Crosman R38 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A
C
D
E
F
G
I
J
H
B
C
L
K
MODELO SNIPER R38 • Rifle de aire suave • Balines de plástico de 6 mm • MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE
Distribuido por Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
E. Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
1-800-724-7486
SASR38A515
ADVERTENCIA: No es un juguete. Es necesario contar con la supervisión de un adulto. El uso inapropiado o des-
cuidado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (200 yardas).
USTED Y OTRAS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD
DE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE.
ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE ESTÁ HECHO PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
Por favor lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto
que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran
en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-724-
7486, al 585-657-6161 o a www.crosman.com.
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire suave
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender su manual del propi-
etario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.
A) Culata
B) Extremo
C) Seguro
D) Cerrojo
E) Montura
F) Botón de liberación del cargador
G) Cañón
H) Boca
I) Montura de la correa
J) Ajuste de Hop Up
K) Guardamano
L) Cargador
2. Operación del seguro
ADVERTENCIA: Mantenga la pistola de aire suave en la posición “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté
totalmente listo para disparar.
• 2.1 Para activar el seguro de la pistola de
aire suave (“ON SAFE”).
• Encuentre el seguro del lado derecho del arma,
directamente detrás del cerrojo.
• Empuje el seguro totalmente hacia atrás hacia
la “S” para activarlo (“ON SAFE”). (Fig. 2A). El
seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que
se haya empujado completamente hacia atrás.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro
de las armas de aire suave puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando con
seguridad la pistola de aire suave. NUNCA apunte la pistola de aire suave a una persona. NUNCA apunte con la
pistola de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle.
2.2. Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”):
• Empuje el seguro totalmente hacia adelante hacia la “F” de fuego. Cuando el seguro esté en la posición “F”, la
pistola de aire está “OFF SAFE” (con seguro desactivado) y puede dispararse. (Fig 2B)
3. Armar su rifle de aire suave
3.1. Ensamblado de la culata y la acción
Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (secc. 2.1).
• NOTA: Encuentre en la bolsa de plástico los dos tornillos y la llave hexagonal.
Estos artículos se usarán para ensamblar el conjunto A (el cañón y la acción) al
conjunto B (culata).
El uso de los tornillos en la ubicación incorrecta dañará el producto y puede provo-
car que su uso sea inseguro.
• Instale el conjunto A (el cañón y la acción) en el conjunto B (culata) como en la Fig 3.
• Inserte el tornillo más largo en el orificio que está en la mitad de la culata y aprié-
telo con la llave hexagonal.
• Inserte el tornillo más corto en el orificio que está en la parte delantera de la
culata y apriételo con la llave hexagonal.
• Encuentre el tornillo en la parte posterior del guardamonte y apriételo con la llave.
3.2 Ajuste de la longitud de la almohadilla del extremo
La longitud del rifle de aire suave se puede extender instalando hasta 3 espaciad-
ores de extremo apilables. Cada espaciador de extremo tiene una longitud de 1 cm.
(3/8 de pulgada).
• Quite la almohadilla del extremo soltando los dos tornillos de bloqueo (Fig. 4)
• Elija el número de espaciadores de extremo que desea usar y apílelos en la parte posterior de la culata.
• Coloque la almohadilla del extremo encima de la pila de espaciadores.
• Instale y apriete los dos tornillos de bloqueo.
3.3 Otros ensamblajes
Cargador
• Encuentre el cargador en la caja.
• Inserte el cargador en el rifle de aire suave, cerciorándose de que entre en su sitio con un clic.
Bípode
Vea las instrucciones por separado sobre cómo instalar el bípode.
4 Carga y descarga de las municiones de plástico
4.1 Carga del cargador rápido
• Encuentre y oprima el botón de liberación de la varilla a un lado del cargador
rápido para liberar la varilla con resorte. (Fig. 5)
Abra la tapa del cargador rápido.
• Introduzca municiones de plástico de 6 mm en el cargador rápido.
4.2 Carga del cargador
• Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (secc. 2.1) y que esté apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
• Oprima el botón de liberación del cargador para liberarlo.
Alinee el extremo del cargador rápido lleno con el orificio del cargador.
• Empuje la varilla con resorte para cargar los diábolos en el cargador. Repita este proceso hasta que el cargador
esté lleno.
• Extraiga el cargador rápido.
• Inserte el cargador en el rifle de aire suave, cerciorándose de que entre en su sitio con un clic.
4.3 Descarga de las municiones de plástico-
• Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (secc. 2.1) y que esté apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
• Oprima el botón de liberación del cargador para liberarlo.
• No vuelva a colocar el cargador en el rifle.
Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga las indicaciones de la sección 5 sobre cómo bombear el rifle de aire suave.
• Después de leer la sección 7 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad, desac-
tive el seguro del rifle (“OFF SAFE“) y tire del gatillo.
• Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico.
Active nuevamente el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”).
ADVERTENCIA: Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara municiones o se
ha quitado el cargador del marco de la cacha, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate la pistola de
aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
5. Amartillar su rifle de aire suave
ADVERTENCIA: Siempre sostenga el cerrojo con firmeza al amartillar para evitar una posible lesión.
Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”). (Vea el Paso 2A)
• Sosteniendo el rifle con firmeza, tire del cerrojo hacia arriba y completamente hacia atrás. Use un movimiento
recto para evitar que se rompa (fig. 6)
• Devuelva el cerrojo a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener firmemente el
rifle al cerrar el cerrojo.
NOTA: Debe seguir el procedimiento de amartillar y disparar su rifle de aire cada vez que dispare.
6. Ajuste del “hop up”
Su rifle de aire suave está fabricado con un sistema “hop up”. El objetivo de este
sistema es cambiar el giro de las municiones al salir por la boca del cañón, permitié-
ndole adaptar su disparo a distintas distancias.
• Encuentre el interruptor de hop-up en el lado izquierdo del sostén delantero.
• Deslice el interruptor de ajuste de hop-up a la posición deseada.
• Cuando termine de leer el manual y haya disparado algunos tiros, vea la trayectoria.
Quizá deba ajustar nuevamente el hop-up.
7 Apuntar y disparar con seguridad
7.1 Apuntar y disparar con seguridad
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro o gafas protectoras diseñados para armas de aire
suave con objeto de proteger sus ojos.
• Siempre apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no
haya gente en el área alrededor del blanco, amartille el rifle de aire (vea la secc. 5), desactive el seguro (“OFF SAFE”)
(vea la secc. 2.2) y tire del gatillo para disparar.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a
alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superfi-
cie dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar contra dianas de papel que se hayan fijado a un respaldo
seguro. Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie
está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• Su rifle de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para usarse bajo techo o al aire libre. Re-
cuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco o si la munición
de plástico rebota.
7.2 Disparar
Asegúrese de que el seguro del rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2.1).
Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga las indicaciones de la sección 5 sobre cómo amartillar el rifle de aire suave y de la sección 4 sobre cómo
cargarlo.
• Después de leer la sección 7 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad, desactive el seguro del arma (“OFF
SAFE“) y tire del gatillo.
8. Mantenimiento de su rifle de aire suave
• Forzar el rifle de aire suave o intentar modificarlo de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, ocasionar
lesiones, principalmente en los ojos y anularán la garantía.
• Si el rifle de aire suave se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece
que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más suave o más duro, puede ser indicación de piezas
desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de
aire suave.
9. Revisión de la seguridad
• Nunca apunte el rifle de aire suave a una persona. Nunca apunte el rifle de aire a nada a lo que no tenga intención
de dispararle.
• Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de
fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire suave apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre el rifle de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para
disparar en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siempre compruebe que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirlo
de otra persona o al sacarlo después de estar guardado.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro o gafas protectoras de aire
suave encima de sus lentes normales.
• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a
alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superfi-
cie dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave.
• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el
respaldo.
• No intente desarmar el rifle de aire suave ni lo manipule indebidamente. Llame al Servicio al cliente de Crosman
Corporation para que la repare.
• No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado
del rifle de aire suave. (Vea la secc. 4.3)
• Siempre almacene este rifle de aire suave en un sitio seguro.
ESPECIFICACIONES:
Especificaciones
Mecanismo: Acción de cerrojo
Fuente de energía: Resorte
Velocidad: hasta 121 m/s (400 fps)
Calibre/Municiones: Municiones de plástico de 6 mm
Capacidad del cargador: Hasta 25 municiones de plástico
Cañón: Aluminio de agujero liso
Seguro: Palanca
DESEMPEÑO
Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del cañón.
SERVICIO AL CLIENTE
Si su rifle de aire suave necesita una reparación, le recomendamos que llame a Servicio al cliente de Crosman
Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su
distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLO! Si lo desarma, probablemente no podrá volver a armarlo correctamente.
Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al
menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la
realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES
SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y
una copia del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY
14443.
Clientes canadienses: Siga los procedimientos de empaque indicados antes y envíelo a Crosman Parts & Service
Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario, K9J 6X7 Canadá.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al
585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o munici-
pales que no puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible
que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Fig. 2A
Fig. 2B
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

Transcripción de documentos

5. Amartillar su rifle de aire suave ADVERTENCIA: Siempre sostenga el cerrojo con firmeza al amartillar para evitar una posible lesión. • Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”). (Vea el Paso 2A) • Sosteniendo el rifle con firmeza, tire del cerrojo hacia arriba y completamente hacia atrás. Use un movimiento recto para evitar que se rompa (fig. 6) • Devuelva el cerrojo a la posición cerrada original con un movimiento uniforme. Cuide de sostener firmemente el rifle al cerrar el cerrojo. MODELO SNIPER R38 • Rifle de aire suave • Balines de plástico de 6 mm • MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE Distribuido por Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20 E. Bloomfield, NY 14443 www.crosman.com 1-800-7AIRGUN 1-800-724-7486 SASR38A515 NOTA: Debe seguir el procedimiento de amartillar y disparar su rifle de aire cada vez que dispare. ADVERTENCIA: No es un juguete. Es necesario contar con la supervisión de un adulto. El uso inapropiado o descuidado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (200 yardas). USTED Y OTRAS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE. ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE ESTÁ HECHO PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES. Por favor lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-7247486, al 585-657-6161 o a www.crosman.com. 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire suave Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave. A) Culata B) Extremo C) Seguro D) Cerrojo E) Montura F) Botón de liberación del cargador G) Cañón A H) Boca I) Montura de la correa J) Ajuste de Hop Up K) Guardamano L) Cargador B 2. Operación del seguro H G D J C L F K E I C ADVERTENCIA: Mantenga la pistola de aire suave en la posición “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté totalmente listo para disparar. • 2.1 Para activar el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”). • Encuentre el seguro del lado derecho del arma, directamente detrás del cerrojo. • Empuje el seguro totalmente hacia atrás hacia la “S” para activarlo (“ON SAFE”). (Fig. 2A). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que se haya empujado completamente hacia atrás. Fig. 2A Fig. 2B Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire suave puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando con seguridad la pistola de aire suave. NUNCA apunte la pistola de aire suave a una persona. NUNCA apunte con la pistola de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle. 2.2. Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”): • Empuje el seguro totalmente hacia adelante hacia la “F” de fuego. Cuando el seguro esté en la posición “F”, la pistola de aire está “OFF SAFE” (con seguro desactivado) y puede dispararse. (Fig 2B) 3. Armar su rifle de aire suave 3.1. Ensamblado de la culata y la acción • Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (secc. 2.1). • NOTA: Encuentre en la bolsa de plástico los dos tornillos y la llave hexagonal. Estos artículos se usarán para ensamblar el conjunto A (el cañón y la acción) al conjunto B (culata). El uso de los tornillos en la ubicación incorrecta dañará el producto y puede provocar que su uso sea inseguro. Fig. 3 • Instale el conjunto A (el cañón y la acción) en el conjunto B (culata) como en la Fig 3. • Inserte el tornillo más largo en el orificio que está en la mitad de la culata y apriételo con la llave hexagonal. • Inserte el tornillo más corto en el orificio que está en la parte delantera de la culata y apriételo con la llave hexagonal. • Encuentre el tornillo en la parte posterior del guardamonte y apriételo con la llave. 3.2 Ajuste de la longitud de la almohadilla del extremo Fig. 4 La longitud del rifle de aire suave se puede extender instalando hasta 3 espaciadores de extremo apilables. Cada espaciador de extremo tiene una longitud de 1 cm. (3/8 de pulgada). • Quite la almohadilla del extremo soltando los dos tornillos de bloqueo (Fig. 4) • Elija el número de espaciadores de extremo que desea usar y apílelos en la parte posterior de la culata. • Coloque la almohadilla del extremo encima de la pila de espaciadores. • Instale y apriete los dos tornillos de bloqueo. 3.3 Otros ensamblajes Cargador • Encuentre el cargador en la caja. • Inserte el cargador en el rifle de aire suave, cerciorándose de que entre en su sitio con un clic. Bípode • Vea las instrucciones por separado sobre cómo instalar el bípode. 4 Carga y descarga de las municiones de plástico 4.1 Carga del cargador rápido • Encuentre y oprima el botón de liberación de la varilla a un lado del cargador Fig. 5 rápido para liberar la varilla con resorte. (Fig. 5) • Abra la tapa del cargador rápido. • Introduzca municiones de plástico de 6 mm en el cargador rápido. 4.2 Carga del cargador • Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (secc. 2.1) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Oprima el botón de liberación del cargador para liberarlo. • Alinee el extremo del cargador rápido lleno con el orificio del cargador. • Empuje la varilla con resorte para cargar los diábolos en el cargador. Repita este proceso hasta que el cargador esté lleno. • Extraiga el cargador rápido. • Inserte el cargador en el rifle de aire suave, cerciorándose de que entre en su sitio con un clic. 4.3 Descarga de las municiones de plástico• Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (secc. 2.1) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Oprima el botón de liberación del cargador para liberarlo. • No vuelva a colocar el cargador en el rifle. • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. • Siga las indicaciones de la sección 5 sobre cómo bombear el rifle de aire suave. • Después de leer la sección 7 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad, desactive el seguro del rifle (“OFF SAFE“) y tire del gatillo. • Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico. Fig. 6 • Active nuevamente el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”). ADVERTENCIA: Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara municiones o se ha quitado el cargador del marco de la cacha, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. 6. Ajuste del “hop up” Su rifle de aire suave está fabricado con un sistema “hop up”. El objetivo de este sistema es cambiar el giro de las municiones al salir por la boca del cañón, permitiéndole adaptar su disparo a distintas distancias. • Encuentre el interruptor de hop-up en el lado izquierdo del sostén delantero. • Deslice el interruptor de ajuste de hop-up a la posición deseada. • Cuando termine de leer el manual y haya disparado algunos tiros, vea la trayectoria. Quizá deba ajustar nuevamente el hop-up. Fig. 7 7 Apuntar y disparar con seguridad 7.1 Apuntar y disparar con seguridad • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro o gafas protectoras diseñados para armas de aire suave con objeto de proteger sus ojos. • Siempre apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, amartille el rifle de aire (vea la secc. 5), desactive el seguro (“OFF SAFE”) (vea la secc. 2.2) y tire del gatillo para disparar. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superficie dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave. • Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar contra dianas de papel que se hayan fijado a un respaldo seguro. Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • Su rifle de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco o si la munición de plástico rebota. 7.2 Disparar • Asegúrese de que el seguro del rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2.1). • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. • Siga las indicaciones de la sección 5 sobre cómo amartillar el rifle de aire suave y de la sección 4 sobre cómo cargarlo. • Después de leer la sección 7 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad, desactive el seguro del arma (“OFF SAFE“) y tire del gatillo. 8. Mantenimiento de su rifle de aire suave • Forzar el rifle de aire suave o intentar modificarlo de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, ocasionar lesiones, principalmente en los ojos y anularán la garantía. • Si el rifle de aire suave se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de aire suave. 9. Revisión de la seguridad • Nunca apunte el rifle de aire suave a una persona. Nunca apunte el rifle de aire a nada a lo que no tenga intención de dispararle. • Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire suave apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN SEGURA. • Siempre compruebe que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro o gafas protectoras de aire suave encima de sus lentes normales. • Use solamente municiones de plástico de 6 mm. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superficie dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave. • Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • No intente desarmar el rifle de aire suave ni lo manipule indebidamente. Llame al Servicio al cliente de Crosman Corporation para que la repare. • No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del rifle de aire suave. (Vea la secc. 4.3) • Siempre almacene este rifle de aire suave en un sitio seguro. ESPECIFICACIONES: Especificaciones Mecanismo: Acción de cerrojo Fuente de energía: Resorte Velocidad: hasta 121 m/s (400 fps) Calibre/Municiones: Municiones de plástico de 6 mm Capacidad del cargador: Hasta 25 municiones de plástico Cañón: Aluminio de agujero liso Seguro: Palanca DESEMPEÑO Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del cañón. SERVICIO AL CLIENTE Si su rifle de aire suave necesita una reparación, le recomendamos que llame a Servicio al cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLO! Si lo desarma, probablemente no podrá volver a armarlo correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias. GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED. RECLAMACIONES POR GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443. Clientes canadienses: Siga los procedimientos de empaque indicados antes y envíelo a Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario, K9J 6X7 Canadá. Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. GARANTÍAS IMPLÍCITAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado. CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman R38 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas