Legrand FSP-201 Low Voltage High/Lo Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
9
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje ........................................................................... 12 a 32 V CC
Consumo de corriente ..................................................15 mA máximo
Terminales del cableado
Voltaje primario .............................................+VCC, Com, Ctrl
Salida de control ............................................100 mA máximo
Voltaje de regulación .........Reg + (violeta), Reg - (gris), Tierra
Use conductores revestidos de cobre sólidos o trenzados
..................................................................18 AWG – 20 AWG
Temperatura de funcionamiento ........ -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F)
Par de apriete de tuerca ...........................................25 a 30 pulg.-lbs.
Dimensiones
Collarín ..........................................33 mm (1,30”) de diámetro
Altura del collarín ...........................................16,3 mm (0.64”)
Armazón . 35,1 mm x 96,5 mm x 22,9 mm (1,38” x 3,8” x 0,9”)
Peso ............................................................................ 70 g (2,4 oz)
Cobertura
Lente FSP-L2 a 2,43 m (8’) de altura .......Hasta 13,41 m (44’)
..............................................................................de diámetro
Lente FSP-L3 a 6,09 m (20’) de altura .....Hasta 12,19 m (40’)
..............................................................................de diámetro
Lente FSP-L7 a 12,19 m (40’) de altura .Hasta 30,48 m (100’)
..............................................................................de diámetro
Ajustes y funciones
Modo alto ................................................................0 V a 10 V
Modo bajo ...................................... . . . 0 V a 9,8 V, Apagado
Tiempo de demora .........30 segundos, 1 minuto a 30 minutos
Corte .. Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas
Sensibilidad ......................... Activada fija, Desactivada fija, Baja,
.............................................................................. Media, Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado .................Automático,
...................................................... Desactivado, 1 fc a 250 fc
Aumento ................... Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Atenuación ............... Desactivado, 1 segundo a 60 segundos
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar
...........................................................Desactivado, 1 a 250 fc
Valores predeterminado de fábrica
Modo alto ......................................................................... 10 V
Modo bajo ................................................................. . . . . 1 V
Tiempo de demora ................................................... 5 minutos
Corte ..............................................................................1 hora
Sensibilidad ................................................................ Máxima
Punto de ajuste de mantener apagado ............... Desactivado
Aumento ............................................................... Desactivado
Atenuación ...........................................................Desactivado
Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar
.............................................................................Desactivado
DISPOSITIVO ABIERTO para instalación en un gabinete calificado
según las Instrucciones de instalación.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
FSP-201 es un sensor de movimiento que regula la luz de alta
a baja según el movimiento. Este sensor delgado de perfil bajo
está diseñado para instalarse dentro de la parte inferior de una
fixtura de luz. El módulo del lente PIR se conecta al FSP-201 a
través de un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro en la parte
inferior de la fixtura.
Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo
pasivo (PIR) que reacciona a los cambios de energía infrarroja
(temperatura de movimiento corporal) dentro del área de
cobertura. Una vez que el sensor deja de detectar movimiento
y transcurre el tiempo de demora, las luces pasan del modo
alto al bajo y eventualmente a la posición apagada si se desea.
Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una
persona o un objeto en movimiento para detectarlos, por lo que
se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a
la selección del lente. Evite colocar el sensor en lugares donde
haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del
sensor.
El FSP-201 funciona de 12 a 32 V CC. Está diseñado para
instalarse en ambientes interiores y exteriores.
Receptor de IR
Transmisor IR
Sensor de luz
LED rojo indicador
de movimiento
Sensor del PIR
Ta
pa de protección del sensor
NOTA: Retire la tapa antes de usar
Una vez que encienda el dispositivo, FSP-201 utilizará los
parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se
necesitan realizar ajustes, se debe usar la Herramienta de
configuración infrarroja inalámbrica Wattstopper FSIR-100.
10
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
CORTE LA ALIMENTACIÓN CON LOS
DISYUNTORES ANTES DE INSTALAR EL SENSOR.
1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro de la fixtura
de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la fotocelda
del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”) desde el
extremo de cableado del sensor hasta la pared de la fixtura.
2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la
placa metálica en la parte inferior de la fixtura.
3. Agregue la junta de goma al collarín roscado e instale el
sensor boca abajo, paralelo a la superficie de montaje.
Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie interior
de la fixtura. Instale la tuerca plástica (o collarín opcional)
firmemente contra la fixtura con un par de 25 a 30 pulg.-lbs.
para garantizar que se mantenga la clasificación IP.
4. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y el lente,
y empuje el módulo del lente hacia adelante hasta que la junta
tórica se selle firmemente. Gire el módulo del lente en sentido de
las agujas del reloj para garantizar que se bloquee en su lugar.
5. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de
cableado.
6. Restablezca la alimentación desde el disyuntor.
Tuerca de ajuste
(o collarín opcional)
Tuerca de ajuste
(o collarín opcional)
Pared de
la fixtura
Armado del lente
FSP-201
Pared de
la fixtura
externo
Pared de la
fixtura interno
Junta de
goma
Junta de
goma
NOTA: Un collarín opcional se puede instalar en lugar de usar
la tuerca de plastico. Consulte la table de información
de pedidos en la página 12.
NOTA: El espesor de la pared de la fixtura externo no debe
ser mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el
montaje del sensor y la seguridad.
USO EN EXTERIORES EN LA PARTE EXPUESTA DEL COLLARÍN DEL SENSOR SOLO CUANDO SE INSTALA EN LA UBICACIÓN
ESPECÍFICA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CON UN GABINETE PARA EXTERIORES CALIFICADO.
120 – 277 VAC (1
φ
), 50/60 Hz
20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED
16A E-Ballast/CFL
1HP @ 120/240VAC
20A 120VAC Plug Load – Receptacle
Class 2 Output
24 VDC, 225 mA
BZ-200 Power Pack
UL 2043 Plenum Rated
www.legrand.us • 800.879.8585
16094r1
Appliance
Control
LISTED
88T9
Control
Common
+24VDC
Red
White
Neut.
Power Pack
Red
Black
Blue
Switch
Lighting
Load
Black
Any 3-Wire
24VDC
Sensor
Hot
Red
Ground
Green
Class 2
wiring only
+VCC (Rojo)
Común (Negro)
Control (Azul)
Balasto No
Regulador
Neutro
Línea
Tierra
www.legrand.us
800.879.8585
FSP-201
16088r1
CTRL
COM
+VDC
(violet)
(grey)
14-18 AWG Solid CU Wire Only
18-20 AWG Solid CU Wire Only
High/Low PIR Occupancy Sensor
12-32 VDC, 15mA
GRND
DIM-
DIM+
Appliance Control
88T9
NOTA: FSP-201 debe estar conectado a tierra para garantizar la integridad de la señal, no por cuestiones de seguridad.
OPCIONES DE LENTE
Varios lentes están disponibles para usar con FSP-201. Los lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19
m (40’) para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por
el tipo de lente y la altura de montaje. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se combinan con un sensor FSP-201
montado en un clasificación IP-66 fixtura para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FRSP-Lx para obtener más información.
CABLEADO
120 – 277 VAC (1
φ
), 50/60 Hz
20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED
16A E-Ballast/CFL
1HP @ 120/240VAC
20A 120VAC Plug Load – Receptacle
Class 2 Output
24 VDC, 225 mA
BZ-200 Power Pack
UL 2043 Plenum Rated
www.legrand.us • 800.879.8585
16094r1
Appliance
Control
LISTED
88T9
Control
Common
+24VDC
Red
White
Neut.
Power Pack
Red
Black
Blue
Switch
Lighting
Load
Black
Any 3-Wire
24VDC
Sensor
Hot
Red
Ground
Green
Class 2
wiring only
+VCC (
Rojo
)
Común (
Negro
)
Control (
Azul
)
Balasto Regulador/
Controlador
Neutro
Línea
Tierra
Tierra (Verde)
0-10V – (Gris)
0-10V + (Violeta)
www.legrand.us
800.879.8585
FSP-201
CTRL
COM
+VDC
(violet)
(grey)
14-18 AWG Solid CU Wire Only
18-20 AWG Solid CU Wire Only
High/Low PIR Occupancy Sensor
12-32 VDC, 15mA
GRND
DIM-
DIM+
Appliance Control
88T9
USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100
El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento de FSP-201. Esto se realiza mediante la
Herramienta de configuración infrarroja inalámbrica FSIR-100. Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de
parámetros predeterminados. El uso del FSIR - 100 es muy recomendable.
FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores predeterminados y probar FSP-201. Proporciona acceso inalámbrico a
los sensores de FSP-201 para cambiar parámetros y realizar pruebas.
La pantalla de FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una
forma simple para desplazarse por los campos de personalización.
Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni
herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones.
11
Salida de +VCC (
Rojo
)
Común/Tierra (
Negro
)
Tierra (
Verde
)
0-10V – (Gris)
0-10V + (Violeta)
www.legrand.us
800.879.8585
FSP-201
CTRL
COM
+VDC
(violet)
(grey)
14-18 AWG Solid CU Wire Only
18-20 AWG Solid CU Wire Only
High/Low PIR Occupancy Sensor
12-32 VDC, 15mA
GRND
DIM-
DIM+
Appliance Control
88T9
Balasto Regulador
a Apagado/
Controlador
BATERÍAS
FSIR-100 funciona con tres baterías
alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con
tres baterías NiMH AAA recargables.
El estado de la batería se muestra
en la esquina superior derecha de la
pantalla. Las tres barras junto a BAT=
indican la carga completa de la batería.
Cuando el nivel de la batería es menor
al nivel mínimo aceptable, se muestra
una advertencia en la pantalla. Para
conservar el nivel de la batería, FSIR-
100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión
de tecla.
Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor.
Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja
de otras fuentes. Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día
disponible puede ser la única manera de comunicación con el sensor.
NAVEGACIÓN
Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El
campo activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo
negro y texto negro en un fondo amarillo.
Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del
campo activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los
parámetros. Se muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos,
puede cambiarlos mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha
aumenta y la tecla izquierda disminuye el valor. Las selecciones se reanudan si continúa
presionando la tecla más allá de los valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de
valor sobrescribe el valor original. El botón “Inicio” lo lleva al menú principal. El botón
“Atrás” podría decirse que es una función para deshacer. Retrocede una pantalla. Los
cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla se pierden.
COMUNICACIÓN INFRARROJA:
La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de montaje del sensor y la iluminación
ambiental alta proveniente de luz de día directa o luz eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas
halógenas, fluorescentes o LED.
Al intentar comunicarse con FSP-201, asegúrese de ubicarse debajo del sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez
que la herramienta de puesta en marcha establezca comunicación con FSP-201, la carga controlada alternará.
15'-32'
*
La distancia puede variar según
el entorno de iluminación.
Las luces no pasan al “Modo alto”:
Revi todas las conexiones de cables y verifique que los cables de regulación estén bien ajustados.
Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado.
Revise el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de luz que el sensor está detectando.
Cubra el lente del sensor para simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe
regular el punto de ajuste. Si se establece para el mínimo, más de 1 fc en el sensor de la luz ambiente
provocará que las luces se mantengan apagadas. Consulte la sección de nueva configuración para
obtener instrucciones.
Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no pasan al “Modo bajo”:
El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el
tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese
período de tiempo.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos.
Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Las luces no se apagan:
El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”.
Cableado
con un
suministro de
alimentación
externo de CC
FSP-2X1
HBP-111
Menú Inicio/
Principal
Subir
Seleccionar
Bajar
Derecha/Siguiente
Izquierda
Atrás
Encender/
Apagar
BAT=
IR tx/rx
El transmisor y receptor infrarrojo de FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre los dispositivos FSP-201 y FSIR-100. Las
pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los parámetros del sensor FSP-
201, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con FSIR-100, también puede establecer y almacenar
perfiles de parámetros de FSP-201.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
800.879.8585
www.legrand.us
No. 23937 – 12/17 rev. 3
© Copyright 2017 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2017 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2017 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del
sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”.
Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse
al “Modo bajo” después de 5 segundos y luego apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos.
Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una
configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR.
Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la unidad.
Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación.
Las luces no se encienden:
Revise el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea con pulsos largos, en lugar de pulsos cortos, el sensor ha alcanzado su punto de
ajuste de mantener apagado o punto de ajuste de nivel de luz de fotocelda.
Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender:
Revise el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea con pulsos largos, en lugar de pulsos cortos, el sensor ha alcanzado su punto de
ajuste de mantener apagado o punto de ajuste de nivel de luz de fotocelda.
No hay comunicación infrarroja:
Realice un ciclo de encendido en FSP-201.
FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO
Durante el período de calentamiento del sensor, que puede durar hasta 5 segundos luego del encendido inicial (o luego de un corte de
energía prolongado), la carga permanecerá encendida hasta que caduque el tiempo de demora seleccionado.
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
N.º de catálogo Descripción
FSP-201 Sensor PIR para fixturas y uso exterior con Bajo Voltaje, Alto/Bajo/Apagado
FSIR-100 Herramienta de configuración infrarroja inalámbrica
FSP-L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura
FSP-L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura
FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura
FSP-C1 Collarín chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3
FSP-C2 Collarín grande para uso con FSP-L7
BZ-50 Fuente de alimentación: 120/277 V CA, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A
BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent, con capacidad de Mantener encendido/
Mantener apagado
BZ-200 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A, Balasto
eléctrico/LFC/Carga del enchufe
BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A Balasto
eléctrico/LFC/Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado
BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, 16A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/
LFC, 15A Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability
El sensor es blanco.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES FSP-201 es un sensor de movimiento que regula la luz de alta a baja según el movimiento. Este sensor delgado de perfil bajo está diseñado para instalarse dentro de la parte inferior de una fixtura de luz. El módulo del lente PIR se conecta al FSP-201 a través de un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro en la parte inferior de la fixtura. Los sensores usan tecnología de detección de infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a los cambios de energía infrarroja (temperatura de movimiento corporal) dentro del área de cobertura. Una vez que el sensor deja de detectar movimiento y transcurre el tiempo de demora, las luces pasan del modo alto al bajo y eventualmente a la posición apagada si se desea. Los sensores deben “ver” directamente el movimiento de una persona o un objeto en movimiento para detectarlos, por lo que se debe prestar especial atención a la colocación del sensor y a la selección del lente. Evite colocar el sensor en lugares donde haya obstrucciones que puedan bloquear la línea de visión del sensor. El FSP-201 funciona de 12 a 32 V CC. Está diseñado para instalarse en ambientes interiores y exteriores. Sensor del PIR LED rojo indicador de movimiento Tapa de protección del sensor Voltaje ............................................................................ 12 a 32 V CC Consumo de corriente...................................................15 mA máximo Terminales del cableado Voltaje primario..............................................+VCC, Com, Ctrl Salida de control.............................................100 mA máximo Voltaje de regulación..........Reg + (violeta), Reg - (gris), Tierra Use conductores revestidos de cobre sólidos o trenzados ................................................................... 18 AWG – 20 AWG Temperatura de funcionamiento......... -40 °C (-40 °F) a 80 °C (176 °F) Par de apriete de tuerca............................................ 25 a 30 pulg.-lbs. Dimensiones Collarín........................................... 33 mm (1,30”) de diámetro Altura del collarín............................................ 16,3 mm (0.64”) Armazón.. 35,1 mm x 96,5 mm x 22,9 mm (1,38” x 3,8” x 0,9”) Peso ............................................................................. 70 g (2,4 oz) Cobertura Lente FSP‑L2 a 2,43 m (8’) de altura........ Hasta 13,41 m (44’) ...............................................................................de diámetro Lente FSP‑L3 a 6,09 m (20’) de altura...... Hasta 12,19 m (40’) ...............................................................................de diámetro Lente FSP‑L7 a 12,19 m (40’) de altura.. Hasta 30,48 m (100’) ...............................................................................de diámetro Ajustes y funciones Modo alto.................................................................0 V a 10 V Modo bajo ...................................... . . . . 0 V a 9,8 V, Apagado Tiempo de demora..........30 segundos, 1 minuto a 30 minutos Corte... Desactivado, 1 minuto a 59 minutos, 1 hora a 5 horas Sensibilidad.......................... Activada fija, Desactivada fija, Baja, ............................................................................... Media, Máxima Punto de ajuste de mantener apagado..................Automático, ....................................................... Desactivado, 1 fc a 250 fc Aumento.................... Desactivado, 1 segundo a 60 segundos Atenuación................ Desactivado, 1 segundo a 60 segundos Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ............................................................ Desactivado, 1 a 250 fc Sensor de luz Transmisor IR Receptor de IR NOTA: Retire la tapa antes de usar Valores predeterminado de fábrica Modo alto.......................................................................... 10 V Modo bajo .................................................................. . . . . 1 V Tiempo de demora.................................................... 5 minutos Corte...............................................................................1 hora Sensibilidad ................................................................. Máxima Punto de ajuste de mantener apagado ................Desactivado Aumento................................................................Desactivado Atenuación............................................................Desactivado Punto de ajuste de fotocelda para Encender/Apagar ..............................................................................Desactivado Una vez que encienda el dispositivo, FSP-201 utilizará los parámetros predeterminados de fábrica para funcionar. Si se necesitan realizar ajustes, se debe usar la Herramienta de configuración infrarroja inalámbrica Wattstopper FSIR-100. DISPOSITIVO ABIERTO para instalación en un gabinete calificado según las Instrucciones de instalación. 9 ADVERTENCIA CORTE LA ALIMENTACIÓN CON LOS DISYUNTORES ANTES DE INSTALAR EL SENSOR. INSTALACIÓN 1. Determine una ubicación de montaje apropiada dentro de la fixtura de luz que minimice la contribución de luz eléctrica a la fotocelda del sensor. Deje una distancia mínima de 5,1 mm (0,2”) desde el FSP-201 extremo de cableado del sensor hasta la pared de la fixtura. 2. Taladre un orificio de 33 mm (1,30”) de diámetro a través de la placa metálica en la parte inferior de la fixtura. Pared de la Junta de fixtura interno goma 3. Agregue la junta de goma al collarín roscado e instale el sensor boca abajo, paralelo a la superficie de montaje. Asegúrese de que la junta de goma toque la superficie interior Tuerca de ajuste Pared de Junta de Pared de (o collarín opcional) goma la fixtura de la fixtura. Instale la tuerca plástica (o collarín opcional) la fixtura externo Tuerca de ajuste firmemente contra la fixtura con un par de 25 a 30 pulg.-lbs. (o collarín opcional) para garantizar que se mantenga la clasificación IP. Armado del lente 4. Alinee las características de bloqueo entre el sensor y el lente, y empuje el módulo del lente hacia adelante hasta que la junta tórica se selle firmemente. Gire el módulo del lente en sentido de NOTA: Un collarín opcional se puede instalar en lugar de usar las agujas del reloj para garantizar que se bloquee en su lugar. la tuerca de plastico. Consulte la table de información de pedidos en la página 12. 5. Conecte los cables como se muestra en el diagrama de cableado. NOTA: El espesor de la pared de la fixtura externo no debe ser mayor a 3,18 mm (0,125”) para optimizar el 6. Restablezca la alimentación desde el disyuntor. montaje del sensor y la seguridad. OPCIONES DE LENTE Varios lentes están disponibles para usar con FSP-201. Los lentes brindan cobertura a alturas de montaje entre 2,43 m (8’) y 12,19 m (40’) para aplicaciones como oficinas, depósitos y uso en exteriores. La densidad y el rango de cobertura están determinados por el tipo de lente y la altura de montaje. Los módulos de lentes tiene clasificación IP-66 cuando se combinan con un sensor FSP-201 montado en un clasificación IP-66 fixtura para exteriores. Consulte la Guía de cobertura de FRSP-Lx para obtener más información. CABLEADO Neutro Hot Black Green Ground Power Pack Red Red Blue White Red UL 2043 Plenum Rated LISTED Appliance Control 88T9 Neut. Black Class 2 Output 24 VDC, 225 mA Switch Any 3-Wire 24VDC Sensor Common www.legrand.us • 800.879.8585 Class 2 BZ-200 Power Pack 120 – 277 VAC (1φ), 50/60 Hz 20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED 16A E-Ballast/CFL 1HP @ 120/240VAC 20A 120VAC Plug Load – Receptacle Lighting Load Control +24VDC 16094r1 wiring only Control (Azul) Línea Tierra (Verde) BZ-200 Power Pack 120 – 277 VAC (1φ), 50/60 Hz 20A Ballast/ELV/MLV/Tungsten/LED 16A E-Ballast/CFL 1HP @ 120/240VAC 20A 120VAC Plug Load – Receptacle Balasto Regulador/ Controlador Class 2 Output 24 VDC, 225 mA 0-10V – (Gris) UL 2043 Plenum Rated GRND DIM(grey) DIM+ (violet) COM 16088r1 Appliance Control 88T9 18-20 AWG Solid CU Wire Only CTRL 800.879.8585 www.legrand.us +VDC 14-18 AWG Solid CU Wire Only Power Pack Red Red Switch Lighting Load Control Common Any 3-Wire 24VDC Sensor www.legrand.us • 800.879.8585 16094r1 Class 2 wiring only Control (Azul) Común (Negro) FSP-201 High/Low PIR Occupancy Sensor 12-32 VDC, 15mA White Black Green +24VDC 0-10V + (Violeta) +VCC (Rojo) LISTED Appliance Control 88T9 Neut. Hot Ground Blue Línea Red Balasto No Regulador Neutro Tierra Black Tierra +VCC (Rojo) Común (Negro) FSP-201 GRND DIM(grey) DIM+ (violet) High/Low PIR Occupancy Sensor 12-32 VDC, 15mA CTRL COM Appliance Control 88T9 18-20 AWG Solid CU Wire Only 800.879.8585 www.legrand.us +VDC 14-18 AWG Solid CU Wire Only NOTA: FSP-201 debe estar conectado a tierra para garantizar la integridad de la señal, no por cuestiones de seguridad. USO EN EXTERIORES EN LA PARTE EXPUESTA DEL COLLARÍN DEL SENSOR SOLO CUANDO SE INSTALA EN LA UBICACIÓN ESPECÍFICA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CON UN GABINETE PARA EXTERIORES CALIFICADO. USO DE LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN FSIR-100 El proceso de configuración establece los parámetros adecuados para el funcionamiento de FSP-201. Esto se realiza mediante la Herramienta de configuración infrarroja inalámbrica FSIR-100. Si no se realizan pasos de configuración, el sensor usará sus valores de parámetros predeterminados. El uso del FSIR - 100 es muy recomendable. FSIR-100 es una herramienta manual para cambiar los valores predeterminados y probar FSP-201. Proporciona acceso inalámbrico a los sensores de FSP-201 para cambiar parámetros y realizar pruebas. La pantalla de FSIR-100 muestra los menús y las acciones que lo guían por cada proceso. El panel de navegación proporciona una forma simple para desplazarse por los campos de personalización. Dentro de una determinada altura de montaje del sensor, FSIR-100 permite la modificación del sistema sin necesidad de escaleras ni herramientas, simplemente con solo tocar unos pocos botones. 10 El transmisor y receptor infrarrojo de FSIR-100 permite la comunicación bidireccional entre los dispositivos FSP-201 y FSIR-100. Las pantallas de menú simples le permiten ver el estado actual del sensor y hacer cambios. Puede cambiar los parámetros del sensor FSP201, como modo alto/bajo, sensibilidad, tiempo de demora, corte y mucho más. Con FSIR-100, también puede establecer y almacenar perfiles de parámetros de FSP-201. Tierra Neutro Línea BATERÍAS Balasto Regulador a Apagado/ Controlador FSIR-100 funciona con tres baterías alcalinas AAA de 1,5 V estándar o con tres baterías NiMH AAA recargables. El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Las tres barras junto a BAT= indican la carga completa de la batería. Cuando el nivel de la batería es menor al nivel mínimo aceptable, se muestra una advertencia en la pantalla. Para conservar el nivel de la batería, FSIR100 se apaga automáticamente 10 minutos después de la última presión de tecla. Si la comunicación no tiene éxito, (si es posible) acérquese al sensor. Si aún no tiene éxito, puede haber un nivel elevado de interferencia infrarroja de otras fuentes. Programar la unidad de noche cuando no hay luz de día disponible puede ser la única manera de comunicación con el sensor. Salida de +VCC (Rojo) Común/Tierra (Negro) Cableado con un suministro de alimentación externo de CC Tierra (Verde) 0-10V – (Gris) 0-10V + (Violeta) FSP-201 GRND DIM(grey) DIM+ (violet) High/Low PIR Occupancy Sensor 12-32 VDC, 15mA CTRL COM Appliance Control 88T9 18-20 AWG Solid CU Wire Only 800.879.8585 www.legrand.us +VDC 14-18 AWG Solid CU Wire Only NAVEGACIÓN Puede navegar de un campo a otro usando las teclas de flecha (arriba) o (abajo). El campo activo se indica mediante el parpadeo (alternancia) entre texto amarillo en un fondo negro y texto negro en un fondo amarillo. Encender/ Apagar Una vez activo, use el botón “Seleccionar” para ir a un menú o una función dentro del campo activo. Los campos de valores se usan para ajustar la configuración de los parámetros. Se muestran en símbolos “menor que/mayor que”: <value>. Una vez activos, puede cambiarlos mediante las teclas de flecha (izquierda) y (derecha). La tecla derecha aumenta y la tecla izquierda disminuye el valor. Las selecciones se reanudan si continúa presionando la tecla más allá de los valores máximos y mínimos. Alejarse del campo de Atrás valor sobrescribe el valor original. El botón “Inicio” lo lleva al menú principal. El botón Izquierda “Atrás” podría decirse que es una función para deshacer. Retrocede una pantalla. Los Bajar cambios que estaban en curso antes de presionar la tecla se pierden. IR tx/rx BAT= FSP-2X1 HBP-111 Menú Inicio/ Principal Subir Derecha/Siguiente Seleccionar COMUNICACIÓN INFRARROJA: La comunicación infrarroja puede verse afectada por la altura de montaje del sensor y la iluminación ambiental alta proveniente de luz de día directa o luz eléctrica, como ser reflectores y algunas lámparas halógenas, fluorescentes o LED. Al intentar comunicarse con FSP-201, asegúrese de ubicarse debajo del sensor sin ninguna obstrucción. Cada vez que la herramienta de puesta en marcha establezca comunicación con FSP-201, la carga controlada alternará. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15'-32' Las luces no pasan al “Modo alto”: • Revi todas las conexiones de cables y verifique que los cables de regulación estén bien ajustados. • Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado. • Revise el parámetro de nivel de luz para conocer la cantidad de luz que el sensor está detectando. Cubra el lente del sensor para simular oscuridad en la habitación. Si la luz se enciende, se debe regular el punto de ajuste. Si se establece para el mínimo, más de 1 fc en el sensor de la luz ambiente provocará que las luces se mantengan apagadas. Consulte la sección de nueva configuración para obtener instrucciones. • Si las luces todavía no se encienden, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Las luces no pasan al “Modo bajo”: * La distancia puede variar según el entorno de iluminación. • El tiempo de demora puede ajustarse desde un mínimo de 30 segundos hasta un máximo de 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo. • Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse al “Modo bajo” después de 5 segundos. • Si las luces todavía no se atenúan al “Modo bajo”, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Las luces no se apagan: • El tiempo de corte puede configurarse en “Desactivado”. 11 • Asegúrese de que el tiempo de corte esté configurado en el tiempo deseado y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo en el que las luces estén en “Modo bajo”. • Para probar el funcionamiento de la unidad, active el “Modo de prueba” y salga de la visión del sensor. Las luces deben atenuarse al “Modo bajo” después de 5 segundos y luego apagarse (si está activado el corte) después de 10 segundos. • Si las luces todavía no se apagan, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Pueden ocurrir falsas activaciones si el sensor se ve expuesto a condiciones de temperatura ambiental elevada y la unidad tiene una configuración de máxima sensibilidad para la detección de PIR. • Si esto ocurre, reduzca la configuración de sensibilidad de PIR de máxima a media y vuelva a controlar el funcionamiento de la unidad. • Si experimenta falsas activaciones durante la atenuación/el apagado, intente aumentar el tiempo de atenuación. Las luces no se encienden: Revise el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea con pulsos largos, en lugar de pulsos cortos, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de mantener apagado o punto de ajuste de nivel de luz de fotocelda. Las luces se apagan de repente y no se vuelven a encender: Revise el LED rojo parpadeante. Si el LED parpadea con pulsos largos, en lugar de pulsos cortos, el sensor ha alcanzado su punto de ajuste de mantener apagado o punto de ajuste de nivel de luz de fotocelda. No hay comunicación infrarroja: Realice un ciclo de encendido en FSP-201. FUNCIONAMIENTO DURANTE EL ENCENDIDO Durante el período de calentamiento del sensor, que puede durar hasta 5 segundos luego del encendido inicial (o luego de un corte de energía prolongado), la carga permanecerá encendida hasta que caduque el tiempo de demora seleccionado. INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS N.º de catálogo Descripción FSP-201 Sensor PIR para fixturas y uso exterior con Bajo Voltaje, Alto/Bajo/Apagado FSIR-100 Herramienta de configuración infrarroja inalámbrica FSP‑L2 Lente de 360°, hasta 13,41 m (44’) de diámetro a 2,43 m (8’) de altura FSP‑L3 Lente de 360°, hasta 12,19 m (40’) de diámetro a 6,09 m (20’) de altura FSP-L7 Lente de 360°, hasta 30,48 m (100’) de diámetro a 12,19 m (40’) de altura FSP-C1 Collarín chico para uso con FSP-L2 y FSP-L3 FSP-C2 Collarín grande para uso con FSP-L7 BZ-50 Fuente de alimentación: 120/277 V CA, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, 20A ballast or incandescent, con capacidad de Mantener encendido/ BZ-200 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A, Balasto BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, 20A, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED, 16A Balasto BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, 16A Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/ Mantener apagado eléctrico/LFC/Carga del enchufe eléctrico/LFC/Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado LFC, 15A Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability El sensor es blanco. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 23937 – 12/17 rev. 3 © Copyright 2017 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2017 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2017 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand FSP-201 Low Voltage High/Lo Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación