kiddy MAXIFIX PRO - Directions For Use Manual

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Directions For Use Manual

Este manual también es adecuado para

Stand 03/2011 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
ES
1. Introducción..................................................................... 3
2. Aptitud............................................................................... 3
3. Indicaciones generales de seguridad...................... 4
4. Uso general / ajustes..................................................... 6
4.1 Funciones del arco de transporte.................................... 6
4.2 Apertura del techo solar.................................................... 6
4.3 Adaptación del reposacabezas y del sistema de
cinturón de 5 puntos.......................................................... 7
4.3.1 Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio
del asiento............................................................................ 7
4.3.2 Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de
5 puntos............................................................................... 7
5. Abrochamiento / desabrochamiento del bebé...... 7
6. Montaje en el vehículo.................................................. 8
6.1 Montaje con el cinturón del vehículo............................... 8
6.1.1 Elección del lugar del asiento............................................... 8
6.1.2 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo................... 9
6.2 Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix............ 10
6.2.1 Elección del lugar del asiento............................................... 10
6.2.2 Pasos del montaje sobre el kiddyfix (ISOFIX)...................... 10
6.3 Retirada del kiddy smilefix pro del kiddyfix.......................... 11
7. Retirada de las fundas.................................................. 11
7.1 Retirada del techo solar....................................................... 12
7.2 Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda
interior................................................................................... 12
7.3 Retirada de la funda del portabebés.................................... 12
7.4 Colocación de la funda......................................................... 13
8. Limpieza de la funda del asiento............................... 13
9. Limpieza de las partes de plástico............................ 13
10. Limpieza del sistema de cinturones......................... 13
11. Comportamiento después de un accidente........... 13
12. Garantía............................................................................. 14
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Instrucciones de uso de kiddy smilefix pro
1. Introducción
Nos alegramos que se haya decidido por la compra del sistema de
retención infantil kiddy smilefix pro.
El kiddy smilefix pro es parte de la línea profesional de nuestra empresa, el
cual, mediante materiales especiales liberadores de energía, proporciona
máxima seguridad y protección para su bebé y para su niño en crecimiento.
Antes de llegar hasta las partes sensibles del cuerpo de su bebé, las
fuerzas de choque que se generan durante un accidente son absorbidas
especialmente bien. Para proporcionar a su niño la máxima seguridad, el
kiddy smilefix pro debe utilizarse exactamente como se describe en estas
instrucciones.
2. Aptitud
El kiddy smilefix pro está probado y homologado según la versión más
reciente de la norma ECE-R44/04. Obtuvo la aprobación de tipo de
construcción para las clases "universal" y "semiuniversal" (en relación con la
plataforma ISOFIX kiddyfix).
Esto significa:
Universal: Su kiddy smilefix pro puede utilizarse en todos los vehículos con
cinturón de tres puntos según ECE 16 o normas equivalentes.
Semiuniversal: En relación con la plataforma kiddyfix (accesorio), el
smilefix pro puede utilizarse en todos los vehículos enumerados en la lista
de tipos de vehículos. Verifique la versión más actual de la
lista de tipos en: http://www.kiddy.de/content/files/kiddyfix.pdf
3
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
Tenga en cuenta que no está permitido utilizar su kiddy en
asientos de vehículos con airbag delantero activo. Si un
airbag delantero impacta en el portabebés, el bebé corre
peligro de lesiones graves y aun de muerte.
No obstante, al utilizarlo en un vehículo tenga en cuenta las
recomendaciones del manual del usuario del mismo.
3. Indicaciones generales de seguridad
Antes de la primera utilización lea cuidadosamente las instrucciones
de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de
su niño.
Las lesiones son causadas por falta de pensar y son fáciles de evitar.
No está permitido hacer cualquier modificación al sistema de
retención infantil. El efecto de protección podría en tal caso
eliminarse o atenuarse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su
distribuidor o directamente al fabricante.
Verifique periódicamente los elementos del portabebés. Sobre todo
debe verificarse regularmente un posible desgaste o daños del
sistema de cinturones y de las hebillas de los cinturones. Nunca
realice ajustes cuando el vehículo está en movimiento.
Instale el portabebés de su kiddy siempre en sentido opuesto a la
dirección del movimiento del vehículo (con la espalda en la dirección
del movimiento).
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de uso del vehículo en
el cual se montará su kiddy.
Asegúrese de que todas las piezas móviles de su kiddy estén
encajadas correctamente.
Utilice el portabebés exclusivamente para el grupo etario 0+ (hasta
un máximo de 13 kg, o aprox. 15 meses).
4
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el
caso de rescate por terceros, su kiddy esté montado en un lugar de
fácil acceso.
Nunca utilice el portabebés como medio auxiliar para compras o
cualquier otra finalidad de transporte.
Nunca deje a su bebé sin estar vigilado, especialmente si coloca su
kiddy sobre superficies altas (soporte para cambio de pañales,
mesas, etc.).
Siempre asegure su bebé con el sistema de cinturones (también
cuando no utiliza su kiddy en un vehículo).
No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden
transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.
Cuando transporte su kiddy en el vehículo sin el niño, asegúrelo con
el cinturón del vehículo o sobre su kiddyfix (accesorio original).
Nunca utilice su kiddy sin la funda original, esta forma parte del
concepto de seguridad.
Proteja su kiddy contra la radiación solar directa; el mismo puede
calentarse demasiado.
Realice pausas durante los viajes largos para que su bebé
descanse, y sáquelo del portabebés para aliviar su columna verte-
bral.
Asegure su kiddy en el vehículo exclusivamente con el cinturón de
seguridad de 3 puntos propio del vehículo, o sobre la plataforma
ISOFIX kiddyfix, disponible opcionalmente.
No vuelva a utilizar su kiddy si, después de un accidente (velocidad
mayor a 10 km/h), hubiera piezas dañadas o sueltas. (Ver punto 11)
5
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
6
4. Uso general / ajustes
Antes de la primera utilización de su kiddy, lea cuidadosamente estas
instrucciones de uso. Consérvelas siempre en el compartimiento para
guardar objetos debajo del portabebés (A). De esa forma, siempre las
encontrará en su lugar en el caso de un problema eventual.
4.1 Funciones del arco de transporte
Para correr el arco de transporte (G), presione los dos botones (J) (fig. 1,
núm. 1) y después gire el arco (G) (fig. 1, núm. 2) hasta la posición
deseada.
Observe que los dos botones (J) encajen nuevamente.
El arco de transporte (G) de su kiddy smilefix pro puede utilizarse en varias
posiciones (fig. 2-4).
fig. 2 - Posición de transporte / montaje sobre el kiddyfix / Posición de
montaje en el vehículo con el cinturón de 3 puntos
fig. 3 - Alimentar el bebé
fig. 4 - Mecer el bebé
4.2 Apertura y sujeción del techo solar
Para abrir el techo solar, empújelo hacia adelante en la dirección del
extremo de los pies del portabebés (fig. 5).
Después inserte los ganchos de sujeción fijados en el techo solar dentro de
las cintas (I) ubicadas en el borde del portabebés (fig. 6)
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
4.3 Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos
4.3.1 Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio del asiento
Antes de poder ajustar el reposacabezas (E) o la altura de los cinturones de
hombros (D), debe aflojar el sistema de cinturones.
Para ello, mantenga presionado el botón central del cinturón (N) (fig. 7, núm.
1) y tire de ambos cinturones de hombros (D) (fig. 7, núm. 2) hacia afuera.
Ahora puede ajustar el reposacabezas (E) o los cinturones de hombros (D)
según el tamaño de su niño, o retirar al niño del portabebés.
4.3.2 Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos
El sistema de cinturones está unido al reposacabezas (E), lo que significa
que el sistema de cinturones no puede ajustarse separadamente del
reposacabezas (E).
Para efectuar el desplazamiento, empuje el ajuste manual de la altura (P)
hacia afuera (fig. 8, núm. 1) y muévalo en la dirección deseada hacia arriba
o hacia abajo (fig. 8, núm. 2).
El reposacabezas (E) debe ajustarse de modo que el cinturón de hombros
quede a la altura de los hombros del bebé (fig. 9).
Después de regular el reposacabezas (E) vuelva a encajar el ajuste de la
altura (P). Observe que el sistema de cinturones no quede retorcido ni
atascado.
5. Abrochamiento / desabrochamiento del bebé
Siempre coloque el cinturón de seguridad a su niño cuando esté en el
portabebés (A).
Afloje los cinturones de hombro como se explica en el punto 4.3.1 y
colóquelos lateralmente por sobre el borde del portabebés.
7
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Coloque a su niño en el portabebés y después pásele los cinturones de
hombro (D) por sobre los hombros (fig. 10).
Coloque las lengüetas de cierre de los cinturones de hombros (C) una sobre
la otra (fig. 11).
Ahora introduzca las lengüetas de cierre (C) en la hebilla del cinturón (B). El
encaje es correcto cuando se escucha un "clic" bien audible (fig. 12).
Verifique que el encaje sea correcto.
Ahora tire del cinturón central (M) hasta que el sistema de cinturones quede
ajustado en el cuerpo de su niño (fig. 13).
Compruebe que el sistema de cinturones no esté retorcido y quede
ajustado en el cuerpo del niño.
Para desabrochar a su niño, afloje los cinturones de hombro (D) como se
explica en el punto 4.3.1 y presione el botón rojo en la hebilla del cinturón
(B). Después puede retirar a su niño.
6. Montaje en el vehículo
6.1 Montaje con el cinturón del vehículo
6.1.1 Elección del lugar del asiento
Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de
retención infantil en el manual de uso de su vehículo.
El sistema de retención infantil kiddy smilefix pro puede montarse en
cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de
3 puntos (fig. 14).
8
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
En los sistemas de retención infantil que miran hacia atrás, el
airbag del acompañante debe desconectarse o utilizarse en otro
asiento.
6.1.2 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo
Coloque su kiddy mirando hacia atrás en un asiento sin airbag delantero
activo y con cinturón de 3 puntos (fig. 15).
Tire hacia afuera el cinturón del vehículo, pase el cinturón inferior a través
de las dos guías (K) e introduzca la lengüeta de cierre en la hebilla del
cinturón con "clic" bien audible (fig. 16).
Estire el cinturón inferior (fig. 16).
A continuación coloque el cinturón de hombros alrededor del portabebés (A)
y páselo a través de la guía del cinturón diagonal (O) en el lado trasero de
su kiddy (fig. 17).
Compruebe que el cierre del cinturón esté en el lugar correcto. Ahora tense
el sistema de cinturones.
Observe que el cinturón no esté retorcido (fig. 18).
Algunos vehículos tienen un sistema de bloqueo de
retracción. De esta forma, el enrollado automático del
cinturón puede bloquearse, permitiendo un montaje más
firme de su kiddy. En este sentido, lea el manual de uso del vehículo, o
consulte con su distribuidora oficial.
9
*
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
6.2 Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix
6.2.1 Elección del lugar del asiento
Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de
retención infantil (A) en el manual de uso de su vehículo.
El sistema de retención infantil kiddy smilefix pro, en
combinación con la plataforma ISOFIX kiddyfix, puede montarse en
cualquier asiento del vehículo que cuente con anclajes ISOFIX. No
obstante, debe verificar sin falta la lista de tipos de vehículos suministrada
en relación con la elección del asiento en su vehículo.
La última versión de la lista de tipos de vehículos siempre puede
descargarse del sitio
http://www.kiddy.de/content/files/kiddyfix.pdf.
Los sistemas de retención infantil que miran hacia atrás jamás deben mon-
tarse en un asiento con airbag delantero activo.
6.2.2 Pasos del montaje sobre el kiddyfix (ISOFIX)
En primer lugar, la plataforma ISOFIX kiddyfix debe montarse de
forma correcta en el vehículo. Para ello, remítase a las instrucciones
de uso del kiddyfix.
En primer lugar, lleve la corredera hasta la posición delantera extrema. Gire
hacia arriba las dos palancas laterales de la corredera (fig. 19, núm. 1) y
empuje la corredera hacia delante (fig. 19, núm. 2).
Para unir su smilefix pro con el kiddyfix ya montado, empuje las guías de
sujeción del portabebés dentro de los ojales de apoyo de la plataforma
(fig. 20, núm. 1).
Después presione hacia abajo la parte superior del portabes
(fig. 21, núm. 2).
10
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
Una vez que el portabebés es correctamente bloqueado sobre la
plataforma, se escuchará una señal acústica (fig. 22).
Además, la corrección del encaje puede verificarse a través de la posición
de los botones de desbloqueo de emergencia.
Si el portabebés está correctamente bloqueado, se visualizarán las
superficies verdes y los botones estarán arriba (fig. 23).
A continuación, empuje con fuerza el portabebés junto con la corredera
hasta apoyar contra el respaldo del asiento del vehículo (fig. 24).
Para su utilización sobre el kiddyfix, el arco de transporte debe estar en esta
posición (fig. 24).
6.3 Retirada del kiddy smilefix pro del kiddyfix
Para poder retirar el portabebés, presiónelo en su parte superior hacia abajo
y mantenga presionado el botón de desbloqueo (F) en
el arco de transporte (G) (fig. 25, núm. 1).
Ahora su kiddy puede ser retirado tirándolo hacia arriba (fig. 25, núm. 2).
Alternativamente, el portabes puede soltarse de la plataforma
presionando hacia abajo los botones de desbloqueo de emergencia (fig. 26)
y tirando del arco de transporte (G).
7. Retirada de las fundas
El portabebés no debe utilizarse sin funda. Las fundas son un componente
fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas
originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de
recambio, solicítelas a su distribuidor.
En su kiddy smilefix pro, para retirar la funda no es necesario
desmontar el sistema de cinturones.
11
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
7.1 Retirada del techo solar
Abra el cierre de cremallera entre el techo solar y la funda del portabebés.
Ahora puede retirar el techo solar.
7.2 Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda interior
Abra el cierre del cinturón (B) y tire hacia arriba la almohadilla retirándola del
cierre.
Ahora puede abrir los cierres de velcro en la parte exterior de las
almohadillas del cinturón de hombros (D), y retirar las almohadillas.
La funda interior puede retirarse abriendo los cierres de velcro junto a los
cinturones de hombros (D). Ahora puede retirar la funda interior del
reposacabezas (E) tirándola hacia arriba.
7.3 Retirada de la funda del portabebés
Para poder retirar la funda del portabebés, primero coloque el
reposacabezas en su posición más alta.
Ahora puede soltar los ojales de sujeción (fig. 27, núm. 1) en la parte
inferior.
Después empuje el reposacabezas hasta su posición más baja y suelte los
ojales superiores (fig. 27, núm. 1).
A continuación, abra los cierres de velcro junto al cinturón inferior.
Suelte los ganchos de sujeción en el borde del portabebés, junto a las guías
del cinturón inferior (K).
Ahora tire hacia afuera la funda debajo del botón central de ajuste (N) y
debajo de las guías del cinturón inferior (K), haga pasar el cierre del
cinturón (B) a través de la funda y retire esta última (fig. 28).
12
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
7.4 Colocación de la funda
Para recolocar las fundas proceda en el orden inverso al de la retirada
(puntos 7.1 - 7.3).
Al recolocar la funda, observe que los cinturones no queden
retorcidos ni atascados.
8. Limpieza de la funda del asiento
Las fundas pueden lavarse en programa de lavado suave a 30°C. Las
fundas no deben centrifugarse ni tampoco secarse en secarropas.
9. Limpieza de las partes de plástico
Las partes de plástico pueden limpiarse con un detergente suave o con un
paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo
disolventes).
10. Limpieza del sistema de cinturones
El sistema de cinturones no debe quitarse. Puede limpiarlo con un paño
húmedo. No utilice productos de limpieza químicos en ningún caso.
11. Comportamiento después de un accidente
Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el
sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el
fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las
piezas dañadas sin costes para el cliente.
13
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
12. Garantía
Garantizamos el kiddy smilefix pro contra fallas de fabricación o defectos de
materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día
de la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.
La garana se limita a sistemas de retencn infantil usados
adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables.
La garantía no cubre:
- desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
- daños causados por utilización inadecuada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en
relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos
los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En
tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no
cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su
distribuidor.
El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y
seguro.
14
ES
All manuals and user guides at all-guides.com

Transcripción de documentos

DEU Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing All manuals and user guides at all-guides.com ENG FR SLO DK ES Notice de l’utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi all -g uid es .co m PL Directions for use Stand 03/2011 Booklet 1 All manuals and user guides at all-guides.com ES 1. Introducción..................................................................... 3 3. Indicaciones generales de seguridad...................... 4 Aptitud............................................................................... 3 4.3.2 5. 6. 6.1 6.1.1 6.1.2 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 7. 7.3 7.4 m 6 6 7 7 7 Abrochamiento / desabrochamiento del bebé...... 7 Montaje en el vehículo.................................................. 8 Montaje con el cinturón del vehículo............................... 8 Elección del lugar del asiento............................................... 8 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo................... 9 Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix............ Elección del lugar del asiento............................................... Pasos del montaje sobre el kiddyfix (ISOFIX)...................... Retirada del kiddy smilefix pro del kiddyfix.......................... 10 10 10 11 Retirada del techo solar....................................................... Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda interior................................................................................... Retirada de la funda del portabebés.................................... Colocación de la funda......................................................... 12 Retirada de las fundas.................................................. 11 all 7.1 7.2 .co 4.3.1 Funciones del arco de transporte.................................... Apertura del techo solar.................................................... Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos.......................................................... Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio del asiento............................................................................ Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos............................................................................... es 4.1 4.2 4.3 Uso general / ajustes..................................................... 6 uid 4. -g 2. 12 12 13 8. Limpieza de la funda del asiento............................... 13 10. Limpieza del sistema de cinturones......................... 13 9. 11. 12. Limpieza de las partes de plástico............................ 13 Comportamiento después de un accidente........... 13 Garantía............................................................................. 14 All manuals and user guides at all-guides.com ES Instrucciones de uso de kiddy smilefix pro 1. Introducción Nos alegramos que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil kiddy smilefix pro. El kiddy smilefix pro es parte de la línea profesional de nuestra empresa, el cual, mediante materiales especiales liberadores de energía, proporciona máxima seguridad y protección para su bebé y para su niño en crecimiento. Antes de llegar hasta las partes sensibles del cuerpo de su bebé, las fuerzas de choque que se generan durante un accidente son absorbidas especialmente bien. Para proporcionar a su niño la máxima seguridad, el kiddy smilefix pro debe utilizarse exactamente como se describe en estas instrucciones. 2. Aptitud El kiddy smilefix pro está probado y homologado según la versión más reciente de la norma ECE-R44/04. Obtuvo la aprobación de tipo de construcción para las clases "universal" y "semiuniversal" (en relación con la plataforma ISOFIX kiddyfix). Esto significa: Universal: Su kiddy smilefix pro puede utilizarse en todos los vehículos con cinturón de tres puntos según ECE 16 o normas equivalentes. Semiuniversal: En relación con la plataforma kiddyfix (accesorio), el smilefix pro puede utilizarse en todos los vehículos enumerados en la lista de tipos de vehículos. Verifique la versión más actual de la lista de tipos en: http://www.kiddy.de/content/files/kiddyfix.pdf 3 All manuals and user guides at all-guides.com ES Tenga en cuenta que no está permitido utilizar su kiddy en asientos de vehículos con airbag delantero activo. Si un airbag delantero impacta en el portabebés, el bebé corre peligro de lesiones graves y aun de muerte. No obstante, al utilizarlo en un vehículo tenga en cuenta las recomendaciones del manual del usuario del mismo. 3. Indicaciones generales de seguridad Antes de la primera utilización lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de su niño. Las lesiones son causadas por falta de pensar y son fáciles de evitar. No está permitido hacer cualquier modificación al sistema de retención infantil. El efecto de protección podría en tal caso eliminarse o atenuarse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su distribuidor o directamente al fabricante. Verifique periódicamente los elementos del portabebés. Sobre todo debe verificarse regularmente un posible desgaste o daños del sistema de cinturones y de las hebillas de los cinturones. Nunca realice ajustes cuando el vehículo está en movimiento. Instale el portabebés de su kiddy siempre en sentido opuesto a la dirección del movimiento del vehículo (con la espalda en la dirección del movimiento). Tenga en cuenta las indicaciones del manual de uso del vehículo en el cual se montará su kiddy. Asegúrese de que todas las piezas móviles de su kiddy estén encajadas correctamente. Utilice el portabebés exclusivamente para el grupo etario 0+ (hasta un máximo de 13 kg, o aprox. 15 meses). 4 All manuals and user guides at all-guides.com ES Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, su kiddy esté montado en un lugar de fácil acceso. Nunca utilice el portabebés como medio auxiliar para compras o cualquier otra finalidad de transporte. Nunca deje a su bebé sin estar vigilado, especialmente si coloca su kiddy sobre superficies altas (soporte para cambio de pañales, mesas, etc.). Siempre asegure su bebé con el sistema de cinturones (también cuando no utiliza su kiddy en un vehículo). No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente. Cuando transporte su kiddy en el vehículo sin el niño, asegúrelo con el cinturón del vehículo o sobre su kiddyfix (accesorio original). Nunca utilice su kiddy sin la funda original, esta forma parte del concepto de seguridad. Proteja su kiddy contra la radiación solar directa; el mismo puede calentarse demasiado. Realice pausas durante los viajes largos para que su bebé descanse, y sáquelo del portabebés para aliviar su columna vertebral. Asegure su kiddy en el vehículo exclusivamente con el cinturón de seguridad de 3 puntos propio del vehículo, o sobre la plataforma ISOFIX kiddyfix, disponible opcionalmente. No vuelva a utilizar su kiddy si, después de un accidente (velocidad mayor a 10 km/h), hubiera piezas dañadas o sueltas. (Ver punto 11) 5 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uso general / ajustes ES Antes de la primera utilización de su kiddy, lea cuidadosamente estas instrucciones de uso. Consérvelas siempre en el compartimiento para guardar objetos debajo del portabebés (A). De esa forma, siempre las encontrará en su lugar en el caso de un problema eventual. 4.1 Funciones del arco de transporte Para correr el arco de transporte (G), presione los dos botones (J) (fig. 1, núm. 1) y después gire el arco (G) (fig. 1, núm. 2) hasta la posición deseada. Observe que los dos botones (J) encajen nuevamente. El arco de transporte (G) de su kiddy smilefix pro puede utilizarse en varias posiciones (fig. 2-4). fig. 2 - fig. 3 fig. 4 - Posición de transporte / montaje sobre el kiddyfix / Posición de montaje en el vehículo con el cinturón de 3 puntos Alimentar el bebé Mecer el bebé 4.2 Apertura y sujeción del techo solar Para abrir el techo solar, empújelo hacia adelante en la dirección del extremo de los pies del portabebés (fig. 5). Después inserte los ganchos de sujeción fijados en el techo solar dentro de las cintas (I) ubicadas en el borde del portabebés (fig. 6) 6 All manuals and user guides at all-guides.com ES 4.3 Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 4.3.1 Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio del asiento Antes de poder ajustar el reposacabezas (E) o la altura de los cinturones de hombros (D), debe aflojar el sistema de cinturones. m Para ello, mantenga presionado el botón central del cinturón (N) (fig. 7, núm. 1) y tire de ambos cinturones de hombros (D) (fig. 7, núm. 2) hacia afuera. .co Ahora puede ajustar el reposacabezas (E) o los cinturones de hombros (D) según el tamaño de su niño, o retirar al niño del portabebés. es 4.3.2 Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos uid El sistema de cinturones está unido al reposacabezas (E), lo que significa que el sistema de cinturones no puede ajustarse separadamente del reposacabezas (E). Para efectuar el desplazamiento, empuje el ajuste manual de la altura (P) hacia afuera (fig. 8, núm. 1) y muévalo en la dirección deseada hacia arriba o hacia abajo (fig. 8, núm. 2). -g El reposacabezas (E) debe ajustarse de modo que el cinturón de hombros quede a la altura de los hombros del bebé (fig. 9). all Después de regular el reposacabezas (E) vuelva a encajar el ajuste de la altura (P). Observe que el sistema de cinturones no quede retorcido ni atascado. 5. Abrochamiento / desabrochamiento del bebé Siempre coloque el cinturón de seguridad a su niño cuando esté en el portabebés (A). Afloje los cinturones de hombro como se explica en el punto 4.3.1 y colóquelos lateralmente por sobre el borde del portabebés. 7 All manuals and user guides at all-guides.com ES Coloque a su niño en el portabebés y después pásele los cinturones de hombro (D) por sobre los hombros (fig. 10). Coloque las lengüetas de cierre de los cinturones de hombros (C) una sobre la otra (fig. 11). Ahora introduzca las lengüetas de cierre (C) en la hebilla del cinturón (B). El encaje es correcto cuando se escucha un "clic" bien audible (fig. 12). Verifique que el encaje sea correcto. Ahora tire del cinturón central (M) hasta que el sistema de cinturones quede ajustado en el cuerpo de su niño (fig. 13). Compruebe que el sistema de cinturones no esté retorcido y quede ajustado en el cuerpo del niño. Para desabrochar a su niño, afloje los cinturones de hombro (D) como se explica en el punto 4.3.1 y presione el botón rojo en la hebilla del cinturón (B). Después puede retirar a su niño. 6. Montaje en el vehículo 6.1 Montaje con el cinturón del vehículo 6.1.1 Elección del lugar del asiento Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención infantil en el manual de uso de su vehículo. El sistema de retención infantil kiddy smilefix pro puede montarse en cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3 puntos (fig. 14). 8 All manuals and user guides at all-guides.com * ES En los sistemas de retención infantil que miran hacia atrás, el airbag del acompañante debe desconectarse o utilizarse en otro asiento. 6.1.2 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo Coloque su kiddy mirando hacia atrás en un asiento sin airbag delantero activo y con cinturón de 3 puntos (fig. 15). Tire hacia afuera el cinturón del vehículo, pase el cinturón inferior a través de las dos guías (K) e introduzca la lengüeta de cierre en la hebilla del cinturón con "clic" bien audible (fig. 16). Estire el cinturón inferior (fig. 16). A continuación coloque el cinturón de hombros alrededor del portabebés (A) y páselo a través de la guía del cinturón diagonal (O) en el lado trasero de su kiddy (fig. 17). Compruebe que el cierre del cinturón esté en el lugar correcto. Ahora tense el sistema de cinturones. Observe que el cinturón no esté retorcido (fig. 18). Algunos vehículos tienen un sistema de bloqueo de retracción. De esta forma, el enrollado automático del cinturón puede bloquearse, permitiendo un montaje más firme de su kiddy. En este sentido, lea el manual de uso del vehículo, o consulte con su distribuidora oficial. 9 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix ES 6.2.1 Elección del lugar del asiento Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención infantil (A) en el manual de uso de su vehículo. El sistema de retención infantil kiddy smilefix pro, en combinación con la plataforma ISOFIX kiddyfix, puede montarse en cualquier asiento del vehículo que cuente con anclajes ISOFIX. No obstante, debe verificar sin falta la lista de tipos de vehículos suministrada en relación con la elección del asiento en su vehículo. La última versión de la lista de tipos de vehículos siempre puede descargarse del sitio http://www.kiddy.de/content/files/kiddyfix.pdf. Los sistemas de retención infantil que miran hacia atrás jamás deben montarse en un asiento con airbag delantero activo. 6.2.2 Pasos del montaje sobre el kiddyfix (ISOFIX) En primer lugar, la plataforma ISOFIX kiddyfix debe montarse de forma correcta en el vehículo. Para ello, remítase a las instrucciones de uso del kiddyfix. En primer lugar, lleve la corredera hasta la posición delantera extrema. Gire hacia arriba las dos palancas laterales de la corredera (fig. 19, núm. 1) y empuje la corredera hacia delante (fig. 19, núm. 2). Para unir su smilefix pro con el kiddyfix ya montado, empuje las guías de sujeción del portabebés dentro de los ojales de apoyo de la plataforma (fig. 20, núm. 1). Después presione hacia abajo la parte superior del portabebés (fig. 21, núm. 2). 10 All manuals and user guides at all-guides.com ES Una vez que el portabebés esté correctamente bloqueado sobre la plataforma, se escuchará una señal acústica (fig. 22). Además, la corrección del encaje puede verificarse a través de la posición de los botones de desbloqueo de emergencia. Si el portabebés está correctamente bloqueado, se visualizarán las superficies verdes y los botones estarán arriba (fig. 23). A continuación, empuje con fuerza el portabebés junto con la corredera hasta apoyar contra el respaldo del asiento del vehículo (fig. 24). Para su utilización sobre el kiddyfix, el arco de transporte debe estar en esta posición (fig. 24). 6.3 Retirada del kiddy smilefix pro del kiddyfix Para poder retirar el portabebés, presiónelo en su parte superior hacia abajo y mantenga presionado el botón de desbloqueo (F) en el arco de transporte (G) (fig. 25, núm. 1). Ahora su kiddy puede ser retirado tirándolo hacia arriba (fig. 25, núm. 2). Alternativamente, el portabebés puede soltarse de la plataforma presionando hacia abajo los botones de desbloqueo de emergencia (fig. 26) y tirando del arco de transporte (G). 7. Retirada de las fundas El portabebés no debe utilizarse sin funda. Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de recambio, solicítelas a su distribuidor. En su kiddy smilefix pro, para retirar la funda no es necesario desmontar el sistema de cinturones. 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Retirada del techo solar ES Abra el cierre de cremallera entre el techo solar y la funda del portabebés. Ahora puede retirar el techo solar. m 7.2 Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda interior es .co Abra el cierre del cinturón (B) y tire hacia arriba la almohadilla retirándola del cierre. Ahora puede abrir los cierres de velcro en la parte exterior de las almohadillas del cinturón de hombros (D), y retirar las almohadillas. La funda interior puede retirarse abriendo los cierres de velcro junto a los cinturones de hombros (D). Ahora puede retirar la funda interior del reposacabezas (E) tirándola hacia arriba. uid 7.3 Retirada de la funda del portabebés Para poder retirar la funda del portabebés, primero coloque el reposacabezas en su posición más alta. -g Ahora puede soltar los ojales de sujeción (fig. 27, núm. 1) en la parte inferior. all Después empuje el reposacabezas hasta su posición más baja y suelte los ojales superiores (fig. 27, núm. 1). A continuación, abra los cierres de velcro junto al cinturón inferior. Suelte los ganchos de sujeción en el borde del portabebés, junto a las guías del cinturón inferior (K). Ahora tire hacia afuera la funda debajo del botón central de ajuste (N) y debajo de las guías del cinturón inferior (K), haga pasar el cierre del cinturón (B) a través de la funda y retire esta última (fig. 28). 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Colocación de la funda ES Para recolocar las fundas proceda en el orden inverso al de la retirada (puntos 7.1 - 7.3). Al recolocar la funda, observe que los cinturones no queden retorcidos ni atascados. 8. Limpieza de la funda del asiento Las fundas pueden lavarse en programa de lavado suave a 30°C. Las fundas no deben centrifugarse ni tampoco secarse en secarropas. 9. Limpieza de las partes de plástico Las partes de plástico pueden limpiarse con un detergente suave o con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes). 10. Limpieza del sistema de cinturones El sistema de cinturones no debe quitarse. Puede limpiarlo con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza químicos en ningún caso. 11. Comportamiento después de un accidente Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente. 13 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Garantía ES Garantizamos el kiddy smilefix pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra. La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo. La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables. La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor. El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

kiddy MAXIFIX PRO - Directions For Use Manual

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Directions For Use Manual
Este manual también es adecuado para