Broan L1500 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 5
LOSONE SELECT
®
L900 SERIES • L1500 SERIES
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Para montaje en cielo raso / pared
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página
LOSONE SELECT
®
SERIE L900 SERIE L1500
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE
ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con
el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la
garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio
eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar
hechos por personal capacitado de acuerdo con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos
y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y
extracción de gases por la chimenea del equipo que
quema combustible para evitar la retrogresión de las
llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares
de seguridad como los publicados por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas
en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o
por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las
autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe
cableado eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia
el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de
metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha,
debe marcársela como correcta para dicha aplicación y
debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Acci-
dental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar
desde una bañera o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas
y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos
de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de
especificaciones del producto.
Instalador: Deje
este manual
con el dueño de
casa.
Dueño de casa:
Información
del uso y
mantenimiento
en la página 7.
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el
producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado
bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles,
filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto.
Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso,
uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte
de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e)
cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales,
(g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio,
inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o
a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las
garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIAL-
IZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas,
la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción
verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad
con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o
invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas
de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el
envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar
adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de
utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos
Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo
de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN
DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA
COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN
POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía,
y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada
no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los
incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía
a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el
número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar
el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la
garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto
en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Page 6
LOSONE SELECT
®
L900 SERIES • L1500 SERIES
Página
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
CANTO DE LA CU-
BIERTA
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del aloja-
miento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
LÍNEA DE ENTRADA
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
VENTILACIÓN
EN EL ALERO
CODO REDONDO DE
12” (30,5 cm)
CONDUCTO DE
12” (30,5 cm)
TAPA
DE
PARED
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm)
A
REDONDO DE
12” (30,5 cm)
CONDUCTO REDONDA DE 12” (30,5 cm)
TRANSICIÓN DE 8” X 12” A
12” REDONDA (20,3 x 30,5
cm a 30,5 cm redonda)
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
24” (61 cm)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½”
(1,27 cm) del techo.
Ventilador, envia-
do de fábrica en
posición de des-
carga horizontal
PARRILLA
(Instale hasta después de que el cielo
raso esté terminado)
PARRILLA
TORNILLO
DE MONTAJE
MATERIAL DE TER-
MINADO DEL CIELO
RASO
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
ABRAZADERAS DE MONTAJE
enviadas de fábrica en posición para montarse
en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo.
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
VIGUETA DEL
TECHO
(se muestran
centros de
24” (61 cm)
TRANSICIÓN DE 8” X 12” A
12” REDONDA (20,3 x 30,5
cm a 30,5 cm redonda)
CONDUCTO
REDONDA
DE 12”
(30,5 cm)
TUERCA DE PARILLA
(Instale en los agujeros
cuadros en la cubierta)
TUERCA DE
PARILLA (Instale
en los agujeros
cuadros en la
cubierta)
LOSONE SELECT
®
SERIE L900 SERIE L1500
Page 7
LOSONE SELECT
®
L900 SERIES • L1500 SERIES
Página
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave
para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA
QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONDUCTO
REDONDO DE 12”
(30,5 cm)
VENTILACIÓN
EN EL ALERO
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm)
A
REDONDO DE
12” (30,5 cm)
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
22"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
22"
1
1
/
8"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
18"
1½"
to
2½"
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
18"
1½"
to
2½"
Fábrica
descarga hori-
zontal
Fábrica
descarga hori-
zontal
Cubierta
convertido a
descarga vertical
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida vertical.)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje volt-
eadas y montadas a la tapa de
la cubierta. Cubierta asegura-
da con los cables.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga hori-
zontal
Ventilador mostrado en la
posición horizontal de la
descarga. (Fábrica)
CONECTOR DEL
CONDUCTO
(este lateral)
Ventilador mostrado en
la posición vertical de la
descarga. (Cambie el panel
movible a la nueva posición,
según lo mostrado.)
PANEL
MOVIBLE
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(este lateral)
PANEL
MOVIBLE
(cambie a esta
localización)
22” (55,9 cm)18” (45,7 cm)
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
1½” a 2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1½” a
2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1
1
/8
(28,6 mm)
Max.
LOSONE SELECT
®
SERIE L900 SERIE L1500
Page 8
LOSONE SELECT
®
L900 SERIES • L1500 SERIES
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014853 Solapa del regulador
2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 10)
3 98009520 Conjunto del regulador
4 97014784 Conjunto de la cubierta
5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2)
6 99150591 Tornillo de montaje, #10-12 x .625 (se req. 4)
7 97006142 Arnés de alambre
8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½*
(se req. 2)
9 98005512 Placa de conexiones
10 99420466 Pinza de montaje del aislador (se req. 16)
11 99420470 Tuerca de la parrilla (se req. 4)
12 98009518 Panel de cubierta movible
13 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
14 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
15 99400035 Buje de alivio de tensión
16 99500394 Aislador, frente
17 99500393 Aislador, base
18 99500395 Aislador, posterior
19 97014788 Abrazadera del motor
20 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11)
21 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.)
22 97014785 Conjunto del caracol
23 99080490 Motor (L900)
99080491 Motor (L1500)
99080501 Motor (L900C)
99080502 Motor (L1500C)
99080511 Motor (L900EX)
99080512 Motor (L1500EX)
24 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5)
25 98009516 Abrazadera del soporte
26 99680019 Grapa de la rueda
27 99020274 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 26)
28 98009514 Anillo de entrada
29 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5)
30 98009513 Abrazadera de soporte del caracol
19-30 Conjunto del ventilador, completo
(Incluye art. clave Nº. 19-30)
97014848 (L900)
97014849 (L1500)
97014886 (L900C)
97014887 (L1500C)
97014896 (L900EX)
97014897 (L1500EX)
31 98009522 Parilla
32 99150472 Tornillo de la parilla (se req. 4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
+ No mostrado ensamblado.
1
2
3
5
6
7
2
8
9
10
31
13
11
15
16
17
18
19
21
22
32
20
4
23
14
20
24 21
25
26
27
28
29
30
20
12
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR
99042812C
LOSONE SELECT
®
SERIE L900 SERIE L1500

Transcripción de documentos

LOSONE SELECT® L900 SERIES SERIES SERIE L900• L1500 SERIE L1500 Página Page 5 VENTILADORES LOSONE SELECT® Para montaje en cielo raso / pared LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. CUIDADO ! 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original. Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453 Instalador: Deje este manual con el dueño de casa. Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 7. ÁREA QUE COCINA No instale sobre o dentro de esta área. 45o NO PARA EL USO EN UN ÁREA QUE COCINA. 45o Equipo para cocinar Piso LOSONE SELECT® L900 SERIES SERIES SERIE L900• L1500 SERIE L1500 Página Page 6 INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA MONTAJE (Estructura nueva) CONEXIÓN ELÉCTRICA CONDUCTO REDONDA DE 12” (30,5 cm) NEGRO A NEGRO TRANSICIÓN DE 8” X 12” A 12” REDONDA (20,3 x 30,5 cm a 30,5 cm redonda) TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 24” (61 cm) TUERCA DE PARILLA (Instale en los agujeros cuadros en la cubierta) ABRAZADERAS DE MONTAJE enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga horizontal TORNILLO PARA LA PARRILLA PARRILLA (Instale hasta después de que el cielo raso esté terminado) Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. PLACA DE CONEXIONES BLANCO A BLANCO LÍNEA DE ENTRADA El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga horizontal del ventilador) VENTILACIÓN EN EL ALERO MONTAJE (Estructura existente) ABRAZADERAS DE MONTAJE enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. VIGUETA DEL TECHO TRANSICIÓN DE 8” X 12” A (se muestran 12” REDONDA (20,3 x 30,5 cm a 30,5 cm redonda) centros de 24” (61 cm) MATERIAL DE TERMINADO DEL CIELO RASO TORNILLO DE MONTAJE TUERCA DE PARILLA (Instale en los agujeros cuadros en la cubierta) CONDUCTO REDONDA DE 12” (30,5 cm) Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga horizontal PARRILLA CANTO DE LA CUBIERTA TORNILLO PARA LA PARRILLA Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente. TRANSICIÓN 8” X 12” (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 12” (30,5 cm) CONDUCTO DE 12” (30,5 cm) CODO REDONDO DE 12” (30,5 cm) TAPA DE PARED Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. LOSONE SELECT® L900 SERIES SERIES SERIE L900• L1500 SERIE L1500 Página Page 7 OPCIONES DE MONTAJE Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. Fábrica descarga horizontal 11/8” (28,6 mm) Max. 11/ 8" MAX. Fábrica descarga horizontal 1½” a 2½” (38,1 a 63.51½" mm) to 2½" OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR CONECTOR DEL CONDUCTO (este lateral) CONECTOR DEL CONDUCTO (este lateral) PANEL MOVIBLE (cambie a esta localización) 18" cm) 18” (45,7 22" cm) 22” (55,9 ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Abrazaderas de montaje enADUSTABLE laTHICKNESSES Abrazaderas de montaje posición ajustada en fábrica. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) volteadas y montadas a la armazón addicional. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva o existente) PANEL MOVIBLE Ventilador mostrado en la posición horizontal de la descarga. (Fábrica) 1½” a 2½” Cubierta (38,1 a convertido a 63.51½" mm) to descarga vertical 2½" 18" cm) 18” (45,7 Fábrica descarga horizontal 22” (55,9 22" cm) Ventilador mostrado en la posición vertical de la descarga. (Cambie el panel movible a la nueva posición, según lo mostrado.) COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador) CONDUCTO REDONDO DE 12” (30,5 cm) VENTILACIÓN EN EL ALERO FOR VARIOUS CEILING Abrazaderas de montaje volt- THICKNESSES Abrazaderas de montaje ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILINGADUSTABLE THICKNESSES volteadas y montadas a la armazón addicional. (La salida vertical.) (Estructura nueva o existente) eadas y montadas a la tapa de la cubierta. Cubierta asegurada con los cables. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) TRANSICIÓN 8” X 12” (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 12” (30,5 cm) Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga vertical. OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. USO Y CUIDADO El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave. Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. LOSONE SELECT® SERIE L900• L1500 SERIE L1500 L900 SERIES SERIES Página Page 8 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN 1 97014853 Solapa del regulador 2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 10) 3 98009520 Conjunto del regulador 4 97014784 Conjunto de la cubierta 5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2) 6 99150591 Tornillo de montaje, #10-12 x .625 (se req. 4) 7 97006142 Arnés de alambre 8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½* (se req. 2) 9 98005512 Placa de conexiones 10 99420466 Pinza de montaje del aislador (se req. 16) 11 99420470 Tuerca de la parrilla (se req. 4) 12 98009518 Panel de cubierta movible 13 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8) 14 98005513 Cubierta de la caja de conexiones 15 99400035 Buje de alivio de tensión 16 99500394 Aislador, frente 17 99500393 Aislador, base 18 99500395 Aislador, posterior 19 97014788 Abrazadera del motor 20 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11) 21 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.) 22 97014785 Conjunto del caracol 23 99080490 Motor (L900) 99080491 Motor (L1500) 99080501 Motor (L900C) 99080502 Motor (L1500C) 99080511 Motor (L900EX) 99080512 Motor (L1500EX) 24 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5) 25 98009516 Abrazadera del soporte 26 99680019 Grapa de la rueda 27 99020274 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 26) 28 98009514 Anillo de entrada 29 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5) 30 98009513 Abrazadera de soporte del caracol 19-30 Conjunto del ventilador, completo (Incluye art. clave Nº. 19-30) 97014848 (L900) 97014849 (L1500) 97014886 (L900C) 97014887 (L1500C) 97014896 (L900EX) 97014897 (L1500EX) 31 98009522 Parilla 32 99150472 Tornillo de la parilla (se req. 4) PIEZAS DE SERVICIO 1 2 3 4 5 7 8 20 2 10 11 13 9 12 15 14 6 16 17 27 18 28 26 22 29 20 30 21 19 23 25 24 21 32 20 CONJUNTO DEL VENTILADOR 31 Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE * Herraje estándar, se puede comprar localmente. + No mostrado ensamblado. 99042812C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L1500 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación