Hamilton Beach 68330N Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de helados
Tipo
Guía del usuario
1PB
Ice Cream Maker
Sorbetre pour crème glacés
Máquina para hacer helados
English ................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
www.hamiltonbeach.com
Français ............................................. 13
Canada: 1-800-267-2826
www.hamiltonbeach.ca
Español .............................................. 24
México: 800 71 16 100
www.Hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
2524
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable
fuera del alcance de los niños.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
5.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
6.
Para protegerse contra un riesgo de descarga
eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor
en agua o cualquier otro líquido.
7.
APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después,
desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes
de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe
y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8.
Evite todo contacto con piezas móviles.
9.
Mantenga manos y utensilios fuera del tazón
congelador mientras que esté en uso para reducir el
riesgo de lesión a personas o al aparato mismo.
10.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione mal o
se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo
del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio,
o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
11.
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos
por el fabricante del aparato pueden causar un
riesgo de lesiones personales.
12.
No lo use en exteriores.
13.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo
la estufa.
14.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador
caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno
caliente.
15.
Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado)
antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para
desconectar, gire el control a OFF
( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe
y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
16.
No use el aparato para otro propósito que no sea
para el que fue hecho.
17.
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido
a la reconfiguración inadvertida de la protección
térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivación externo, como
un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
Este aparato está diseñado sólo para uso dostico.
Este aparato podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra.
El enchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en un solo sentido. Esta es una característica de seguridad diseñada
para reducir el riesgo de choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la
posición del enchufe. Si aún así el enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un electricista calificado para que
reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de
alguna manera.
w
PRECAUCIÓN
Cualquier servicio que no sea el de limpieza y mantenimiento (a ser efectuados por el usuario) deberá
ser proporcionado por un representante de servicio autorizado. La reparación deberá ser efectuada solamente por personal de
servicio autorizado.
Mantenga las manos y el cable alejados de las partes calientes del aparato durante el funcionamiento.
Nunca lo limpie con polvos limpiadores o implementos ásperos.
Todas las partes se deben limpiar en agua caliente, jabonosa. No coloque en el lavavajillas.
No desenchufe la unidad jalándola del cable.
Información adicional para la seguridad del consumidor
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Esto no es un juguete. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos
eléctricos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
2524
Consejos de uso
La firmeza del helado depende de variables tales como la receta usada, la temperatura ambiente y
la tempera- tura de los ingredientes antes del batido-congelación.
Recuerde que puede usar un edulcorante en sustitución del azúcar. Añada solamente edulcorantes
artificiales a las mezclas que estén frías o se hayan enfriado completamente. Cuando una receta le
pida que caliente el líquido para diluir el azúcar, omita el calentamiento y simplemente bata el edul-
corante hasta que se
disuelva bien.
1 sobre de edulcorante = 2 cucharaditas (10 ml) de azúcar
6 sobres = 1⁄4 taza (60 ml)
8 sobres = 13 taza (80 ml)
12 sobres = 12 taza (125 ml)
Algunas recetas requieren que la mezcla esté pre-cocinada. Prepare la receta por lo menos con un
día de anticipación. Esto permitirá que la mezcla se enfríe por completo y aumente de volumen. Se
recomienda enfriar con anticipación la mezcla base. Nunca intente reducir el tiempo de enfriamiento.
Si la receta supera la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE), el helado se desbordará del cilindro.
Piezas y características
1. Motor
2. Tapa
3. Cilindro
4. Drenaje
5. Balde
6. Eje de accionamiento
7. Tapón de almacenamiento
ANTES DE USARSE POR PRIMERA VEZ:
Saque toda la información y material de embalaje del interior de la máquina de helados. Separe la tapa del motor jalándolas
para que se aparten. Lave el cilindro de congelación, la tapa y el eje de accionamiento y la cuchilla de batido en agua tibia jabo-
nosa. Enjuague a fondo y seque todas las piezas. NO sumerja el ensamblaje del motor eléctrico en agua. Para limpiar, pásele
un paño húmedo.
2726
Cómo preparar helados
1.
Necesitará aproximadamente entre 8 y 12
libras de hielo y 3 tazas de sal de grano
para preparar helado.
Opcional: Se necesitan 4 libras
adicionales de hielo y una taza de sal de
grano para endurecer el helado.
2.
Antes del primer uso: Lave las partes
de la máquina de helados según las
“Instrucciones de limpieza”.
3.
Prepare una de las recetas sugeridas o
una de sus favoritas. Usted puede usar
cualquier receta para helado, helado de
yogur o postre congelado.
4.
Vierta mezcla de helado en el cilindro.
Inserte el eje de
accionamiento
en el centro del
cilindro.
NOTA: Las recetas cocinadas se deberán
enfriar antes del batido.
5.
Coloque la tapa en el cilindro. Cerciórese
de que la tapa encaje firmemente en el
cilindro.
6.
Coloque el cilindro lleno en el centro del
balde.
7.
Ensamble el motor sobre el cilindro con
el eje de accionamiento en el orificio
de la base del motor. Gire el motor en
sentido opuesto del reloj para enganchar
y bloquear el motor en el balde.
NOTA: Coloque la máquina de helados en
el lavaplatos de la cocina u otra área que
tenga buen drenaje.
8.
Enchufe el cable eléctrico en el
tomacorriente. El cilindro y la tapa girarán
juntos. Deje que el helado se bata por 1 a
2 minutos antes de agregar hielo al balde.
9.
Distribuya 1 a 2 pulgadas de hielo
alrededor del
cilindro en el
balde. Rocíe
uniformemente
12 taza de sal
de grano sobre
la capa de
hielo. Continúe
agregando capas de hielo y sal hasta que
el cilindro esté cubierto.
10.
El helado se batirá por 20 a 40 minutos.
El helado está listo cuando el motor pare
o esté cerca de hacerlo.
11.
Desconecte la unidad del tomacorriente.
Retire el motor girándolo en el sentido del
reloj. Retire cualquier sal, hielo o agua de
la tapa antes de retirar la tapa. Levante el
eje de accionamiento y raspe hasta que
esté limpio con una espátula.
12.
Opcional: Para endurecer el helado,
cerciórese de que el helado esté
compactado en el cilindro luego
reemplace la tapa en el cilindro. Inserte
el tapón de almacenamiento en el orificio
en la tapa.
13.
Drene el agua del balde a través del
orificio de drenaje.
14.
Agregue capas adicionales de hielo y sal
al balde, cubriendo el cilindro y la tapa.
15.
Para aislamiento adicional, cubra el balde
con una toalla o periódico. Deje que el
helado se endurezca por 1 a 2 horas. El
tiempo de endurecimiento varía según el
tipo de helado así como la temperatura
del aire.
16.
El helado también se puede endurecer:
(a) al colocar el cilindro cubierto en un
congelador casero por varias horas
O BIEN
(b) al colocar helado en un contenedor
plástico que permita espacio para
expansión y luego colocar en el
congelador casero.
2726
Cómo almacenar helados
Aunque el helado puede almacenarse en el congelador por un corto período de tiempo, un largo
período de tiempo de almacenaje no es beneficioso ni para el sabor ni la calidad del helado. Después
de una o dos semanas, la textura comienza a deteriorarse y se pierde el sabor fresco. El helado sabe
mejor cuando está fresco. Si desea almacenar helados en el congelador, siga estos consejos:
Almacene el helado en un recipiente limpio bien cerrado que sea adecuado para ser congelado.
La temperatura de almacenamiento debe ser de 0ºF (-18ºC) o más baja.
Fije una etiqueta al recipiente con la fecha de fabricación y el tipo de helado que es.
El helado descongelado o semidescongelado no debe volver a congelarse nunca.
Retire el helado del congelador unos 30 minutos antes de servir y colóquelo en el refrigerador. O deje
que alcance la temperatura de servido después de dejarlo reposar por 10 ó 15 minutos a la tempera-
tura ambiente.
Cómo limpiar la
máquina de helados
1. Desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Limpie el motor con un paño húmedo
2. Lave el tapón de almacenamiento, la tapa, el eje de accionamiento, el cilindro y el balde en
agua caliente jabonosa. Enjuague y seque a fondo.
NOTA: Si se deja secar al aire, podrían aparecer manchas de agua en el cilindro.
Tabla de almacenamiento
Helado de ingredientes no hervidos hasta 1 semana
Sorbetes
1 a 2 semanas
Helado de ingredientes medio hervidos
hasta 2 semanas
2928
Solución de problemas
PROBLEMA Things TO CHECK
La unidad no
deja de batir.
La unidad podría no dejar de batir al preparar menos del
nivel de la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE).
La receta no se siguió correctamente.
La proporción de hielo y sal no fue la correcta. Se debe usar
la cantidad correcta de sal para que el helado se congele.
El hielo está obstruido. Desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Gire el
cilindro en el hielo para liberar el hielo obstruido. Conecte la
unidad para reiniciar.
El helado tiene sabor a sal. Siempre retire toda la sal, hielo y agua de la tapa antes de
intentar retirar la tapa del cilindro. No permita que la sal, el
hielo y el agua se filtren hacia el cilindro y echen a perder el
helado.
Drenaje
deficiente.
Verifique que el orificio de drenaje no esté bloqueado con
hielo o sal.
Helado
grumoso.
Para un helado de textura uniforme, se debe agregar hielo
y sal adicionales a medida que el hielo se derrite para man-
tener el cilindro cubierto con hielo y sal.
El helado se desborda del
cilindro durante el batido.
La mezcla del helado se expande cuando está congelada. Si
la receta supera la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE), el helado
se desbordará del cilindro.
La tapa gira, el cilindro no
gira.
Verifique que la tapa está completamente bloqueada en el
cilindro.
2928
Recetas
Helado de vainilla tradicional
Esta receta requiere de un poco más de tiempo, pero el esfuerzo vale la pena.
3 tazas (750 ml) de azúcar
1
4 cucharadita (1.25 ml) de sal
5 tazas (1.25 L) de leche entera
En un sartén de fondo grueso, combine el azúcar, la sal y la leche. Cocine a fuego medio
revolviendo ocasionalmente hasta que la mezcla esté humeante. Reduzca el calor a nivel bajo.
En un tazón mediano, bata los huevos ligeramente. Lentamente bata la mitad de la mezcla
caliente en los huevos y vierta de nuevo al sartén. Cocine a fuego medio-bajo hasta que es
ligeramente espeso, unos 3 minutos. Retire del calor y refrigere hasta que se enfríe o deje de
un día para otro.
Cuando esté listo para preparar el helado, revuelva la crema batida y la vainilla en la mezcla de
natilla fría. Vierta en el cilindro.
Helado fácil de vainilla
3 tazas (750 ml) de azúcar
2 cucharadas (30 ml) de jugo
de limón
6 tazas (1.5 L) de crema batida
Combine todos los ingredientes, mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Las siguientes variaciones se pueden utilizar con cualquiera de las recetas
de helado de vainilla anteriores.
Black Forest Variation
Agregue
1
2 taza (125 ml) de salsa de chocolate y 1 lata (16
1
2 onzas [465 g]) de cerezas sin
semilla Bing, escurridas y partidas por la mitad. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de maní cubierto con chocolate
Agregue 1
1
2 tazas (375 ml) de salsa de chocolate y 1 paquete (1.7 onzas [65 g]) de maní cubi-
erto con chocolate. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de galletas y crema
Reduzca el azúcar a 1
1
2 tazas (375 ml). Parta en pedazos pequeños 30 galletas de chocolate
en sándwich rellenas; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de helado de naranja
Agregue 1 lata (12 onzas [355 ml]) de concentrado de jugo de naranja congelado, descongelado
y sin diluir; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de trocitos de chocolate con menta
Reemplace el extracto de vainilla con 1 cucharadita (5 ml) de extracto de menta. Parta en
trocitos 3 tazas (18 onzas [500 g]) de chispitas de chocolate y agregue a la mezcla del helado.
Agregue 4 gotas de color verde para alimentos (opcional); mezcle bien. Vierta en el cilindro.
6 huevos grandes, batidos
412 tazas (1.125 L) de crema batida
1 cucharada (15 ml) de extracto de vainilla
3 tazas (375 ml) de leche
1 cucharada (15 ml) extracto de vainilla
3130
Variación de mantequilla de maní
Agregue 2 tazas (500 ml) de mantequilla de maní con trozos grandes en la mezcla de helado; mez-
cle bien. Vierta en el cilindro.
Helado de chispitas de chocolate y nueces
Add 2 cups (500 ml) semisweet chocolate bits and 1 cup (250 ml) chopped
walnuts; mix well. Pour into canister.
Variación de bananas y fresas
Agregue 6 bananas en puré y 1 cuatro de galón (1 L) de fresas picadas en trozos grandes a la
mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de doble almendra y chocolate
Pique finamente 6 onzas (170 g) de cuadritos de chocolate semi-dulce. Reemplace el extracto de
vainilla por extracto de almendras. Pique 2 tazas
(500 ml) de almendras y agregue a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en
el cilindro.
Variación de masa de galletas
Corte 1 rollo (18 onzas [510 g]) de masa para galletas refrigerada (cruda) en pedazos pequeños y
agregue a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de pudín de bananas
Agregue 1 taza (250 ml) de bananas en puré (unas 6) y 12 galletas de vainilla tipo Wafers tritura-
das en la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
3130
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efec-
tiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16
100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de ser-
vicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-
sulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR
02/20840128301
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo Ln
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo:
68330
Tipos
IC02
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 80 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Transcripción de documentos

Ice Cream Maker Sorbetière pour crème glacés Máquina para hacer helados READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English.................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 www.hamiltonbeach.com Français.............................................. 13 Canada: 1-800-267-2826 www.hamiltonbeach.ca Español............................................... 24 México: 800 71 16 100 www.Hamiltonbeach.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 1 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Esto no es un juguete. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos eléctricos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo 2. Este aparato no se destina para utilizarse por del cable de suministro y las reparaciones deben ser personas cuyas capacidades físicas, sensoriales efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o mentales sean diferentes o estén reducidas, o o personas igualmente calificadas para poder evitar carezcan de experiencia o conocimiento, a menos un peligro. Llame al número de servicio al cliente que dichas personas reciban una supervisión o proporcionado para información sobre examinación, capacitación para el funcionamiento del aparato por reparación o ajuste. una persona responsable de su seguridad. 11. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por por el fabricante del aparato pueden causar un niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable riesgo de lesiones personales. fuera del alcance de los niños. 12. No lo use en exteriores. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda 13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa con el del producto. o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando la estufa. el aparato se use por o cerca de niños. Los niños 14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador deben supervisarse para asegurar que ellos no caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno empleen los aparatos como juguete. caliente. 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga 15. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para en agua o cualquier otro líquido. desconectar, gire el control a OFF 7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, ( /apagado), luego quite el enchufe del desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe alimentación. y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable 16. No use el aparato para otro propósito que no sea eléctrico. para el que fue hecho. 8. Evite todo contacto con piezas móviles. 17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido 9. Mantenga manos y utensilios fuera del tazón a la reconfiguración inadvertida de la protección congelador mientras que esté en uso para reducir el térmica, este artefacto no debe recibir suministro riesgo de lesión a personas o al aparato mismo. mediante un dispositivo de derivación externo, como 10. No opere ningún aparato con cables o enchufe un temporizador, o conectarse a un circuito que la dañados o después de que el aparato funcione mal o empresa de servicio regularmente activa y desactiva. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información adicional para la seguridad del consumidor Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico. Este aparato podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en un solo sentido. Esta es una característica de seguridad diseñada para reducir el riesgo de choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si aún así el enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera. w PRECAUCIÓN Cualquier servicio que no sea el de limpieza y mantenimiento (a ser efectuados por el usuario) deberá ser proporcionado por un representante de servicio autorizado. La reparación deberá ser efectuada solamente por personal de servicio autorizado. • Mantenga las manos y el cable alejados de las partes calientes del aparato durante el funcionamiento. Nunca lo limpie con polvos limpiadores o implementos ásperos. • Todas las partes se deben limpiar en agua caliente, jabonosa. No coloque en el lavavajillas. • No desenchufe la unidad jalándola del cable. 24 ANTES DE USARSE POR PRIMERA VEZ: Saque toda la información y material de embalaje del interior de la máquina de helados. Separe la tapa del motor jalándolas para que se aparten. Lave el cilindro de congelación, la tapa y el eje de accionamiento y la cuchilla de batido en agua tibia jabonosa. Enjuague a fondo y seque todas las piezas. NO sumerja el ensamblaje del motor eléctrico en agua. Para limpiar, pásele un paño húmedo. Piezas y características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motor Tapa Cilindro Drenaje Balde Eje de accionamiento Tapón de almacenamiento Consejos de uso • • • • La firmeza del helado depende de variables tales como la receta usada, la temperatura ambiente y la tempera- tura de los ingredientes antes del batido-congelación. Recuerde que puede usar un edulcorante en sustitución del azúcar. Añada solamente edulcorantes artificiales a las mezclas que estén frías o se hayan enfriado completamente. Cuando una receta le pida que caliente el líquido para diluir el azúcar, omita el calentamiento y simplemente bata el edulcorante hasta que se disuelva bien. 1 sobre de edulcorante = 2 cucharaditas (10 ml) de azúcar 6 sobres = 1⁄4 taza (60 ml) 8 sobres = 1⁄3 taza (80 ml) 12 sobres = 1⁄2 taza (125 ml) Algunas recetas requieren que la mezcla esté pre-cocinada. Prepare la receta por lo menos con un día de anticipación. Esto permitirá que la mezcla se enfríe por completo y aumente de volumen. Se recomienda enfriar con anticipación la mezcla base. Nunca intente reducir el tiempo de enfriamiento. Si la receta supera la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE), el helado se desbordará del cilindro. 25 Cómo preparar helados 1. 2. 3. 4. Necesitará aproximadamente entre 8 y 12 libras de hielo y 3 tazas de sal de grano para preparar helado. Opcional: Se necesitan 4 libras adicionales de hielo y una taza de sal de grano para endurecer el helado. Antes del primer uso: Lave las partes de la máquina de helados según las “Instrucciones de limpieza”. Prepare una de las recetas sugeridas o una de sus favoritas. Usted puede usar cualquier receta para helado, helado de yogur o postre congelado. Vierta mezcla de helado en el cilindro. Inserte el eje de accionamiento en el centro del cilindro. 9. 10. 11. 12. 5. 6. 7. 8. 26 NOTA: Las recetas cocinadas se deberán enfriar antes del batido. Coloque la tapa en el cilindro. Cerciórese de que la tapa encaje firmemente en el cilindro. Coloque el cilindro lleno en el centro del balde. Ensamble el motor sobre el cilindro con el eje de accionamiento en el orificio de la base del motor. Gire el motor en sentido opuesto del reloj para enganchar y bloquear el motor en el balde. NOTA: Coloque la máquina de helados en el lavaplatos de la cocina u otra área que tenga buen drenaje. Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente. El cilindro y la tapa girarán juntos. Deje que el helado se bata por 1 a 2 minutos antes de agregar hielo al balde. 13. 14. 15. 16. Distribuya 1 a 2 pulgadas de hielo alrededor del cilindro en el balde. Rocíe uniformemente 1⁄2 taza de sal de grano sobre la capa de hielo. Continúe agregando capas de hielo y sal hasta que el cilindro esté cubierto. El helado se batirá por 20 a 40 minutos. El helado está listo cuando el motor pare o esté cerca de hacerlo. Desconecte la unidad del tomacorriente. Retire el motor girándolo en el sentido del reloj. Retire cualquier sal, hielo o agua de la tapa antes de retirar la tapa. Levante el eje de accionamiento y raspe hasta que esté limpio con una espátula. Opcional: Para endurecer el helado, cerciórese de que el helado esté compactado en el cilindro luego reemplace la tapa en el cilindro. Inserte el tapón de almacenamiento en el orificio en la tapa. Drene el agua del balde a través del orificio de drenaje. Agregue capas adicionales de hielo y sal al balde, cubriendo el cilindro y la tapa. Para aislamiento adicional, cubra el balde con una toalla o periódico. Deje que el helado se endurezca por 1 a 2 horas. El tiempo de endurecimiento varía según el tipo de helado así como la temperatura del aire. El helado también se puede endurecer: (a) al colocar el cilindro cubierto en un congelador casero por varias horas O BIEN (b) a l colocar helado en un contenedor plástico que permita espacio para expansión y luego colocar en el congelador casero. Cómo almacenar helados Aunque el helado puede almacenarse en el congelador por un corto período de tiempo, un largo período de tiempo de almacenaje no es beneficioso ni para el sabor ni la calidad del helado. Después de una o dos semanas, la textura comienza a deteriorarse y se pierde el sabor fresco. El helado sabe mejor cuando está fresco. Si desea almacenar helados en el congelador, siga estos consejos: • • • • Almacene el helado en un recipiente limpio bien cerrado que sea adecuado para ser congelado. La temperatura de almacenamiento debe ser de 0ºF (-18ºC) o más baja. Fije una etiqueta al recipiente con la fecha de fabricación y el tipo de helado que es. El helado descongelado o semidescongelado no debe volver a congelarse nunca. Retire el helado del congelador unos 30 minutos antes de servir y colóquelo en el refrigerador. O deje que alcance la temperatura de servido después de dejarlo reposar por 10 ó 15 minutos a la temperatura ambiente. Tabla de almacenamiento Helado de ingredientes no hervidos hasta 1 semana Sorbetes 1 a 2 semanas Helado de ingredientes medio hervidos hasta 2 semanas Cómo limpiar la máquina de helados 1. 2. Desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Limpie el motor con un paño húmedo Lave el tapón de almacenamiento, la tapa, el eje de accionamiento, el cilindro y el balde en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque a fondo. NOTA: Si se deja secar al aire, podrían aparecer manchas de agua en el cilindro. 27 Solución de problemas 28 PROBLEMA La unidad no deja de batir. Things TO CHECK • La unidad podría no dejar de batir al preparar menos del nivel de la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE). • La receta no se siguió correctamente. • La proporción de hielo y sal no fue la correcta. Se debe usar la cantidad correcta de sal para que el helado se congele. El hielo está obstruido. •  esconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Gire el D cilindro en el hielo para liberar el hielo obstruido. Conecte la unidad para reiniciar. El helado tiene sabor a sal. • S iempre retire toda la sal, hielo y agua de la tapa antes de intentar retirar la tapa del cilindro. No permita que la sal, el hielo y el agua se filtren hacia el cilindro y echen a perder el helado. Drenaje deficiente. • V erifique que el orificio de drenaje no esté bloqueado con hielo o sal. Helado grumoso. • P ara un helado de textura uniforme, se debe agregar hielo y sal adicionales a medida que el hielo se derrite para mantener el cilindro cubierto con hielo y sal. El helado se desborda del cilindro durante el batido. • L a mezcla del helado se expande cuando está congelada. Si la receta supera la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE), el helado se desbordará del cilindro. La tapa gira, el cilindro no gira. • Verifique que la tapa está completamente bloqueada en el cilindro. Recetas Helado de vainilla tradicional Esta receta requiere de un poco más de tiempo, pero el esfuerzo vale la pena. 3 tazas (750 ml) de azúcar 6 huevos grandes, batidos 1 ⁄4 cucharadita (1.25 ml) de sal 41⁄2 tazas (1.125 L) de crema batida 5 tazas (1.25 L) de leche entera 1 cucharada (15 ml) de extracto de vainilla En un sartén de fondo grueso, combine el azúcar, la sal y la leche. Cocine a fuego medio revolviendo ocasionalmente hasta que la mezcla esté humeante. Reduzca el calor a nivel bajo. En un tazón mediano, bata los huevos ligeramente. Lentamente bata la mitad de la mezcla caliente en los huevos y vierta de nuevo al sartén. Cocine a fuego medio-bajo hasta que esté ligeramente espeso, unos 3 minutos. Retire del calor y refrigere hasta que se enfríe o deje de un día para otro. Cuando esté listo para preparar el helado, revuelva la crema batida y la vainilla en la mezcla de natilla fría. Vierta en el cilindro. Helado fácil de vainilla 3 tazas (375 ml) de leche 3 tazas (750 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) extracto de vainilla 2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón 6 tazas (1.5 L) de crema batida Combine todos los ingredientes, mezcle bien. Vierta en el cilindro. Las siguientes variaciones se pueden utilizar con cualquiera de las recetas de helado de vainilla anteriores. Black Forest Variation Agregue 1 ⁄ 2 taza (125 ml) de salsa de chocolate y 1 lata (161 ⁄ 2 onzas [465 g]) de cerezas sin semilla Bing, escurridas y partidas por la mitad. Mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de maní cubierto con chocolate Agregue 11 ⁄ 2 tazas (375 ml) de salsa de chocolate y 1 paquete (1.7 onzas [65 g]) de maní cubierto con chocolate. Mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de galletas y crema Reduzca el azúcar a 11 ⁄ 2 tazas (375 ml). Parta en pedazos pequeños 30 galletas de chocolate en sándwich rellenas; mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de helado de naranja Agregue 1 lata (12 onzas [355 ml]) de concentrado de jugo de naranja congelado, descongelado y sin diluir; mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de trocitos de chocolate con menta Reemplace el extracto de vainilla con 1 cucharadita (5 ml) de extracto de menta. Parta en trocitos 3 tazas (18 onzas [500 g]) de chispitas de chocolate y agregue a la mezcla del helado. Agregue 4 gotas de color verde para alimentos (opcional); mezcle bien. Vierta en el cilindro. 29 Variación de mantequilla de maní Agregue 2 tazas (500 ml) de mantequilla de maní con trozos grandes en la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro. Helado de chispitas de chocolate y nueces Add 2 cups (500 ml) semisweet chocolate bits and 1 cup (250 ml) chopped walnuts; mix well. Pour into canister. Variación de bananas y fresas Agregue 6 bananas en puré y 1 cuatro de galón (1 L) de fresas picadas en trozos grandes a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de doble almendra y chocolate Pique finamente 6 onzas (170 g) de cuadritos de chocolate semi-dulce. Reemplace el extracto de vainilla por extracto de almendras. Pique 2 tazas (500 ml) de almendras y agregue a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de masa de galletas Corte 1 rollo (18 onzas [510 g]) de masa para galletas refrigerada (cruda) en pedazos pequeños y agregue a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro. Variación de pudín de bananas Agregue 1 taza (250 ml) de bananas en puré (unas 6) y 12 galletas de vainilla tipo Wafers trituradas en la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro. 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA___ MES___ AÑO___ SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] 31 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Nuevo León Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Jalisco Modelo: 68330 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Tipos IC02 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 80 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840128301 02/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 68330N Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de helados
Tipo
Guía del usuario