Coleman 9939 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español-9
Garantia
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,
piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño
resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso
incorrecto del producto; uso comercial de este producto,
uso contrario a las instrucciones de operación, desmon-
taje, reparación o alteración por cualquiera que no sea
Coleman
®
o un centro de servicio autorizado. Además, la
garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,
inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es
valida si el daño al producto es un resultado del uso de
piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman
autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio
Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar
web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278
ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de
servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta
al producto que incluya su nombre, dirección, número de
teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia
del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente
el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por
correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por
anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Garantía Limitada de Un Año
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que
por un periodo de un año a partir de la fecha original de
compra, este producto estará libre de defectos en material
y mano de obra.
Coleman, a su discreción, reparará o reem-
plazará este producto o cualquier componente del producto
que esté defectuoso durante el periodo de la garantía.
Cualquier reemplazo será hecho con un producto o com-
ponente nuevo o remanufacturado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde
la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requeri-
do para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes
de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor
que venden productos Coleman® no tienen el derecho de
alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los
términos y condiciones de esta garantía.
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un
centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la
responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o
con cilindros de propano desechables. Quite los globos de
cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor
de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
• The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair your ability
to properly assemble or safely operate the
appliance.
• When cooking with oil or grease, have a
Type BC or ABC fire extinguisher readily
available. In the event of an oil or grease
fire, do not attempt to extinguish with water.
Immediately call the fire department. A Type
BC or ABC fire extinguisher may, in some
circumstances contain the fire.
• In the event of rain or other forms of
precipitation while cooking with oil/grease,
cover the cooking vessel immediately and
turn off the appliance burners and gas
supply.
Do not attempt to move the appliance or
cooking vessel.
• When cooking, the appliance must be on
a level, stable surface in an area clear of
combustible material. An asphalt surface
(blacktop) may not be acceptable for this
purpose.
• Do not leave the appliance unattended.
Keep children and pets away from the
appliance at all times.
• Do not place empty cooking vessel on the
appliance while in operation. Use caution
when placing anything in cooking vessel
while the appliance is in operation.
• Do not move the appliance when in use.
Allow the cooking vessel to cool to 115°F
(45°C) before moving or storing.
• This appliance is not intended for and
should never be used as a heater.
CAUTION
This manual contains important information
about the assembly, operation and maintenance
of this outdoor propane appliance. General
safety information is presented on this page and
is also located throughout these instructions.
Particular attention should be paid to information
accompanied by the safety alert symbol
“ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to
educate new users of this product. This manual
should be read in conjunction with the labeling on
the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is
involved. These precautions are necessary when
using, storing, and servicing. Using this equipment
with the respect and caution demanded will
reduce the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service this
outdoor grill.
If you need assistance or outdoor grill
information such as an instruction manual or
labels, contact The Coleman Company, Inc.
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can
produce carbon
monoxide which has
no odor.
• Using it in an enclosed
space can kill you.
• Never use this
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car or
home.
DANGER
English-2
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This grill is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion pro-
cess. This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous amounts
of CO if used and maintained in accordance
with all warnings and instructions. Do not
block air flow into or out of the grill.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an
invisible killer. If these symptoms are pres-
ent during operation of this product get
fresh air immediately!
For outdoor use only. If stored indoors,
detach cylinder outdoors.
Never use inside house, camper, tent,
vehicle or other unventilated or enclosed
areas. This grill consumes air (oxygen). Do
not use in unventilated or enclosed areas
to avoid endangering your life.
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks
and can be described as a “rotten egg” smell.
The odorant can fade over time so leaking gas
is not always detectable by smell alone.
• Only cylinders marked “propane” must
be used.
• Use only propane gas set up for
vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in com-
pliance with local ordinances and codes or with
ANSI/NFPA 58. Turn off propane and discon-
nect cylinder when not in use.
• Cylinders must be stored out of reach
of children.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of
combustion of this fuel, contain chemicals
known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave grill unattended when hot or
in use.
• Keep out of reach of children.
English-3
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or
property damage.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures
exceed 120 degrees F (49°C).
• Propane gas is heavier than air and leak-
ing propane will sink to the lowest level
possible. It can ignite by ignition sources
including matches, lighters, sparks or open
flames of any kind many feet away from the
original leak. If you smell gas, leave the area
immediately.
• Never install or remove propane tank while
outdoor grill is lighted, near flame, pilot
lights, other ignition sources or while outdoor
grill is hot to touch.
• During operation, this product can be a
source of ignition. Never use the grill in
spaces that contain or may contain volatile
or airborne combustibles, or products such
as gasoline, solvents, paint thinner, dust
particles or unknown chemicals. Minimum
distance from sides and back of unit to walls
or railings is 24 inches (61 cm). Do not use
under overhead unprotected combustible
construction.
• Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
• DO NOT use gas grill indoors or in garages,
breezeways, sheds or enclosed areas.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
WARNING
We cannot foresee every use which may be
made of our products.
Check with your local  re safety authority if
you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specific uses.
Your local authorities can advise you about
these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
grill. Do not attempt to adjust.
• The installation must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Storage and Handling of Lique ed Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58; or Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1;
Propane Storage and Handling, CSA B149.2;
as applicable.
• This appliance is not intended to be installed
in or on recreational vehicles and/or boats.
• This appliance is not intended for commercial
use.
Español-8
Cosas que Debería Saber
Lista de Piezas
Accesorios
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares,
guardar o utilizar cilindros de propano con
capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de
agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de pro-
pano] en sitios cerrados donde hay.
2. Las áreas comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático
y garaje. A fin de evitar la acumulación de
polvo, telarañas, etc., que son comunes en
estas áreas, ponga su parrilla en una bolsa de
plástico y séllela con una banda elástica.
3. Para contactar con su Centro de Servicio
Coleman más cercano, llame a uno de los
números que aparecen en la tapa de frente.
Si un centro de servicio no está conveniente-
mente situado, ponga una tarjeta al producto
incluyendo su nombre, dirección, número de
teléfono durante el día y una descripción del
problema.
Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por
servicio de entrega o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si no está completamente satisfecho con
el funcionamiento de este producto, llame
por favor al 1-800-835-3278 en los Estados
Unidos ó al
1-800 387-6161
en
Canadá.
www.coleman.com
No. Número de Pieza Descripción
1 5010000598 Ensamblaje del Asa
de la Tapa
2 5010000595 Ensamblaje del
Quemador
3 5010000593 Ensamblaje del
Regulador
4 5010000594 Pata con/Tornillo
5 5010000596 Ensamblaje del
Quemador
6 5010000592 Superficie para
Cocinar
7 5010000597 Rejilla de la Parrilla
No. Número de Pieza Descripción
8 2000001660 Soprte de la Olla
9 2000001659 Asador
10 2000001661 Estuche para
Transportar
La parrilla tiene una capa anti-adhesiva. Use
solamente utensilios no metálicos para
prolongar la vida de la capa anti-adhesiva.
Para reducir adhesión y facilitar la limpieza,
antes de encender la parrilla, rocíe la
superficie de cocinar con aceite vegetal.
(Fig. 16)
La rejilla de la parrilla y la bandeja de
goteo para la grasa se pueden lavar en una
lavadora de platos.
Para Almacenar
Apage la
válvula del
regulador.
(Fig. 20)
Español-7
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
NOTA: PARA PREVENIR DAÑO EL CUAL ANULARA
LA GARANTIA
No apile ninguna combinación de accesorios de
superficies para cocinar en un mismo quemador.
(Fig.17, Fig.18, Fig.19)
Vea la página 8 para los accesorios de
superficies para cocinar que se venden por
separado.
Para Apagarla
Asegúrese que la parrilla esté fría.
Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las
mechas de piloto) y otras fuentes de encendido.
Quite el cilindro de propano del regulador y
coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 21)
Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 22)
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25 Fig. 26
Fig. 20
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor
intenso, llamas abiertas, llamas de pilotos,
luz solar directa, otras fuentes de encen-
dido ni donde las temperaturas excedan
120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando
no esté usando la parrilla.
• No guarde un cilindro de repuesto de gas
LP debajo ni cerca de este aparato. El no
cumplir exactamente con las instrucciones
arriba mencionadas puede resultar en un
fuego causando la muerte o heridas serias.
Para almacenaje o
traporte, la bandeja
de goteos y el
regulador pueden
ser colocados
debajo de la
parrilla. (Fig. 24,
Fig. 25, y Fig. 26)
Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos. (Fig. 23)
Fig. 5
Install grill with raised edge in back. (Fig. 3)
Turn off regulator
valve. (Fig. 4)
Plug and push the regulator into the grill until
the spring clip locks into position. (Fig. 5)
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and grill propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and fit-
tings for leaks using soapy water. Never use
a flame. Bubbles indicate a leak. Check that
the connection is not cross-threaded and
that it is tight. Perform another leak check. If
there is still a leak, remove the cylinder and
contact Coleman for service or repairs.
• Use as a cooking appliance only. Never
alter in any way or use with any device or
part not expressly approved by Coleman.
• Clean grill frequently to avoid grease accu-
mulation and possible grease fires.
Technical
Characteristics
Input: 6,000 BTU/H
Category: Pressure regulated propane
Fuel:
16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 9939
To Set Up
Fig. 1
Remove components from carton. (Fig. 1)
• Table Top Grill
• Grill Grate
• Regulator Assembly
• Drip Tray
• Feet and Attaching Screws
Assemble feet to grill. Attach each foot to grill
using one screw. (Fig. 2)
NOTE: Screwdriver is not provided.
Fig. 2
Screw propane
bottle into regulator
hand tight. (Fig. 7)
Remove protective
cap from top of
propane cylinder.
Save cap for use
in storing. (Fig. 6)
Grill with regulator and propane cylinder
properly assembled. (Fig. 8)
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 3
English-4
Fig. 4
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent,
vehicle or other unventilated or enclosed
areas. This grill consumes air (oxygen). Do
not use in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
Operation
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source
outdoors; never while grill is lighted, near
flame, pilot lights, other ignition sources or
while grill is hot to touch.
• This grill is very hot during use and can
ignite flammables too close to the burners.
Minimum distance from sides and back of
unit to walls or railings is 24 inches (61 cm).
Do not use under overhead unprotected
combustible construction. Keep gasoline and
other flammable liquids and vapors well away
from grill.
Do not attempt to operate until you have read
and understood all General Safety Information
in this manual and all assembly is complete
and leak checks have been performed.
To Light
Match Light Grills
Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.
Remove grill surface.
Hold lighted match near burner and open
regulator valve. (Fig. 11)
If the grill is hot, use proper protective
equipment.
WARNING
• BURN HAZARD
• This appliance will be hot during and after
use. Use insulated oven mitts or gloves
for protection from hot surfaces or splatter
from cooking liquids.
• Never leave grill unattended when hot or
in use.
• Keep out of reach of children.
English-5
Check and clean the burner/fuel tubes for
insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the appliance.
Note: Use Coleman
®
16.4 oz. disposable
propane cylinders. The LP-gas supply cylinder
to be used must be constructed and marked
in accordance with the specifications for
LP-gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard
of Canada, CAN/CSA B339, Cylinders, Spheres
and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods.
WARNING
• Perform leak test outdoors.
• Extinguish all open flames.
• NEVER leak test when smoking.
• Do not use the outdoor grill until connec-
tion has been leak tested and does not leak.
Leak Check
Never operate
grill with propane
cylinder in an
inverted position.
(Fig. 9)
Burner
Fuel Tube
Fig. 10
Orifice
Fig. 9
Proper location of the burner with respect to
the orifice is important. To verify the proper
installation of the burner tube, remove the
cooking surface and the cooktop. The burner
tube, fuel tube, and orifice (on the regulator)
should be positioned as shown in Fig. 10.
Burner and Orifice
Español-6
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si usted
huele gas, abandone el área inmediatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del
propano al aire libre; nunca lo haga mientras
la parrilla esté encendida, cerca de una llama,
mechas de piloto, otras fuentes de encendido
o cuando la parrilla esté caliente al tacto.
• Esta parrilla se pone muy caliente cuando
está usándose y puede encender artículos
inflamables cerca de los quemadores. La
distancia mínima que se debe mantener entre
paredes y barandas y los lados y parte trasera
de la unidad es por lo menos a 24 pulgadas
(61cm). No la use debajo de edificaciones
combustibles que no estén protegidas.
Mantenga la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bastante alejados del
calefactor.
Para Encender
Parrillas de Encendido con
Fósforos
Póngala en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Quite la superfice de la parrilla.
Mantega el fósforo encendido cerca del
quemador y abra la válvula del regulador.
(Fig. 11)
Si la parrilla está caliente, use el equipo de
protección apropiado.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURA
• Este aparato se mantiene caliente durante
y después de su uso. Use agarraderas o
guantes aislantes para protegerse contra
las superficies calientes y las salpicaduras
de los líquidos para cocinar.
• Nunca deje la parrilla desatendida cuando
está caliente ni en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
Una buena llama deberá ser azul con la
punta un poco amarilla. Algunas puntas
amarillas en las llamas son aceptables
siempre y cuando no aparezcan
depósitos de carbón o de hollín. (Fig. 15)
Amarillo
Azul
Agujeros del Quemador
Azul
Amarillo
BIEN
MAL
Fig. 15
Sugerencias Para
Antes De Cocinar
CUIDADO
NO ponga ninguna olla ni sartén en la super-
ficie de la parrilla. Esto ocasionará daño y
anulará la garantía.
Regule la llama
con la válvula
del regulador.
(Fig. 14)
NOTA: Si la llama del quemador se apaga
accidentalmente, apague la válvula del
regulador y espere 5 minutos antes de
volver a encender el aparato.
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 12
INSTASTART™
Parrillas con Encendido
Electrónico
Póngala en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Abra la válvula del regulador y presione el
botón de encendido repetidas veces hasta
que el quemador encienda. (Fig. 12 y 13)
Nota: Si el encendedor no enciende la parrilla,
use un fósforo para encender el quemador. Si
la parrilla está mojada puede que el encendedor
no chispee .
No intente usarla hasta tanto haya leido y
comprendido toda la Información General de
Seguridad en este manual y completado todo
el ensamblaje y que haya sido efectuado la
comprobación por fugas.
Español-5
Quemador y Orificio
La ubicación apropiada del quemador con
respecto al orificio es importante. Para
verificar la instalación apropiada del tubo del
quemador, quite la superficie para cocinar
y la cubierta. El tubo del quemador, tubo
de combustible y el orificio (en el regulador)
deben ser colocados tal como se muestra
en la Fig. 10.
Verifique y limpie cualquier insecto o nidos de
insectos en el quemador/tubos de
combustible. Un tubo tapado puede causar
un fuego debajo del aparato.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman
®
de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro
suministrador de gas- LP que debe usarse
tiene que haber sido construido y estar
marcado de acuerdo con las especificaciones
del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés)
o el Standard Nacional de Canadá, CAN/
CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el
Transporte de Artículos Peligrosos.
ADVERTENCIA
• Efectue las comprobaciones por fugas al
aire libre.
• Extinga todas las llamas abiertas.
• NO verifique NUNCA las fugas mientras
fuma.
No use la parrilla para el aire libre hasta que
haya verificado que la conexión no tenga fugas
y no hayan fugas.
Operación
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro del hogar, caravana,
tienda de campaña, vehículo ni en otras
áreas sin ventilación ni cerradas. Esta par-
rilla consume aire (oxígeno). No la use en
áreas sin ventilación ni cerradas para evitar
poner su vida en peligro.
Nunca use la parrilla
con el cilindro
de propano en la
posición invertida.
(Fig. 9)
Introduzca y empuje el regulador en la parrilla
hasta que el gancho con resorte quede
asegurado en su lugar. (Fig. 5)
Verificación de Fuga
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Enrosque la
botella de propano
al regulador
apretándola a mano.
(Fig. 7)
Retire la tapa
protectora de la
parte superior del
cilindro de propano.
Guarde la tapa
para volverla a usar
cuando lo guarde.
(Fig. 6)
Parrilla con regulador y cilindro de propano
ensamblado correctamente. (Fig. 8)
Fig. 9
Fig. 8
Quemador
Tubo de Combustible
Fig. 10
Orificio
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Grill has a non-stick coating. Use only nonmetallic
utensils to prolong life of nonstick coating.
To reduce sticking and improve clean-up, spray
cooking surface with vegetable oil prior to
lighting grill.
(Fig. 16)
NOTE TO PREVENT DAMAGE WHICH WILL VOID
THE WARRANTY:
Do not stack any combination of accessory
cooking surfaces on the same burner. (Fig.17,
Fig.18, Fig.19)
See page 8 for accessory cooking surfaces that
are sold separately.
To Turn Off
Turn off
regulator valve.
(Fig. 20)
English-6
A good flame should be blue with minimal
yellow tip. Some yellow tips on flames
are acceptable as long as no carbon or
soot deposits appear. (Fig. 15)
Adjust flame with
regulator valve.
(Fig. 14)
Fig. 14
Tips Before Cooking
CAUTION
DO NOT place a pot or a pan on grill surface.
Damage will occur and void the warranty.
Yellow
Blue
Holes in Burner
Blue
Yellow
GOOD
BAD
Fig. 15
NOTE: If the burner  ame is accidentally
extinguished, turn off the regulator valve
and wait 5 minutes before relighting
the appliance.
Fig. 20
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 16
Fig. 11
INSTASTART™
Electronic Ignition Grills
Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.
Turn regulator valve to “HIGH” and push igniter
button repeatedly until burner lights. (Fig. 12
and 13)
Note: If igniter fails to light grill, follow “Match Light
Grills” instructions. If the grill is wet the ignitor
may not spark.
English-7
To Store
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures
exceed 120 degrees F (49°C).
• The cylinder must be disconnected when
the grill is not in use.
• Do not store a spare LP-gas cylinder under
or near this appliance. Failure to follow the
above instructions exactly may result in fire
causing death or serious injury
.
For storage or
transport, regulator
may be located below
grill. When transporting
grill, ensure that lid is
locked (Fig. 24, Fig. 25,
and Fig. 26)
Fig. 24
Fig. 25
To Clean
Fig. 23
Grill grate and drip pan are dishwasher safe.
Wipe clean with soft cloth and mild dish
detergent. Do not use abrasives. (Fig. 23)
Fig. 21
Fig. 22
Make sure grill is cool.
Move grill away from flame (including pilot
lights) and other ignition sources.
Remove propane cylinder from regulator and
replace protective cap on cylinder. (Fig. 21)
Remove regulator from stove. (Fig. 22)
Fig. 26
1. It is unsafe and illegal in some places to store
or use propane cylinders of greater than 1.14
kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.
propane) in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic
equipment are the basement, attic, or garage. To
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc.,
that is common in these areas, place your grill in a
plastic bag and seal it with a rubber band.
3. For repair service call one of the numbers
on the front cover for location of your nearest
Coleman Service Center. If a service center is
not conveniently located, attach to the product
a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem.
Carefully package the product and send either
by courier or insured mail with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the United
States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
4. If not completely satisfied with the performance
of this product, please call 1-800-835-3278 in the
US or 1 800 387-6161 in Canada.
www.coleman.com
Things You Should Know
Fig. 4
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los
derivados por la combustión de este com-
bustible, contienen químicos conocidos en el
estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo.
AVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando
está caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no
tiene olor y es inflamable. Normalmente,
un odorante es añadido al gas para ayudar
a detectar escapes y este olor puede ser
descrito como un olor a “huevo podrido.” El
odorante se puede disipar con el tiempo de
modo que un escape de gas no siempre se
puede detectar por el olor solamente.
Sólo debe usar cilindros marcados
“Propano”.
• Use solamente gas propano preparado para
la separación del vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y
usado en conformidad con las ordenanzas
y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”.
Apague el propano y desconecte el cilindro
cuando no lo esté usando.
• Los cilindros deben ser guardados lejos del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano de la parrilla antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las con-
exiones y las juntas no tengan escapes
usando agua con jabón. Nunca use una
llama. La presencia de burbujas indican una
fuga. Verifique que la conexión no esté mal
enroscada y que esté bien apretada. Realize
otra prueba de fugas. Si todavía existe una
fuga, quite el cilindro y póngase en contacto
con Coleman para servicio o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para coci-
nar. No altere nunca de ninguna manera ni
use con ningún artefacto ni repuesto que no
esté específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie la parrilla frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles fuegos
causados por la grasa
.
Características
Técnicas
Para Armar
Español-4
Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)
• Parrilla Superior de la Mesa
• Rejilla de la Parilla
• Ensamblaje del Regulador
• Bandeja para el Goteo
• Patas y Tornillos de Sujeción
Ensamble las patas a la parrilla. Coloque cada
pata usando un tornillo. (Fig. 2)
NOTA: El destornillador no está incluido.
Consumo: 6,000 BTU/H
Categoria: Propano de presión regulada.
Combustible: Use los cilindros desechables de
propano de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 9939
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instale la parrilla con el borde levantado hacia
atrás. (Fig. 3)
Apague la válvula
del regulador.
(Fig. 4)
Español-3
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencial-
mente peligrosa la cual, si no se evita, puede
resultar en herida personal moderada o
mínima o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de
riesgo potencial la cual, si no se evita, puede
resultar en muerte o daños serios.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de encendido ni donde
la temperatura exceda 120 grados F(49°C).
• El gas propano es más pesado que el
aire y una fuga de propano deciende
al nivel más bajo posible. Puede ser
encendido por fuentes de incendio tales
como fósforos, encendedores, chispas o
llamas de cualquier clase aún a más de
muchos metros de distancia de la fuga
original. Si usted huele gas, aléjese del área
inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras la parrilla para el aire libre esté
encendida, cerca de una llama, mechas
de piloto, otras fuentes de encendido ni
mientras la parrilla para el aire libre esté
caliente al tacto.
• Durante el funcionamiento, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca
use la parrilla en sitios que contengan ni
puedan contener combustibles volátiles ni
transmitidos por el aire ni productos tales
como gasolina, disolventes, disolventes
de pintura, partículas de polvo ni químicos
desconocidos. Márgenes de espacios
mínimos de los mate -riales combustibles:
24 pulgadas (61cm). No la use debajo de
edificaciones combustibles que no tengan
protección.
• Provea margenes de espacio adecuados
alrededor de las aberturas en la cámara de
combustión.
• NO use la parrilla de gas dentro de edificios
o en garajes, áreas ventosas, cobertizos o
áreas encerradas.
• No obstruya el flujo de combustión y la
ventilación del aire.
ADVERTENCIA
Nosotros no podemos preveer cada uso
que pueda hacerse con nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de
seguridad contra incendios si tiene alguna
pregunta respecto al uso.
Otras normas determinan el uso específico
de gases de combustibles y productos que
gene -ran calor. Sus autoridades locales le
pueden aconsejar acerca de estos.
• No rellene nunca los cilindros
desechables.
• Use el regulador preprogamado que viene
con la parrilla. No intente regularlo.
• La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de
códigos locales, con los del Código
Nacional de Combustible de Gas (National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54,
Almacenamiento y Manejo de Gases de
Petróleo Licuados (Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA
58; o los del Código de Instalación de
Gas Natural y Propano (Natural Gas and
Propane Installation Code), CSA B149.1;
Almacenamiento de Propano y Manejo
(Propane Storage and Handling), CSA
B149.2; como sea aplicable.
• Este aparato no ha sido hecho para ser
instalado en vehículos de recreación y/o
en botes.
Este aparato no ha sido hecho para uso
comercial.
PELIGRO
• PELIGRO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Esta parrilla es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión pro-
ducen monóxido de carbono (CO) durante
el proceso de combustión. Este producto
está diseñado para que solo produzca
cantidades extremadamente pequeñas y no
peligrosas de CO cuando se usa y se man-
tiene de acuerdo con todas las advertencias
e instrucciones. No bloquee el flujo del aire
que entra o sale de la parrilla.
• El envenenamiento con monóxido de car-
bono (CO) produce síntomas parecidos a la
influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza,
mareos, fatiga y posiblemente la muerte.
Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesi-
no invisible. ¡Si estos síntomas se presentan
durante el funcionamiento de este producto
obtenga inmediatamente aire fresco!
• Para uso al aire libre solamente. Si la va a
guardar dentro, quite el cilindro afuera.
• Nunca la use dentro del hogar, caravana,
tienda de campaña, vehículo u otras áreas
sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxygeno). No la use en
áreas sin ventilación ni cerradas para evi-
tar poner su vida en peligro.
English-8
Warranty
Limited One Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for
a period of one year from the date of original retail purchase,
this product will be free from defects in material and
workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If
the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required
to obtain warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman
®
products do not
have the right to alter, modify or in any way change the terms
and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts
that are not genuine Coleman
®
parts, or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the
product; commercial use of the product; use contrary to the
operating instructions; disassembly, repair or alteration by
anyone other than Coleman or an authorized service center.
Further, the warranty does not cover Acts of God, such as
fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage
to product results from the use of a part other than a genuine
Coleman
®
part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS
OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME
STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.
You can find the nearest authorized Coleman service center
by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or
TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161
in Canada. If a service center is not conveniently located,
attach to the product a tag that includes your name, address,
daytime telephone number and description of the problem.
Include a copy of the original sales receipt.
Carefully
package the product and send either by courier or
insured mail with shipping and insurance prepaid to
:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or
an authorized service center for warranty service is the
responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and
wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please
call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United
States or 1 800 387-6161 in Canada.
Parts List
Accessories
No. Part Number Description
8 2000001660 Pot Support
9 2000001659 Griddle
10 2000001661 Carry Case
No. Part Number Description
1 5010000598 Lid Handle Assembly
2 5010000595 Igniter Assembly
3 5010000593 Regulator Assembly
4 5010000594 Foot w/ Screw
5 5010000596 Burner Assembly
6 5010000592 Cooktop
7 5010000597 Grill Grate
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L’inobservation de ces
instructions peut être la
source d’un incendie ou
d’une explosion risquant
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz :
1. Arrêtez l’alimentation
en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes
ammes nues.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste,
appelez sur-le-champ
votre fournisseur de
gaz ou votre service
des incendies.
DANGER
1. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil sans
surveillance.
2. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
10 pieds (3,0 m) d’une
autre bouteille de
propane.
3. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
25 pieds (7,5 m) de
matières
liquides in ammables.
4. Les liquides chauffés
peuvent échauder
longtemps après la
cuisson. Attendez
que le liquide soit
à 115 °F (45 °C) ou
moins avant de
toucher l’ustensile.
Français-1
IMPORTANT
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice
contient les détails importants requis pour assembler
et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez
tous les avertissements et toutes les instructions avant
de monter et d’employer l’appareil. Observez les
avertissements et les instructions lors de l’utilisation.
Gardez la notice pour la consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou
la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-
Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño a
la propiedad, heridas
físicas o la muerte.
Español-2
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de la
casa.
PELIGRO
Este manual contiene información muy
importante acerca del ensamblaje, operación y
mantenimiento de este aparato de propano para
el aire libre. Hay información general de segu-
ridad presentada en está página al igual que a
través de estas instrucciones. Preste atención
particular a la información que está acompa-
ñada de los símbolos de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para
ser usado en el futuro y para educar a todo
usuario sin experiencia acerca de este producto.
Este manual debe ser leído en conjunto con la
etiqueta del producto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo
son usados extensamente a través de estas
instrucciones. Siempre preste atención a estas
precauciones, ya que son esenciales con el uso
de cualquier equipo mecánico o que requiere
combustible de propano.
• El uso de alcohol, medicinas con receta o
sin receta pueden impedir su habilidad de
ensamblar apropiadamente o usar el aparato
con seguridad.
• Cuando cocine con aceite o grasa, tenga
disponible para su uso inmediato un extintor
para incendios tipo BC o del ABC. En caso
de incendio de aceite o grasa, no intente
extinguirlo con agua. Inmediatamente llame
al departamento de bomberos. Un extintor
para incendios tipo BC o ABC podría, en
algunas circunstancias, contener el fuego.
• En caso de lluvia u otro tipo de precipitación
mientras esté cocinando con aceite/
manteca, cubra inmediatamente el recipiente
para cocinar y apague los quemadores del
aparato y el suministro de gas. No intente
mover el aparato ni el recipiente para
cocinar.
• Mientras cocine, el aparato debe estar en
una superficie nivelada y estable en un
área libre de material combustible. Una
superficie de asfalto (brea) puede que no sea
aceptable para este propósito.
• No deje el aparato desatendido. Mantenga
a los niños y animales domésticos alejados
del aparato en todo momento.
• No coloque un recipiente vacío en el aparato
mientras está funcionando. Use cautela al
colocar cualquier cosa en un recipiente para
cocinar mientras el aparato está en uso.
• No mueva el aparato cuando está en uso.
Antes de mover o de almacenar el recipiente
de cocinar déjelo que se enfríe a 115°F
(45°C).
• Este aparato ni está hecho ni se debe usar
como un calefactor.
ADVERTENCIA
Solamente las personas quienes puedan
entender y seguir las instrucciones deberán usar
o reparar esta parrilla para uso al aire libre.
Si usted necesita asistencia o información de
la parrilla para uso al aire libre, tales como el
manual de instrucciones o etiquetas, póngase
en contacto con The Coleman Company, Inc.
bomberos. No intente
extinguir un fuego de aceite
o manteca con agua.
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño a
la propiedad, heridas
físicas o la muerte.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Desconecte el gas del
aparato.
2. Extinga toda llama
directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa,
aléjese del aparato y
llame inmediatamente
a su compañía de gas
o al departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No haga funcionar
nunca este aparato sin
atenderlo.
2. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 10 pies (3.0
m.) de cualquier otro
cilindro de gas.
3. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 25 pies
(7.5 m.) de dis tancia
de ningún liqui do in a-
mable.
4. Los líquidos
calientes se mantienen
a una temperatura que
quema aún mucho
después del proceso
de cocción. No toque
nunca el aparato para
cocinar hasta que
los líquidos se hayan
enfriado a 115°F (45°C)
de temperatura o
menos.
5. Si ocurriera un fuego,
aléjese del aparato y
llame inmediatamente
a su departa mento de
IMPORTANTE
CONSUMIDOR/USUARIO:
Este manual de instruc-
ciones contiene información importante necesaria
para el ensamblaje apropiado y el uso seguro
del aparato. Lea y siga todas las advertencias
e instruc ciones antes de ensamblar y usar este
aparato. Siga todas las advertencias e instruc-
ciones cuando esté usando el aparato. Conserve
este manual para uso de referencia en el futuro.
Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o repara-
ciones a la estufa, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD:
316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Español-1
Ce manuel contient des renseignements
importants quant à l’assemblage, au
fonctionnement et à l’entretien de cet appareil
à propane destiné au plein air. De nombreux
renseignements de sécurité sont fournis tout au
début du manuel puis un peu partout dans le reste
du manuel. Faites tout parti culièrement attention
lorsque vous voyez les
symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé
de concert avec les étiquettes apposées sur le
produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser
cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
Français-2
MONOXYDE DE
CARBONE
• Cet appareil peut produ-
ire du monoxyde de car-
bone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet
appareil dans un espace
clos comme un véhicule
de camping, une tente,
une automobile ou une
maison.
DANGER
L’alcool et les médicaments vendus avec ou
sans ordonnance peuvent nuire à la capacité
d’assembler correctement et d’employer cet
appareil sans risques.
Lors de l’utilisation d’huile ou de matière
grasse pour cuisiner, ayez toujours un
extincteur de type BC ou ABC à portée de la
main. N’essayez en aucun cas d’éteindre un
feu de graisse ou de friture en l’arrosant d’eau.
Appelez les pompiers sans délai. Un extincteur
de type BC ou ABC peut parfois maîtriser ce
genre de feu.
En cas de pluie ou de tout autre genre de
précipitation alors que vous cuisez avec de
la matière grasse, posez immédiatement le
couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez
le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt
(OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient.
L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous
corps combustibles. Une surface bitumée
(revêtement noir) peut se révéler inacceptable.
Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous
que les enfants et animaux de compagnie ne
s’en approchent en aucune circonstance.
Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil
durant le fonctionnement. Usez de prudence
lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans
l’ustensile, au cours du fonctionnement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 45 °C
(115 °F) avant le déplacement et le remisage.
Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
Le gril d’extérieur ne doit être employé ou
dépanné que par des personnes aptes à
assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par
exemple – contactez The Coleman
Company, Inc.
L’inobservation de ces
instructions peut causer
incendie, explosion ou
brûlures capables
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
5. En cas d’incendie,
éloignez-vous de
l’appareil et appelez
immédiatement le
service incendie. Ne
tentez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de
friture avec de l’eau.

Transcripción de documentos

Garantia Garantía Limitada de Un Año The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de un año a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y mano de obra. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this outdoor grill. If you need assistance or outdoor grill information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc. DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD • This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. • Using it in an enclosed space can kill you. • Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. CAUTION • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair your ability to properly assemble or safely operate the appliance. • When cooking with oil or grease, have a Type BC or ABC fire extinguisher readily available. In the event of an oil or grease fire, do not attempt to extinguish with water. Immediately call the fire department. A Type BC or ABC fire extinguisher may, in some circumstances contain the fire. • In the event of rain or other forms of precipitation while cooking with oil/grease, cover the cooking vessel immediately and turn off the appliance burners and gas supply. Do not attempt to move the appliance or cooking vessel. • When cooking, the appliance must be on a level, stable surface in an area clear of combustible material. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose. • Do not leave the appliance unattended. Keep children and pets away from the appliance at all times. • Do not place empty cooking vessel on the appliance while in operation. Use caution when placing anything in cooking vessel while the appliance is in operation. • Do not move the appliance when in use. Allow the cooking vessel to cool to 115°F (45°C) before moving or storing. • This appliance is not intended for and should never be used as a heater. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor propane appliance. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product. Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage. The following symbols shown below are used extensively throughout these instructions. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Español-9 English-2 DANGER CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage. DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. If you smell gas, leave the area immediately. • Never install or remove propane tank while outdoor grill is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor grill is hot to touch. • During operation, this product can be a source of ignition. Never use the grill in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 24 inches (61 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. • Provide adequate clearances around air openings into the combustion chamber. • DO NOT use gas grill indoors or in garages, breezeways, sheds or enclosed areas. • Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING We cannot foresee every use which may be made of our products. Check with your local fire safety authority if you have questions about use. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these. • Never refill disposable cylinders. • Use the preset regulator that came with the grill. Do not attempt to adjust. • The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1; Propane Storage and Handling, CSA B149.2; as applicable. • This appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats. • This appliance is not intended for commercial use. • CARBON MONOXIDE HAZARD • This grill is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the grill. • Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh air immediately! • For outdoor use only. If stored indoors, detach cylinder outdoors. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This grill consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Only cylinders marked “propane” must be used. • Use only propane gas set up for vapor withdrawal. • Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane and disconnect cylinder when not in use. • Cylinders must be stored out of reach of children. CALIFORNIA PROPOSITION 65: WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Cosas que Debería Saber 1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares, guardar o utilizar cilindros de propano con capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en sitios cerrados donde hay. 2. Las áreas comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su parrilla en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Para contactar con su Centro de Servicio Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen en la tapa de frente. Si un centro de servicio no está convenientemente situado, ponga una tarjeta al producto incluyendo su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Lista de Piezas No. Número de Pieza 1 5010000598 2 5010000595 3 5010000593 4 5 5010000594 5010000596 6 5010000592 7 5010000597 Descripción Ensamblaje del Asa de la Tapa Ensamblaje del Quemador Ensamblaje del Regulador Pata con/Tornillo Ensamblaje del Quemador Superficie para Cocinar Rejilla de la Parrilla 1 7 Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 2 Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 6 3 5 4 . Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, llame por favor al 1-800-835-3278 en los Estados 1-800 387-6161 en Unidos ó al Canadá. 4 www.coleman.com Accesorios No. Número de Pieza 8 2000001660 9 2000001659 10 2000001661 Descripción Soprte de la Olla Asador Estuche para Transportar WARNING 8 • BURN HAZARD • Never leave grill unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. 9 10 English-3 Español-8 ■ La parrilla tiene una capa anti-adhesiva. Use solamente utensilios no metálicos para prolongar la vida de la capa anti-adhesiva. ■ Para reducir adhesión y facilitar la limpieza, antes de encender la parrilla, rocíe la superficie de cocinar con aceite vegetal. (Fig. 16) ■ Asegúrese que la parrilla esté fría. ■ Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las mechas de piloto) y otras fuentes de encendido. ■ Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 21) ■ Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 22) Fig. 21 Fig. 16 Fig. 22 ■ Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 23) • SERVICE SAFETY • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and grill propane connections for damage before attaching. • During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs. • Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. • Clean grill frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires. ■ La rejilla de la parrilla y la bandeja de goteo para la grasa se pueden lavar en una lavadora de platos. Fig. 18 PELIGRO ■ Remove components from carton. (Fig. 1) • Table Top Grill • Grill Grate • Regulator Assembly • Drip Tray • Feet and Attaching Screws • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO ■ Apage la válvula del regulador. (Fig. 20) Fig. 20 ■ Para almacenaje o traporte, la bandeja de goteos y el regulador pueden ser colocados debajo de la parrilla. (Fig. 24, Fig. 25, y Fig. 26) ■ Plug and push the regulator into the grill until the spring clip locks into position. (Fig. 5) To Set Up • No guarde nunca el propano cerca de calor intenso, llamas abiertas, llamas de pilotos, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando no esté usando la parrilla. • No guarde un cilindro de repuesto de gas LP debajo ni cerca de este aparato. El no cumplir exactamente con las instrucciones arriba mencionadas puede resultar en un fuego causando la muerte o heridas serias. Para Apagarla ■ Turn off regulator valve. (Fig. 4) Fig. 4 Input: 6,000 BTU/H Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 9939 Fig. 23 Fig. 19 Fig. 3 Technical Characteristics NOTA: PARA PREVENIR DAÑO EL CUAL ANULARA LA GARANTIA ■ No apile ninguna combinación de accesorios de superficies para cocinar en un mismo quemador. (Fig.17, Fig.18, Fig.19) ■ Vea la página 8 para los accesorios de superficies para cocinar que se venden por separado. Fig. 17 ■ Install grill with raised edge in back. (Fig. 3) CAUTION Para Almacenar Fig. 5 ■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 6) ■ Screw propane bottle into regulator hand tight. (Fig. 7) Fig. 6 Fig. 7 ■ Grill with regulator and propane cylinder properly assembled. (Fig. 8) Fig. 1 ■ Assemble feet to grill. Attach each foot to grill using one screw. (Fig. 2) NOTE: Screwdriver is not provided. Fig. 24 Fig. 8 Fig. 2 Fig. 25 Español-7 Fig. 26 English-4 ■ Never operate grill with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 9) Operation PELIGRO INSTASTART™ Parrillas con Encendido Electrónico DANGER Fig. 9 Burner and Orifice ■ Proper location of the burner with respect to the orifice is important. To verify the proper installation of the burner tube, remove the cooking surface and the cooktop. The burner tube, fuel tube, and orifice (on the regulator) should be positioned as shown in Fig. 10. • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This grill consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. DANGER Fuel Tube • EXPLOSION - FIRE HAZARD Burner Orifice Fig. 10 ■ Check and clean the burner/fuel tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the appliance. Leak Check WARNING • Perform leak test outdoors. • Extinguish all open flames. • NEVER leak test when smoking. • Do not use the outdoor grill until connection has been leak tested and does not leak. ■ Note: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods. • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while grill is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while grill is hot to touch. • This grill is very hot during use and can ignite flammables too close to the burners. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 24 inches (61 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from grill. ■ Do not attempt to operate until you have read and understood all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed. To Light WARNING • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; nunca lo haga mientras la parrilla esté encendida, cerca de una llama, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la parrilla esté caliente al tacto. • Esta parrilla se pone muy caliente cuando está usándose y puede encender artículos inflamables cerca de los quemadores. La distancia mínima que se debe mantener entre paredes y barandas y los lados y parte trasera de la unidad es por lo menos a 24 pulgadas (61cm). No la use debajo de edificaciones combustibles que no estén protegidas. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante alejados del calefactor. ■ No intente usarla hasta tanto haya leido y comprendido toda la Información General de Seguridad en este manual y completado todo el ensamblaje y que haya sido efectuado la comprobación por fugas. Para Encender ADVERTENCIA ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Abra la válvula del regulador y presione el botón de encendido repetidas veces hasta que el quemador encienda. (Fig. 12 y 13) Nota: Si el encendedor no enciende la parrilla, use un fósforo para encender el quemador. Si la parrilla está mojada puede que el encendedor no chispee. Fig. 12 Fig. 13 ■ Regule la llama con la válvula del regulador. (Fig. 14) Fig. 14 ■ Una buena llama deberá ser azul con la punta un poco amarilla. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín. (Fig. 15) MAL BIEN • PELIGRO DE QUEMADURA Azul • Este aparato se mantiene caliente durante y después de su uso. Use agarraderas o guantes aislantes para protegerse contra las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos para cocinar. • Nunca deje la parrilla desatendida cuando está caliente ni en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. Amarillo Amarillo Azul Agujeros del Quemador Fig. 15 • BURN HAZARD • This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Never leave grill unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. Match Light Grills Parrillas de Encendido con Fósforos ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Quite la superfice de la parrilla. ■ Mantega el fósforo encendido cerca del quemador y abra la válvula del regulador. (Fig. 11) ■ Si la parrilla está caliente, use el equipo de protección apropiado. ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Remove grill surface. ■ Hold lighted match near burner and open regulator valve. (Fig. 11) ■ If the grill is hot, use proper protective equipment. NOTA: Si la llama del quemador se apaga accidentalmente, apague la válvula del regulador y espere 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Sugerencias Para Antes De Cocinar CUIDADO NO ponga ninguna olla ni sartén en la superficie de la parrilla. Esto ocasionará daño y anulará la garantía. Fig. 11 English-5 Español-6 ■ Introduzca y empuje el regulador en la parrilla hasta que el gancho con resorte quede asegurado en su lugar. (Fig. 5) ■ Grill has a non-stick coating. Use only nonmetallic utensils to prolong life of nonstick coating. ■ To reduce sticking and improve clean-up, spray cooking surface with vegetable oil prior to lighting grill. (Fig. 16) Quemador y Orificio ■ La ubicación apropiada del quemador con respecto al orificio es importante. Para verificar la instalación apropiada del tubo del quemador, quite la superficie para cocinar y la cubierta. El tubo del quemador, tubo de combustible y el orificio (en el regulador) deben ser colocados tal como se muestra en la Fig. 10. Fig. 11 Tubo de Combustible Fig. 5 ■ Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para volverla a usar cuando lo guarde. (Fig. 6) ■ Enrosque la botella de propano al regulador apretándola a mano. (Fig. 7) INSTASTART™ Electronic Ignition Grills Quemador Orificio Fig. 10 ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Turn regulator valve to “HIGH” and push igniter button repeatedly until burner lights. (Fig. 12 and 13) Note: If igniter fails to light grill, follow “Match Light Grills” instructions. If the grill is wet the ignitor may not spark. ■ Verifique y limpie cualquier insecto o nidos de insectos en el quemador/tubos de combustible. Un tubo tapado puede causar un fuego debajo del aparato. Fig. 7 Fig. 6 ■ Parrilla con regulador y cilindro de propano ensamblado correctamente. (Fig. 8) Fig. 8 ■ Nunca use la parrilla con el cilindro de propano en la posición invertida. (Fig. 9) Fig. 16 NOTE TO PREVENT DAMAGE WHICH WILL VOID THE WARRANTY: ■ Do not stack any combination of accessory cooking surfaces on the same burner. (Fig.17, Fig.18, Fig.19) ■ See page 8 for accessory cooking surfaces that are sold separately. Verificación de Fuga ADVERTENCIA • Efectue las comprobaciones por fugas al aire libre. • Extinga todas las llamas abiertas. • NO verifique NUNCA las fugas mientras fuma. • No use la parrilla para el aire libre hasta que haya verificado que la conexión no tenga fugas y no hayan fugas. ■ Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman® de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro suministrador de gas- LP que debe usarse tiene que haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) o el Standard Nacional de Canadá, CAN/ CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos. Operación Fig. 12 Fig. 13 ■ Adjust flame with regulator valve. (Fig. 14) Fig. 17 Fig. 14 ■ A good flame should be blue with minimal yellow tip. Some yellow tips on flames are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. (Fig. 15) To Turn Off ■ Turn off regulator valve. (Fig. 20) BAD GOOD Fig. 19 Blue Yellow Yellow Fig. 20 Blue PELIGRO Fig. 9 Holes in Burner Fig. 15 • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre. • Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo ni en otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. NOTE: If the burner flame is accidentally extinguished, turn off the regulator valve and wait 5 minutes before relighting the appliance. Tips Before Cooking CAUTION DO NOT place a pot or a pan on grill surface. Damage will occur and void the warranty. Español-5 Fig. 18 English-6 To Clean Things You Should Know ■ Make sure grill is cool. ■ Move grill away from flame (including pilot lights) and other ignition sources. ■ Remove propane cylinder from regulator and replace protective cap on cylinder. (Fig. 21) ■ Remove regulator from stove. (Fig. 22) Fig. 21 Fig. 22 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures. 2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your grill in a plastic bag and seal it with a rubber band. 3. For repair service call one of the numbers on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: ■ Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives. (Fig. 23) For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton (Ontario) L6Y 0M1 Fig. 23 4. If not completely satisfied with the performance of this product, please call 1-800-835-3278 in the US or 1 800 387-6161 in Canada. www.coleman.com ■ Grill grate and drip pan are dishwasher safe. To Store DANGER ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”. • Use solamente gas propano preparado para la separación del vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano y desconecte el cilindro cuando no lo esté usando. • Los cilindros deben ser guardados lejos del alcance de los niños. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Para Armar ■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) • Parrilla Superior de la Mesa • Rejilla de la Parilla • Ensamblaje del Regulador • Bandeja para el Goteo • Patas y Tornillos de Sujeción Fig. 1 ■ Ensamble las patas a la parrilla. Coloque cada pata usando un tornillo. (Fig. 2) NOTA: El destornillador no está incluido. AVERTENCIA • RIESGO DE QUEMADURAS • Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. ADVERTENCIA Fig. 2 ■ Instale la parrilla con el borde levantado hacia atrás. (Fig. 3) • SEGURIDAD DE SERVICIO • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the grill is not in use. • Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Failure to follow the above instructions exactly may result in fire causing death or serious injury. ■ For storage or transport, regulator may be located below grill. When transporting grill, ensure that lid is locked (Fig. 24, Fig. 25, and Fig. 26) Fig. 3 ■ Apague la válvula del regulador. (Fig. 4) Fig. 4 Fig. 24 Fig. 25 • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la parrilla antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y las juntas no tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indican una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Realize otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones. • Úsela solamente como un aparato para cocinar. No altere nunca de ninguna manera ni use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman. • Limpie la parrilla frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles fuegos causados por la grasa. Fig. 26 English-7 Características Técnicas Consumo: 6,000 BTU/H Categoria: Propano de presión regulada. Combustible: Use los cilindros desechables de propano de 16.4 onzas ( 465 grms.). Regulador: 9939 Español-4 PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad. PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido ni donde la temperatura exceda 120 grados F(49°C). • El gas propano es más pesado que el aire y una fuga de propano deciende al nivel más bajo posible. Puede ser encendido por fuentes de incendio tales como fósforos, encendedores, chispas o llamas de cualquier clase aún a más de muchos metros de distancia de la fuga original. Si usted huele gas, aléjese del área inmediatamente. • Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras la parrilla para el aire libre esté encendida, cerca de una llama, mechas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la parrilla para el aire libre esté caliente al tacto. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de ignición. Nunca use la parrilla en sitios que contengan ni puedan contener combustibles volátiles ni transmitidos por el aire ni productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Márgenes de espacios mínimos de los mate-riales combustibles: 24 pulgadas (61cm). No la use debajo de edificaciones combustibles que no tengan protección. • Provea margenes de espacio adecuados alrededor de las aberturas en la cámara de combustión. • NO use la parrilla de gas dentro de edificios o en garajes, áreas ventosas, cobertizos o áreas encerradas. • No obstruya el flujo de combustión y la ventilación del aire. Nosotros no podemos preveer cada uso que pueda hacerse con nuestros productos. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene alguna pregunta respecto al uso. Otras normas determinan el uso específico de gases de combustibles y productos que gene-ran calor. Sus autoridades locales le pueden aconsejar acerca de estos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador preprogamado que viene con la parrilla. No intente regularlo. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con los del Código Nacional de Combustible de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo de Gases de Petróleo Licuados (Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; o los del Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y Manejo (Propane Storage and Handling), CSA B149.2; como sea aplicable. • Este aparato no ha sido hecho para ser instalado en vehículos de recreación y/o en botes. • Este aparato no ha sido hecho para uso comercial. Warranty Parts List No. Part Number 1 2 3 4 5 6 7 5010000598 5010000595 5010000593 5010000594 5010000596 5010000592 5010000597 Description Limited One Year Warranty Lid Handle Assembly Igniter Assembly Regulator Assembly Foot w/ Screw Burner Assembly Cooktop Grill Grate The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one year from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty. 1 7 2 6 3 5 4 PELIGRO Accessories • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta parrilla es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para que solo produzca cantidades extremadamente pequeñas y no peligrosas de CO cuando se usa y se mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo del aire que entra o sale de la parrilla. • El envenenamiento con monóxido de carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco! • Para uso al aire libre solamente. Si la va a guardar dentro, quite el cilindro afuera. • Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxygeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Español-3 No. Part Number Description 8 2000001660 9 2000001659 10 2000001661 Pot Support Griddle Carry Case 8 9 What This Warranty Does Not Cover This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. How to Obtain Warranty Service Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 10 The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser. Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. English-8 IMPORTANT CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice contient les détails importants requis pour assembler et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’employer l’appareil. Observez les avertissements et les instructions lors de l’utilisation. Gardez la notice pour la consulter au besoin. Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux ÉtatsUnis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada. AVERTISSEMENT Si vous sentez le gaz : 1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toutes flammes nues. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, appelez sur-le-champ votre fournisseur de gaz ou votre service des incendies. L’inobservation de ces instructions peut être la source d’un incendie ou d’une explosion risquant d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER 1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance. 2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 10 pieds (3,0 m) d’une autre bouteille de propane. 3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) de matières liquides inflammables. 4. Les liquides chauffés peuvent échauder longtemps après la cuisson. Attendez que le liquide soit à 115 °F (45 °C) ou moins avant de toucher l’ustensile. bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o manteca con agua. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o reparar esta parrilla para uso al aire libre. Si usted necesita asistencia o información de la parrilla para uso al aire libre, tales como el manual de instrucciones o etiquetas, póngase en contacto con The Coleman Company, Inc. ADVERTENCIA PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa. • El uso de alcohol, medicinas con receta o sin receta pueden impedir su habilidad de ensamblar apropiadamente o usar el aparato con seguridad. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga disponible para su uso inmediato un extintor para incendios tipo BC o del ABC. En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al departamento de bomberos. Un extintor para incendios tipo BC o ABC podría, en algunas circunstancias, contener el fuego. • En caso de lluvia u otro tipo de precipitación mientras esté cocinando con aceite/ manteca, cubra inmediatamente el recipiente para cocinar y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas. No intente mover el aparato ni el recipiente para cocinar. • Mientras cocine, el aparato debe estar en una superficie nivelada y estable en un área libre de material combustible. Una superficie de asfalto (brea) puede que no sea aceptable para este propósito. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento. • No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando. Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso. • No mueva el aparato cuando está en uso. Antes de mover o de almacenar el recipiente de cocinar déjelo que se enfríe a 115°F (45°C). • Este aparato ni está hecho ni se debe usar como un calefactor. Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar a todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano. Français-1 Español-2 IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje apropiado y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando esté usando el aparato. Conserve este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. PELIGRO Si usted huele gas: 1. Desconecte el gas del aparato. 2. Extinga toda llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su compañía de gas o al departamento de bomberos. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. PELIGRO 1. No haga funcionar nunca este aparato sin atenderlo. 2. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 10 pies (3.0 m.) de cualquier otro cilindro de gas. 3. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 25 pies (7.5 m.) de distancia de ningún liquido inflamable. 4. Los líquidos calientes se mantienen a una temperatura que quema aún mucho después del proceso de cocción. No toque nunca el aparato para cocinar hasta que los líquidos se hayan enfriado a 115°F (45°C) de temperatura o menos. 5. Si ocurriera un fuego, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su departamento de Español-1 5. En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service incendie. Ne tentez pas d’éteindre un feu d’huile ou de friture avec de l’eau. L’inobservation de ces instructions peut causer incendie, explosion ou brûlures capables d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort. • Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. Le gril d’extérieur ne doit être employé ou dépanné que par des personnes aptes à assimiler et observer les instructions fournies. Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez The Coleman Company, Inc. ATTENTION • L’alcool et les médicaments vendus avec ou sans ordonnance peuvent nuire à la capacité d’assembler correctement et d’employer cet appareil sans risques. • Lors de l’utilisation d’huile ou de matière grasse pour cuisiner, ayez toujours un extincteur de type BC ou ABC à portée de la main. N’essayez en aucun cas d’éteindre un feu de graisse ou de friture en l’arrosant d’eau. Appelez les pompiers sans délai. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois maîtriser ce genre de feu. • En cas de pluie ou de tout autre genre de précipitation alors que vous cuisez avec de la matière grasse, posez immédiatement le couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt (OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient. • L’appareil doit fonctionner sur une surface d’aplomb et stable, éloignée de tous corps combustibles. Une surface bitumée (revêtement noir) peut se révéler inacceptable. • Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous que les enfants et animaux de compagnie ne s’en approchent en aucune circonstance. • Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil durant le fonctionnement. Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans l’ustensile, au cours du fonctionnement. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 45 °C (115 °F) avant le déplacement et le remisage. • Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette. Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil à propane destiné au plein air. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants: DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit. Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Des précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Français-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Coleman 9939 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas