kiddy MAXI PRO Directions For Use Manual

Tipo
Directions For Use Manual
Stand 12/2006
mm aaxxii
pro
DE Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
PT Manual de utilização
IT Manuale delle istruzioni
CZ Návod k obsluze
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja obsługi
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
ES
Índice
Introducción
1. Aptitud.......................................................................... 3
2. Instrucciones generales de seguridad......................... 4
3. Uso general.................................................................. 6
3.1 Funciones del asa portante.......................................... 6
3.2 Funciones del techo solar............................................ 7
4. Montaje en el vehículo................................................. 8
4.1 Elección del asiento..................................................... 8
4.2 Pasos del montaje....................................................... 9
5. Aseguramiento del bebé en el asiento cóncavo.......... 10
5.1 Regulación de altura del sistema de cinturones de
seguridad de 5 puntos y del reposa cabeza................ 10
5.1.1 Aflojamiento del sistema de cinturones de seguridad
de 5 puntos.................................................................. 11
5.1.2 Adaptación del sistema de cinturones de seguridad
de 5 puntos.................................................................. 11
5.2 Abrochamiento del bebé.............................................. 12
6. Cuidados con el asiento.............................................. 13
6.1 Limpieza de la funda del asiento................................. 13
6.2 Limpieza de las partes de plástico............................... 14
6.3 Limpieza del sistema de cinturones de seguridad de
5 puntos....................................................................... 14
6.4 Desmontaje del sistema de cinturones de seguridad
de 5 puntos.................................................................. 14
6.4.1 Desmontaje del cierre del cinturón.............................. 14
6.4.2 Desmontaje de los cinturones...................................... 15
6.5 Montaje de los cinturones............................................ 16
6.6 Retirada de la funda..................................................... 16
6.7 Colocación de la funda................................................ 17
7. Comportamiento después de un accidente................. 17
8. Garantía....................................................................... 17
All manuals and user guides at all-guides.com
3
Introducción
Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del asiento cóncavo
el kiddy maxi pro.
El kiddy maxi pro es parte de la nueva línea profesional de nuestra empre-
sa, el cual, mediante materiales especiales liberadores de energía, propor-
ciona máxima seguridad y protección para su bebé y para su niño en creci-
miento.
Kiddy maxi pro, para proteger integralmente a su bebé en el asiento cónca-
vo, está equipado con un nuevo material en el área del reposa cabeza. Las
fuerzas laterales de colisión se absorben de forma especialmente efectiva,
antes de que alcancen la sensible cabeza del bebé. Para que kiddy maxi pro
proteja a su bebé de forma integral, utilícelo exactamente como se describe
en estas instrucciones.
1. Aptitud
El asiento cóncavo kiddy maxi pro está probado y homologado según la ver-
sión más recientes de la norma ECE44-04. La misma obtuvo autorización de
construcción para la clase „universal“. Ello significa que el asiento puede uti-
lizarse en todos los tipos de vehículos que dispongan de un cinturón de
seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes.
No obstante, tenga en cuenta que el asiento cóncavo
kiddy maxi pro nunca debe utilizarse en asientos de vehí-
culos que tengan airbag frontales activos.
Atención! Si un airbag frontal impacta en el asiento del
bebé, el mismo corre peligro de lesiones graves y aun de
muerte.
El asiento cóncavo puede utilizarse en todos los asientos de vehículos que
tengan las siguientes características:
- No existe airbag frontal activo.
- Hay disponible un cinturón de seguridad de 3 puntos, homologado según
ECE 16 u otras normas equivalentes.
No obstante, al utilizarlo en un vehículo tenga en cuenta las recomendacio-
nes del manual del usuario del fabricante del mismo.
El asiento cóncavo se emplea para bebés de hasta 13 kg o aproximadamen-
te 15 meses de edad.
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
2. Instrucciones generales de seguridad
Antes de montar el asiento cóncavo kiddy maxi pro por primera vez, lea cui-
dadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede
poner en riesgo la vida de su niño.
Muchas heridas fáciles de evitar son causadas por falta de pensar.
No está permitido hacer cualquier modificación al sistema de
retención infantil. El efecto de protección podría en tal caso eli-
minarse o disminuirse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su
distribuidor o directamente al fabricante.
Antes de cada viaje compruebe los elementos del asiento cón-
cavo. Sobre todo debe verificarse regularmente un posible des-
gaste o daños del sistema de cinturones. Nunca realice ajustes
o regulaciones cuando el vehículo está en movimiento.
Instale el asiento cóncavo siempre en sentido opuesto al senti-
do del movimiento del vehículo (la espalda debe estar en el sen-
tido del movimiento).
Tenga en cuenta las instrucciones del manual de vehículo en el
que se montará el asiento cóncavo. Ver apartado 4.1.
Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correcta-
mente. Ajuste el respaldo del asiento de su vehículo de forma
que tenga contacto con el asa portante del asiento cóncavo.
Asegúrese de que ninguna pieza del asiento cóncavo esté apri-
sionada o enganchada en puertas o asientos regulables.
Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para
el caso de rescate por terceros, el asiento cóncavo esté monta-
do en un lugar de fácil acceso.
4
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
5
Nunca utilice el asiento cóncavo sin su funda original. La misma
forma parte del concepto de seguridad.
Nunca utilice el asiento cóncavo como medio auxiliar para com-
pras o cualquier otra finalidad de transporte.
Nunca deje a su bebé en el asiento cóncavo sin estar vigilado,
especialmente si coloca el asiento sobre superficies altas
(soporte para cambio de pañales, mesas, etc.).
No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos
pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de
accidente.
Cuando transporte el asiento cóncavo sin que el mismo esté
ocupado, asegúrelo con el cinturón de seguridad.
Proteja el asiento cóncavo contra la radiación solar directa; el
mismo puede calentarse demasiado.
Realice pausas durante los viajes largos para que su bebé des-
canse, y sáquelo del asiento cóncavo para aliviar su columna
vertebral.
Asegúrese de que el asiento cóncavo esté montado en el vehí-
culo de acuerdo con estas instrucciones.
Nunca utilice el asiento cóncavo sin haber colocado y ajustado
el sistema de cinturones de 5 puntos propio del asiento del niño.
Esto también es válido cuando lo utilice fuera del vehículo.
No vuelva a utilizar el asiento cóncavo si, después de un acci-
dente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras
razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
6
3. Uso general
Antes de montar el asiento cóncavo kiddy maxi pro por primera vez, lea cui-
dadosamente las instrucciones de uso. Siempre guarde las instrucciones de
uso en la caja prevista para ello, ubicada en la parte inferior del asiento cón-
cavo. De esa forma, siempre las encontrará en su lugar en el caso de un
problema eventual.
3.1 Funciones del asa portante
El asa portante de su asiento cóncavo kiddy maxi pro puede encajarse en 4
posiciones fijas.
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
Posición del asa portante para uso
en un vehículo
¡Atención! Todas las restantes
posiciones no están permitidas
para uso en un vehículo.
Posición del asa portante movi-
da hacia arriba para portar el
asiento cóncavo
Posición del asa portante movida
hacia atrás para permitir el balan-
ceo
Posición inclinada hacia abajo
para interrumpir la función de
balanceo
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
7
Para modificar la posición del asa portante,
apriete simultáneamente los botones amaril-
los en la articulación giratoria a ambos lados
del mismo.
Preste atención para nunca colocar el asiento cóncavo sobre
superficies inclinadas y evite apoyarlo en posiciones elevadas
(mesas, soportes para cambio de pañales, etc.).
3.2 Funciones del techo solar
El techo solar puede desplegarse para protección contra la radiación solar
directa. El desmontaje o montaje se realiza como sigue:
1. El desmontaje del techo solar sólo es posi-
ble si el mismo está en el asiento cóncavo en
posición cerrada. Quite los pernos de sujeci-
ón de los orificios en el asiento cóncavo.
Éstos están ubicados lateralmente, junto a la
articulación del asa portante. (Fig. 6).
fig.5
fig.6
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
8
2. Libere el marco del techo solar del lazo
que lo sujeta (fig. 7 / pieza 1).
3. Para el montaje, los pernos de sujeción
del asa (fig. 8, pieza 2) deben apuntar hacia
adentro.
Para alcanzar los orificios de sujeción más
fácilmente, lleve la funda un poco hacia el
costado
4. Montaje en el vehículo
4.1 Elección del asiento
Utilización del asiento para niños en autos:
en sentido contrario al movimiento del vehículo
con cinturón de seguridad de 3 puntos
con cinturón de seguridad de 2 puntos no
en el sentido del movimiento no
con airbag frontal no
Algunos tipos de airbags pueden desconectarse. Infórmese detalladamente
sobre la utilización de asientos cóncavos en el manual de uso de su vehícu-
lo o en su concesionario.
fig.7
fig.8
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
9
El asiento cóncavo no es adecuado para asientos que sólo disponen de cin-
turón de 2 puntos en la pelvis. Utilice los asientos cóncavos únicamente en
asientos que disponen de cinturón de seguridad de 3 puntos.
Recomendamos utilizar el asiento cóncavo montado en asiento
trasero de los vehículos personales. En las vans el asiento cón-
cavo debe estar colocado en un lugar de fácil acceso para el
caso de que sea necesario un rescate por terceros en caso de
accidente.
4.2 Pasos del montaje
El montaje del asiento cóncavo en el vehículo, después de haber leído el
manual de uso del vehículo y seleccionado el asiento apropiado, debe
hacerse según explicado en el apartado siguiente.
Coloque el asiento cóncavo en el asiento del
vehículo mirando hacia atrás y gire el asa
portante a la posición para viajar (fig. 9).
Pase el cinturón de cintura del sistema de
cinturón de 3 puntos propio del vehículo a
través de ambas guías del asiento cóncavo
y encaje la lengüeta del cinturón en su cier-
re, el que debe hacer un clic bien audible
(fig. 10). Compruebe que el encaje sea cor-
recto tirando del cinturón.
fig.9
fig.10
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
10
Coloque el cinturón de hombros del sistema
de cinturón de 3 puntos propio del vehículo
alrededor de la parte trasera del asiento cón-
cavo y luego páselo entre la guía azul del
cinturón y la guía del asiento cóncavo (fig.
11).
Ajuste el cinturón de 3 puntos propio del
vehículo tirando con fuerza del cinturón de
hombro (fig. 12).
Algunos vehículos tienen un sistema de bloqueo de retracción. Ello permite
desactivar el arrollador automático del sistema de cinturones propio del vehí-
culo. De esa forma se puede lograr un montaje más firme del asiento cón-
cavo. Al respecto consulte el manual de uso de su vehículo o a su concesio-
nario.
5. Aseguramiento del bebé en el asiento cóncavo
5.1 Regulación de altura del sistema de cinturones de seguridad de 5
puntos y del reposa cabeza
El asiento cóncavo kiddy maxi pro dispone de un sistema de cinturones de
5 puntos, el cual garantiza máxima protección a su bebé. El sistema de cin-
turones de 5 puntos, para lograr el mejor aseguramiento posible de su bebé,
debe adaptarse al tamaño de su cuerpo lo más exactamente posible. El cin-
turón de hombros y los reposa cabeza deben desplazarse conjuntamente
como una unidad.
fig.12
fig.11
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
11
5.1.1 Aflojamiento del sistema de cinturones de seguridad de
5 puntos
Para adaptar el sistema de cinturones, pri-
mero debe aflojarlo. El sistema de cinturo-
nes de 5 puntos puede aflojarse presionan-
do el botón rojo (Press) de desplazamiento
del cinturón central en la funda de la parte
delantera del asiento cóncavo y, al mismo
tiempo, tirando de ambos cinturones de
hombros (fig. 13).
5.1.2 Adaptación del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos
Para modificar la altura del cinturón de hom-
bros debe mover el reposa cabeza en la
dirección deseada mediante el regulador del
mismo ubicado en el lado trasero del asien-
to cóncavo (fig. 14, pieza 1). Libere el regu-
lador del reposa cabeza levantándolo ligera-
mente de su encaje y, al mismo tiempo,
moviéndolo a la posición deseada, hacia
arriba o hacia abajo.
fig.13
fig.14
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
12
Después de ello vuelva a colocar el reposa cabeza en el encaje. El reposa
cabeza debe regularse de modo que el cinturón de hombros quede a la altu-
ra de los hombros del bebé o un poco por arriba de los mismos (fig. 15, pieza
1).
Correcto incorrecto, incorrecto,
demasiado alto demasiado bajo
Tenga cuidado de que los cinturones no queden retorcidos.
5.2 Abrochamiento del bebé
Asegúrese de que su bebé siempre esté abrochado en el asiento cóncavo,
también estando fuera del vehículo.
Afloje los cinturones de hombros como está descrito en el apartado 5.1.1.
Para abrir el cierre del cinturón presione el botón rojo.
fig.16
fig.17
fig.15
Coloque el niño en el asiento cón-
cavo y pase los cinturones de hom-
bros por sobre el hombro del bebé
(fig. 16, pieza 1).
Inserte las lengüetas de los cinturo-
nes de hombros (fig. 17, pieza 2),
todas juntas, en el cierre del cintu-
rón.
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
13
Para retirar su bebé, abra el sistema de cinturones de 5 puntos accionando
el botón rojo en la parte delantera de su cierre y afloje los cinturones (ver
apartado 5.1.1). Después puede retirar su bebé del asiento cóncavo.
6. Cuidados con el asiento
6.1 Limpieza de la funda del asiento
El asiento cóncavo no debe utilizarse sin funda. La funda forma
parte del concepto de seguridad.
Las fundas son un componente fundamental del sistema de
seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales sumi-
nistradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de repuesto
solicítelas a su distribuidor.
Las fundas pueden quitarse y lavarse a 30 °C en modo de lava-
do suave. No deben centrifugarse ni secarse en seca ropas.
Al montar las fundas nuevamente, preste especial atención de
que los cinturones no se retuerzan al pasarlos por la funda.
fig.19
fig.18
El cierre está bien hecho cuando se
escucha un clic bien audible. (fig.
18/pieza 3)
Compruebe que el cierre encajó
correctamente tirando al mismo
tiempo de ambos cinturones de
hombros y del cierre de los mismos.
Para ajustar los cinturones de hom-
bros tire del regulador central de
los mismos hasta que el sistema de
cinturones quede ajustado. (fig.
19/pieza 4)
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
14
6.2 Limpieza de las partes de plástico
Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un
paño húmedo. No utilice nunca productos de limpieza agresivos (por ejem-
plo disolventes).
6.3 Limpieza del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos
Limpie el sistema de cinturones con un paño húmedo. Nunca deben limpiar-
se en máquina de lavar ropas o con productos de limpieza químicos.
Retire cualquier suciedad del cierre de los cinturones, para así evitar cual-
quier obstrucción a su funcionamiento. No obstante, si hubiera alguna
suciedad que dificultara el funcionamiento correcto, puede sumergir el cier-
re de los cinturones en una solución jabonosa suave y después enjuagarlo
con abundante agua tibia.
6.4 Desmontaje del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos
6.4.1 Desmontaje del cierre del cinturón
Abra el cierre de los cinturones presionando
el botón rojo (fig. 20/pieza 1).
Incline el asiento cóncavo hacia atrás y retire hacia arriba la lengüeta del cin-
turón con la cual el cierre está sujetado al asiento, pasándola a través de la
abertura en forma de ranura del cinturón y de la funda.
fig.20
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
15
6.4.2 Desmontaje del cinturón de hombros
Abra el cierre del cinturón. Quite el cinturón
de pelvis de las lengüetas ubicadas lateral-
mente por debajo de la funda interior (fig.
21/22).
Quite el cinturón a través de ambas ranuras
del asiento cóncavo y de la ranura en la
funda.
Retire ambas lengüetas de cierre del cintu-
rón (fig. 23).
Después tire de ambos extremos de los
lazos del cinturón a través de la funda inte-
rior, del reposa cabeza y de la pared trasera.
Quite el cinturón del lado trasero del asiento
cóncavo, sacándolo de las cintas de unión
con el regulador central de los cinturones
(fig. 24).
fig.21
fig.22
fig.23
fig.24
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
16
6.5 Montaje de los cinturones
Para montar los cinturones proceda en la secuencia inversa a la del des-
montaje.
¡Atención! Verifique que los cinturones se montaron correc-
tamente.
6.6 Abziehen des Bezugs
Para retirar las fundas del asiento cóncavo kiddy maxi pro para su limpieza,
proceda de la siguiente manera:
- Retire las presillas de la funda del borde exterior del asiento plástico y
suelte la funda en la parte inferior del asiento cóncavo.
- Pase el cierre de los cinturones a través de la funda del asiento cóncavo.
- Retire el cinturón de hombros procediendo de la forma descrita en el punto
6.4.2.
- Después retire la funda interna.
- Retire también la funda del reposa cabeza.
Para retirar la funda del asiento cóncavo,
suelte las cintas en los ojales (fig. 25) en la
parte interior del mismo. Primero suéltelos
en la parte inferior del asiento cóncavo.
Después empuje el reposa cabeza bien
hacia abajo y suelte las cintas en la parte
superior del asiento cóncavo.
Retire la funda del asiento cóncavo.
fig.25
ES
All manuals and user guides at all-guides.com
17
6.7 Colocación de la funda
Para colocar la funda proceda en la secuencia inversa a la de la retirada.
Tenga cuidado de que, al pasar los extremos de los lazos del cinturón en la
parte inferior del asiento cóncavo, éstos pasen primero a través de las ranu-
ras exteriores y luego por las ranuras interiores. Los extremos de los lazos
del cinturón deben quedar dentro del asiento cóncavo, donde son sujetados
con la lengüeta del cinturón (fig. 21/pieza 1).
7. Comportamiento en caso de accidente
Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el asien-
to cóncavo debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar
posibles daños y eventualmente sustituir las piezas dañadas.
8. Garantía
Garantizamos el asiento cóncavo contra fallas de fabricación o materiales
por un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.
La garantía se limita a asientos cóncavos usados adecuadamente y devuel-
tos limpios y en condiciones normales.
La garantía no cubre:
- desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
- daños causados por utilización inadecuada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en
relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos
los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En
tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no
cubierto por la garantía.
Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor.
ES
All manuals and user guides at all-guides.com

Transcripción de documentos

All manuals and user guides at all-guides.com DE Bedienungsanleitung IT Manuale delle istruzioni NL Gebruiksaanwijzing DK Betjeningsvejledning FR ES Notice de l’utilisateur Návod k obsluze Instrucciones de operación PL Manual de utilização Instrukcja obsługi all -g uid es .co PT CZ Directions for use m ENG Stand 12/2006 maxipro All manuals and user guides at all-guides.com Índice ES Introducción 1. Aptitud.......................................................................... 3 3. 3.1 3.2 6 6 7 2. Instrucciones generales de seguridad......................... 4. 4.1 4.2 Montaje en el vehículo................................................. Elección del asiento..................................................... Pasos del montaje....................................................... 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.2 6. 6.1 6.2 6.3 Uso general.................................................................. Funciones del asa portante.......................................... Funciones del techo solar............................................ Aseguramiento del bebé en el asiento cóncavo.......... Regulación de altura del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos y del reposa cabeza................ Aflojamiento del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos.................................................................. Adaptación del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos.................................................................. Abrochamiento del bebé.............................................. 6.4.1 6.4.2 6.5 6.6 6.7 Cuidados con el asiento.............................................. Limpieza de la funda del asiento................................. Limpieza de las partes de plástico............................... Limpieza del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos....................................................................... Desmontaje del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos.................................................................. Desmontaje del cierre del cinturón.............................. Desmontaje de los cinturones...................................... Montaje de los cinturones............................................ Retirada de la funda..................................................... Colocación de la funda................................................ 8. Garantía....................................................................... 6.4 7. Comportamiento después de un accidente................. 4 8 8 9 10 10 11 11 12 13 13 14 14 14 14 15 16 16 17 17 17 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción ES .co m Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del asiento cóncavo el kiddy maxi pro. El kiddy maxi pro es parte de la nueva línea profesional de nuestra empresa, el cual, mediante materiales especiales liberadores de energía, proporciona máxima seguridad y protección para su bebé y para su niño en crecimiento. Kiddy maxi pro, para proteger integralmente a su bebé en el asiento cóncavo, está equipado con un nuevo material en el área del reposa cabeza. Las fuerzas laterales de colisión se absorben de forma especialmente efectiva, antes de que alcancen la sensible cabeza del bebé. Para que kiddy maxi pro proteja a su bebé de forma integral, utilícelo exactamente como se describe en estas instrucciones. es 1. Aptitud uid El asiento cóncavo kiddy maxi pro está probado y homologado según la versión más recientes de la norma ECE44-04. La misma obtuvo autorización de construcción para la clase „universal“. Ello significa que el asiento puede utilizarse en todos los tipos de vehículos que dispongan de un cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes. all -g No obstante, tenga en cuenta que el asiento cóncavo kiddy maxi pro nunca debe utilizarse en asientos de vehículos que tengan airbag frontales activos. Atención! Si un airbag frontal impacta en el asiento del bebé, el mismo corre peligro de lesiones graves y aun de muerte. El asiento cóncavo puede utilizarse en todos los asientos de vehículos que tengan las siguientes características: - No existe airbag frontal activo. - Hay disponible un cinturón de seguridad de 3 puntos, homologado según ECE 16 u otras normas equivalentes. No obstante, al utilizarlo en un vehículo tenga en cuenta las recomendaciones del manual del usuario del fabricante del mismo. El asiento cóncavo se emplea para bebés de hasta 13 kg o aproximadamente 15 meses de edad. 3 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Instrucciones generales de seguridad ES Antes de montar el asiento cóncavo kiddy maxi pro por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de su niño. Muchas heridas fáciles de evitar son causadas por falta de pensar. No está permitido hacer cualquier modificación al sistema de retención infantil. El efecto de protección podría en tal caso eliminarse o disminuirse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su distribuidor o directamente al fabricante. Antes de cada viaje compruebe los elementos del asiento cóncavo. Sobre todo debe verificarse regularmente un posible desgaste o daños del sistema de cinturones. Nunca realice ajustes o regulaciones cuando el vehículo está en movimiento. Instale el asiento cóncavo siempre en sentido opuesto al sentido del movimiento del vehículo (la espalda debe estar en el sentido del movimiento). Tenga en cuenta las instrucciones del manual de vehículo en el que se montará el asiento cóncavo. Ver apartado 4.1. Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente. Ajuste el respaldo del asiento de su vehículo de forma que tenga contacto con el asa portante del asiento cóncavo. Asegúrese de que ninguna pieza del asiento cóncavo esté aprisionada o enganchada en puertas o asientos regulables. Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, el asiento cóncavo esté montado en un lugar de fácil acceso. 4 All manuals and user guides at all-guides.com ES Nunca utilice el asiento cóncavo sin su funda original. La misma forma parte del concepto de seguridad. Nunca utilice el asiento cóncavo como medio auxiliar para compras o cualquier otra finalidad de transporte. Nunca deje a su bebé en el asiento cóncavo sin estar vigilado, especialmente si coloca el asiento sobre superficies altas (soporte para cambio de pañales, mesas, etc.). No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente. Cuando transporte el asiento cóncavo sin que el mismo esté ocupado, asegúrelo con el cinturón de seguridad. Proteja el asiento cóncavo contra la radiación solar directa; el mismo puede calentarse demasiado. Realice pausas durante los viajes largos para que su bebé descanse, y sáquelo del asiento cóncavo para aliviar su columna vertebral. Asegúrese de que el asiento cóncavo esté montado en el vehículo de acuerdo con estas instrucciones. Nunca utilice el asiento cóncavo sin haber colocado y ajustado el sistema de cinturones de 5 puntos propio del asiento del niño. Esto también es válido cuando lo utilice fuera del vehículo. No vuelva a utilizar el asiento cóncavo si, después de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras razones, hubiera piezas dañadas o sueltas. 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Uso general ES Antes de montar el asiento cóncavo kiddy maxi pro por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Siempre guarde las instrucciones de uso en la caja prevista para ello, ubicada en la parte inferior del asiento cóncavo. De esa forma, siempre las encontrará en su lugar en el caso de un problema eventual. 3.1 Funciones del asa portante El asa portante de su asiento cóncavo kiddy maxi pro puede encajarse en 4 posiciones fijas. fig.1 Posición del asa portante para uso en un vehículo ¡Atención! Todas las restantes posiciones no están permitidas para uso en un vehículo. Posición del asa portante movida hacia arriba para portar el asiento cóncavo fig.4 fig.3 Posición del asa portante movida hacia atrás para permitir el balanceo fig.2 6 Posición inclinada hacia abajo para interrumpir la función de balanceo All manuals and user guides at all-guides.com ES Para modificar la posición del asa portante, apriete simultáneamente los botones amarillos en la articulación giratoria a ambos lados del mismo. fig.5 Preste atención para nunca colocar el asiento cóncavo sobre superficies inclinadas y evite apoyarlo en posiciones elevadas (mesas, soportes para cambio de pañales, etc.). 3.2 Funciones del techo solar El techo solar puede desplegarse para protección contra la radiación solar directa. El desmontaje o montaje se realiza como sigue: 1. El desmontaje del techo solar sólo es posible si el mismo está en el asiento cóncavo en posición cerrada. Quite los pernos de sujeción de los orificios en el asiento cóncavo. Éstos están ubicados lateralmente, junto a la articulación del asa portante. (Fig. 6). fig.6 7 All manuals and user guides at all-guides.com ES m 2. Libere el marco del techo solar del lazo que lo sujeta (fig. 7 / pieza 1). .co fig.7 3. Para el montaje, los pernos de sujeción del asa (fig. 8, pieza 2) deben apuntar hacia adentro. fig.8 uid es Para alcanzar los orificios de sujeción más fácilmente, lleve la funda un poco hacia el costado -g 4. Montaje en el vehículo 4.1 Elección del asiento all Utilización del asiento para niños en autos: en sentido contrario al movimiento del vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos con cinturón de seguridad de 2 puntos en el sentido del movimiento con airbag frontal sí sí no no no Algunos tipos de airbags pueden desconectarse. Infórmese detalladamente sobre la utilización de asientos cóncavos en el manual de uso de su vehículo o en su concesionario. 8 All manuals and user guides at all-guides.com ES El asiento cóncavo no es adecuado para asientos que sólo disponen de cinturón de 2 puntos en la pelvis. Utilice los asientos cóncavos únicamente en asientos que disponen de cinturón de seguridad de 3 puntos. accidente. Recomendamos utilizar el asiento cóncavo montado en asiento trasero de los vehículos personales. En las vans el asiento cóncavo debe estar colocado en un lugar de fácil acceso para el caso de que sea necesario un rescate por terceros en caso de 4.2 Pasos del montaje El montaje del asiento cóncavo en el vehículo, después de haber leído el manual de uso del vehículo y seleccionado el asiento apropiado, debe hacerse según explicado en el apartado siguiente. Coloque el asiento cóncavo en el asiento del vehículo mirando hacia atrás y gire el asa portante a la posición para viajar (fig. 9). fig.9 fig.10 Pase el cinturón de cintura del sistema de cinturón de 3 puntos propio del vehículo a través de ambas guías del asiento cóncavo y encaje la lengüeta del cinturón en su cierre, el que debe hacer un clic bien audible (fig. 10). Compruebe que el encaje sea correcto tirando del cinturón. 9 All manuals and user guides at all-guides.com ES Coloque el cinturón de hombros del sistema de cinturón de 3 puntos propio del vehículo alrededor de la parte trasera del asiento cóncavo y luego páselo entre la guía azul del cinturón y la guía del asiento cóncavo (fig. 11). fig.11 Ajuste el cinturón de 3 puntos propio del vehículo tirando con fuerza del cinturón de hombro (fig. 12). fig.12 Algunos vehículos tienen un sistema de bloqueo de retracción. Ello permite desactivar el arrollador automático del sistema de cinturones propio del vehículo. De esa forma se puede lograr un montaje más firme del asiento cóncavo. Al respecto consulte el manual de uso de su vehículo o a su concesionario. 5. Aseguramiento del bebé en el asiento cóncavo 5.1 Regulación de altura del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos y del reposa cabeza El asiento cóncavo kiddy maxi pro dispone de un sistema de cinturones de 5 puntos, el cual garantiza máxima protección a su bebé. El sistema de cinturones de 5 puntos, para lograr el mejor aseguramiento posible de su bebé, debe adaptarse al tamaño de su cuerpo lo más exactamente posible. El cinturón de hombros y los reposa cabeza deben desplazarse conjuntamente como una unidad. 10 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.1 Aflojamiento del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos fig.13 ES Para adaptar el sistema de cinturones, primero debe aflojarlo. El sistema de cinturones de 5 puntos puede aflojarse presionando el botón rojo (Press) de desplazamiento del cinturón central en la funda de la parte delantera del asiento cóncavo y, al mismo tiempo, tirando de ambos cinturones de hombros (fig. 13). 5.1.2 Adaptación del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos fig.14 Para modificar la altura del cinturón de hombros debe mover el reposa cabeza en la dirección deseada mediante el regulador del mismo ubicado en el lado trasero del asiento cóncavo (fig. 14, pieza 1). Libere el regulador del reposa cabeza levantándolo ligeramente de su encaje y, al mismo tiempo, moviéndolo a la posición deseada, hacia arriba o hacia abajo. 11 All manuals and user guides at all-guides.com ES Después de ello vuelva a colocar el reposa cabeza en el encaje. El reposa cabeza debe regularse de modo que el cinturón de hombros quede a la altura de los hombros del bebé o un poco por arriba de los mismos (fig. 15, pieza 1). fig.15 Correcto incorrecto, demasiado alto incorrecto, demasiado bajo Tenga cuidado de que los cinturones no queden retorcidos. 5.2 Abrochamiento del bebé Asegúrese de que su bebé siempre esté abrochado en el asiento cóncavo, también estando fuera del vehículo. Afloje los cinturones de hombros como está descrito en el apartado 5.1.1. Para abrir el cierre del cinturón presione el botón rojo. fig.16 Coloque el niño en el asiento cóncavo y pase los cinturones de hombros por sobre el hombro del bebé (fig. 16, pieza 1). 12 fig.17 Inserte las lengüetas de los cinturones de hombros (fig. 17, pieza 2), todas juntas, en el cierre del cinturón. fig.18 fig.19 Para ajustar los cinturones de hombros tire del regulador central de los mismos hasta que el sistema de cinturones quede ajustado. (fig. 19/pieza 4) es .co El cierre está bien hecho cuando se escucha un clic bien audible. (fig. 18/pieza 3) Compruebe que el cierre encajó correctamente tirando al mismo tiempo de ambos cinturones de hombros y del cierre de los mismos. ES m All manuals and user guides at all-guides.com uid Para retirar su bebé, abra el sistema de cinturones de 5 puntos accionando el botón rojo en la parte delantera de su cierre y afloje los cinturones (ver apartado 5.1.1). Después puede retirar su bebé del asiento cóncavo. -g 6. Cuidados con el asiento 6.1 Limpieza de la funda del asiento all El asiento cóncavo no debe utilizarse sin funda. La funda forma parte del concepto de seguridad. Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de repuesto solicítelas a su distribuidor. Las fundas pueden quitarse y lavarse a 30 °C en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarse en seca ropas. Al montar las fundas nuevamente, preste especial atención de que los cinturones no se retuerzan al pasarlos por la funda. 13 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Limpieza de las partes de plástico ES Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un paño húmedo. No utilice nunca productos de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes). 6.3 Limpieza del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos Limpie el sistema de cinturones con un paño húmedo. Nunca deben limpiarse en máquina de lavar ropas o con productos de limpieza químicos. Retire cualquier suciedad del cierre de los cinturones, para así evitar cualquier obstrucción a su funcionamiento. No obstante, si hubiera alguna suciedad que dificultara el funcionamiento correcto, puede sumergir el cierre de los cinturones en una solución jabonosa suave y después enjuagarlo con abundante agua tibia. 6.4 Desmontaje del sistema de cinturones de seguridad de 5 puntos 6.4.1 Desmontaje del cierre del cinturón Abra el cierre de los cinturones presionando el botón rojo (fig. 20/pieza 1). fig.20 Incline el asiento cóncavo hacia atrás y retire hacia arriba la lengüeta del cinturón con la cual el cierre está sujetado al asiento, pasándola a través de la abertura en forma de ranura del cinturón y de la funda. 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4.2 Desmontaje del cinturón de hombros fig.21 fig.22 fig.23 fig.24 ES Abra el cierre del cinturón. Quite el cinturón de pelvis de las lengüetas ubicadas lateralmente por debajo de la funda interior (fig. 21/22). Quite el cinturón a través de ambas ranuras del asiento cóncavo y de la ranura en la funda. Retire ambas lengüetas de cierre del cinturón (fig. 23). Después tire de ambos extremos de los lazos del cinturón a través de la funda interior, del reposa cabeza y de la pared trasera. Quite el cinturón del lado trasero del asiento cóncavo, sacándolo de las cintas de unión con el regulador central de los cinturones (fig. 24). 15 All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 Montaje de los cinturones ES Para montar los cinturones proceda en la secuencia inversa a la del desmontaje. ¡Atención! Verifique que los cinturones se montaron correctamente. 6.6 Abziehen des Bezugs Para retirar las fundas del asiento cóncavo kiddy maxi pro para su limpieza, proceda de la siguiente manera: - Retire las presillas de la funda del borde exterior del asiento plástico y suelte la funda en la parte inferior del asiento cóncavo. - Pase el cierre de los cinturones a través de la funda del asiento cóncavo. - Retire el cinturón de hombros procediendo de la forma descrita en el punto 6.4.2. - Después retire la funda interna. - Retire también la funda del reposa cabeza. Para retirar la funda del asiento cóncavo, suelte las cintas en los ojales (fig. 25) en la parte interior del mismo. Primero suéltelos en la parte inferior del asiento cóncavo. Después empuje el reposa cabeza bien hacia abajo y suelte las cintas en la parte superior del asiento cóncavo. fig.25 Retire la funda del asiento cóncavo. 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7 Colocación de la funda ES Para colocar la funda proceda en la secuencia inversa a la de la retirada. Tenga cuidado de que, al pasar los extremos de los lazos del cinturón en la parte inferior del asiento cóncavo, éstos pasen primero a través de las ranuras exteriores y luego por las ranuras interiores. Los extremos de los lazos del cinturón deben quedar dentro del asiento cóncavo, donde son sujetados con la lengüeta del cinturón (fig. 21/pieza 1). 7. Comportamiento en caso de accidente Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el asiento cóncavo debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente sustituir las piezas dañadas. 8. Garantía Garantizamos el asiento cóncavo contra fallas de fabricación o materiales por un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra. La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo. La garantía se limita a asientos cóncavos usados adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones normales. La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

kiddy MAXI PRO Directions For Use Manual

Tipo
Directions For Use Manual

En otros idiomas