con el FSP-211B, la carga controlada alternará. 15'-32' 15'-32' SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las luces no pasan al “Modo alto”: • Controle todas las conexiones de cables y verifique la carga y que los cables de regulación estén bien ajustados. • Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado. • Controle el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de * La distancia puede variar según el entorno de iluminación. luz que el sensor está detectando. Cubra la lente del sensor para simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe regular el punto de ajuste. Si se configura para el mínimo, más de 1 fc en el sensor de la luz ambiental causará que las luces se 11 mantengan APAGADAS. Consulte la sección de nueva configuración para obtener instrucciones. • Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Las luces no pasan al “Modo bajo”: • El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo. • Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse al “Modo bajo” después de 5 segundos. • Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Las luces no se apagan: • El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”. • Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”. • Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse al “Modo bajo” después de 5 segundos y apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos. • Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR. • Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la unidad. • Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación. Las luces no se encienden: Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda. Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender: Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda. No hay comunicación infrarroja: Realice un ciclo de encendido en el FSP-211B. FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO Durante el período de calentamiento del sensor, que puede durar hasta 5 segundos luego del encendido inicial (o luego de un corte de energía prolongado), la carga permanecerá encendida hasta que caduque el tiempo de demora seleccionado. INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS N.º de catálogo Descripción FSP-211B Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 FSP-211B-S Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla recta FSP-211B-D Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla de caída FSIR-100 Herramienta de configuración FSP‑L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura FSP‑L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura FSP-C1 Faldón chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3 FSP-C2 Faldón grande para uso con FSP-L7 Colores del sensor indicados por uno de los siguientes sufijos al final del n.º de catálogo: -W = blanco; -BL = negro; -BR = bronce/marrón; -G = gris/plateado WARRANTY INFORMATION WattStopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. WattStopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Legrand/WattStopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 22834 – 05/17 rev. 4 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand FSP-211B High/Low/Off, PIR Fixture Integrated Outdoor Sensor In IP66 Enclosure Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario