wattstopper FSP-201B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
11
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje ..................................................................................... 12–32 VCC
Consumo de corriente ......................................................... 15 mA máximo
Cableado ........................................................................................22 AWG
Longitud ..........................36” (91,44cm), 30” (76,2cm) de la boquilla
Voltaje primario ........................................................+VCC, Com, Ctrl
Salida de control ....................................................... 100 mA máximo
Voltaje de regulación ............................... Reg + (violeta), Reg - (gris)
Temperatura de funcionamiento ............... -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F)
Faldón de ajuste/Torsión de tuerca ................................. 25 a 30 pulg.-lbs.
Dimensiones
Collarín ..................................................... 33 mm (1,30”) de diámetro
Altura del collarín ...................................................... 16,3 mm (0.64”)
Armazón ..5,7” largo x 2,3” ancho x 3,5” alto (145 mm x 60 mm x 90 mm)
Peso ....................................................................................80 g (2,8 oz)
Gabinete .........................................................................IP66 (NEMA STD)
Cobertura
Lente FSP-L2 a 2,43 m (8’) de altura ...... Hasta 13,41 m (44’) de diámetro
Lente FSP-L3 a 6,09 m (20’) de altura .... Hasta 12,19 m (40’) de diámetro
Lente FSP-L7 a 12,19 m (40’) de altura ... Hasta 30,48 m (100’) de diámetro
Ajustes y funciones
Modo alto ........................................................................... 0 V a 10 V
Modo bajo ........................................................ 0 V a 9,8 V, Apagado
Tiempo de demora ....................30 segundos, 1 minuto a 30 minutos
Corte ............. Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas
Sensibilidad ...... Activada fija, Desactivada fija, Baja, Media, Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado ..Automático, Ninguno, 1–250 fc
Aumento ...............................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Atenuación ...........................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ........... 1–250 fc
Valores predeterminado de fábrica
Modo alto .....................................................................................10 V
Modo bajo .....................................................................................1 V
Tiempo de demora .............................................................. 5 minutos
Corte .........................................................................................1 hora
Sensibilidad ........................................................................... Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado .......................... Desactivado
Aumento .......................................................................... Desactivado
Atenuación ...................................................................... Desactivado
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ..... Desactivado
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El FSP-201B es un sensor de movimiento con clasificación IP66 que
regula la luz de alta a baja según el movimiento.
Se encuentran disponibles tres configuraciones. El FSP-201B se
monta dentro del aplique y el lente PIR se conecta al FSP-201B
a través de un orificio de 1,30” de diámetro en la parte inferior del
aplique. El FSP-201B-S se monta en un aplique/gabinete con un
orificio ciego de 1/2” a través de una boquilla detrás. El FSP-201B-D
posee una boquilla de montaje de caída, para montar en un polo o en
un aplique.
Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo pasivo (PIR)
que reacciona a los cambios de energía infrarroja (temperatura de
movimiento corporal) dentro del área de cobertura. Una vez que el
sensor deja de detectar movimiento y transcurre el tiempo de demora,
las luces pasan del modo alto al bajo y eventualmente a la posición
APAGADA si se desea. Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una persona o un objeto en movimiento para detectarlos,
por lo que se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a la selección de la lente. Evite colocar el sensor en lugares donde
haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del sensor.
El FSP-201B funciona de 12 a 32 V CC. Está diseñado para instalarse en ambientes interiores y exteriores.
NOTE: Cuando el FSP-201B recibe energía por primera vez, utilizará los parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se
necesita realizar ajustes, debe utilizarse la herramienta de configuración FSIR-100.
OPCIONES DE LENTE
Varios lentes están disponibles para usar con FSP-201B. Las lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19
m (40’) para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por el
tipo de lente y la altura de montaje. Lentes con cubierta integrada también están disponibles. La cubierta bloquea la luz proveniente de
la luminaria, para evitar interferencias con la función de fotocélula del sensor. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se
combinan con un sensor FSP-201B montado en un aplique para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FSP-Lx para obtener más
información.
Tapa de protección del sensor
NOTA: Retire la tapa antes de usar
Receptor de IR
Transmisor IR
Sensor de luz
LED rojo
indicador de
movimiento
Sensor del PIR
12
Existen tres configuraciones del sensor:
El FSP-201B se monta dentro del aplique.
El FSP-201B-S se monta en un aplique o gabinete con un orificio
ciego de 1/2”.
El FSP-201B-D se monta en un polo o aplique.
Montar dentro del aplique
1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro del
aplique de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la
fotocelda del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”)
desde el extremo de cableado del sensor hasta la pared del
aplique.
2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la
placa metálica en la parte inferior del aplique.
3. Agregue la junta de goma al collarín roscado e instale el sensor
boca abajo, paralelo a la superficie de montaje. Asegúrese de que
la junta de goma toque la superficie interior del aplique. Instale la
tuerca de ajuste firmemente contra el aplique con un par de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP.
NOTA: Un collarín opcional se puede instalar en lugar de usar la tuerca en el FSP-201B. Este collar se incluye con FSP-201B-S
y FSP201B-D, como se muestra a continuación.
Montar en un aplique/gabinete: boquilla recta
1. Determine una ubicación de montaje apropiada que minimice la contribución de luz
eléctrica a la fotocelda del sensor.
2. Si no hay orificio ciego, perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través
de la placa metálica en el aplique o gabinete.
3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese de
que la junta de goma toque la superficie del aplique. Instale la tuerca de la boquilla
firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para
garantizar que se mantenga la clasificación IP.
Montar a un polo o aplique: boquilla de caída
1. Determine una ubicación de montaje apropiada en el polo.
2. Perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través del polo.
3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese
de que la junta de goma toque la superficie del aplique. Si es necesario, agregue
la tuerca entre el cuerpo del sensor y la junta de goma para garantizar un ajuste
seguro. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de
torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP.
Completar la instalación
1. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y la lente, y empuje el módulo
de la lente hacia adelante hasta que la junta tórica se selle firmemente. Gire el
módulo de la lente en sentido de las agujas del reloj para garantizar que se bloquee
en su lugar.
2. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de cableado.
3. Restablezca la alimentación desde el disyuntor.
NOTA: El grado de protección IP66 para esta unidad depende de una instalación
adecuada. Las luminarias pueden variar en espesor, materiales y dimensiones
de los orificios para dar cabida a esta unidad. Tomando esto en cuenta, todas las
precauciones para mantener el grado de IP66 deben ser consideradas durante la
instalación de la unidad a la luminaria . Esto incluye la instalación a una luminaria
de grado IP66 y uso de sellos de silicona o accesorios adecuados.
Montaje dentro del aplique
Tuerca de ajuste
(o collarín opcional)
Tuerca de ajuste
(o collarín opcional)
Pared externa
de la luminaria
Pared interna
de la luminaria
Empaque
de goma
12
Pared de
la luminaria
Armado de
la lente
Empaque
de goma
NOTA: El espesor de la pared del aplique externo no debe
ser mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el
montaje del sensor y la seguridad.
INSTALACIÓN
Montaje de boquilla recta
Empaque
de goma de
la boquilla
Tuerca
de la
boquilla
Montaje de la boquilla de caída
Tuerca
de la
boquilla
Empaque
de goma de
la boquilla
Montaje de la boquilla de caída
Empaque
de goma de
la boquilla
Tuerca de
la boquilla
Tuerca
ADVERTENCIA: APAGUE LA
CORRIENTE EN EL DISYUNTOR
ANTES DE INSTALAR EL SENSOR.
PRECAUCIÓN
WATTSTOPPER RECOMIENDA AGREGAR
UN SUPRESOR DE SOBRETENSIONES DE 20
KA PARA PROTEGER EL DISPOSITIVO, EL
CONTROLADOR Y EL SENSOR DE FSP.
CABLEADO
120 – 277 VAC (1
φ
), 50/60 Hz
20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED
16A E-Ballast/CFL
1HP @ 120/240VAC
20A 120VAC Plug Load – Receptacle
Class 2 Output
24 VDC, 225 mA
BZ-200 Power Pack
UL 2043 Plenum Rated
16094r1
Appliance
Control
LISTED
88T9
Control
Common
+24VDC
Red
White
Neut.
Power Pack
Red
Black
Blue
Switch
Lighting
Load
Black
Any 3-Wire
24VDC
Sensor
Hot
Red
Ground
Green
Class 2
wiring only
+VCC (Rojo)
Común (Negro)
Control (Azul)
(Gris)
(Violeta)
Linea (Negro
)
Tierra
(Verde)
Neutro
(Blanco)
www.legrand.us • 800.879.8585
Controlador
No-Atenuable
120 – 277 VAC (1
φ
), 50/60 Hz
20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED
16A E-Ballast/CFL
1HP @ 120/240VAC
20A 120VAC Plug Load – Receptacle
Class 2 Output
24 VDC, 225 mA
BZ-200 Power Pack
UL 2043 Plenum Rated
16094r1
Appliance
Control
LISTED
88T9
Control
Common
+24VDC
Red
White
Neut.
Power Pack
Red
Black
Blue
Switch
Lighting
Load
Black
Any 3-Wire
24VDC
Sensor
Hot
Red
Ground
Green
Class 2
wiring only
+VCC (Rojo)
Común (Negro)
Control (Azul)
Neutro
(Blanco)
Linea (Negro
)
Tierra
(Verde)
Atenuar– (Gris)
Atenuar+ (Violeta)
www.legrand.us • 800.879.8585
Controlador
Atenuable
Salida de +VCC (Rojo)
Común
/Tierra (Negro)
Neutro (Blanco)
Linea (Negro)Tierra (Verde)
Atenuar– (Gris)
Atenuar+
(Violeta)
(Azul)
Controlador
Atenuado-a-Apagado
Cableado con
un suministro
de alimentación
externo de CC
CONFIGURACIÓN DEL FSP-201B
El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento
del FSP-201B. Esto se realiza mediante la herramienta de configuración FSIR-100
Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de parámetros
predeterminados.
USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100
La herramienta de configuración IR inalámbrica FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores de parámetros
predeterminados y probar el FSP-201B. Brinda acceso inalámbrico a los sensores FSP-201B para cambiar y probar los parámetros.
La pantalla de la FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una
forma simple para desplazarse por los campos de personalización.
Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, la FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni
herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones.
El transmisor y receptor infrarrojo de la FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre el FSP-201B y la herramienta de
configuración FSIR-100. Las pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los
parámetros del sensor FSP-201B, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con la FSIR-100, también
puede establecer y almacenar perfiles de parámetros del FSP-201B.
BATERÍAS
La FSIR-100 funciona con tres baterías alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con tres baterías NiMH AAA
recargables. El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Las tres
barras junto a BAT= indican la carga completa de la batería. Cuando el nivel de la batería es menor al
nivel mínimo aceptable, se muestra una advertencia en la pantalla. Para conservar el nivel de la batería,
la FSIR-100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión de tecla.
Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor.
Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja de otras fuentes.
Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día disponible puede ser la única manera de
comunicación con el sensor.
14
NAVEGACIÓN
Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El campo
activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo negro y
texto negro en un fondo amarillo.
Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del campo
activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los parámetros. Se
muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos, puede cambiarlos
mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha aumenta y la tecla izquierda
disminuye el valor. Las selecciones se reanudan sin continúa presionando la tecla más allá de
los valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de valor sobrescribe el valor original. El
botón “Inicio” lo lleva al menú principal. El botón “Atrás” podría decirse que es una función para
deshacer. Retrocede una pantalla. Los cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla
se pierden.
NOTE: Cuando cambia los valores de los parámetros del FSP-201B, debe esperar alrededor de 3 minutos antes de que se guarden
los nuevos parámetros en la memoria.
COMUNICACIÓN IR
La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de montaje del
sensor y la iluminación ambiental alta proveniente de luz de día directa o luz
eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas halógenas, fluorescentes o
LED.
Al intentar comunicarse con el FSP-201B, asegúrese de ubicarse debajo del
sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez que la herramienta de puesta en
marcha establezca comunicación con el FSP-201B, la carga controlada alternará.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las luces no pasan al “Modo alto”:
Controle todas las conexiones de cables y verifique la carga y que los cables de regulación estén bien ajustados.
Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado.
Controle el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de luz que el sensor está detectando. Cubra la lente del sensor para
simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe regular el punto de ajuste. Si se configura para el mínimo, más de 1
fc en el sensor de la luz ambiental causará que las luces se mantengan APAGADAS. Consulte la sección de nueva configuración para
obtener instrucciones.
Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no pasan al “Modo bajo”:
El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el
tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese
período de tiempo.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos.
Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no se apagan:
El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”.
Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del
sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos y luego apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos.
Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una
configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR.
Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la unidad.
Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación.
15'-30'
* La distancia puede variar según el entorno de iluminación.
15'-30'
FSP-2X1
HBP-111
Menú Inicio/
Principal
Subir
Seleccionar
Bajar
Derecha/Siguiente
Izquierda
Atrás
Encender/
Apagar
BAT=
IR tx/rx
Las luces no se encienden:
Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si
el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda.
Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender:
Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si
el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda.
No hay comunicación infrarroja:
Realice un ciclo de encendido en el FSP-201B.
FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO
La primera vez que se instale y encienda el sensor, habrá 50 segundos de calentamiento. La carga se apagará después del tiempo de
calentamiento si no se detecta movimiento.
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
N.º de catálogo Descripción
FSP-201B Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66
FSP-201B-S Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla recta
FSP-201B-D Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla de caída
FSIR-100 Herramienta de configuración
FSP-L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura
FSP-L2-S Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura, con cubierta
FSP-L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura
FSP-L3-S Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura, con cubierta
FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura
FSP-L7-S Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura, con cubierta
FSP-C1 Collarín chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3
FSP-C2 Collarín grande para uso con FSP-L7
BZ-50 Fuente de alimentación: 120/277 V CA, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A
BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent, con capacidad de Mantener encendido/
Mantener apagado
BZ-200 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A, Balasto eléctrico/
LFC/Carga del enchufe
BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A Balasto eléctrico/
LFC/Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado
BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, 16A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC,
15A Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability
Colores del sensor indicados por uno de los siguientes sufijos al final del n.º de catálogo:
-W = blanco; -BL = negro; -BR = bronce/marrón; -G = gris/plateado
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 22833 – 4/19 rev. 7
© Copyright 2019 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2019 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2019 Legrand Todos los derechos reservados.
WattStopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of WattStopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
WattStopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de cinq (5) ans.
WattStopper ne peut être tenu responsable de
tout dommage consécutif causé par ou lié à
l’utilisation ou à la performance de ce produit
ou tout autre dommage indirect lié à la perte de
propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts
d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation.
WattStopper garantiza que sus productos están
libres de defectos en materiales y mano de obra
por un período de cinco (5) años. No existen
obligaciones ni responsabilidades por parte de
Legrand/WattStopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida de
propiedad, renta o ganancias, o al costo de
extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Voltaje ...................................................................................... 12–32 VCC Consumo de corriente.......................................................... 15 mA máximo Cableado.........................................................................................22 AWG Longitud ...........................36” (91,44cm), 30” (76,2cm) de la boquilla Voltaje primario......................................................... +VCC, Com, Ctrl Salida de control........................................................ 100 mA máximo Voltaje de regulación................................ Reg + (violeta), Reg - (gris) Temperatura de funcionamiento................ -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F) Faldón de ajuste/Torsión de tuerca.................................. 25 a 30 pulg.-lbs. Dimensiones Collarín...................................................... 33 mm (1,30”) de diámetro Altura del collarín....................................................... 16,3 mm (0.64”) Armazón... 5,7” largo x 2,3” ancho x 3,5” alto (145 mm x 60 mm x 90 mm) Peso .....................................................................................80 g (2,8 oz) Gabinete..........................................................................IP66 (NEMA STD) Cobertura Lente FSP‑L2 a 2,43 m (8’) de altura....... Hasta 13,41 m (44’) de diámetro Lente FSP‑L3 a 6,09 m (20’) de altura..... Hasta 12,19 m (40’) de diámetro Lente FSP‑L7 a 12,19 m (40’) de altura.... Hasta 30,48 m (100’) de diámetro Ajustes y funciones Modo alto............................................................................ 0 V a 10 V Modo bajo ......................................................... 0 V a 9,8 V, Apagado Tiempo de demora.....................30 segundos, 1 minuto a 30 minutos Corte.............. Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas Sensibilidad....... Activada fija, Desactivada fija, Baja, Media, Máxima Punto de ajuste de mantener apagado...Automático, Ninguno, 1–250 fc Aumento................................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos Atenuación............................Desactivado, 1 segundo a 60 segundos Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar............ 1–250 fc Valores predeterminado de fábrica Modo alto......................................................................................10 V Modo bajo ......................................................................................1 V Tiempo de demora............................................................... 5 minutos Corte..........................................................................................1 hora Sensibilidad ............................................................................ Máxima Punto de ajuste de mantener apagado ........................... Desactivado Aumento........................................................................... Desactivado Atenuación....................................................................... Desactivado Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar...... Desactivado DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El FSP-201B es un sensor de movimiento con clasificación IP66 que Sensor de luz Sensor del PIR regula la luz de alta a baja según el movimiento. LED rojo Transmisor IR Se encuentran disponibles tres configuraciones. El FSP-201B se indicador de movimiento monta dentro del aplique y el lente PIR se conecta al FSP-201B a través de un orificio de 1,30” de diámetro en la parte inferior del Tapa de protección del sensor aplique. El FSP-201B-S se monta en un aplique/gabinete con un orificio ciego de 1/2” a través de una boquilla detrás. El FSP-201B-D Receptor de IR posee una boquilla de montaje de caída, para montar en un polo o en un aplique. Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a los cambios de energía infrarroja (temperatura de movimiento corporal) dentro del área de cobertura. Una vez que el NOTA: Retire la tapa antes de usar sensor deja de detectar movimiento y transcurre el tiempo de demora, las luces pasan del modo alto al bajo y eventualmente a la posición APAGADA si se desea. Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una persona o un objeto en movimiento para detectarlos, por lo que se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a la selección de la lente. Evite colocar el sensor en lugares donde haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del sensor. El FSP-201B funciona de 12 a 32 V CC. Está diseñado para instalarse en ambientes interiores y exteriores. NOTE: Cuando el FSP-201B recibe energía por primera vez, utilizará los parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se necesita realizar ajustes, debe utilizarse la herramienta de configuración FSIR-100. OPCIONES DE LENTE Varios lentes están disponibles para usar con FSP-201B. Las lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19 m (40’) para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por el tipo de lente y la altura de montaje. Lentes con cubierta integrada también están disponibles. La cubierta bloquea la luz proveniente de la luminaria, para evitar interferencias con la función de fotocélula del sensor. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se combinan con un sensor FSP-201B montado en un aplique para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FSP-Lx para obtener más información. 11 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN WATTSTOPPER RECOMIENDA AGREGAR UN SUPRESOR DE SOBRETENSIONES DE 20 KA PARA PROTEGER EL DISPOSITIVO, EL CONTROLADOR Y EL SENSOR DE FSP. ADVERTENCIA: APAGUE LA CORRIENTE EN EL DISYUNTOR ANTES DE INSTALAR EL SENSOR. Existen tres configuraciones del sensor: • El FSP-201B se monta dentro del aplique. • El FSP-201B-S se monta en un aplique o gabinete con un orificio ciego de 1/2”. • El FSP-201B-D se monta en un polo o aplique. Montaje dentro del aplique 1 Pared interna de la luminaria Montar dentro del aplique 2 Empaque de goma 1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro del aplique de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la Empaque Pared externa Tuerca de ajuste de goma de la luminaria (o collarín opcional) fotocelda del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”) Pared de Tuerca de ajuste desde el extremo de cableado del sensor hasta la pared del la luminaria (o collarín opcional) aplique. Armado de la lente 2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la placa metálica en la parte inferior del aplique. NOTA: El espesor de la pared del aplique externo no debe 3. Agregue la junta de goma al collarín roscado e instale el sensor ser mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el boca abajo, paralelo a la superficie de montaje. Asegúrese de que montaje del sensor y la seguridad. la junta de goma toque la superficie interior del aplique. Instale la tuerca de ajuste firmemente contra el aplique con un par de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP. NOTA: Un collarín opcional se puede instalar en lugar de usar la tuerca en el FSP-201B. Este collar se incluye con FSP-201B-S y FSP201B-D, como se muestra a continuación. Montar en un aplique/gabinete: boquilla recta 1. Determine una ubicación de montaje apropiada que minimice la contribución de luz eléctrica a la fotocelda del sensor. 2. Si no hay orificio ciego, perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través de la placa metálica en el aplique o gabinete. 3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie del aplique. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP. Montar a un polo o aplique: boquilla de caída 1. Determine una ubicación de montaje apropiada en el polo. 2. Perfore un orificio de 22 mm (0,875”) de diámetro a través del polo. 3. Agregue la junta de goma a la boquilla e instale el sensor boca abajo. Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie del aplique. Si es necesario, agregue la tuerca entre el cuerpo del sensor y la junta de goma para garantizar un ajuste seguro. Instale la tuerca de la boquilla firmemente contra el aplique con un par de torsión de 25 a 30 pulg.-lbs. para garantizar que se mantenga la clasificación IP. Montaje de boquilla recta Empaque de goma de la boquilla Montaje de la boquilla de caída Empaque de goma de la boquilla Completar la instalación 1. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y la lente, y empuje el módulo de la lente hacia adelante hasta que la junta tórica se selle firmemente. Gire el módulo de la lente en sentido de las agujas del reloj para garantizar que se bloquee en su lugar. 2. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de cableado. 3. Restablezca la alimentación desde el disyuntor. NOTA: El grado de protección IP66 para esta unidad depende de una instalación adecuada. Las luminarias pueden variar en espesor, materiales y dimensiones de los orificios para dar cabida a esta unidad. Tomando esto en cuenta, todas las precauciones para mantener el grado de IP66 deben ser consideradas durante la instalación de la unidad a la luminaria . Esto incluye la instalación a una luminaria de grado IP66 y uso de sellos de silicona o accesorios adecuados. 12 Tuerca de la boquilla Tuerca de la boquilla Montaje de la boquilla de caída Tuerca Empaque Tuerca de de goma de la boquilla la boquilla CABLEADO Tierra (Verde) Controlador No-Atenuable Controlador Atenuable Linea (Negro) Control (Azul) Neutro (Blanco) Atenuar– (Gris) BZ-200 Power Pack Switch UL 2043 Plenum Rated Control Common +24VDC (Violeta) Class 2 Output 24 VDC, 225 mA Lighting Load Red Red Blue Ground Power Pack Red White Black Green Black UL 2043 Plenum Rated 120 – 277 VAC (1φ), 50/60 Hz 20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED 16A E-Ballast/CFL 1HP @ 120/240VAC 20A 120VAC Plug Load – Receptacle LISTED Appliance Control 88T9 Neut. Hot www.legrand.us • 800.879.8585 Class 2 Power Pack Atenuar+ (Violeta) Lighting Load Red Red Switch Control Common Any 3-Wire 24VDC Sensor www.legrand.us • 800.879.8585 Class 2 16094r1 16094r1 wiring only Común (Negro) Tierra (Verde) White Black Green +24VDC wiring only +VCC (Rojo) LISTED Appliance Control 88T9 Neut. Hot Ground Any 3-Wire 24VDC Sensor Red 120 – 277 VAC (1φ), 50/60 Hz 20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED 16A E-Ballast/CFL 1HP @ 120/240VAC 20A 120VAC Plug Load – Receptacle Blue BZ-200 Power Pack Class 2 Output 24 VDC, 225 mA Linea (Negro) Control (Azul) Black (Gris) Tierra (Verde) Neutro (Blanco) +VCC (Rojo) Común (Negro) Linea (Negro) Controlador Atenuado-a-Apagado Atenuar– (Gris) (Azul) Neutro (Blanco) Salida de +VCC (Rojo) Atenuar+ (Violeta) Común/Tierra (Negro) Cableado con un suministro de alimentación externo de CC CONFIGURACIÓN DEL FSP-201B El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento del FSP-201B. Esto se realiza mediante la herramienta de configuración FSIR-100 Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de parámetros predeterminados. USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100 La herramienta de configuración IR inalámbrica FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores de parámetros predeterminados y probar el FSP-201B. Brinda acceso inalámbrico a los sensores FSP-201B para cambiar y probar los parámetros. La pantalla de la FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una forma simple para desplazarse por los campos de personalización. Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, la FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones. El transmisor y receptor infrarrojo de la FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre el FSP-201B y la herramienta de configuración FSIR-100. Las pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los parámetros del sensor FSP-201B, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con la FSIR-100, también puede establecer y almacenar perfiles de parámetros del FSP-201B. BATERÍAS La FSIR-100 funciona con tres baterías alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con tres baterías NiMH AAA recargables. El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Las tres barras junto a BAT= indican la carga completa de la batería. Cuando el nivel de la batería es menor al nivel mínimo aceptable, se muestra una advertencia en la pantalla. Para conservar el nivel de la batería, la FSIR-100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión de tecla. • Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor. • Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja de otras fuentes. Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día disponible puede ser la única manera de comunicación con el sensor. NAVEGACIÓN IR tx/rx Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El campo activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo negro y texto negro en un fondo amarillo. Encender/ Apagar Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del campo activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los parámetros. Se muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos, puede cambiarlos mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha aumenta y la tecla izquierda Menú Inicio/ disminuye el valor. Las selecciones se reanudan sin continúa presionando la tecla más allá de Principal Atrás Subir los valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de valor sobrescribe el valor original. El Izquierda Derecha/Siguiente botón “Inicio” lo lleva al menú principal. El botón “Atrás” podría decirse que es una función para Bajar deshacer. Retrocede una pantalla. Los cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla Seleccionar se pierden. NOTE: Cuando cambia los valores de los parámetros del FSP-201B, debe esperar alrededor de 3 minutos antes de que se guarden los nuevos parámetros en la memoria. BAT= FSP-2X1 HBP-111 COMUNICACIÓN IR La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de montaje del sensor y la iluminación ambiental alta proveniente de luz de día directa o luz eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas halógenas, fluorescentes o LED. Al intentar comunicarse con el FSP-201B, asegúrese de ubicarse debajo del sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez que la herramienta de puesta en marcha establezca comunicación con el FSP-201B, la carga controlada alternará. 15'-30' 15'-30' * La distancia puede variar según el entorno de iluminación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las luces no pasan al “Modo alto”: • Controle todas las conexiones de cables y verifique la carga y que los cables de regulación estén bien ajustados. • Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado. • Controle el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de luz que el sensor está detectando. Cubra la lente del sensor para simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe regular el punto de ajuste. Si se configura para el mínimo, más de 1 fc en el sensor de la luz ambiental causará que las luces se mantengan APAGADAS. Consulte la sección de nueva configuración para obtener instrucciones. • Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Las luces no pasan al “Modo bajo”: • El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo. • Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse al “Modo bajo” después de 5 segundos. • Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Las luces no se apagan: • El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”. • Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”. • Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse al “Modo bajo” después de 5 segundos y luego apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos. • Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR. • Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la unidad. • Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación. 14 Las luces no se encienden: Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda. Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender: Controle el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea dos veces, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de Mantener Apagado. Si el LED parpadea 3 veces, el sensor ha alcanzado su punto de configuración del Nivel de Luz Fotocelda. No hay comunicación infrarroja: Realice un ciclo de encendido en el FSP-201B. FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO La primera vez que se instale y encienda el sensor, habrá 50 segundos de calentamiento. La carga se apagará después del tiempo de calentamiento si no se detecta movimiento. INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS N.º de catálogo Descripción FSP-201B Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 FSP-201B-S Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla recta FSP-201B-D Fase simple/doble (universal), sensor integrado de aplique PIR en gabinete IP66 con montaje de boquilla de caída FSIR-100 Herramienta de configuración FSP‑L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura FSP‑L2-S Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura, con cubierta FSP‑L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura FSP‑L3-S Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura, con cubierta FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura FSP-L7-S Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura, con cubierta FSP-C1 Collarín chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3 FSP-C2 Collarín grande para uso con FSP-L7 BZ-50 Fuente de alimentación: 120/277 V CA, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent, con capacidad de Mantener encendido/ BZ-200 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A, Balasto eléctrico/ BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A Balasto eléctrico/ BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, 16A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC, Mantener apagado LFC/Carga del enchufe LFC/Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado 15A Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability Colores del sensor indicados por uno de los siguientes sufijos al final del n.º de catálogo: -W = blanco; -BL = negro; -BR = bronce/marrón; -G = gris/plateado WARRANTY INFORMATION WattStopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. No. 22833 – 4/19 rev. 7 © Copyright 2019 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2019 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2019 Legrand Todos los derechos reservados. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. WattStopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Legrand/WattStopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

wattstopper FSP-201B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación