Black Flag HG-11057 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
100%1.30.13 pt
14866_RK_RellableMouseBait_BttmStick
File Name
Output Size
Date
black
ESTA TRAMPA CON CEBO ES RESISTENTE A LA MANIPULACIÓN DE LOS NIÑOS
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O LAS MASCOTAS JUEGUEN CON LAS TRAMPAS CON CEBO
Esta trampa con cebo solo puede rellenarse con los repuestos de cebo que se
venden con esta trampa.
PRECAUCIÓN. Nocivo si se ingiere o se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada a los ojos.
Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. Mantenga lejos de los niños, animales domésticos y mascotas.
Cualquier persona que ponga el cebo en la trampa, retire restos de animales muertos o cebo sin usar después
de colocar este producto tiene que usar guantes impermeables.vese muy bien las manos inmediatamente
después de estas tareas. Consulte la etiqueta del paquete exterior para conocer las declaraciones preventivas
adicionales, información sobre primeros auxilios y modo de empleo. No las use en zonas accesibles a
mascotas o vida silvestre que no sea el objetivo . NO USE ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS EXTERIORES.
¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-887-3524.
THIS BAIT STATION IS RESISTANT TO TAMPERING BY CHILDREN
DO NOT ALLOW CHILDREN OR PETS TO PLAY WITH BAIT STATIONS
This bait station can only be relled with bait blocks sold with this station.
CAUTION.
Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Causes moderate eye irritation. Avoid
contact with eyes, skin or clothing. Keep away from children, domestic animals and pets. Any person who
loads bait into the station, retrieves carcasses or unused bait following application of this product must
wear water-proof gloves. Wash hands thoroughly immediately after such activities.
See outer package label for additional precautionary statements, rst aid information and directions for
use. Do not use in areas accessible to pets or nontarget wildlife. DO NOT USE THIS PRODUCT OUTDOORS.
Questions or Comments? Call 1-800-887-3524 or visit our website at www.blackag.com
ACTIVE INGREDIENT:
Bromethalin (CAS No. 63333-35-7)..........................................0.01%
OTHER INGREDIENTS ..........................................................99.99%
TOTAL ................................................................................100.00%
Distributed by Chemsico, Division of United Industries Corporation
PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-308 EPA Est. Nos. 74291-MO-1 AH , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX ,
80202-MO-2 BY , 84664-IL-1 CG , 9688-MO-1 U
Circled letter is rst letter of lot number. 17-14555 © 2013 UIC
Net Wt 2.0 oz (56 g)
RAT BAIT STATION
REFILLABLE
Lorem ipsom dolor sit amet bien
TO WORK OR YOUR MONEY BACK
*
GUARANTEED
16
BAIT
BLOCKS
INCLUDED
RAT BAIT
STATION
RAT BAIT
STATION
RAT BAIT
STATION
RAT BAIT
STATION
REFILLABLEREFILLABLEREFILLABLEREFILLABLE
Trampa con cebo recargable para rata
TO WORK OR YOUR MONEY BACK
*
GUARANTEED
16
BAIT
BLOCKS
INCLUDED
16
BAIT
BLOCKS
INCLUDED
RAT BAIT STATIONRAT BAIT STATIONRAT BAIT STATIONRAT BAIT STATION
Child Tamper-Resistant Station
Trampa con cebo recargable para rata
REUSABLE INCLUDES 1 REFILLABLE BAIT STATION & 16 BAIT BLOCKS
THIS BAIT STATION IS RESISTANT TO TAMPERING BY CHILDREN. Use Indoors Only.
ESTA TRAMPA CON CEBO ES RESISTENTE A LA MANIPULACIÓN DE LOS NIÑOS. Úsela solo en espacios interiores.
TO WORK OR YOUR MONEY BACK
*
G
UARANTEED
REFILLABLEREFILLABLEREFILLABLEREFILLABLE
MAY BE HARMFUL IF EATEN BY CHILDREN OR PETS
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
CAUTION
SEE BACK FOR ADDITIONAL
PRECAUTIONARY STATEMENTS.
Norway rats and roof rats usually consume a lethal dose in a single feeding, but it may take two or more days from the time of bait consumption for these rodents to die. Rats cease feeding after consuming a toxic dose. This product is effective against anticoagulant-resistant rats.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCION
CONSULTE EL PANEL POSTERIOR PARA CONOCER
LAS DECLARACIONES PREVENTIVAS ADICIONALES.
Las ratas de Noruega y las ratas del tejado usualmente
consumen una dosis letal en una sola comida, pero
pueden tardar en morir dos días o más después de
consumir el cebo. Las ratas dejan de alimentarse después
de consumir una dosis tóxica. Este producto es eficaz
contra las ratas resistentes a los anticoagulantes.
ACTIVE INGREDIENT:
Bromethalin (CAS No. 63333-35-7)........... 0.01%
OTHER INGREDIENTS ............................... 99.99%
TOTAL......................................... 100.00%
Contains 16 - 0.5 oz Bait Blocks
Total Net Wt 8 oz (226.8 g)
*For terms of guarantee, see side panel.
PROOF OF PURCHASE
8 91549 11057 8
FPO UPC replace and verify
readability
Distributed by Chemsico, Division of United Industries Corporation
PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-308
EPA Est. Nos. 74291-MO-1 AH , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX , 80202-MO-2 BY ,
84664-IL-1 CG , 9688-MO-1 U
Circled letter is rst letter of lot number. 16-10883 © 2013 UIC
*GUARANTEE. If you are not satised with this product
for any reason, send your written request for a refund to the
address below, together with the dated store receipt showing the
price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing.
PRECAUTIONARY STATEMENTS
HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS
CAUTION. Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Causes moderate eye
irritation. Avoid contact with eyes, skin or clothing. Keep away from children, domestic
animals and pets. Any person who loads bait into the station, retrieves carcasses or
unused bait following application of this product must wear water-proof gloves. Wash
hands thoroughly immediately after such activities.
FIRST AID
Have product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor for
treatment. You may also contact the Hotline Number at 1-800-887-3524 for health concerns,
emergency medical treatment information or pesticide incidents.
If Swallowed:Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for
treatment advice. • Have person sip a glass of water if able to swallow. • Do not induce vomiting unless told to do so by
a Poison Control Center or doctor. • Do not give anything by mouth to an unconscious person.
If in Eyes:Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present,
after the rst ve minutes, then continue rinsing eye. • Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice.
If on Skin or Clothing:Take off contaminated clothing. • Rinse skin immediately with plenty of water for
15-20 minutes. Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for treatment
advice.
TREATMENT FOR PET POISONING • If an animal eats this bait, call a veterinarian at once.
NOTE TO PHYSICIAN or VETERINARIAN Contains the nerve poison bromethalin. This product is not an anticoagulant
type rodenticide. For humans or animals ingesting bait and/or showing poisoning signs (such as muscle tremors, loss of
hind limb use, or seizures for animals), limit absorption by either emesis or gastric lavage. Sublethal symptoms, if
present, would be the result of cerebral edema and should be treated accordingly through administration of an osmotic
diuretic and corticosteroid.
ENVIRONMENTAL HAZARDS This product is extremely toxic to mammals and birds. Dogs and scavenging mammals
and birds might be poisoned if they feed upon animals that have eaten this bait. Do not apply directly to water.
DIRECTIONS FOR USE
It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.
READ THIS LABEL: Read this entire label and follow all use directions and use precautions. Use this product only for sites,
pests and application methods described on this label.
To help prevent accidents:
1. Store product not in use in a location out of reach of children and pets.
2. Dispose of product container and unused, spoiled and unconsumed bait as specied on this label.
USE RESTRICTIONS: DO NOT USE THIS PRODUCT OUTDOORS OR IN AREAS ACCESSIBLE TO PETS. This product may only
be used to control Norway rats and roof rats inside of homes and other residential buildings.
Do not place this ready-to-use bait station in any area where there is a possibility of contaminating food or surfaces that
come into direct contact with food.
SELECTION OF TREATMENT AREAS: Determine areas where rats will most likely nd and consume the bait. Generally,
these are along walls, by gnawed openings, in corners and concealed places, between oors and walls, or in locations
where rats or their signs have been seen. Remove as much alternative food, water and harborage as possible prior to bait
application.
APPLICATION DIRECTIONS: The active ingredient in this product is different from anticoagulant rodenticides. Individual
Norway and roof rats cease feeding after consuming a toxic dose.
Norway and Roof Rats: Place the bait station in areas where Norway and roof rats or their signs have been seen. If
additional units are to be used, place bait stations 20 to 30 ft apart. Highest bait consumption is expected to occur on the
rst day or two after treatment. After several days, inspect bait placements and replace with new bait at sites where
there is heavy feeding or where there is continued evidence of rat activity. Continue baiting until all signs of Norway and
roof rat activity have ceased.
While wearing waterproof gloves, collect and properly dispose of all dead rats and used baits. To discourage reinfestation,
limit sources of rodent food, water and harborage as much as possible. If reinfestation does occur, repeat treatment.
INSTRUCTIONS FOR OPENING, FILLING, REFILLING AND RE-CLOSING THE RAT BAIT
STATION:
1. To open the bait station, put on waterproof gloves and push cap down and turn
counterclockwise to remove.
2. If relling, discard any remaining bait in the bait station. Place rell block on the pin
in the center of the bait station opening.
3. Replace cap and turn clockwise to re-secure cap.
4. CLEAN AROUND THE BAIT STATION AREA BY REMOVING ALL REMAINING BAIT AND
BAIT CRUMBS. DISPOSE OF WATERPROOF GLOVES AND BAIT CRUMBS ACCORDING
TO “PESTICIDE DISPOSAL BELOW. ENSURE THAT GLOVES AND BAIT ARE DISPOSED
OUT OF REACH OF CHILDREN, PETS AND WILDLIFE.
STORAGE AND DISPOSAL
Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal.
PESTICIDE STORAGE: Store only in original container in a cool, dry place inaccessible to children and pets. Keep
containers closed and away from other chemicals.
PESTICIDE DISPOSAL AND CONTAINER HANDLING: Nonrellable container. Do not reuse or rell this container except
as described in the directions for use. If empty: Place in trash or offer for recycling if available. If partly lled: Call
your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or outdoor drain.
STOP
Read all Directions and Precautions before use
Bait Station
ts in room corners, cabinet
corners & along walls.
1 2
Reusable
bait station.
NOTICE OF WARRANTY: To the extent consistent with applicable law,
buyer assumes all responsibility for safety and use not in strict
accordance with directions for use.
Questions or Comments? Call 1-800-887-3524 or visit our website at
www.blackflag.com
DECLARACIONES PREVENTIVAS
RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y LOS ANIMALES DOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN. Nocivo si se ingiere o se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el
contacto con los ojos, la piel o la ropa. Mantenga lejos de los niños, animales domésticos y mascotas. Cualquier
persona que ponga el cebo en la trampa, retire restos de animales muertos o cebo sin usar después de colocar este
producto tiene que usar guantes impermeables. Lávese muy bien las manos inmediatamente después de estas
tareas.
PRIMEROS AUXILIOS
Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir tratamiento, tenga a la mano el envase o
la etiqueta del producto. También puede llamar al número de la línea directa al 1-800-887-3524 por dudas relacionadas con la
salud, para obtener información sobre tratamiento médico de urgencia o para incidentes con pesticidas.
Si se ingiere:Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524
para recibir instrucciones de tratamiento. • Si la persona puede tragar, haga que beba poco a poco un vaso de agua. • No induzca el vómito a menos que
así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico. • No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento.
Si entra en contacto con los ojos: Mantenga los ojos abiertos y enjuague con agua lentamente, con cuidado, durante 15 a 20 minutos. Si hay lentes de
contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un
médico para recibir instrucciones de tratamiento.
Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la piel con abundante agua durante 15 a 20 minutos.
Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524 para recibir
instrucciones de tratamiento.
TRATAMIENTO PARA ENVENENAMIENTO EN MASCOTAS • Si un animal come este cebo, llame de inmediato a un veterinario.
NOTA PARA EL MÉDICO o VETERINARIO Contiene el veneno para el sistema nervioso brometalin. Este producto no es un rodenticida tipo anticoagulante.
En caso de seres humanos o animales que hayan ingerido el cebo y/o presenten síntomas de envenenamiento (por ejemplo temblores musculares, pérdida
del uso de las extremidades traseras o ataques en animales), limitar la absorción mediante vómito o lavado gástrico. Los síntomas subletales, si los hubiera,
serían el resultado de un edema cerebral y deben tratarse mediante la administración de un diurético osmótico y corticosteroide.
RIESGOS PARA EL MEDIO AMBIENTE Este producto es extremadamente tóxico para mamíferos y aves. Los perros y mamíferos y aves que se alimentan
de restos pueden resultar envenenados si comen animales que comieron este cebo. No lo aplique directamente al agua.
MODO DE EMPLEO
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta.
LEA ESTA ETIQUETA: Lea toda esta etiqueta y siga todas las instrucciones y precauciones de uso. Use este producto solamente para los sitios, animales
nocivos y métodos de aplicación que se describen en esta etiqueta.
Para ayudar a prevenir accidentes:
1. Guarde el producto sin usar en un lugar fuera del alcance de los niños y las mascotas.
2. Deseche el envase del producto y el cebo sin usar, en mal estado o no consumido de la forma que se indica en esta etiqueta.
RESTRICCIONES DE USO: NO USE ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS EXTERIORES O EN ZONAS ACCESIBLES A MASCOTAS. Este producto solo puede usarse
para controlar las ratas de Noruega y las ratas del tejado en casas y otros edicios residenciales. No coloque esta trampa con cebo lista para usar en
ninguna zona en la que exista la posibilidad de contaminar alimentos o supercies que estén en contacto directo con alimentos.
SELECCIÓN DE ZONAS DE TRATAMIENTO: Determine las zonas en las que es más probable que las ratas encuentren el cebo y lo consuman. En general,
esos sitios se encuentran junto a las paredes, en aberturas roídas, en rincones y lugares escondidos, entre pisos y paredes o en sitios en los que se hayan
visto las ratas o señales de ellas. Retire todas las fuentes alternas de alimento, agua y refugio como sea posible antes de aplicar el cebo.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN: El ingrediente activo en este producto es diferente de los rodenticidas anticoagulantes. Cada rata de Noruega o rata del
tejado deja de alimentarse después de consumir una dosis tóxica.
Ratas de Noruega y ratas del tejado: Coloque la trampa con cebo en sitios en los que se hayan visto las ratas de Noruega y las ratas del tejado o señales
de ellas. Si usará varias unidades, colóquelas a una distancia de 20 a 30 pies entre ellas. Se espera que el mayor consumo de cebo ocurra en el primer o
segundo día después de comenzar el tratamiento. Después de varios días, inspeccione los lugares donde colocó los cebos y reemplace con nuevas
trampas con cebo en los sitios en los que se haya consumido mucho o donde continúe habiendo señales de actividad de ratas. Continúe colocando cebos
hasta que todas las señales de actividad de las ratas de Noruega y las ratas del tejado hayan cesado.
Use guantes impermeables para recoger y desechar de manera adecuada todas las ratas muertas y las trampas con cebo usadas. Para evitar una nueva
infestación, limite las fuentes de alimento, agua y refugios para roedores todo lo que sea posible. Si ocurre una nueva infestación, repita el tratamiento.
INSTRUCCIONES PARA ABRIR, CARGAR, RECARGAR Y VOLVER A CERRAR LA TRAMPA CON CEBO PARA
RATAS:
1. Para abrir la trampa con cebo: póngase los guantes impermeables y quite la tapa presionándola hacia
abajo mientras la gira en sentido contrario a las manecillas del reloj.
2. Para recargar: deseche cualquier resto de cebo en la trampa con cebo. Coloque el repuesto en el clavo que
está en el centro de la abertura de la trampa con cebo.
3. Coloque la tapa y gírela en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla.
4. LIMPIE LOS ALREDEDORES DE LA ZONA DE LA TRAMPA CON CEBO QUITANDO TODOS LOS RESTOS Y
MIGAJAS DE CEBO. DESECHE LOS GUANTES IMPERMEABLES Y LAS MIGAJAS DE CEBO DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN SOBRE “ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA.ASEGÚRESE DE DESECHAR LOS
GUANTES Y EL CEBO LEJOS DEL ALCANCE DE NIÑOS, MASCOTAS Y VIDA SILVESTRE.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
No contamine el agua ni los alimentos para personas y animales por medio del almacenamiento o la eliminación.
ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: Guarde el producto solo en su envase original en un lugar fresco, seco e inaccesible a los niños y las mascotas.
Mantenga los envases cerrados y lejos de otros químicos.
ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA Y MANIPULACIÓN DEL ENVASE: Envase no rellenable. No vuelva a usar o rellenar este envase, excepto como se explica antes
en modo de empleo. Si está vacío: Tírelo a la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su servicio de
eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo.
ALTO
Lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar
AVISO DE GARANTÍA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el
comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo
con las instrucciones.
¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-887-3524.
Lorem ipsom dolor sit amet bien
TO WORK OR YOUR MONEY BACK
*
GUARANTEED
16
BAIT
BLOCKS
INCLUDED
RAT BAIT
STATION
RAT BAIT
STATION
RAT BAIT
STATION
RAT BAIT
STATION
REFILLABLEREFILLABLEREFILLABLEREFILLABLE
Trampa con cebo recargable para rata
TO WORK OR YOUR MONEY BACK
*
GUARANTEED
16
BAIT
BLOCKS
INCLUDED
16
BAIT
BLOCKS
INCLUDED
RAT BAIT STATIONRAT BAIT STATIONRAT BAIT STATIONRAT BAIT STATION
Child Tamper-Resistant Station
Trampa con cebo recargable para rata
REUSABLE INCLUDES 1 REFILLABLE BAIT STATION & 16 BAIT BLOCKS
THIS BAIT STATION IS RESISTANT TO TAMPERING BY CHILDREN. Use Indoors Only.
ESTA TRAMPA CON CEBO ES RESISTENTE A LA MANIPULACIÓN DE LOS NIÑOS. Úsela solo en espacios interiores.
TO WORK OR YOUR MONEY BACK
*
G
UARANTEED
REFILLABLEREFILLABLEREFILLABLEREFILLABLE
MAY BE HARMFUL IF EATEN BY CHILDREN OR PETS
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
CAUTION
SEE BACK FOR ADDITIONAL
PRECAUTIONARY STATEMENTS.
Norway rats and roof rats usually consume a lethal dose in a single feeding, but it may take two or more days from the time of bait consumption for these rodents to die. Rats cease feeding after consuming a toxic dose. This product is effective against anticoagulant-resistant rats.
PUEDE SER NOCIVO SI SE INGIERE POR NINOS O MASCOTAS
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCION
CONSULTE EL PANEL POSTERIOR PARA CONOCER
LAS DECLARACIONES PREVENTIVAS ADICIONALES.
Las ratas de Noruega y las ratas del tejado usualmente
consumen una dosis letal en una sola comida, pero
pueden tardar en morir dos días o más después de
consumir el cebo. Las ratas dejan de alimentarse después
de consumir una dosis tóxica. Este producto es eficaz
contra las ratas resistentes a los anticoagulantes.
ACTIVE INGREDIENT:
Bromethalin (CAS No. 63333-35-7)........... 0.01%
OTHER INGREDIENTS ............................... 99.99%
TOTAL......................................... 100.00%
Contains 16 - 0.5 oz Bait Blocks
Total Net Wt 8 oz (226.8 g)
*For terms of guarantee, see side panel.
PROOF OF PURCHASE
8 91549 11057 8
FPO UPC replace and verify
readability
Distributed by Chemsico, Division of United Industries Corporation
PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-308
EPA Est. Nos. 74291-MO-1 AH , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX , 80202-MO-2 BY ,
84664-IL-1 CG , 9688-MO-1 U
Circled letter is rst letter of lot number. 16-10883 © 2013 UIC
*GUARANTEE. If you are not satised with this product
for any reason, send your written request for a refund to the
address below, together with the dated store receipt showing the
price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing.
PRECAUTIONARY STATEMENTS
HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS
CAUTION. Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Causes moderate eye
irritation. Avoid contact with eyes, skin or clothing. Keep away from children, domestic
animals and pets. Any person who loads bait into the station, retrieves carcasses or
unused bait following application of this product must wear water-proof gloves. Wash
hands thoroughly immediately after such activities.
FIRST AID
Have product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor for
treatment. You may also contact the Hotline Number at 1-800-887-3524 for health concerns,
emergency medical treatment information or pesticide incidents.
If Swallowed:Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for
treatment advice. • Have person sip a glass of water if able to swallow. • Do not induce vomiting unless told to do so by
a Poison Control Center or doctor. • Do not give anything by mouth to an unconscious person.
If in Eyes:Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present,
after the rst ve minutes, then continue rinsing eye. • Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice.
If on Skin or Clothing:Take off contaminated clothing. • Rinse skin immediately with plenty of water for
15-20 minutes. Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for treatment
advice.
TREATMENT FOR PET POISONING • If an animal eats this bait, call a veterinarian at once.
NOTE TO PHYSICIAN or VETERINARIAN Contains the nerve poison bromethalin. This product is not an anticoagulant
type rodenticide. For humans or animals ingesting bait and/or showing poisoning signs (such as muscle tremors, loss of
hind limb use, or seizures for animals), limit absorption by either emesis or gastric lavage. Sublethal symptoms, if
present, would be the result of cerebral edema and should be treated accordingly through administration of an osmotic
diuretic and corticosteroid.
ENVIRONMENTAL HAZARDS This product is extremely toxic to mammals and birds. Dogs and scavenging mammals
and birds might be poisoned if they feed upon animals that have eaten this bait. Do not apply directly to water.
DIRECTIONS FOR USE
It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.
READ THIS LABEL: Read this entire label and follow all use directions and use precautions. Use this product only for sites,
pests and application methods described on this label.
To help prevent accidents:
1. Store product not in use in a location out of reach of children and pets.
2. Dispose of product container and unused, spoiled and unconsumed bait as specied on this label.
USE RESTRICTIONS: DO NOT USE THIS PRODUCT OUTDOORS OR IN AREAS ACCESSIBLE TO PETS. This product may only
be used to control Norway rats and roof rats inside of homes and other residential buildings.
Do not place this ready-to-use bait station in any area where there is a possibility of contaminating food or surfaces that
come into direct contact with food.
SELECTION OF TREATMENT AREAS: Determine areas where rats will most likely nd and consume the bait. Generally,
these are along walls, by gnawed openings, in corners and concealed places, between oors and walls, or in locations
where rats or their signs have been seen. Remove as much alternative food, water and harborage as possible prior to bait
application.
APPLICATION DIRECTIONS: The active ingredient in this product is different from anticoagulant rodenticides. Individual
Norway and roof rats cease feeding after consuming a toxic dose.
Norway and Roof Rats: Place the bait station in areas where Norway and roof rats or their signs have been seen. If
additional units are to be used, place bait stations 20 to 30 ft apart. Highest bait consumption is expected to occur on the
rst day or two after treatment. After several days, inspect bait placements and replace with new bait at sites where
there is heavy feeding or where there is continued evidence of rat activity. Continue baiting until all signs of Norway and
roof rat activity have ceased.
While wearing waterproof gloves, collect and properly dispose of all dead rats and used baits. To discourage reinfestation,
limit sources of rodent food, water and harborage as much as possible. If reinfestation does occur, repeat treatment.
INSTRUCTIONS FOR OPENING, FILLING, REFILLING AND RE-CLOSING THE RAT BAIT
STATION:
1. To open the bait station, put on waterproof gloves and push cap down and turn
counterclockwise to remove.
2. If relling, discard any remaining bait in the bait station. Place rell block on the pin
in the center of the bait station opening.
3. Replace cap and turn clockwise to re-secure cap.
4. CLEAN AROUND THE BAIT STATION AREA BY REMOVING ALL REMAINING BAIT AND
BAIT CRUMBS. DISPOSE OF WATERPROOF GLOVES AND BAIT CRUMBS ACCORDING
TO “PESTICIDE DISPOSAL BELOW. ENSURE THAT GLOVES AND BAIT ARE DISPOSED
OUT OF REACH OF CHILDREN, PETS AND WILDLIFE.
STORAGE AND DISPOSAL
Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal.
PESTICIDE STORAGE: Store only in original container in a cool, dry place inaccessible to children and pets. Keep
containers closed and away from other chemicals.
PESTICIDE DISPOSAL AND CONTAINER HANDLING: Nonrellable container. Do not reuse or rell this container except
as described in the directions for use. If empty: Place in trash or offer for recycling if available. If partly lled: Call
your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or outdoor drain.
STOP
Read all Directions and Precautions before use
Bait Station
ts in room corners, cabinet
corners & along walls.
1 2
Reusable
bait station.
NOTICE OF WARRANTY: To the extent consistent with applicable law,
buyer assumes all responsibility for safety and use not in strict
accordance with directions for use.
Questions or Comments? Call 1-800-887-3524 or visit our website at
www.blackflag.com
DECLARACIONES PREVENTIVAS
RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y LOS ANIMALES DOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN. Nocivo si se ingiere o se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el
contacto con los ojos, la piel o la ropa. Mantenga lejos de los niños, animales domésticos y mascotas. Cualquier
persona que ponga el cebo en la trampa, retire restos de animales muertos o cebo sin usar después de colocar este
producto tiene que usar guantes impermeables. Lávese muy bien las manos inmediatamente después de estas
tareas.
PRIMEROS AUXILIOS
Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir tratamiento, tenga a la mano el envase o
la etiqueta del producto. También puede llamar al número de la línea directa al 1-800-887-3524 por dudas relacionadas con la
salud, para obtener información sobre tratamiento médico de urgencia o para incidentes con pesticidas.
Si se ingiere:Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524
para recibir instrucciones de tratamiento. • Si la persona puede tragar, haga que beba poco a poco un vaso de agua. • No induzca el vómito a menos que
así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico. • No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento.
Si entra en contacto con los ojos: Mantenga los ojos abiertos y enjuague con agua lentamente, con cuidado, durante 15 a 20 minutos. Si hay lentes de
contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un
médico para recibir instrucciones de tratamiento.
Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la piel con abundante agua durante 15 a 20 minutos.
Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524 para recibir
instrucciones de tratamiento.
TRATAMIENTO PARA ENVENENAMIENTO EN MASCOTAS • Si un animal come este cebo, llame de inmediato a un veterinario.
NOTA PARA EL MÉDICO o VETERINARIO Contiene el veneno para el sistema nervioso brometalin. Este producto no es un rodenticida tipo anticoagulante.
En caso de seres humanos o animales que hayan ingerido el cebo y/o presenten síntomas de envenenamiento (por ejemplo temblores musculares, pérdida
del uso de las extremidades traseras o ataques en animales), limitar la absorción mediante vómito o lavado gástrico. Los síntomas subletales, si los hubiera,
serían el resultado de un edema cerebral y deben tratarse mediante la administración de un diurético osmótico y corticosteroide.
RIESGOS PARA EL MEDIO AMBIENTE Este producto es extremadamente tóxico para mamíferos y aves. Los perros y mamíferos y aves que se alimentan
de restos pueden resultar envenenados si comen animales que comieron este cebo. No lo aplique directamente al agua.
MODO DE EMPLEO
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta.
LEA ESTA ETIQUETA: Lea toda esta etiqueta y siga todas las instrucciones y precauciones de uso. Use este producto solamente para los sitios, animales
nocivos y métodos de aplicación que se describen en esta etiqueta.
Para ayudar a prevenir accidentes:
1. Guarde el producto sin usar en un lugar fuera del alcance de los niños y las mascotas.
2. Deseche el envase del producto y el cebo sin usar, en mal estado o no consumido de la forma que se indica en esta etiqueta.
RESTRICCIONES DE USO: NO USE ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS EXTERIORES O EN ZONAS ACCESIBLES A MASCOTAS. Este producto solo puede usarse
para controlar las ratas de Noruega y las ratas del tejado en casas y otros edicios residenciales. No coloque esta trampa con cebo lista para usar en
ninguna zona en la que exista la posibilidad de contaminar alimentos o supercies que estén en contacto directo con alimentos.
SELECCIÓN DE ZONAS DE TRATAMIENTO: Determine las zonas en las que es más probable que las ratas encuentren el cebo y lo consuman. En general,
esos sitios se encuentran junto a las paredes, en aberturas roídas, en rincones y lugares escondidos, entre pisos y paredes o en sitios en los que se hayan
visto las ratas o señales de ellas. Retire todas las fuentes alternas de alimento, agua y refugio como sea posible antes de aplicar el cebo.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN: El ingrediente activo en este producto es diferente de los rodenticidas anticoagulantes. Cada rata de Noruega o rata del
tejado deja de alimentarse después de consumir una dosis tóxica.
Ratas de Noruega y ratas del tejado: Coloque la trampa con cebo en sitios en los que se hayan visto las ratas de Noruega y las ratas del tejado o señales
de ellas. Si usará varias unidades, colóquelas a una distancia de 20 a 30 pies entre ellas. Se espera que el mayor consumo de cebo ocurra en el primer o
segundo día después de comenzar el tratamiento. Después de varios días, inspeccione los lugares donde colocó los cebos y reemplace con nuevas
trampas con cebo en los sitios en los que se haya consumido mucho o donde continúe habiendo señales de actividad de ratas. Continúe colocando cebos
hasta que todas las señales de actividad de las ratas de Noruega y las ratas del tejado hayan cesado.
Use guantes impermeables para recoger y desechar de manera adecuada todas las ratas muertas y las trampas con cebo usadas. Para evitar una nueva
infestación, limite las fuentes de alimento, agua y refugios para roedores todo lo que sea posible. Si ocurre una nueva infestación, repita el tratamiento.
INSTRUCCIONES PARA ABRIR, CARGAR, RECARGAR Y VOLVER A CERRAR LA TRAMPA CON CEBO PARA
RATAS:
1. Para abrir la trampa con cebo: póngase los guantes impermeables y quite la tapa presionándola hacia
abajo mientras la gira en sentido contrario a las manecillas del reloj.
2. Para recargar: deseche cualquier resto de cebo en la trampa con cebo. Coloque el repuesto en el clavo que
está en el centro de la abertura de la trampa con cebo.
3. Coloque la tapa y gírela en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla.
4. LIMPIE LOS ALREDEDORES DE LA ZONA DE LA TRAMPA CON CEBO QUITANDO TODOS LOS RESTOS Y
MIGAJAS DE CEBO. DESECHE LOS GUANTES IMPERMEABLES Y LAS MIGAJAS DE CEBO DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN SOBRE “ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA.ASEGÚRESE DE DESECHAR LOS
GUANTES Y EL CEBO LEJOS DEL ALCANCE DE NIÑOS, MASCOTAS Y VIDA SILVESTRE.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
No contamine el agua ni los alimentos para personas y animales por medio del almacenamiento o la eliminación.
ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: Guarde el producto solo en su envase original en un lugar fresco, seco e inaccesible a los niños y las mascotas.
Mantenga los envases cerrados y lejos de otros químicos.
ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA Y MANIPULACIÓN DEL ENVASE: Envase no rellenable. No vuelva a usar o rellenar este envase, excepto como se explica antes
en modo de empleo. Si está vacío: Tírelo a la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su servicio de
eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo.
ALTO
Lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar
AVISO DE GARANTÍA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el
comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo
con las instrucciones.
¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-887-3524.

Transcripción de documentos

File Name 14866_RK_RefillableMouseBait_BttmStick Date black REFILLABLE RAT BAIT STATION ACTIVE INGREDIENT: Bromethalin (CAS No. 63333-35-7) ..........................................0.01% OTHER INGREDIENTS ..........................................................99.99% TOTAL ................................................................................100.00% THIS BAIT STATION IS RESISTANT TO TAMPERING BY CHILDREN DO NOT ALLOW CHILDREN OR PETS TO PLAY WITH BAIT STATIONS This bait station can only be refilled with bait blocks sold with this station. CAUTION. Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes, skin or clothing. Keep away from children, domestic animals and pets. Any person who loads bait into the station, retrieves carcasses or unused bait following application of this product must wear water-proof gloves. Wash hands thoroughly immediately after such activities. See outer package label for additional precautionary statements, first aid information and directions for use. Do not use in areas accessible to pets or nontarget wildlife. DO NOT USE THIS PRODUCT OUTDOORS. Questions or Comments? Call 1-800-887-3524 or visit our website at www.blackflag.com ESTA TRAMPA CON CEBO ES RESISTENTE A LA MANIPULACIÓN DE LOS NIÑOS NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O LAS MASCOTAS JUEGUEN CON LAS TRAMPAS CON CEBO Esta trampa con cebo solo puede rellenarse con los repuestos de cebo que se venden con esta trampa. PRECAUCIÓN. Nocivo si se ingiere o se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. Mantenga lejos de los niños, animales domésticos y mascotas. Cualquier persona que ponga el cebo en la trampa, retire restos de animales muertos o cebo sin usar después de colocar este producto tiene que usar guantes impermeables. Lávese muy bien las manos inmediatamente después de estas tareas. Consulte la etiqueta del paquete exterior para conocer las declaraciones preventivas adicionales, información sobre primeros auxilios y modo de empleo. No las use en zonas accesibles a mascotas o vida silvestre que no sea el objetivo . NO USE ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS EXTERIORES. ¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-887-3524. Distributed by Chemsico, Division of United Industries Corporation PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642 EPA Reg. No. 9688-308 EPA Est. Nos. 74291-MO-1 AH , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX , 80202-MO-2 BY , 84664-IL-1 CG , 9688-MO-1 U Circled letter is first letter of lot number. 17-14555 © 2013 UIC Net Wt 2.0 oz (56 g) 1.30.13 pt Output Size 100% 16 GTOUARANTEED WORK OR YOUR MONEY BACK* Bait Station fits in room corners, cabinet corners & along walls. Reusable bait station. BAIT BLOCKS INCLUDED STOP Read all Directions and Precautions before use ALTO Lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar PRECAUTIONARY STATEMENTS GTOUARANTEED WORK OR YOUR MONEY BACK* DECLARACIONES PREVENTIVAS HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS CAUTION. Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes, skin or clothing. Keep away from children, domestic animals and pets. Any person who loads bait into the station, retrieves carcasses or unused bait following application of this product must wear water-proof gloves. Wash hands thoroughly immediately after such activities. FIRST AID Have product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor for treatment. You may also contact the Hotline Number at 1-800-887-3524 for health concerns, emergency medical treatment information or pesticide incidents. If Swallowed: • Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for treatment advice. • Have person sip a glass of water if able to swallow. • Do not induce vomiting unless told to do so by a Poison Control Center or doctor. • Do not give anything by mouth to an unconscious person. If in Eyes: • Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first five minutes, then continue rinsing eye. • Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice. If on Skin or Clothing: • Take off contaminated clothing. • Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes. • Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for treatment advice. TREATMENT FOR PET POISONING • If an animal eats this bait, call a veterinarian at once. NOTE TO PHYSICIAN or VETERINARIAN • Contains the nerve poison bromethalin. This product is not an anticoagulant type rodenticide. For humans or animals ingesting bait and/or showing poisoning signs (such as muscle tremors, loss of hind limb use, or seizures for animals), limit absorption by either emesis or gastric lavage. Sublethal symptoms, if present, would be the result of cerebral edema and should be treated accordingly through administration of an osmotic diuretic and corticosteroid. ENVIRONMENTAL HAZARDS • This product is extremely toxic to mammals and birds. Dogs and scavenging mammals and birds might be poisoned if they feed upon animals that have eaten this bait. Do not apply directly to water. RAT BAIT STATION Trampa con cebo recargable para rata REFILLABLE RAT BAIT STATION Trampa con cebo recargable para rata THIS BAIT STATION IS RESISTANT TO TAMPERING BY CHILDREN. Use Indoors Only. ESTA TRAMPA CON CEBO ES RESISTENTE A LA MANIPULACIÓN DE LOS NIÑOS. Úsela solo en espacios interiores. Child Tamper-Resistant Station REUSABLE • INCLUDES 1 REFILLABLE BAIT STATION & 16 BAIT BLOCKS Norway rats and roof rats usually consume a lethal dose in a single feeding, but it may take two or more days from the time of bait consumption for these rodents to die. Rats cease feeding after consuming a toxic dose. This product is effective against anticoagulant-resistant rats. Las ratas de Noruega y las ratas del tejado usualmente ACTIVE INGREDIENT: consumen una dosis letal en una sola comida, pero Bromethalin (CAS No. 63333-35-7)........... 0.01% pueden tardar en morir dos días o más después de OTHER INGREDIENTS ............................... 99.99% SEE BACK FOR ADDITIONAL CONSULTE EL PANEL POSTERIOR PARA CONOCER consumir el cebo. Las ratas dejan de alimentarse después TOTAL......................................... 100.00% PRECAUTIONARY STATEMENTS. de consumir una dosis tóxica. Este producto es eficaz LAS DECLARACIONES PREVENTIVAS ADICIONALES. contra las ratas resistentes a los anticoagulantes. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN CAUTION *For terms of guarantee, see side panel. MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PRECAUCION Contains 16 - 0.5 oz Bait Blocks MAY BE HARMFUL IF EATEN BY CHILDREN OR PETS PUEDE SER NOCIVO SI SE INGIERE POR NINOS O MASCOTAS Total Net Wt 8 oz (226.8 g) 16 BAIT BLOCKS INCLUDED 16 BAIT BLOCKS INCLUDED PRIMEROS AUXILIOS Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. También puede llamar al número de la línea directa al 1-800-887-3524 por dudas relacionadas con la salud, para obtener información sobre tratamiento médico de urgencia o para incidentes con pesticidas. Si se ingiere: • Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524 para recibir instrucciones de tratamiento. • Si la persona puede tragar, haga que beba poco a poco un vaso de agua. • No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico. • No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento. Si entra en contacto con los ojos: • Mantenga los ojos abiertos y enjuague con agua lentamente, con cuidado, durante 15 a 20 minutos. Si hay lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos. • Llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir instrucciones de tratamiento. Si entra en contacto con la piel o la ropa: • Quítese la ropa contaminada. • Lave inmediatamente la piel con abundante agua durante 15 a 20 minutos. • Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524 para recibir instrucciones de tratamiento. TRATAMIENTO PARA ENVENENAMIENTO EN MASCOTAS • Si un animal come este cebo, llame de inmediato a un veterinario. NOTA PARA EL MÉDICO o VETERINARIO • Contiene el veneno para el sistema nervioso brometalin. Este producto no es un rodenticida tipo anticoagulante. En caso de seres humanos o animales que hayan ingerido el cebo y/o presenten síntomas de envenenamiento (por ejemplo temblores musculares, pérdida del uso de las extremidades traseras o ataques en animales), limitar la absorción mediante vómito o lavado gástrico. Los síntomas subletales, si los hubiera, serían el resultado de un edema cerebral y deben tratarse mediante la administración de un diurético osmótico y corticosteroide. RIESGOS PARA EL MEDIO AMBIENTE • Este producto es extremadamente tóxico para mamíferos y aves. Los perros y mamíferos y aves que se alimentan de restos pueden resultar envenenados si comen animales que comieron este cebo. No lo aplique directamente al agua. GTOUARANTEED WORK OR YOUR MONEY BACK* MODO DE EMPLEO DIRECTIONS FOR USE REFILLABLE RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y LOS ANIMALES DOMÉSTICOS PRECAUCIÓN. Nocivo si se ingiere o se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. Mantenga lejos de los niños, animales domésticos y mascotas. Cualquier persona que ponga el cebo en la trampa, retire restos de animales muertos o cebo sin usar después de colocar este producto tiene que usar guantes impermeables. Lávese muy bien las manos inmediatamente después de estas tareas. It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. READ THIS LABEL: Read this entire label and follow all use directions and use precautions. Use this product only for sites, pests and application methods described on this label. To help prevent accidents: 1. Store product not in use in a location out of reach of children and pets. 2. Dispose of product container and unused, spoiled and unconsumed bait as specified on this label. USE RESTRICTIONS: DO NOT USE THIS PRODUCT OUTDOORS OR IN AREAS ACCESSIBLE TO PETS. This product may only be used to control Norway rats and roof rats inside of homes and other residential buildings. Do not place this ready-to-use bait station in any area where there is a possibility of contaminating food or surfaces that come into direct contact with food. SELECTION OF TREATMENT AREAS: Determine areas where rats will most likely find and consume the bait. Generally, these are along walls, by gnawed openings, in corners and concealed places, between floors and walls, or in locations where rats or their signs have been seen. Remove as much alternative food, water and harborage as possible prior to bait application. APPLICATION DIRECTIONS: The active ingredient in this product is different from anticoagulant rodenticides. Individual Norway and roof rats cease feeding after consuming a toxic dose. Norway and Roof Rats: Place the bait station in areas where Norway and roof rats or their signs have been seen. If additional units are to be used, place bait stations 20 to 30 ft apart. Highest bait consumption is expected to occur on the first day or two after treatment. After several days, inspect bait placements and replace with new bait at sites where there is heavy feeding or where there is continued evidence of rat activity. Continue baiting until all signs of Norway and roof rat activity have ceased. While wearing waterproof gloves, collect and properly dispose of all dead rats and used baits. To discourage reinfestation, limit sources of rodent food, water and harborage as much as possible. If reinfestation does occur, repeat treatment. INSTRUCTIONS FOR OPENING, FILLING, REFILLING AND RE-CLOSING THE RAT BAIT STATION: 1. To open the bait station, put on waterproof gloves and push cap down and turn counterclockwise to remove. 2. If refilling, discard any remaining bait in the bait station. Place refill block on the pin in the center of the bait station opening. 3. Replace cap and turn clockwise to re-secure cap. 4. CLEAN AROUND THE BAIT STATION AREA BY REMOVING ALL REMAINING BAIT AND BAIT CRUMBS. DISPOSE OF WATERPROOF GLOVES AND BAIT CRUMBS ACCORDING TO “PESTICIDE DISPOSAL” BELOW. ENSURE THAT GLOVES AND BAIT ARE DISPOSED OUT OF REACH OF CHILDREN, PETS AND WILDLIFE. 1 Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. LEA ESTA ETIQUETA: Lea toda esta etiqueta y siga todas las instrucciones y precauciones de uso. Use este producto solamente para los sitios, animales nocivos y métodos de aplicación que se describen en esta etiqueta. Para ayudar a prevenir accidentes: 1. Guarde el producto sin usar en un lugar fuera del alcance de los niños y las mascotas. 2. Deseche el envase del producto y el cebo sin usar, en mal estado o no consumido de la forma que se indica en esta etiqueta. RESTRICCIONES DE USO: NO USE ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS EXTERIORES O EN ZONAS ACCESIBLES A MASCOTAS. Este producto solo puede usarse para controlar las ratas de Noruega y las ratas del tejado en casas y otros edificios residenciales. No coloque esta trampa con cebo lista para usar en ninguna zona en la que exista la posibilidad de contaminar alimentos o superficies que estén en contacto directo con alimentos. SELECCIÓN DE ZONAS DE TRATAMIENTO: Determine las zonas en las que es más probable que las ratas encuentren el cebo y lo consuman. En general, esos sitios se encuentran junto a las paredes, en aberturas roídas, en rincones y lugares escondidos, entre pisos y paredes o en sitios en los que se hayan visto las ratas o señales de ellas. Retire todas las fuentes alternas de alimento, agua y refugio como sea posible antes de aplicar el cebo. INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN: El ingrediente activo en este producto es diferente de los rodenticidas anticoagulantes. Cada rata de Noruega o rata del tejado deja de alimentarse después de consumir una dosis tóxica. Ratas de Noruega y ratas del tejado: Coloque la trampa con cebo en sitios en los que se hayan visto las ratas de Noruega y las ratas del tejado o señales de ellas. Si usará varias unidades, colóquelas a una distancia de 20 a 30 pies entre ellas. Se espera que el mayor consumo de cebo ocurra en el primer o segundo día después de comenzar el tratamiento. Después de varios días, inspeccione los lugares donde colocó los cebos y reemplace con nuevas trampas con cebo en los sitios en los que se haya consumido mucho o donde continúe habiendo señales de actividad de ratas. Continúe colocando cebos hasta que todas las señales de actividad de las ratas de Noruega y las ratas del tejado hayan cesado. Use guantes impermeables para recoger y desechar de manera adecuada todas las ratas muertas y las trampas con cebo usadas. Para evitar una nueva infestación, limite las fuentes de alimento, agua y refugios para roedores todo lo que sea posible. Si ocurre una nueva infestación, repita el tratamiento. INSTRUCCIONES PARA ABRIR, CARGAR, RECARGAR Y VOLVER A CERRAR LA TRAMPA CON CEBO PARA RATAS: 1. Para abrir la trampa con cebo: póngase los guantes impermeables y quite la tapa presionándola hacia abajo mientras la gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Para recargar: deseche cualquier resto de cebo en la trampa con cebo. Coloque el repuesto en el clavo que está en el centro de la abertura de la trampa con cebo. 3. Coloque la tapa y gírela en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla. 4. LIMPIE LOS ALREDEDORES DE LA ZONA DE LA TRAMPA CON CEBO QUITANDO TODOS LOS RESTOS Y MIGAJAS DE CEBO. DESECHE LOS GUANTES IMPERMEABLES Y LAS MIGAJAS DE CEBO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN SOBRE “ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA.” ASEGÚRESE DE DESECHAR LOS GUANTES Y EL CEBO LEJOS DEL ALCANCE DE NIÑOS, MASCOTAS Y VIDA SILVESTRE. 2 STORAGE AND DISPOSAL ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal. PESTICIDE STORAGE: Store only in original container in a cool, dry place inaccessible to children and pets. Keep containers closed and away from other chemicals. PESTICIDE DISPOSAL AND CONTAINER HANDLING: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container except as described in the directions for use. If empty: Place in trash or offer for recycling if available. If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or outdoor drain. No contamine el agua ni los alimentos para personas y animales por medio del almacenamiento o la eliminación. ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: Guarde el producto solo en su envase original en un lugar fresco, seco e inaccesible a los niños y las mascotas. Mantenga los envases cerrados y lejos de otros químicos. ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA Y MANIPULACIÓN DEL ENVASE: Envase no rellenable. No vuelva a usar o rellenar este envase, excepto como se explica antes en modo de empleo. Si está vacío: Tírelo a la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo. NOTICE OF WARRANTY: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety and use not in strict accordance with directions for use. Questions or Comments? Call 1-800-887-3524 or visit our website at www.blackflag.com AVISO DE GARANTÍA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las instrucciones. ¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-887-3524. *GUARANTEE. If you are not satisfied with this product for any reason, send your written request for a refund to the sit ametstore bien receipt showing the address below, together Lorem withipsom thedolor dated price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing. Distributed by Chemsico, Division of United Industries Corporation PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642 EPA Reg. No. 9688-308 EPA Est. Nos. 74291-MO-1 AH , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX , 80202-MO-2 BY , 84664-IL-1 CG , 9688-MO-1 U Circled letter is first letter of lot number. 16-10883 © 2013 UIC PROOF OF PURCHASE FPO UPC replace and verify readability 8 91549 11057 8 16 GTOUARANTEED WORK OR YOUR MONEY BACK* Bait Station fits in room corners, cabinet corners & along walls. Reusable bait station. BAIT BLOCKS INCLUDED STOP Read all Directions and Precautions before use ALTO Lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar PRECAUTIONARY STATEMENTS GTOUARANTEED WORK OR YOUR MONEY BACK* DECLARACIONES PREVENTIVAS HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS CAUTION. Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes, skin or clothing. Keep away from children, domestic animals and pets. Any person who loads bait into the station, retrieves carcasses or unused bait following application of this product must wear water-proof gloves. Wash hands thoroughly immediately after such activities. FIRST AID Have product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor for treatment. You may also contact the Hotline Number at 1-800-887-3524 for health concerns, emergency medical treatment information or pesticide incidents. If Swallowed: • Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for treatment advice. • Have person sip a glass of water if able to swallow. • Do not induce vomiting unless told to do so by a Poison Control Center or doctor. • Do not give anything by mouth to an unconscious person. If in Eyes: • Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first five minutes, then continue rinsing eye. • Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice. If on Skin or Clothing: • Take off contaminated clothing. • Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes. • Call a Poison Control Center, doctor, or Hotline Number 1-800-887-3524 immediately for treatment advice. TREATMENT FOR PET POISONING • If an animal eats this bait, call a veterinarian at once. NOTE TO PHYSICIAN or VETERINARIAN • Contains the nerve poison bromethalin. This product is not an anticoagulant type rodenticide. For humans or animals ingesting bait and/or showing poisoning signs (such as muscle tremors, loss of hind limb use, or seizures for animals), limit absorption by either emesis or gastric lavage. Sublethal symptoms, if present, would be the result of cerebral edema and should be treated accordingly through administration of an osmotic diuretic and corticosteroid. ENVIRONMENTAL HAZARDS • This product is extremely toxic to mammals and birds. Dogs and scavenging mammals and birds might be poisoned if they feed upon animals that have eaten this bait. Do not apply directly to water. RAT BAIT STATION Trampa con cebo recargable para rata REFILLABLE RAT BAIT STATION Trampa con cebo recargable para rata THIS BAIT STATION IS RESISTANT TO TAMPERING BY CHILDREN. Use Indoors Only. ESTA TRAMPA CON CEBO ES RESISTENTE A LA MANIPULACIÓN DE LOS NIÑOS. Úsela solo en espacios interiores. Child Tamper-Resistant Station REUSABLE • INCLUDES 1 REFILLABLE BAIT STATION & 16 BAIT BLOCKS Norway rats and roof rats usually consume a lethal dose in a single feeding, but it may take two or more days from the time of bait consumption for these rodents to die. Rats cease feeding after consuming a toxic dose. This product is effective against anticoagulant-resistant rats. Las ratas de Noruega y las ratas del tejado usualmente ACTIVE INGREDIENT: consumen una dosis letal en una sola comida, pero Bromethalin (CAS No. 63333-35-7)........... 0.01% pueden tardar en morir dos días o más después de OTHER INGREDIENTS ............................... 99.99% SEE BACK FOR ADDITIONAL CONSULTE EL PANEL POSTERIOR PARA CONOCER consumir el cebo. Las ratas dejan de alimentarse después TOTAL......................................... 100.00% PRECAUTIONARY STATEMENTS. de consumir una dosis tóxica. Este producto es eficaz LAS DECLARACIONES PREVENTIVAS ADICIONALES. contra las ratas resistentes a los anticoagulantes. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN CAUTION *For terms of guarantee, see side panel. MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PRECAUCION Contains 16 - 0.5 oz Bait Blocks MAY BE HARMFUL IF EATEN BY CHILDREN OR PETS PUEDE SER NOCIVO SI SE INGIERE POR NINOS O MASCOTAS Total Net Wt 8 oz (226.8 g) 16 BAIT BLOCKS INCLUDED 16 BAIT BLOCKS INCLUDED PRIMEROS AUXILIOS Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. También puede llamar al número de la línea directa al 1-800-887-3524 por dudas relacionadas con la salud, para obtener información sobre tratamiento médico de urgencia o para incidentes con pesticidas. Si se ingiere: • Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524 para recibir instrucciones de tratamiento. • Si la persona puede tragar, haga que beba poco a poco un vaso de agua. • No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico. • No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento. Si entra en contacto con los ojos: • Mantenga los ojos abiertos y enjuague con agua lentamente, con cuidado, durante 15 a 20 minutos. Si hay lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos. • Llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir instrucciones de tratamiento. Si entra en contacto con la piel o la ropa: • Quítese la ropa contaminada. • Lave inmediatamente la piel con abundante agua durante 15 a 20 minutos. • Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos, a un médico o al número de la línea directa al 1-800-887-3524 para recibir instrucciones de tratamiento. TRATAMIENTO PARA ENVENENAMIENTO EN MASCOTAS • Si un animal come este cebo, llame de inmediato a un veterinario. NOTA PARA EL MÉDICO o VETERINARIO • Contiene el veneno para el sistema nervioso brometalin. Este producto no es un rodenticida tipo anticoagulante. En caso de seres humanos o animales que hayan ingerido el cebo y/o presenten síntomas de envenenamiento (por ejemplo temblores musculares, pérdida del uso de las extremidades traseras o ataques en animales), limitar la absorción mediante vómito o lavado gástrico. Los síntomas subletales, si los hubiera, serían el resultado de un edema cerebral y deben tratarse mediante la administración de un diurético osmótico y corticosteroide. RIESGOS PARA EL MEDIO AMBIENTE • Este producto es extremadamente tóxico para mamíferos y aves. Los perros y mamíferos y aves que se alimentan de restos pueden resultar envenenados si comen animales que comieron este cebo. No lo aplique directamente al agua. GTOUARANTEED WORK OR YOUR MONEY BACK* MODO DE EMPLEO DIRECTIONS FOR USE REFILLABLE RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y LOS ANIMALES DOMÉSTICOS PRECAUCIÓN. Nocivo si se ingiere o se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. Mantenga lejos de los niños, animales domésticos y mascotas. Cualquier persona que ponga el cebo en la trampa, retire restos de animales muertos o cebo sin usar después de colocar este producto tiene que usar guantes impermeables. Lávese muy bien las manos inmediatamente después de estas tareas. It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. READ THIS LABEL: Read this entire label and follow all use directions and use precautions. Use this product only for sites, pests and application methods described on this label. To help prevent accidents: 1. Store product not in use in a location out of reach of children and pets. 2. Dispose of product container and unused, spoiled and unconsumed bait as specified on this label. USE RESTRICTIONS: DO NOT USE THIS PRODUCT OUTDOORS OR IN AREAS ACCESSIBLE TO PETS. This product may only be used to control Norway rats and roof rats inside of homes and other residential buildings. Do not place this ready-to-use bait station in any area where there is a possibility of contaminating food or surfaces that come into direct contact with food. SELECTION OF TREATMENT AREAS: Determine areas where rats will most likely find and consume the bait. Generally, these are along walls, by gnawed openings, in corners and concealed places, between floors and walls, or in locations where rats or their signs have been seen. Remove as much alternative food, water and harborage as possible prior to bait application. APPLICATION DIRECTIONS: The active ingredient in this product is different from anticoagulant rodenticides. Individual Norway and roof rats cease feeding after consuming a toxic dose. Norway and Roof Rats: Place the bait station in areas where Norway and roof rats or their signs have been seen. If additional units are to be used, place bait stations 20 to 30 ft apart. Highest bait consumption is expected to occur on the first day or two after treatment. After several days, inspect bait placements and replace with new bait at sites where there is heavy feeding or where there is continued evidence of rat activity. Continue baiting until all signs of Norway and roof rat activity have ceased. While wearing waterproof gloves, collect and properly dispose of all dead rats and used baits. To discourage reinfestation, limit sources of rodent food, water and harborage as much as possible. If reinfestation does occur, repeat treatment. INSTRUCTIONS FOR OPENING, FILLING, REFILLING AND RE-CLOSING THE RAT BAIT STATION: 1. To open the bait station, put on waterproof gloves and push cap down and turn counterclockwise to remove. 2. If refilling, discard any remaining bait in the bait station. Place refill block on the pin in the center of the bait station opening. 3. Replace cap and turn clockwise to re-secure cap. 4. CLEAN AROUND THE BAIT STATION AREA BY REMOVING ALL REMAINING BAIT AND BAIT CRUMBS. DISPOSE OF WATERPROOF GLOVES AND BAIT CRUMBS ACCORDING TO “PESTICIDE DISPOSAL” BELOW. ENSURE THAT GLOVES AND BAIT ARE DISPOSED OUT OF REACH OF CHILDREN, PETS AND WILDLIFE. 1 Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. LEA ESTA ETIQUETA: Lea toda esta etiqueta y siga todas las instrucciones y precauciones de uso. Use este producto solamente para los sitios, animales nocivos y métodos de aplicación que se describen en esta etiqueta. Para ayudar a prevenir accidentes: 1. Guarde el producto sin usar en un lugar fuera del alcance de los niños y las mascotas. 2. Deseche el envase del producto y el cebo sin usar, en mal estado o no consumido de la forma que se indica en esta etiqueta. RESTRICCIONES DE USO: NO USE ESTE PRODUCTO EN ESPACIOS EXTERIORES O EN ZONAS ACCESIBLES A MASCOTAS. Este producto solo puede usarse para controlar las ratas de Noruega y las ratas del tejado en casas y otros edificios residenciales. No coloque esta trampa con cebo lista para usar en ninguna zona en la que exista la posibilidad de contaminar alimentos o superficies que estén en contacto directo con alimentos. SELECCIÓN DE ZONAS DE TRATAMIENTO: Determine las zonas en las que es más probable que las ratas encuentren el cebo y lo consuman. En general, esos sitios se encuentran junto a las paredes, en aberturas roídas, en rincones y lugares escondidos, entre pisos y paredes o en sitios en los que se hayan visto las ratas o señales de ellas. Retire todas las fuentes alternas de alimento, agua y refugio como sea posible antes de aplicar el cebo. INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN: El ingrediente activo en este producto es diferente de los rodenticidas anticoagulantes. Cada rata de Noruega o rata del tejado deja de alimentarse después de consumir una dosis tóxica. Ratas de Noruega y ratas del tejado: Coloque la trampa con cebo en sitios en los que se hayan visto las ratas de Noruega y las ratas del tejado o señales de ellas. Si usará varias unidades, colóquelas a una distancia de 20 a 30 pies entre ellas. Se espera que el mayor consumo de cebo ocurra en el primer o segundo día después de comenzar el tratamiento. Después de varios días, inspeccione los lugares donde colocó los cebos y reemplace con nuevas trampas con cebo en los sitios en los que se haya consumido mucho o donde continúe habiendo señales de actividad de ratas. Continúe colocando cebos hasta que todas las señales de actividad de las ratas de Noruega y las ratas del tejado hayan cesado. Use guantes impermeables para recoger y desechar de manera adecuada todas las ratas muertas y las trampas con cebo usadas. Para evitar una nueva infestación, limite las fuentes de alimento, agua y refugios para roedores todo lo que sea posible. Si ocurre una nueva infestación, repita el tratamiento. INSTRUCCIONES PARA ABRIR, CARGAR, RECARGAR Y VOLVER A CERRAR LA TRAMPA CON CEBO PARA RATAS: 1. Para abrir la trampa con cebo: póngase los guantes impermeables y quite la tapa presionándola hacia abajo mientras la gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Para recargar: deseche cualquier resto de cebo en la trampa con cebo. Coloque el repuesto en el clavo que está en el centro de la abertura de la trampa con cebo. 3. Coloque la tapa y gírela en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla. 4. LIMPIE LOS ALREDEDORES DE LA ZONA DE LA TRAMPA CON CEBO QUITANDO TODOS LOS RESTOS Y MIGAJAS DE CEBO. DESECHE LOS GUANTES IMPERMEABLES Y LAS MIGAJAS DE CEBO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN SOBRE “ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA.” ASEGÚRESE DE DESECHAR LOS GUANTES Y EL CEBO LEJOS DEL ALCANCE DE NIÑOS, MASCOTAS Y VIDA SILVESTRE. 2 STORAGE AND DISPOSAL ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal. PESTICIDE STORAGE: Store only in original container in a cool, dry place inaccessible to children and pets. Keep containers closed and away from other chemicals. PESTICIDE DISPOSAL AND CONTAINER HANDLING: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container except as described in the directions for use. If empty: Place in trash or offer for recycling if available. If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or outdoor drain. No contamine el agua ni los alimentos para personas y animales por medio del almacenamiento o la eliminación. ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: Guarde el producto solo en su envase original en un lugar fresco, seco e inaccesible a los niños y las mascotas. Mantenga los envases cerrados y lejos de otros químicos. ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA Y MANIPULACIÓN DEL ENVASE: Envase no rellenable. No vuelva a usar o rellenar este envase, excepto como se explica antes en modo de empleo. Si está vacío: Tírelo a la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo. NOTICE OF WARRANTY: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety and use not in strict accordance with directions for use. Questions or Comments? Call 1-800-887-3524 or visit our website at www.blackflag.com AVISO DE GARANTÍA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las instrucciones. ¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-887-3524. *GUARANTEE. If you are not satisfied with this product for any reason, send your written request for a refund to the sit ametstore bien receipt showing the address below, together Lorem withipsom thedolor dated price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing. Distributed by Chemsico, Division of United Industries Corporation PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642 EPA Reg. No. 9688-308 EPA Est. Nos. 74291-MO-1 AH , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX , 80202-MO-2 BY , 84664-IL-1 CG , 9688-MO-1 U Circled letter is first letter of lot number. 16-10883 © 2013 UIC PROOF OF PURCHASE FPO UPC replace and verify readability 8 91549 11057 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Black Flag HG-11057 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas