Black & Decker HEAT PRO PLUS Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
PISTOLA DE CALOR Heat Pro/Heat Pro Superior/Heat Pro De Lujo ESPAÑOL 12
Pistolas de calor
HEAT PRO / HEAT PRO SUPERIOR
HEAT PRO DE LUJO
ADVERTENCIA
PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES,
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
• Para poder quitar la pintura de manera eficaz,
es necesario hacerlo con cierta técnica. Siga las
instrucciones dadas en este manual.
• Además de usarse como decapante de pintura,
la pistola de calor sirve también para ablandar
azulejos de pisos y linóleo, aflojar adhesivos
termoquebradizos, activar materiales de plástico
termoencogible y descongelar tuberías de agua
congelada.
Para comunicarse con el departamento de servicio al
cliente, llame al:
1-800-264-5442 ó 763-780-5115, 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE. UU.).
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
HEAT PRO
HEAT PRO SUPERIOR
HEAT PRO DE LUJO
PISTOLA DE CALOR ESPAÑOL 13
FELICITACIONES POR SU COMPRA................................................................................................................14
Usos de la pistola de calor Black&Decker
®
..................................................................................................14
Tarjeta de registro del producto...................................................................................................................14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..........................................................................................14
ADVERTENCIA: Pinturas con plomo.......................................................................................................14
ADVERTENCIA: Puede causar daños materiales o lesiones graves........................................................15
ADVERTENCIA: Explosión o incendio.....................................................................................................15
ADVERTENCIA: Riesgo eléctrico, puede causar daños materiales, lesiones graves o
pérdida de la vida...................................................................................................................................15
ADVERTENCIA: No trate de reparar ni de desarmar la pistola de calor..................................................15
ADVERTENCIA: Advertencia de la prop. 65 ............................................................................................15
DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR: TODOS LOS MODELOS..........................16
Sugerencias útiles antes de comenzar.........................................................................................................16
Directrices para quitar pintura.....................................................................................................................16
Cómo quitar pintura.....................................................................................................................................17
Limpieza y mantenimiento...........................................................................................................................17
Almacenamiento..........................................................................................................................................17
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO.................................................................................................18
Especificaciones del modelo HEAT PRO......................................................................................................18
Funcionamiento del modelo HEAT PRO.......................................................................................................18
Usos y ajustes de calor correspondientes del modelo HEAT PRO...............................................................18
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO SUPERIOR...............................................................................19
Especificaciones del modelo HEAT PRO SUPERIOR....................................................................................19
Funcionamiento del modelo HEAT PRO SUPERIOR.....................................................................................19
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO SUPERIOR......................................................................19
Usos de la boquilla y ajustes de calor correspondientes del modelo HEAT PRO SUPERIOR......................20
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DE LUJO..................................................................................21
Especificaciones del modelo HEAT PRO DE LUJO.......................................................................................21
Funcionamiento del modelo HEAT PRO DE LUJO........................................................................................21
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO DE LUJO.........................................................................21
Usos de los raspadores y boquillas del modelo HEAT PRO DE LUJO .........................................................22
Utilice el ajuste de calor adecuado para la tarea..........................................................................................22
Usos de los raspadores o boquillas y ajustes de calor correspondientes del modelo
HEAT PRO DE LUJO ....................................................................................................................................22
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ..............................................................................................................36
Índice
PISTOLA DE CALOR ESPAÑOL 14
Instrucciones de seguridad importantes
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, LEA Y ENTIENDA
ESTAS INSTRUCCIONES.
No trate usted de reparar ni de desarmar la pistola de
calor. Si la pistola de calor requiere reparación, debe
llevarse a un taller cualificado cuyo personal esté
familiarizado con el producto, o enviarse a HOME RIGHT
(vea la información de garantía de dos años). La garantía
quedará anulada en caso de que la pistola de calor sea
abierta por personas no autorizadas mientras esté bajo
garantía.
Las áreas ocultas detrás de paredes, cielo rasos,
pisos, tablas de sofito u otros paneles pueden
contener materiales inflamables que se pudieran
incendiar con la pistola de calor cuando se trabaja en
estos lugares. Es posible que la ignición de estos
materiales no sea obvia inmediatamente, y podría
ocasionar daños materiales y lesiones personales.
Al trabajar en estos lugares, mantenga siempre la
pistola de calor con un movimiento hacia adelante y
hacia atrás; si haces pausas o la deja en un solo punto
por cierto rato, podrían encenderse el panel o los
materiales que estén detrás del mismo.
NO DEJE LA PISTOLA DE CALOR ENCENDIDA EN SU
SUPERFICIE DE APOYO Y CON LA BOQUILLA PUESTA.
ADVERTENCIA: PINTURAS CON PLOMO
Se debe tener sumo cuidado al quitar la pintura de
una superficie. Las peladuras, los residuos y los
vapores de pintura pueden contener plomo, que es un
elemento venenoso. Cualquier pintura anterior al año
1977 podría contener plomo, y es muy probable que
las pinturas aplicadas a casas antes de 1950
contengan plomo. Una vez depositado en las
superficies, es posible que una persona lo ingiera por
contacto de la mano a la boca. La exposición a niveles
de plomo, incluso bajos, puede causar daños
irreversibles al cerebro y al sistema nervioso; los
fetos y los niños pequeños son particularmente
vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso de
eliminación de pintura, es importante determinar si
dicha pintura contiene plomo. Esto puede hacerlo el
departamento de salud local o un profesional que
determine el nivel de plomo de la pintura en cuestión
mediante un analizador de pintura.
EL DECAPADO DE SUPERFICIES QUE CONTENGAN
PINTURAS DE PLOMO DEBE ESTAR A CARGO DE UN
PROFESIONAL, Y NO DEBE REALIZARSE CON UNA
PISTOLA DE CALOR.
¡Felicitaciones por su compra de la pistola de
calor Black&Decker
®
! Al igual que otras
herramientas eléctricas, la pistola de calor no
presenta riesgos si se usa de manera adecuada,
pero en caso contrario puede ser peligrosa. El
usuario debe responsabilizarse de leer todas las
instrucciones antes de utilizarla, y hacer uso de
los procedimientos correctos al hacerla
funcionar.
Lea detenidamente estas instrucciones y
observe todas las precauciones de seguridad;
de lo contrario, podrían producirse lesiones
y/o daños materiales.
Si después de leer este manual tiene todavía
preguntas, llame al departamento de servicio
al cliente de HOME RIGHT
®
, al 1-800-264-5442
(
8:00 a.m.- 5:00p
.
m.hora del Centro deEE.UU.).
Usos de la pistola de calor Black&Decker
®
:
QUITAR pintura y barnices para trabajos
de reacabado
DESPEGAR adhesivos de parachoques,
calcomanías, linóleo, Formica, chapas y
laminados
ABLANDAR adhesivos, masilla y material
de calafateo
DESCONGELAR cerraduras congeladas, tubos
congelados, canalones de techos y canaletas de
bajadas de agua
AFLOJAR ajustes, tuercas y pernos oxidados
DOBLAR tubos y láminas de plástico
SECAR y endurecer proyectos de artesanías
SECAR y endurecer pinturas y rellenos de
automóviles (se deben observar las
recomendaciones del fabricante del producto.)
Tarjeta de registro del producto
Sírvase rellenar la tarjeta de registro del producto
anexa y enviárnosla, o regístrese en nuestro sitio
web: www.homeright.com.
PISTOLA DE CALOR ESPAÑOL 15
ADVERTENCIA: PUEDE CAUSAR DAÑOS
MATERIALES O LESIONES GRAVES
1. Mantenga lejos del alcance de los niños.
2. No toque la boquilla mientras la pistola de calor
esté caliente (puede ocasionar quemaduras graves).
Use guantes para protegerse las manos.
3. Mantenga fijos y estables los artículos portátiles
mientras los decapa.
4. Asegúrese de que la pistola de calor se enfríe antes
de almacenarla.
5. No deje desatendida la pistola de calor; apáguela y
desconéctela si debe salir del área de trabajo.
ADVERTENCIA: EXPLOSIÓN O INCENDIO
La pistola de calor produce temperaturas
extremadamente altas (hasta 593 °C [1100 °F]). Se
debe usar con cuidado para evitar la ignición del
material combustible.
1. Mantenga la pistola de calor en movimiento
constante.
2. Proceda con sumo cuidado si el otro lado del
material que se está decapando es inaccesible,
como es el caso de los revestimientos exteriores
de casas. Otras áreas ocultas detrás de paredes,
cielo rasos, pisos, tablas de sofito, impostas u
otros paneles pueden contener materiales
inflamables que se pudieran incendiar con la
pistola de calor cuando se trabaja en estos lugares.
Revise estas áreas antes de aplicar calor y no use
la pistola en presencia de materiales inflamables,
o si no hay seguridad de si los hay. Es posible
que la ignición de estos materiales no sea
inmediatamente aparente y se podrían ocasionar
daños materiales y lesiones personales.
3. No use la pistola cerca de superficies agrietadas ni
cerca de tubería de metal o cubrejuntas metálicas.
4. No use herramientas eléctricas en presencia de
líquidos o gases inflamables.
5. No use la pistola cerca de materiales combustibles,
como pasto y hojas secas y papel, que se pueden
quemar e incendiar.
6. La boquilla se pone muy caliente. No coloque la
pistola de calor sobre superficies inflamables
mientras la opera o inmediatamente después de
apagarla. Siempre colóquela en una superficie
plana y nivelada de manera que la boquilla quede
orientada hacia arriba.
7. No use la pistola de calor como secadora del pelo.
ADVERTENCIA: RIESGO ELÉCTRICO, PUEDE
CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES
O PÉRDIDA DE LA VIDA
1. No desarme la pistola de calor.
2. No trabaje en áreas húmedas ni exponga la pistola
de calor a la lluvia. No la sumerja.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no
ponga su cuerpo en contacto con superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, estufas,
radiadores, escaleras de aluminio ni otros
dispositivos conectados a tierra.
4. No la porte por el cordón. Inspeccione el cordón
para ver si hay desgaste o daños.
5. Use sólo cordones de extensión especificados por
UL (CSA para Canadá) clasificados para uso
exterior.
6. Si su pistola de calor tiene un enchufe de tres
patas, no le quite la pata de conexión a tierra.
En Canadá no se pueden usar adaptadores para
tomacorriente para enchufes de tres patas. Sólo use
tomacorrientes conectados a tierra con esta unidad.
ADVERTENCIA: NO TRATE DE REPARAR NI DE
DESARMAR LA PISTOLA DE CALOR
Cualquier reparación deberá estar a cargo de un taller
calificado cuyo personal esté familiarizado con este
producto, o deberá enviarse la unidad a HOME RIGHT
(vea la sección de garantía). La garantía quedará
anulada en caso de que la pistola de calor sea abierta
por personas no autorizadas mientras esté bajo
garantía.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA DE LA PROP. 65
La manipulación de los cables eléctricos revestidos
de este producto puede causar exposición a plomo,
elemento químico conocido en el estado de California
como causante de defectos de nacimiento u otros
daños al aparato reproductor. Lávese las manos
después de manipularlos.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
No toque la boquilla
mientras la pistola esté
caliente, porque puede
sufrir quemaduras graves.
PISTOLA DE CALOR ESPAÑOL 16
SUGERENCIAS ÚTILES ANTES DE COMENZAR
Mantenga limpio el borde de la herramienta de
raspado para facilitar el trabajo.
No use la pistola de calor en superficies que
se puedan dañar con el calor tales como
revestimientos exteriores de vinilo, canales y
marcos de ventanas.
Cuando quite pintura de marcos de ventanas, la
pistola de calor suavizará la masilla. Tenga cuidado
de no penetrar en la masilla con el raspador. La
masilla se endurecerá después de que se enfríe.
No use la pistola de calor en vidrio laminado de
aislamiento para ventanas como Thermopane. La
expansión del borde del vidrio puede romper el
sello del borde.
Al raspar impostas, no caliente excesivamente los
bordes de las tejas de asfalto que sobresalen del
borde del revestimiento. Demasiado calor fundirá
el asfalto.
El decapado de pintura por calor es seguro si se
observan las pautas siguientes; sin embargo, siempre
debe tener a la mano un recipiente con agua o un
extintor ABC.
DIRECTRICES PARA QUITAR PINTURA
1. Ponga la pieza que se va a decapar al aire libre. Si
eso no fuera posible, mantenga bien ventilada la
zona de trabajo. Abra las ventanas y ponga un
extractor de aire en una de ellas. Asegúrese de
que el extractor esté extrayendo el aire de adentro
hacia fuera.
2. Quite o cubra alfombras, tapetes, muebles, ropa,
utensilios de cocina y conductos de aire. Si estos
objetos no pueden quitarse, póngalos en el centro
del cuarto y cúbralos.
3. Ponga paños en el piso para que recojan las virutas
y peladuras de pintura. Póngase ropa protectora tal
como camisas de trabajo adicionales, overoles y
casco.
4. Trabaje en un cuarto a la vez. Saque los muebles
o póngalos en el centro del cuarto y cúbralos.
Coloque paños en la parte inferior de las puertas
para así sellar las zonas de trabajo y aislarlas del
resto de la residencia.
5. No permita en la zona de trabajo la presencia de
niños, mujeres embarazadas (o que se sospeche
que están embarazadas) y madres que estén
amamantando, hasta que todo el trabajo esté
finalizado y la zona esté limpia.
6. Póngase una careta antipolvo o una máscara para
polvo de doble filtro (polvo y vapores) que esté
aprobada por el Organismo de Seguridad y Salud
en el Trabajo (Occupational Safety & Health
Administration, OSHA), el Instituto Nacional de
Seguridad y Salud (National Institute of Safety and
Health, NIOSH) o el Departamento de Minas de los
Estados Unidos (United States Bureau of Mines).
Estas máscaras y filtros reemplazables están
disponibles en ferreterías y tiendas del ramo.
Compruebe que la máscara le quede ajustada; las
barbas y el vello facial pueden impedir el sellado
apropiado de la careta o máscara. Cambie los
filtros a menudo. LAS MÁSCARAS DE PAPEL
DESECHABLES NO SON ADECUADAS PARA
ESTAS LABORES.
7. Tenga cuidado al manejar la pistola de calor.
Mantenga siempre la pistola de calor en
movimiento, puesto que el exceso de calor
generará vapores que podría inhalar el operador.
8. No permita alimentos ni bebidas en el área de
trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara, y
enjuáguese la boca antes de comer o beber. No
fume ni masque goma de mascar ni tabaco en el
área de trabajo.
9. Limpie el polvo y la pintura decapados pasando
un trapeador mojado por el piso. Limpie con un
trapo mojado todas las paredes, los marcos de
ventanas y cualquier otra superficie que tenga
restos de pintura o polvo. NO BARRA, ASPIRE
CON ASPIRADORA NI TAMPOCO LIMPIE EL
POLVO CON UN TRAPO SECO. Lave las áreas y
páseles un trapeador con detergente de alto
fosfato o fosfato trisódico (TSP).
10. Al finalizar cada sesión de trabajo, ponga las virutas
de pinturas y la suciedad en una bolsa doble de
plástico, ciérrela con cinta pegante o alambres de
amarre y deséchelas de la manera correcta.
11. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo
en el área de trabajo para evitar transportar el
polvo al resto de la residencia. Lave las ropas de
trabajo por separado. Limpie los zapatos con un
trapo mojado que deberá lavar después con las
ropas de trabajo. Lávese muy bien el cabello y el
cuerpo con agua y jabón.
Directrices de funcionamiento de la pistola de calor:
todos los modelos
PISTOLA DE CALOR ESPAÑOL 17
CÓMO QUITAR PINTURA
1. El aire tibio precalienta la superficie. La pistola de
calor calienta la superficie y hace que la pintura se
ablande para poderla raspar fácilmente sin dañar la
superficie.
2. La pintura se ablanda con el aire caliente. Algunas
pinturas se ablandan sin formar ampollas y
algunas se pueden volver gomosas, mientras que
otras pueden requerir temperaturas más altas.
3. Penetración profunda del calor en toda el área.
Cuando trabaje con varias capas de pintura, ayuda
si se calienta completamente la superficie para que
todas las capas se puedan quitar al mismo tiempo.
NOTA:
Un cepillo de alambre suave puede ser la mejor
herramienta para superficies intrincadas.
Las pinturas y los acabados minerales tales como
la pintura de cemento y porcelana no se ablandan
y no se pueden quitar con la pistola de calor.
No trate de quemar la pintura, sino de suavizarla lo
suficiente para que se pueda raspar con facilidad. El
quemado puede decolorar la madera subyacente.
4. La pintura se puede raspar fácilmente tan pronto
como se ablande y la pistola de calor se mueva
hacia adelante. El mejor método para quitar la
pintura es mover lenta y constantemente la pistola
de calor hacia adelante haciendo un ángulo con la
superficie, apuntando la boquilla hacia la dirección
del movimiento. Esto le permite raspar con
seguridad fuera del chorro de aire caliente y
mantiene más fríos el raspador y la superficie que
se está raspando.
5. Permita que se enfríe la superficie decapada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No permita nunca la entrada de líquidos dentro de la
pistola de calor ni tampoco sumerja ninguna parte de la
misma en un líquido. Asegúrese de que las aberturas
de entrada y la cubierta estén limpias y libres de
obstrucciones. Si es necesario, limpie la abertura de
entrada y la cubierta con un cepillo suave y seco.
Limpie las cubiertas de la pistola de calor únicamente
con jabón suave y un trapo humedecido. No limpie la
pistola de calor con limpiadores de caseros, puesto
que muchos de ellos contienen químicos que pueden
causar daños considerables a la pistola. Tampoco debe
limpiarla con gasolina, trementina, laca o diluyente de
pintura, líquidos de lavado al seco o productos
similares.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la pistola de calor debe esperar que la
boquilla se enfríe a temperatura ambiente. Con el
tiempo, la boquilla se oscurecerá debido a las altas
temperaturas; esto es normal y no afectará el
funcionamiento de la pistola de calor.
Directrices de funcionamiento de la pistola de calor:
todos los modelos
MODELO HEAT PRO ESPAÑOL 18
El envase del modelo HEAT PRO contiene una pistola de
calor.
Especificaciones del modelo HEAT PRO
Potencia Hasta 1200 watts
Temperatura Dos temperaturas
Baja: 260 °C (500 °F) / Alta: 538 °C (1000 °F)
Voltaje 120 V
Amperios 10 A
Energía térmica 68 BTU
Peso 0,6 kg (1.4 lb)
Longitud del cable 1.8 m (6 pies)
Ajustes Bajo, Apagado, Alto
Funcionamiento del modelo HEAT PRO
Las siguientes instrucciones son una guía general para
usar la pistola de calor modelo HEAT PRO. Cada proyecto
es diferente, así que guíese por estas instrucciones como
punto de referencia para determinar el mejor ajuste de
calor y distancia para su proyecto.
Antes de enchufar el modelo HEAT PRO a un tomacorriente
eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición
de apagado (Off).
1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de tres
orificios.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición
de Bajo o de Alto. El ruido del ventilador accionado
con motor indicará que la unidad está funcionando.
La bobina de calentamiento se encenderá y
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante el
arranque inicial debido a la combustión de los
aceites de fabricación. El humo debe desaparecer en
menos de un minuto.
Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola
de calor no se enciende cuando el conmutador se
coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el
conmutador. El elemento de calentamiento se
quemará si el ventilador no lo enfría.
3. En el apartado “Cómo quitar pintura” de la sección
DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA
DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la
pintura.
4. Para apagar la pistola al finalizar, deslice el conmutador
a la posición de Apagado (Off) y desenchufe. Ponga el
modelo HEAT PRO en posición vertical sobre una
superficie nivelada; esto ayudará a agilizar el proceso
de enfriamiento porque el aire ascenderá naturalmente
sobre el elemento de calentamiento. Permita que el
modelo HEAT PRO se enfríe completamente.
Asegúrese de que el modelo HEAT PRO esté
completamente frío antes de guardarlo.
Modelo HEAT PRO
Usos y ajustes de calor correspondientes
Para quitar Ajuste
Suavizar pintura y barniz Alto
Uretano de muebles y piezas de madera Bajo
Etiquetas y calcomanías de parachoques Bajo
Pisos de vinilo Alto
Linóleo Alto
Laminados Alto
Material de calafateo Alto
Masilla para ventanas Alto
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas Alto
Sistema de encendido Bajo
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible Bajo
Coberturas de plástico termoencogible
para ventanas Bajo
Candados y tubos de agua congelados Bajo
Cojinetes y engranajes para montaje Alto
Aflojamiento de pernos oxidados Alto
Otros usos
Soldadura de tubos de agua Alto
Soldadura de plástico Alto
Doblado de plástico/policarbonato Bajo
Encerado de esquíes Bajo
Modo de empleo del modelo HEAT PRO
MODELO HEAT PRO SUPERIOR ESPAÑOL 19
Modo de empleo del modelo HEAT PRO SUPERIOR
El juego del modelo HEAT PRO SUPERIOR contiene una
pistola de calor, una boquilla concentradora y una
boquilla raspadora.
Especificaciones del modelo HEAT PRO SUPERIOR
Potencia Hasta 1300 watts
Temperatura Dos temperaturas
Baja: 315 °C (600 °F) / Alta: 593 °C (1100 °F)
Voltaje 120 V
Amperios 11 A
Salida 74 BTU
Peso 0.8 kg (1.8 lb)
Longitud del cable 1.8 m (6 pies)
Ajustes Alto, Bajo, Enfriamiento, Apagado
Funcionamiento del modelo HEAT PRO SUPERIOR
Las siguientes instrucciones son una guía general para
usar la pistola de calor modelo HEAT PRO SUPERIOR.
Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas
instrucciones como punto de referencia para determinar
el mejor ajuste de calor y distancia para su proyecto.
Antes de enchufar el modelo HEAT PRO SUPERIOR a un
tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador
esté en posición de apagado.
1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de tres
orificios.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición
de Bajo o de Alto. El ruido del ventilador accionado
con motor indicará que la unidad está funcionando.
La bobina de calentamiento se encenderá y
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante el
arranque inicial debido a la combustión de los
aceites de fabricación. El humo debe desaparecer en
menos de un minuto.
Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola
de calor no se enciende cuando el conmutador se
coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el
conmutador. El elemento de calentamiento se
quemará si el ventilador no lo enfría.
3. En el apartado “Cómo quitar pintura” de la sección
DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA
DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la
pintura.
4. Para apagar la pistola al finalizar, deslice el
conmutador a la posición de Enfriamiento, apunte la
boquilla hacia arriba y déjelo encendido hasta que se
enfríe. Luego deslice el conmutador a la posición de
Apagado y desenchufe la unidad. Ponga el modelo
HEAT PRO SUPERIOR en posición vertical sobre una
superficie nivelada. Esto ayudará a agilizar el proceso
de enfriamiento porque el aire ascenderá
naturalmente sobre el elemento de calentamiento.
Permita que el modelo HEAT PRO SUPERIOR se
enfríe completamente. Asegúrese de que el modelo
HEAT PRO SUPERIOR esté completamente frío antes
de guardarlo.
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO
SUPERIOR
1. Coloque el modelo HEAT PRO SUPERIOR en
posición vertical en una superficie nivelada,
asegúrese de que la punta esté fría.
2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla
abierta y presiónela firmemente hasta que quede fija.
3. Para quitarla, coloque la pistola de calor con la
boquilla hacia arriba; espere a que se enfríe.
4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior con un
movimiento giratorio y hale rectamente.
5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola
de calor.
Boquilla
concentradora
Raspador
MODELO HEAT PRO SUPERIOR ESPAÑOL 20
Modo de empleo del modelo HEAT PRO SUPERIOR
Modelo HEAT PRO SUPERIOR
Usos de la boquilla y ajustes de calor correspondientes
Para quitar Ajuste Boquilla concentradora o raspador
Suavizar pintura y barniz Alto Raspador
Uretano de muebles y piezas de madera Bajo Boquilla concentradora
Etiquetas y calcomanías de parachoques Bajo Sin boquilla concentradora o raspador
Pisos de vinilo Alto Sin boquilla concentradora o raspador
Linóleo Alto Sin boquilla concentradora o raspador
Laminados Alto Sin boquilla concentradora o raspador
Material de calafateo Alto Boquilla concentradora
Masilla para ventanas Alto Boquilla concentradora
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas Alto Boquilla concentradora
Sistema de encendido Bajo Sin boquilla concentradora o raspador
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible Bajo Sin boquilla concentradora o raspador
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Bajo Sin boquilla concentradora o raspador
Candados y tubos de agua congelados Bajo Boquilla concentradora
Cojinetes y engranajes para montaje Alto Boquilla concentradora
Aflojamiento de pernos oxidados Alto Boquilla concentradora
Otros usos
Soldadura de tubos de agua Alto Boquilla concentradora
Soldadura de plástico Alto Boquilla concentradora
Doblado de plástico/policarbonato Bajo Boquilla concentradora
Encerado de esquíes Bajo Sin boquilla concentradora o raspador
MODELO HEAT PRO DE LUJO ESPAÑOL 21
El juego del modelo HEAT PRO DE LUJO contiene una
pistola de calor con pantalla de LED, raspadores
especializados, boquillas y estuche.
Especificaciones del modelo HEAT PRO DE LUJO
Potencia 44 a 1250 watts
Temperatura Baja: 38 °C (100 °F) /
Alta: 593 °C (1100 °F)
Voltaje 120 V
Amperios 0.5 a 10.5 A
Salida 68 BTU
Peso 0.8 kg (1.8 lb)
Longitud del cable 1.8 m (6 pies)
Ajustes Alto, Bajo, Apagado
Funcionamiento del modelo HEAT PRO DE LUJO
Las siguientes instrucciones son una guía general para
usar la pistola de calor modelo HEAT PRO DE LUJO. Cada
proyecto es diferente, así que guíese por estas
instrucciones como punto de referencia para determinar
el mejor ajuste de calor y distancia para su proyecto.Antes
de enchufar el modelo HEAT PRO DE LUJO a un
tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador
esté en posición de Apagado.
1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición
de bajo o de alto. El ruido del ventilador accionado
con motor indicará que la unidad está funcionando.
La bobina de calentamiento se encenderá y
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante el
arranque inicial debido a la combustión de los
aceites de fabricación. El humo debe desaparecer en
menos de un minuto.
Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola
de calor no se enciende cuando el conmutador se
coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el
conmutador. El elemento de calentamiento se
quemará si el ventilador no lo enfría.
3. En el apartado “Cómo quitar pintura” de la sección
DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA
DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la
pintura.
4. Con el ajuste, aumente (+) o disminuya (-) el calor
según sea necesario. Los indicadores luminosos de
LED indican el nivel de temperatura, de bajo a alto.
5. Para apagar la pistola, deslice el conmutador ala
posición de Apagado y desenchufe. Asegúrese de que
el modelo HEAT PRO DE LUJO esté completamente
frío antes de guardarlo.
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO
DE LUJO
1. Coloque el modelo HEAT PRO DE LUJO en posición
vertical en una superficie nivelada, asegúrese de que
la punta esté fría.
2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla
abierta y presiónela firmemente hasta que quede fija.
3. Para quitarla, coloque la pistola de calor con la
boquilla hacia arriba; espere a que se enfríe.
4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior con un
movimiento giratorio y hale rectamente.
5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola de
calor.
Modo de empleo del modelo HEAT PRO DE LUJO
Boquilla
deflectora
Boquilla protectora
de ventanas
Raspador para
todo uso
Mango del
raspador
Boquilla
concentradora
Raspador
en forma
de corazón
Boquilla
de gancho
Raspador
combinado
Raspador
triangular
MODELO HEAT PRO DE LUJO ESPAÑOL 22
Modo de empleo del modelo HEAT PRO DE LUJO
Usos de los raspadores y boquillas del modelo HEAT PRO DE LUJO
Raspador Tipo de proyecto
Raspador para todo uso Para superficies grandes y planas
Raspador triangular Para superficies y bordes planos de madera
Raspador combinado Perfecto para molduras
Raspador en forma de corazón Para esquinas y bordes agudos
Boquillas Tipo de proyecto
Boquilla concentradora Concentra el calor en esquinas, grietas y molduras de acceso difícil
Boquilla deflectora Para puertas, escaleras o cualquier superficie plana
Boquilla protectora de ventanas Protege el vidrio mientras usted trabaja
Boquilla de gancho Perfecta para descongelar tubería, doblar plástico y calentar tubería
termocontraíble
Utilice el ajuste de calor adecuado para la tarea
Ajuste de calor bajo Ajuste de calor medio Ajuste de calor alto
Secar pintura y barniz Doblar materiales de plástico Quitar pintura y barniz
Descongelar tubos congelados Aflojar tuercas y pernos oxidados Soldar materiales de plástico
Quitar masilla de ventanas Plástico termocontraíble Soldar con estaño uniones
de tuberías
Despegar baldosas de pisos Secar uniones y reparaciones de la pared Soldar
Despegar adhesivos de parachoques y calcomanías
Secar componentes eléctricos
Modelo HEAT PRO DE LUJO
Usos de los raspadores o boquillas y ajustes de calor correspondientes
Para quitar Ajuste (+ o – en la pistola) Raspador o boquilla
Suavizar pintura y barniz Alto Raspador para todo uso
Uretano de muebles y piezas de madera Bajo Boquilla concentradora
Etiquetas y calcomanías de parachoques Bajo Boquilla deflectora
Pisos de vinilo Alto Sin boquilla o raspador
Linóleo Alto Boquilla deflectora
Laminados Alto Sin boquilla o raspador
Material de calafateo Alto Boquilla concentradora
Masilla para ventanas Alto Boquilla protectora de ventanas
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas Alto Boquilla concentradora
Sistema de encendido Bajo Sin boquilla o raspador
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible Bajo Boquilla de gancho
Coberturas de plástico termoencogible
para ventanas Bajo Sin boquilla o raspador
Candados y tubos de agua congelados Bajo Boquilla de gancho o boquilla
concentradora
Cojinetes y engranajes para montaje Alto Boquilla concentradora
Aflojamiento de pernos oxidados Medio Boquilla concentradora
Otros usos
Soldadura de tubos de agua Alto Boquilla concentradora
Soldadura de plástico Alto Boquilla concentradora
Doblado de plástico/policarbonato Medio Boquilla de gancho
Encerado de esquíes Bajo Sin boquilla
Hot Air Tool Models HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE
Two Year Limited Warranty
HOME RIGHT
®
warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and
operated according to the instructions in the INSTRUCTION MANUAL, from any defects in material or workmanship.
HOME RIGHT
®
will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does
not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the
MODEL HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE is used for commercial or rental purposes, this warranty
is void. Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following
date of purchase. Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HOME
RIGHT
®
shall not in any event be liable for any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of
this warranty or any other reason. Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. For war-
ranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HOME RIGHT
®
,
Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call HOME RIGHT
®
Customer Service at 1-800-264-5442,
763-780-5115 for further assistance.
Modelos de pistola de calor HEAT PRO / HEAT PRO SUPERIOR / HEAT PRO DE LUJO
Garantía limitada por dos años
HOME RIGHT
®
garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano
de obra, siempre que la unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el MANUAL DE
INSTRUCCIONES. HOME RIGHT
®
reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de
devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o
desgaste normal. La garantía se anulará si el MODELO HEAT PRO / HEAT PRO SUPERIOR / HEAT PRO DE LUJO se usa para
fines comerciales o de alquiler. Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico
se limita a dos años a partir de la fecha de compra. La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo
de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT
®
no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, por daños
accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo. Algunos
estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión de daños accidentales o derivados, de
modo que los límites y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe
su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME RIGHT
®
, Warranty Dept.,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442, 763-780-5115
si requiere más ayuda.
Pistolets à air chaud modèles HEAT PRO / HEAT PRO SURIEUR / HEAT PRO DE LUXE
Garantie limitée de deux ans
HOME RIGHT
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir
de la date d’achat s’il est entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le MANUEL D’INSTRUCTION ; HOME RIGHT
®
réparera ou remplacera un produit défectueux sans frais et vous retournera l’appareil port payé. Cette garantie ne couvre pas
les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un accident ou de l’usure et de
la détérioration normales. Si le MODÈLE HEAT PRO / HEAT PRO SUPÉRIEUR / HEAT PRO DE LUXE est utilisé à des fins
commerciales ou locatives, cette garantie est nulle et non avenue. Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à
l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat. La responsabilité de la société se limite aux
réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d'œuvre. HOME RIGHT
®
décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation
de cette garantie ou tout autre motif. Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure
les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas. La présente
garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier
d’une province à une autre. Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une
description du problème à : HOME RIGHT
®
, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou
appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance supplémentaire.
LITERATURE PN C820353
COPYRIGHT 2005
REV A 7/05
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone: 763-780-5115
Customer Service Line:
1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
www.homeright.com
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE. UU.)
www.homeright.com
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763-780-5115
Service à la clientèle :
1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
www.homeright.com

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Pistolas de calor HEAT PRO / HEAT PRO SUPERIOR HEAT PRO DE LUJO ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. HEAT PRO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. INFORMACIÓN IMPORTANTE: • Para poder quitar la pintura de manera eficaz, es necesario hacerlo con cierta técnica. Siga las instrucciones dadas en este manual. • Además de usarse como decapante de pintura, la pistola de calor sirve también para ablandar azulejos de pisos y linóleo, aflojar adhesivos termoquebradizos, activar materiales de plástico termoencogible y descongelar tuberías de agua congelada. HEAT PRO SUPERIOR Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.). HEAT PRO DE LUJO PISTOLA DE CALOR Heat Pro/Heat Pro Superior/Heat Pro De Lujo ESPAÑOL 12 Índice FELICITACIONES POR SU COMPRA ................................................................................................................14 Usos de la pistola de calor Black&Decker® ..................................................................................................14 Tarjeta de registro del producto...................................................................................................................14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..........................................................................................14  ADVERTENCIA: Pinturas con plomo.......................................................................................................14  ADVERTENCIA: Puede causar daños materiales o lesiones graves ........................................................15  ADVERTENCIA: Explosión o incendio .....................................................................................................15  ADVERTENCIA: Riesgo eléctrico, puede causar daños materiales, lesiones graves o pérdida de la vida ...................................................................................................................................15  ADVERTENCIA: No trate de reparar ni de desarmar la pistola de calor ..................................................15  ADVERTENCIA: Advertencia de la prop. 65 ............................................................................................15 DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR: TODOS LOS MODELOS ..........................16 Sugerencias útiles antes de comenzar.........................................................................................................16 Directrices para quitar pintura .....................................................................................................................16 Cómo quitar pintura.....................................................................................................................................17 Limpieza y mantenimiento ...........................................................................................................................17 Almacenamiento ..........................................................................................................................................17 MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO .................................................................................................18 Especificaciones del modelo HEAT PRO ......................................................................................................18 Funcionamiento del modelo HEAT PRO .......................................................................................................18 Usos y ajustes de calor correspondientes del modelo HEAT PRO...............................................................18 MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO SUPERIOR...............................................................................19 Especificaciones del modelo HEAT PRO SUPERIOR....................................................................................19 Funcionamiento del modelo HEAT PRO SUPERIOR.....................................................................................19 Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO SUPERIOR......................................................................19 Usos de la boquilla y ajustes de calor correspondientes del modelo HEAT PRO SUPERIOR ......................20 MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DE LUJO..................................................................................21 Especificaciones del modelo HEAT PRO DE LUJO.......................................................................................21 Funcionamiento del modelo HEAT PRO DE LUJO........................................................................................21 Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO DE LUJO.........................................................................21 Usos de los raspadores y boquillas del modelo HEAT PRO DE LUJO .........................................................22 Utilice el ajuste de calor adecuado para la tarea ..........................................................................................22 Usos de los raspadores o boquillas y ajustes de calor correspondientes del modelo HEAT PRO DE LUJO ....................................................................................................................................22 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ..............................................................................................................36 PISTOLA DE CALOR ESPAÑOL 13 ¡Felicitaciones por su compra de la pistola de calor Black&Decker®! Al igual que otras herramientas eléctricas, la pistola de calor no presenta riesgos si se usa de manera adecuada, pero en caso contrario puede ser peligrosa. El usuario debe responsabilizarse de leer todas las instrucciones antes de utilizarla, y hacer uso de los procedimientos correctos al hacerla funcionar. Lea detenidamente estas instrucciones y observe todas las precauciones de seguridad; de lo contrario, podrían producirse lesiones y/o daños materiales. Si después de leer este manual tiene todavía preguntas, llame al departamento de servicio al cliente de HOME RIGHT®, al 1-800-264-5442 (8:00 a.m.- 5:00p. m.hora del Centro de EE.UU.). Usos de la pistola de calor Black&Decker®: • QUITAR pintura y barnices para trabajos de reacabado • DESPEGAR adhesivos de parachoques, calcomanías, linóleo, Formica, chapas y laminados • ABLANDAR adhesivos, masilla y material de calafateo • DESCONGELAR cerraduras congeladas, tubos congelados, canalones de techos y canaletas de bajadas de agua • AFLOJAR ajustes, tuercas y pernos oxidados • DOBLAR tubos y láminas de plástico • SECAR y endurecer proyectos de artesanías • SECAR y endurecer pinturas y rellenos de automóviles (se deben observar las recomendaciones del fabricante del producto.) Tarjeta de registro del producto Sírvase rellenar la tarjeta de registro del producto anexa y enviárnosla, o regístrese en nuestro sitio web: www.homeright.com. Instrucciones de seguridad importantes ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, LEA Y ENTIENDA ESTAS INSTRUCCIONES. No trate usted de reparar ni de desarmar la pistola de calor. Si la pistola de calor requiere reparación, debe llevarse a un taller cualificado cuyo personal esté familiarizado con el producto, o enviarse a HOME RIGHT (vea la información de garantía de dos años). La garantía quedará anulada en caso de que la pistola de calor sea abierta por personas no autorizadas mientras esté bajo garantía. Las áreas ocultas detrás de paredes, cielo rasos, pisos, tablas de sofito u otros paneles pueden contener materiales inflamables que se pudieran incendiar con la pistola de calor cuando se trabaja en estos lugares. Es posible que la ignición de estos materiales no sea obvia inmediatamente, y podría ocasionar daños materiales y lesiones personales. Al trabajar en estos lugares, mantenga siempre la pistola de calor con un movimiento hacia adelante y hacia atrás; si haces pausas o la deja en un solo punto por cierto rato, podrían encenderse el panel o los materiales que estén detrás del mismo. NO DEJE LA PISTOLA DE CALOR ENCENDIDA EN SU SUPERFICIE DE APOYO Y CON LA BOQUILLA PUESTA. PISTOLA DE CALOR  ADVERTENCIA: PINTURAS CON PLOMO Se debe tener sumo cuidado al quitar la pintura de una superficie. Las peladuras, los residuos y los vapores de pintura pueden contener plomo, que es un elemento venenoso. Cualquier pintura anterior al año 1977 podría contener plomo, y es muy probable que las pinturas aplicadas a casas antes de 1950 contengan plomo. Una vez depositado en las superficies, es posible que una persona lo ingiera por contacto de la mano a la boca. La exposición a niveles de plomo, incluso bajos, puede causar daños irreversibles al cerebro y al sistema nervioso; los fetos y los niños pequeños son particularmente vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso de eliminación de pintura, es importante determinar si dicha pintura contiene plomo. Esto puede hacerlo el departamento de salud local o un profesional que determine el nivel de plomo de la pintura en cuestión mediante un analizador de pintura. EL DECAPADO DE SUPERFICIES QUE CONTENGAN PINTURAS DE PLOMO DEBE ESTAR A CARGO DE UN PROFESIONAL, Y NO DEBE REALIZARSE CON UNA PISTOLA DE CALOR. ESPAÑOL 14 Instrucciones de seguridad importantes  ADVERTENCIA: PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES GRAVES 1. Mantenga lejos del alcance de los niños. 2. No toque la boquilla mientras la pistola de calor esté caliente (puede ocasionar quemaduras graves). Use guantes para protegerse las manos. 3. Mantenga fijos y estables los artículos portátiles mientras los decapa. 4. Asegúrese de que la pistola de calor se enfríe antes de almacenarla. 5. No deje desatendida la pistola de calor; apáguela y desconéctela si debe salir del área de trabajo.  ADVERTENCIA No toque la boquilla mientras la pistola esté caliente, porque puede sufrir quemaduras graves.  ADVERTENCIA: EXPLOSIÓN O INCENDIO La pistola de calor produce temperaturas extremadamente altas (hasta 593 °C [1100 °F]). Se debe usar con cuidado para evitar la ignición del material combustible. 1. Mantenga la pistola de calor en movimiento constante. 2. Proceda con sumo cuidado si el otro lado del material que se está decapando es inaccesible, como es el caso de los revestimientos exteriores de casas. Otras áreas ocultas detrás de paredes, cielo rasos, pisos, tablas de sofito, impostas u otros paneles pueden contener materiales inflamables que se pudieran incendiar con la pistola de calor cuando se trabaja en estos lugares. Revise estas áreas antes de aplicar calor y no use la pistola en presencia de materiales inflamables, o si no hay seguridad de si los hay. Es posible que la ignición de estos materiales no sea inmediatamente aparente y se podrían ocasionar daños materiales y lesiones personales. 3. No use la pistola cerca de superficies agrietadas ni cerca de tubería de metal o cubrejuntas metálicas. 4. No use herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. 5. No use la pistola cerca de materiales combustibles, como pasto y hojas secas y papel, que se pueden quemar e incendiar. PISTOLA DE CALOR 6. La boquilla se pone muy caliente. No coloque la pistola de calor sobre superficies inflamables mientras la opera o inmediatamente después de apagarla. Siempre colóquela en una superficie plana y nivelada de manera que la boquilla quede orientada hacia arriba. 7. No use la pistola de calor como secadora del pelo.  ADVERTENCIA: RIESGO ELÉCTRICO, PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES O PÉRDIDA DE LA VIDA 1. No desarme la pistola de calor. 2. No trabaje en áreas húmedas ni exponga la pistola de calor a la lluvia. No la sumerja. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no ponga su cuerpo en contacto con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, estufas, radiadores, escaleras de aluminio ni otros dispositivos conectados a tierra. 4. No la porte por el cordón. Inspeccione el cordón para ver si hay desgaste o daños. 5. Use sólo cordones de extensión especificados por UL (CSA para Canadá) clasificados para uso exterior. 6. Si su pistola de calor tiene un enchufe de tres patas, no le quite la pata de conexión a tierra. En Canadá no se pueden usar adaptadores para tomacorriente para enchufes de tres patas. Sólo use tomacorrientes conectados a tierra con esta unidad.  ADVERTENCIA: NO TRATE DE REPARAR NI DE DESARMAR LA PISTOLA DE CALOR Cualquier reparación deberá estar a cargo de un taller calificado cuyo personal esté familiarizado con este producto, o deberá enviarse la unidad a HOME RIGHT (vea la sección de garantía). La garantía quedará anulada en caso de que la pistola de calor sea abierta por personas no autorizadas mientras esté bajo garantía.  ADVERTENCIA: ADVERTENCIA DE LA PROP. 65 La manipulación de los cables eléctricos revestidos de este producto puede causar exposición a plomo, elemento químico conocido en el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. ESPAÑOL 15 Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos SUGERENCIAS ÚTILES ANTES DE COMENZAR • Mantenga limpio el borde de la herramienta de raspado para facilitar el trabajo. • No use la pistola de calor en superficies que se puedan dañar con el calor tales como revestimientos exteriores de vinilo, canales y marcos de ventanas. • Cuando quite pintura de marcos de ventanas, la pistola de calor suavizará la masilla. Tenga cuidado de no penetrar en la masilla con el raspador. La masilla se endurecerá después de que se enfríe. • No use la pistola de calor en vidrio laminado de aislamiento para ventanas como Thermopane. La expansión del borde del vidrio puede romper el sello del borde. • Al raspar impostas, no caliente excesivamente los bordes de las tejas de asfalto que sobresalen del borde del revestimiento. Demasiado calor fundirá el asfalto. El decapado de pintura por calor es seguro si se observan las pautas siguientes; sin embargo, siempre debe tener a la mano un recipiente con agua o un extintor ABC. DIRECTRICES PARA QUITAR PINTURA 1. Ponga la pieza que se va a decapar al aire libre. Si eso no fuera posible, mantenga bien ventilada la zona de trabajo. Abra las ventanas y ponga un extractor de aire en una de ellas. Asegúrese de que el extractor esté extrayendo el aire de adentro hacia fuera. 2. Quite o cubra alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y conductos de aire. Si estos objetos no pueden quitarse, póngalos en el centro del cuarto y cúbralos. 3. Ponga paños en el piso para que recojan las virutas y peladuras de pintura. Póngase ropa protectora tal como camisas de trabajo adicionales, overoles y casco. 4. Trabaje en un cuarto a la vez. Saque los muebles o póngalos en el centro del cuarto y cúbralos. Coloque paños en la parte inferior de las puertas para así sellar las zonas de trabajo y aislarlas del resto de la residencia. PISTOLA DE CALOR 5. No permita en la zona de trabajo la presencia de niños, mujeres embarazadas (o que se sospeche que están embarazadas) y madres que estén amamantando, hasta que todo el trabajo esté finalizado y la zona esté limpia. 6. Póngase una careta antipolvo o una máscara para polvo de doble filtro (polvo y vapores) que esté aprobada por el Organismo de Seguridad y Salud en el Trabajo (Occupational Safety & Health Administration, OSHA), el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (National Institute of Safety and Health, NIOSH) o el Departamento de Minas de los Estados Unidos (United States Bureau of Mines). Estas máscaras y filtros reemplazables están disponibles en ferreterías y tiendas del ramo. Compruebe que la máscara le quede ajustada; las barbas y el vello facial pueden impedir el sellado apropiado de la careta o máscara. Cambie los filtros a menudo. LAS MÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS PARA ESTAS LABORES. 7. Tenga cuidado al manejar la pistola de calor. Mantenga siempre la pistola de calor en movimiento, puesto que el exceso de calor generará vapores que podría inhalar el operador. 8. No permita alimentos ni bebidas en el área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara, y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque goma de mascar ni tabaco en el área de trabajo. 9. Limpie el polvo y la pintura decapados pasando un trapeador mojado por el piso. Limpie con un trapo mojado todas las paredes, los marcos de ventanas y cualquier otra superficie que tenga restos de pintura o polvo. NO BARRA, ASPIRE CON ASPIRADORA NI TAMPOCO LIMPIE EL POLVO CON UN TRAPO SECO. Lave las áreas y páseles un trapeador con detergente de alto fosfato o fosfato trisódico (TSP). 10. Al finalizar cada sesión de trabajo, ponga las virutas de pinturas y la suciedad en una bolsa doble de plástico, ciérrela con cinta pegante o alambres de amarre y deséchelas de la manera correcta. 11. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar transportar el polvo al resto de la residencia. Lave las ropas de trabajo por separado. Limpie los zapatos con un trapo mojado que deberá lavar después con las ropas de trabajo. Lávese muy bien el cabello y el cuerpo con agua y jabón. ESPAÑOL 16 Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos CÓMO QUITAR PINTURA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. El aire tibio precalienta la superficie. La pistola de calor calienta la superficie y hace que la pintura se ablande para poderla raspar fácilmente sin dañar la superficie. 2. La pintura se ablanda con el aire caliente. Algunas pinturas se ablandan sin formar ampollas y algunas se pueden volver gomosas, mientras que otras pueden requerir temperaturas más altas. 3. Penetración profunda del calor en toda el área. Cuando trabaje con varias capas de pintura, ayuda si se calienta completamente la superficie para que todas las capas se puedan quitar al mismo tiempo. NOTA: • Un cepillo de alambre suave puede ser la mejor herramienta para superficies intrincadas. • Las pinturas y los acabados minerales tales como la pintura de cemento y porcelana no se ablandan y no se pueden quitar con la pistola de calor. • No trate de quemar la pintura, sino de suavizarla lo suficiente para que se pueda raspar con facilidad. El quemado puede decolorar la madera subyacente. 4. La pintura se puede raspar fácilmente tan pronto como se ablande y la pistola de calor se mueva hacia adelante. El mejor método para quitar la pintura es mover lenta y constantemente la pistola de calor hacia adelante haciendo un ángulo con la superficie, apuntando la boquilla hacia la dirección del movimiento. Esto le permite raspar con seguridad fuera del chorro de aire caliente y mantiene más fríos el raspador y la superficie que se está raspando. 5. Permita que se enfríe la superficie decapada. No permita nunca la entrada de líquidos dentro de la pistola de calor ni tampoco sumerja ninguna parte de la misma en un líquido. Asegúrese de que las aberturas de entrada y la cubierta estén limpias y libres de obstrucciones. Si es necesario, limpie la abertura de entrada y la cubierta con un cepillo suave y seco. Limpie las cubiertas de la pistola de calor únicamente con jabón suave y un trapo humedecido. No limpie la pistola de calor con limpiadores de caseros, puesto que muchos de ellos contienen químicos que pueden causar daños considerables a la pistola. Tampoco debe limpiarla con gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura, líquidos de lavado al seco o productos similares. PISTOLA DE CALOR ALMACENAMIENTO Antes de guardar la pistola de calor debe esperar que la boquilla se enfríe a temperatura ambiente. Con el tiempo, la boquilla se oscurecerá debido a las altas temperaturas; esto es normal y no afectará el funcionamiento de la pistola de calor. ESPAÑOL 17 Modo de empleo del modelo HEAT PRO El envase del modelo HEAT PRO contiene una pistola de calor. Especificaciones del modelo HEAT PRO Potencia Hasta 1200 watts Temperatura Dos temperaturas Baja: 260 °C (500 °F) / Alta: 538 °C (1000 °F) Voltaje 120 V Amperios 10 A Energía térmica 68 BTU Peso 0,6 kg (1.4 lb) Longitud del cable 1.8 m (6 pies) Ajustes Bajo, Apagado, Alto Funcionamiento del modelo HEAT PRO Las siguientes instrucciones son una guía general para usar la pistola de calor modelo HEAT PRO. Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas instrucciones como punto de referencia para determinar el mejor ajuste de calor y distancia para su proyecto. Antes de enchufar el modelo HEAT PRO a un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición de apagado (Off). 1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de tres orificios. 2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición de Bajo o de Alto. El ruido del ventilador accionado con motor indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento se encenderá y lentamente se tornará roja. Nota: Es posible que se produzca humo durante el arranque inicial debido a la combustión de los aceites de fabricación. El humo debe desaparecer en menos de un minuto.  Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando el conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el conmutador. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 3. En el apartado “Cómo quitar pintura” de la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la pintura. 4. Para apagar la pistola al finalizar, deslice el conmutador a la posición de Apagado (Off) y desenchufe. Ponga el modelo HEAT PRO en posición vertical sobre una superficie nivelada; esto ayudará a agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire ascenderá naturalmente sobre el elemento de calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO se enfríe completamente. Asegúrese de que el modelo HEAT PRO esté completamente frío antes de guardarlo. MODELO HEAT PRO Modelo HEAT PRO Usos y ajustes de calor correspondientes Para quitar Suavizar pintura y barniz Uretano de muebles y piezas de madera Etiquetas y calcomanías de parachoques Pisos de vinilo Linóleo Laminados Material de calafateo Masilla para ventanas Para secar Superficies metálicas antes de pintarlas Sistema de encendido Para calentar Envoltura/tubos de plástico termoencogible Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Candados y tubos de agua congelados Cojinetes y engranajes para montaje Aflojamiento de pernos oxidados Otros usos Soldadura de tubos de agua Soldadura de plástico Doblado de plástico/policarbonato Encerado de esquíes Ajuste Alto Bajo Bajo Alto Alto Alto Alto Alto Alto Bajo Bajo Bajo Bajo Alto Alto Alto Alto Bajo Bajo ESPAÑOL 18 Modo de empleo del modelo HEAT PRO SUPERIOR El juego del modelo HEAT PRO SUPERIOR contiene una pistola de calor, una boquilla concentradora y una boquilla raspadora. Especificaciones del modelo HEAT PRO SUPERIOR Potencia Hasta 1300 watts Temperatura Dos temperaturas Baja: 315 °C (600 °F) / Alta: 593 °C (1100 °F) Voltaje 120 V Amperios 11 A Salida 74 BTU Peso 0.8 kg (1.8 lb) Longitud del cable 1.8 m (6 pies) Ajustes Alto, Bajo, Enfriamiento, Apagado Boquilla Raspador concentradora Funcionamiento del modelo HEAT PRO SUPERIOR Las siguientes instrucciones son una guía general para usar la pistola de calor modelo HEAT PRO SUPERIOR. Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas instrucciones como punto de referencia para determinar el mejor ajuste de calor y distancia para su proyecto. Antes de enchufar el modelo HEAT PRO SUPERIOR a un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición de apagado. 1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de tres orificios. 2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición de Bajo o de Alto. El ruido del ventilador accionado con motor indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento se encenderá y lentamente se tornará roja. Nota: Es posible que se produzca humo durante el arranque inicial debido a la combustión de los aceites de fabricación. El humo debe desaparecer en menos de un minuto.  Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando el conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el conmutador. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 3. En el apartado “Cómo quitar pintura” de la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la pintura. 4. Para apagar la pistola al finalizar, deslice el conmutador a la posición de Enfriamiento, apunte la boquilla hacia arriba y déjelo encendido hasta que se enfríe. Luego deslice el conmutador a la posición de Apagado y desenchufe la unidad. Ponga el modelo HEAT PRO SUPERIOR en posición vertical sobre una superficie nivelada. Esto ayudará a agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire ascenderá MODELO HEAT PRO SUPERIOR naturalmente sobre el elemento de calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO SUPERIOR se enfríe completamente. Asegúrese de que el modelo HEAT PRO SUPERIOR esté completamente frío antes de guardarlo. Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO SUPERIOR 1. Coloque el modelo HEAT PRO SUPERIOR en posición vertical en una superficie nivelada, asegúrese de que la punta esté fría. 2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla abierta y presiónela firmemente hasta que quede fija. 3. Para quitarla, coloque la pistola de calor con la boquilla hacia arriba; espere a que se enfríe. 4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior con un movimiento giratorio y hale rectamente. 5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola de calor. ESPAÑOL 19 Modo de empleo del modelo HEAT PRO SUPERIOR Modelo HEAT PRO SUPERIOR Usos de la boquilla y ajustes de calor correspondientes Para quitar Suavizar pintura y barniz Uretano de muebles y piezas de madera Etiquetas y calcomanías de parachoques Pisos de vinilo Linóleo Laminados Material de calafateo Masilla para ventanas Para secar Superficies metálicas antes de pintarlas Sistema de encendido Para calentar Envoltura/tubos de plástico termoencogible Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Candados y tubos de agua congelados Cojinetes y engranajes para montaje Aflojamiento de pernos oxidados Otros usos Soldadura de tubos de agua Soldadura de plástico Doblado de plástico/policarbonato Encerado de esquíes MODELO HEAT PRO SUPERIOR Ajuste Alto Bajo Bajo Alto Alto Alto Alto Alto Boquilla concentradora o raspador Raspador Boquilla concentradora Sin boquilla concentradora o raspador Sin boquilla concentradora o raspador Sin boquilla concentradora o raspador Sin boquilla concentradora o raspador Boquilla concentradora Boquilla concentradora Alto Bajo Boquilla concentradora Sin boquilla concentradora o raspador Bajo Bajo Bajo Alto Alto Sin boquilla concentradora o raspador Sin boquilla concentradora o raspador Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Alto Alto Bajo Bajo Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Sin boquilla concentradora o raspador ESPAÑOL 20 Modo de empleo del modelo HEAT PRO DE LUJO El juego del modelo HEAT PRO DE LUJO contiene una pistola de calor con pantalla de LED, raspadores especializados, boquillas y estuche. Boquilla concentradora Especificaciones del modelo HEAT PRO DE LUJO Potencia Temperatura Voltaje Amperios Salida Peso Longitud del cable Ajustes 44 a 1250 watts Baja: 38 °C (100 °F) / Alta: 593 °C (1100 °F) 120 V 0.5 a 10.5 A 68 BTU 0.8 kg (1.8 lb) 1.8 m (6 pies) Alto, Bajo, Apagado Funcionamiento del modelo HEAT PRO DE LUJO Las siguientes instrucciones son una guía general para usar la pistola de calor modelo HEAT PRO DE LUJO. Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas instrucciones como punto de referencia para determinar el mejor ajuste de calor y distancia para su proyecto.Antes de enchufar el modelo HEAT PRO DE LUJO a un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición de Apagado. 1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar. 2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador accionado con motor indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento se encenderá y lentamente se tornará roja. Nota: Es posible que se produzca humo durante el arranque inicial debido a la combustión de los aceites de fabricación. El humo debe desaparecer en menos de un minuto.  Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando el conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el conmutador. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 3. En el apartado “Cómo quitar pintura” de la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la pintura. 4. Con el ajuste, aumente (+) o disminuya (-) el calor según sea necesario. Los indicadores luminosos de LED indican el nivel de temperatura, de bajo a alto. 5. Para apagar la pistola, deslice el conmutador ala posición de Apagado y desenchufe. Asegúrese de que el modelo HEAT PRO DE LUJO esté completamente frío antes de guardarlo. MODELO HEAT PRO DE LUJO Boquilla deflectora Raspador en forma de corazón Raspador triangular Boquilla de gancho Mango del Raspador raspador combinado Raspador para todo uso Boquilla protectora de ventanas Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO DE LUJO 1. Coloque el modelo HEAT PRO DE LUJO en posición vertical en una superficie nivelada, asegúrese de que la punta esté fría. 2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla abierta y presiónela firmemente hasta que quede fija. 3. Para quitarla, coloque la pistola de calor con la boquilla hacia arriba; espere a que se enfríe. 4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior con un movimiento giratorio y hale rectamente. 5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola de calor. ESPAÑOL 21 Modo de empleo del modelo HEAT PRO DE LUJO Usos de los raspadores y boquillas del modelo HEAT PRO DE LUJO Raspador Raspador para todo uso Raspador triangular Raspador combinado Raspador en forma de corazón Boquillas Boquilla concentradora Boquilla deflectora Boquilla protectora de ventanas Boquilla de gancho Tipo de proyecto Para superficies grandes y planas Para superficies y bordes planos de madera Perfecto para molduras Para esquinas y bordes agudos Tipo de proyecto Concentra el calor en esquinas, grietas y molduras de acceso difícil Para puertas, escaleras o cualquier superficie plana Protege el vidrio mientras usted trabaja Perfecta para descongelar tubería, doblar plástico y calentar tubería termocontraíble Utilice el ajuste de calor adecuado para la tarea Ajuste de calor bajo Secar pintura y barniz Descongelar tubos congelados Quitar masilla de ventanas Ajuste de calor medio Doblar materiales de plástico Aflojar tuercas y pernos oxidados Plástico termocontraíble Ajuste de calor alto Quitar pintura y barniz Soldar materiales de plástico Soldar con estaño uniones de tuberías Despegar baldosas de pisos Secar uniones y reparaciones de la pared Soldar Despegar adhesivos de parachoques y calcomanías Secar componentes eléctricos Modelo HEAT PRO DE LUJO Usos de los raspadores o boquillas y ajustes de calor correspondientes Para quitar Suavizar pintura y barniz Uretano de muebles y piezas de madera Etiquetas y calcomanías de parachoques Pisos de vinilo Linóleo Laminados Material de calafateo Masilla para ventanas Para secar Superficies metálicas antes de pintarlas Sistema de encendido Para calentar Envoltura/tubos de plástico termoencogible Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Candados y tubos de agua congelados Cojinetes y engranajes para montaje Aflojamiento de pernos oxidados Otros usos Soldadura de tubos de agua Soldadura de plástico Doblado de plástico/policarbonato Encerado de esquíes Ajuste (+ o – en la pistola) Alto Bajo Bajo Alto Alto Alto Alto Alto Raspador o boquilla Raspador para todo uso Boquilla concentradora Boquilla deflectora Sin boquilla o raspador Boquilla deflectora Sin boquilla o raspador Boquilla concentradora Boquilla protectora de ventanas Alto Bajo Boquilla concentradora Sin boquilla o raspador Bajo Boquilla de gancho Bajo Bajo Alto Medio Sin boquilla o raspador Boquilla de gancho o boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Alto Alto Medio Bajo Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla de gancho Sin boquilla MODELO HEAT PRO DE LUJO ESPAÑOL 22 Hot Air Tool Models HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE Two Year Limited Warranty HOME RIGHT® warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the instructions in the INSTRUCTION MANUAL, from any defects in material or workmanship. HOME RIGHT® will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the MODEL HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE is used for commercial or rental purposes, this warranty is void. Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase. Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HOME RIGHT® shall not in any event be liable for any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason. Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call HOME RIGHT® Customer Service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance. Modelos de pistola de calor HEAT PRO / HEAT PRO SUPERIOR / HEAT PRO DE LUJO Garantía limitada por dos años HOME RIGHT® garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de obra, siempre que la unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el MANUAL DE INSTRUCCIONES. HOME RIGHT® reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se anulará si el MODELO HEAT PRO / HEAT PRO SUPERIOR / HEAT PRO DE LUJO se usa para fines comerciales o de alquiler. Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra. La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT® no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo. Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442, 763-780-5115 si requiere más ayuda. Pistolets à air chaud modèles HEAT PRO / HEAT PRO SUPÉRIEUR / HEAT PRO DE LUXE Garantie limitée de deux ans HOME RIGHT® HOME RIGHT® HOME RIGHT® 1661 94th Lane N.E. Minneapolis, Minnesota 55449-4324 Phone: 763-780-5115 Customer Service Line: 1-800-264-5442 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST www.homeright.com 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tel: 763-780-5115 Servicio al cliente: 1-800-264-5442 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.) www.homeright.com 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tél. : 763-780-5115 Service à la clientèle : 1-800-264-5442 8 h à 17 h, heure normale du Centre www.homeright.com LITERATURE PN C820353 COPYRIGHT 2005 REV A 7/05 HOME RIGHT® garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le MANUEL D’INSTRUCTION ; HOME RIGHT® réparera ou remplacera un produit défectueux sans frais et vous retournera l’appareil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales. Si le MODÈLE HEAT PRO / HEAT PRO SUPÉRIEUR / HEAT PRO DE LUXE est utilisé à des fins commerciales ou locatives, cette garantie est nulle et non avenue. Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat. La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d'œuvre. HOME RIGHT® décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie ou tout autre motif. Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas. La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à une autre. Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à : HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance supplémentaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker HEAT PRO PLUS Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario