Kicker 2011 SKM10 Enclosure El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Kicker 2011 SKM10 Enclosure es una caja sellada que combina subwoofers KICKER premiados con recintos diseñados por computadora y ajustados por humanos para un rendimiento de graves superior. Cuenta con un subwoofer KM de 10 pulgadas cargado previamente, un sistema de doble drenaje para evacuar la humedad y opciones de montaje versátiles para uso en embarcaciones marinas y al aire libre. Con una impedancia nominal de 4 ohmios, se recomienda un amplificador optimizado para esta carga.

Kicker 2011 SKM10 Enclosure es una caja sellada que combina subwoofers KICKER premiados con recintos diseñados por computadora y ajustados por humanos para un rendimiento de graves superior. Cuenta con un subwoofer KM de 10 pulgadas cargado previamente, un sistema de doble drenaje para evacuar la humedad y opciones de montaje versátiles para uso en embarcaciones marinas y al aire libre. Con una impedancia nominal de 4 ohmios, se recomienda un amplificador optimizado para esta carga.

SKM10
SKM SUBWOOFER
ENCLOSURE
English Version
Versión Español
Caja de Subwoofer SKM
Manual del Propietario
Deutsch
SKM Tieftöner Gehäuse
Benutzerhandbuch
Française
Caisson de Graves SKM
Manuel d’utilisation
KM
LIVIN’ LOUD
4
Caja de SKM Subwoofer
Manual del Propietario
Las cajas selladas de la serie SKM combinan os galardonados subwoofers de Kicker con cajas afi nadas
por seres humanos y diseñadas por computadora para ofrecer un rendimiento de bajos que nunca antes
se había imaginado que fuera posible obtener de un sistema de subwoofer comercialmente disponible y
listo para instalar. Las cajas de la Serie SKM vienen con un Kicker KM de 10 (25 cm) plg. incorporado de
antemano. La caja tiene un sistema doble que desagua para evacuar la humedad lejos de la frente del
altavoz.
VERIFICA LOS OHMIOS
Esta SKM caja tiene cableado interno para producir una carga de 4 ohmios en las terminales de conexión
de cable de altavoz. Asegúrese de que su amplifi cador puede manejar esta carga.
UBICACIÓN Y ORIENTACIÓN
La ubicación y orientación de la caja afecta la calidad y la cantidad de los bajos. Las cajas han sido
diseñadas para vehículos tipo marino y ofrecen varias opciones de montaje.
Si la caja se monta en un compartimiento de
almacenamiento, señale el altavoz hacia la apertura
del compartimiento de almacenamiento. Por el
contrario, si la caja se montará más cerca a la
apertura del compartimiento de almacenamiento,
señalando el altavoz hacia el trasero del
compartimiento de almacenamiento produce los
mejores resultados.
Cuándo es más conveniente montar la caja en una pared lateral o bajo el volante, el experimento
apuntando el altavoz para sonidos graves lejos de la pared, y entonces apuntando el altavoz para
sonidos graves en la
pared. Bajo el volante,
el cerco de SKM hace
un descanso agradable
de pie.
La construcción del
barco varía, como hace
el tamaño y la forma
de compartimientos
de almacenamiento
incorporaron en el diseño
del barco. Probar la
dirección que apunta
del altavoz en cualquier
ubicación puede rendir
sonando mejor bajo;
vale el tiempo de
experimentar.
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo de la caja:
Número de serie de la caja:
SKM10
El altavoz que
apunta en el piso.
El altavoz que
apunta lejos del
piso.
5
MONTAR
Después de determinar la mejor posición de montaje, y el altavoz que apunta, verifi que cuidadosamente
los lugares donde van a ir los soportes de montaje. Asegúrese de que los tornillos de montaje no van a
perforar el tanque de gasolina, el cableado, etc., o a interferir con los componentes mecánicos debajo de
la superfi cie de montaje escogida.
Decida si usted quiere los soportes metido bajo la caja o expuesto. Conecte los dos soportes que
montan a los lados de la caja de SKM que utiliza los tornillos inoxidables suministrados de máquina de
acero.
Taladre agujeros piloto con una
broca de 7/64 de plg. (2.5 mm) y
conecta la caja de SKM al barco,
abrochando el acero inoxidable
suministrado los tornillos curso-
enhebrados en el soporte y en
la estructura del barco. Si los
tornillos que se suministran no
sirven para su instalación, debe
jar fi rmemente la caja al vehículo
de alguna otra manera. Usted
es únicamente responsable de
abrochar la caja en su vehículo.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Para evitar posibles lesiones o muerte causadas por el desplazamiento hacia adelante de la caja cuando
el vehículo se detiene abruptamente o en caso de accidente, la caja debe instalarse correctamente y
jarse fi rmemente al vehículo. Usted es únicamente responsable
de abrochar la caja en su vehículo.
CABLEADO
Quite el altavoz la cubierta terminal, enchufe el cable de altavoz
del subwoofer en las terminales. Use el conector rojo como
positivo y el negro como negativo. Enchufe el otro extremo de
este cable en el amplifi cador del subwoofer de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario. Reemplace la cubierta
para la terminal del altavoz, chasqueandolo en lugar.
MODELO:
SKM10
Impedancia nominal [Zn] | ohmios [por caja] 4
Procesamiento máximo de potencia | vatios pico [RMS] 300 [150]
Profundidad de la caja | plg. [cm] 8 5/16 [21.1]
Altura de la caja | plg. [cm] 16 1/16 [40.8]
Anchura de la caja | plg. [cm] 23 15/16 [60.8]
Nota: El uso de un fi ltro subsónico aumentará signifi cativamente el procesamiento de potencia. Las especifi caciones de
procesamiento de potencia que aparecen en la tabla anterior se calculan utilizando un fi ltro subsónico de 25 Hz y 24 dB/
octava. Todas las especifi caciones y rendimiento de las cifras están sujetos a cambios. Por favor visite www.kicker.com para
obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer Kicker, recomendamos usar
accesorios y cableado genuinos de Kicker. Los altavoces Kicker marinos tienen proteger magnético y aminoran la desviación
de brújula y calibrador. Los altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad
y la corrosión ambientales, y para la degradación material debido a la exposición de ultravioleta.
_
SPKR +
SPKR -
Los soportes expuesto
Los soportes
metido bajo la caja
El altavoz
la cubierta
terminal
Garantía Comuníquese con su concesionario
o distribuidor Kicker internacional para obtener
infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
11
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Transcripción de documentos

SKM SUBWOOFER ENCLOSURE SKM10 English Version Versión Español Caja de Subwoofer SKM Manual del Propietario Deutsch SKM Tieftöner Gehäuse Benutzerhandbuch Française Caisson de Graves SKM Manuel d’utilisation LIVIN’ LOUD KM Caja de SKM Subwoofer Manual del Propietario Distribuidor autorizado de Kicker: Fecha de compra: Número de modelo de la caja: SKM10 Número de serie de la caja: Las cajas selladas de la serie SKM combinan os galardonados subwoofers de Kicker con cajas afinadas por seres humanos y diseñadas por computadora para ofrecer un rendimiento de bajos que nunca antes se había imaginado que fuera posible obtener de un sistema de subwoofer comercialmente disponible y listo para instalar. Las cajas de la Serie SKM vienen con un Kicker KM de 10 (25 cm) plg. incorporado de antemano. La caja tiene un sistema doble que desagua para evacuar la humedad lejos de la frente del altavoz. VERIFICA LOS OHMIOS Esta SKM caja tiene cableado interno para producir una carga de 4 ohmios en las terminales de conexión de cable de altavoz. Asegúrese de que su amplificador puede manejar esta carga. UBICACIÓN Y ORIENTACIÓN La ubicación y orientación de la caja afecta la calidad y la cantidad de los bajos. Las cajas han sido diseñadas para vehículos tipo marino y ofrecen varias opciones de montaje. Si la caja se monta en un compartimiento de almacenamiento, señale el altavoz hacia la apertura del compartimiento de almacenamiento. Por el contrario, si la caja se montará más cerca a la apertura del compartimiento de almacenamiento, señalando el altavoz hacia el trasero del compartimiento de almacenamiento produce los mejores resultados. Cuándo es más conveniente montar la caja en una pared lateral o bajo el volante, el experimento apuntando el altavoz para sonidos graves lejos de la pared, y entonces apuntando el altavoz para sonidos graves en la pared. Bajo el volante, el cerco de SKM hace un descanso agradable de pie. El altavoz que apunta en el piso. 4 El altavoz que apunta lejos del piso. La construcción del barco varía, como hace el tamaño y la forma de compartimientos de almacenamiento incorporaron en el diseño del barco. Probar la dirección que apunta del altavoz en cualquier ubicación puede rendir sonando mejor bajo; vale el tiempo de experimentar. MONTAR Después de determinar la mejor posición de montaje, y el altavoz que apunta, verifique cuidadosamente los lugares donde van a ir los soportes de montaje. Asegúrese de que los tornillos de montaje no van a perforar el tanque de gasolina, el cableado, etc., o a interferir con los componentes mecánicos debajo de la superficie de montaje escogida. Decida si usted quiere los soportes metido bajo la caja o expuesto. Conecte los dos soportes que montan a los lados de la caja de SKM que utiliza los tornillos inoxidables suministrados de máquina de acero. Los soportes Los soportes expuesto metido bajo la caja Taladre agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm) y conecta la caja de SKM al barco, abrochando el acero inoxidable suministrado los tornillos cursoenhebrados en el soporte y en la estructura del barco. Si los tornillos que se suministran no sirven para su instalación, debe fijar firmemente la caja al vehículo de alguna otra manera. Usted es únicamente responsable de abrochar la caja en su vehículo. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para evitar posibles lesiones o muerte causadas por el desplazamiento hacia adelante de la caja cuando el vehículo se detiene abruptamente o en caso de accidente, la caja debe instalarse correctamente y fijarse firmemente al vehículo. Usted es únicamente responsable de abrochar la caja en su vehículo. CABLEADO Quite el altavoz la cubierta terminal, enchufe el cable de altavoz del subwoofer en las terminales. Use el conector rojo como positivo y el negro como negativo. Enchufe el otro extremo de este cable en el amplificador del subwoofer de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. Reemplace la cubierta para la terminal del altavoz, chasqueandolo en lugar. Garantía Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. SPKR + _ El altavoz la cubierta terminal SPKR - MODELO: SKM10 Impedancia nominal [Zn] | ohmios [por caja] 4 Procesamiento máximo de potencia | vatios pico [RMS] 300 [150] Profundidad de la caja | plg. [cm] 8 5/16 [21.1] Altura de la caja | plg. [cm] 16 1/16 [40.8] Anchura de la caja | plg. [cm] 23 15/16 [60.8] Nota: El uso de un filtro subsónico aumentará significativamente el procesamiento de potencia. Las especificaciones de procesamiento de potencia que aparecen en la tabla anterior se calculan utilizando un filtro subsónico de 25 Hz y 24 dB/ octava. Todas las especificaciones y rendimiento de las cifras están sujetos a cambios. Por favor visite www.kicker.com para obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer Kicker, recomendamos usar accesorios y cableado genuinos de Kicker. Los altavoces Kicker marinos tienen proteger magnético y aminoran la desviación de brújula y calibrador. Los altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad y la corrosión ambientales, y para la degradación material debido a la exposición de ultravioleta. 5 INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. MEMBER OF National Marine Manufacturers Association 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2011 SKM10 Enclosure El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Kicker 2011 SKM10 Enclosure es una caja sellada que combina subwoofers KICKER premiados con recintos diseñados por computadora y ajustados por humanos para un rendimiento de graves superior. Cuenta con un subwoofer KM de 10 pulgadas cargado previamente, un sistema de doble drenaje para evacuar la humedad y opciones de montaje versátiles para uso en embarcaciones marinas y al aire libre. Con una impedancia nominal de 4 ohmios, se recomienda un amplificador optimizado para esta carga.