Oreck DTX1200 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
USERS GUIDE
DTX 1200A
DTX 1200B
SIMPLY AMAZING
®
ENGLISH
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION PAGE 9
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 17
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
Includes:
Accessories
Safety Warnings
Warranty
Trouble Diagnosis
Operating Instructions
S
EE
P
AGES
4-6
S
EE
P
AGES
4-6
USA: 1-800-989-4244
CANADA: 1-800-393-8801
O
t
h
e
r
O
r
e
c
k
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
t
:
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
82275-01 REV D
2
Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise
engineering. The motor bearings are permanently
lubricated and should not be oiled. If you require additional
information or have problems with your ORECK appliance,
you may call ORECK customer service at:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Outside the USA and Canada, contact
your local Oreck Distributor.
Please specify the model number and serial/code number
which can be found on the data plate on the bottom of the
vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK
appliance require warranty service in the U.S.A., present
this slip to the Authorized Ser
vice Center as your proof of
purchase date or, in Canada, call customer service.
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEM PART #
1. Celoc® Hypo-Allergenic Dust Bags,
5 Pack, 1 Motor Filter
, 1 Exhaust Filter
ET511PK
2. Advanced Hepa Filter 1100HF
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting
either hose or motorized nozzle.
The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center or call customer
service at:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord
away from heated surfaces.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to
whip when rewinding.
Do not run vacuum over cord.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
Do not handle plug or vacuum with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow.
Keep hair
, loose clothing, fingers and all parts of body away fr
om
openings and moving parts.
Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filter or bag assembly in place.
T
urn off all controls before unplugging.
Use extra car
e when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be
present.
Do not use vacuum in an enclosed space where flammable,
explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint
thinner, some mothproofing substances, or in an area where
flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
cleaner, gasoline, etc. with this vacuum.
Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
Maintenance and Customer Service,
A
ccessories, Important Safety Instructions . . . . . . page 2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page 3
DTX 1200A Assembly,
DTX 1200A Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page 4
DTX 1200B Assembly,
DTX 1200B Getting Ready for Use, . . . . . . . . . . page 5
DTX 1200B Getting Ready for Use cont.,
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Operating Instructions cont.,
Replacing Filter Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Replacing Motor Filter, Replacing Exhaust Filter,
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Français Guide D’utilisation . . . . . . . . . . . page 9
Español Guia Del Usuario . . . . . . . . . . . . . page 17
Maintenance and
Customer Service
BEFORE OPERATING
CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Accessories
(Sold Separately)
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
following limited warranty for this product only if it was originally
purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK
Authorized Retail Dealer.)
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part which is found to be defective in material
o
r workmanship within three (3) years of the date of purchase;
five (5) years on motor. Any commercial use of this product will
void this limited warranty.
Drive belts, revolving brushes, disposable bags, and other parts
subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by fire or act of God, the use of voltages other than
indicated on the serial number plate of this product or service of
this product by other than ORECK or an ORECK Factory
Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for
this product. If you purchase this product from any other source,
your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no
warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the
quality and performance of this product, including the entire cost
of any necessary servicing or repairs of any defects.
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to
the amount paid for this product at the time of original purchase,
and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, conse-
quential or incidental damages arising out of the use or inability
to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS
PRODUCT
, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied
warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
Is the disposable filter dust bag full?
Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
Is anything clogging the hose, wands, power nozzle &
a
ccessories?
Whenever calling, please be sure to have your model and
serial number from data plate.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SER
VICE CENTER.
W
ARNING: Unplug cord from
electrical outlet before servicing.
CLEANER
W
ILL NOT RUN
CLEANER
D
OES NOT PICK UP
POWER NOZZLE
WILL NOT RUN
(DTX 1200B)
N
ot plugged in
properly.
No electricity in
wall outlet.
Filter bag is full.
Intake & Exhaust
Filters are blocked.
Hose, Wand or
Accessories are
clogged.
Suction Control on
Handle is open.
Handle Switch is
Off.
Brush in Power
Nozzle is
clogged.
B
e sure cleaner is
firmly plugged
into wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Replace filter bag.
See “To Install
Filter Bag.”
Replace Filters.
See “Replacing
Intake Filter”, &
“Replacing
Exhaust Filter”.
Clear obstruction.
Close Suction
Control.
Turn Handle
Switch On.
If red indicator
light illuminates,
remove clog.
Press red reset
button located on
back of power
nozzle.
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
3
Troubleshooting GuideWarranty
ENGLISH
To assist you in identifying components of your vacuum.
1
Intake
2 Exhaust
3
Advanced HEPA Filter
(sold seperately)
4 Filter Bag
5 Filter Bag Carrier
6 Bag Full Indicator
7 Power On/Off Pedal
8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool
10 Dusting Brush
11 Crevice Tool
12A Upper Friction Wand
12B Lower Friction Wand
13 Standard Nozzle
14 Bare Floor/Carpet Adjusment
1
5 Standard Handle with Hose
16 Suction Control
17 Motor Filter Grill
18 Motor Filter
19 Exhaust Filter
20 Exhaust Filter Grill
21 Wand Clip
22 Hose Lock
Connect hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Inser
t smaller end of upper
friction wand into larger
end of lower friction wand.
Fir
mly pr
ess standard
handle into upper friction
wand.
Insert smaller end of
lower friction wand into
standar
d nozzle or
assessory tools.
1
7
8
6
3
9
10
5
13
14
17
19
2
20
11
18
4
15
22
21
16
4
DTX 1200A Assembly
DTX 1200A Getting Ready for Use
ENGLISH
12A
12B
TO ASSEMBLE FRICTION W
ANDS AND
NOZZLE OR ACCESSORIES.
5
To assist you in identifying components of your vacuum.
1 Intake
2 Exhaust
3 Advanced HEPA Filter
(
sold seperately)
4 Filter Bag
5 Filter Bag Carrier
6 Bag Full Indicator
7 Power On/Off Pedal
8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool
10 Dusting Brush
11 Crevice Tool
12A Upper Friction Wand
12B Lower Friction Wand
13
Standard Nozzle
25 Exhuast Filter Grill
26 Wand Clip
2
7 Telescopic Wand with Cord
Management
28 Thumb Saver Handle Release
29 Cord Channels
30 Wand Release Button
31 Plug Holder
32 Telescopic Wand Length
Adjustment
33 Hose Lock
1
4 Bare Floor/Carpet Adjusment
15 Power Nozzle
16 Indicator Lights
17 Release Pedal
18 Headlight
19 Power Handle with Hose
20 Power Nozzle ON/OFF Switch
21 Suction Control
22 Motor Filter Grill
23 Motor Filter
24 Exhuast Filter
Connect hose by firmly
inser
ting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
T
o disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Insert smaller end of upper
friction wand into lar
ger
end of lower friction wand.
Insert power handle into
upper friction wand until
button locks.
Insert smaller end of lower
friction wand into standar
d
nozzle or accessory tools.
1
7
8
6
3
9
10
5
13
14
30
17
15
18
16
22
24
12B
12A
2
25
11
23
4
20
21
31
19
33
28
27
32
29
26
DTX 1200B Assembly
DTX 1200B Getting Ready for Use
ENGLISH
TO ASSEMBLE FRICTION WANDS AND
STANDARD NOZZLE OR ACCESSORIES.
6
C
onnect hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Insert telescopic wand into
power nozzle until button
locks. Once assembled, do
not disassemble.
Insert power nozzle plug
into plug holder on upper
end of wand.
Press cord into cord
channels.
For convenience, do not
disassemble for storage.
Inser
t power handle into
telescopic wand until
button locks.
ENGLISH
TO ASSEMBLE POWER NOZZLE AND TELESCOPIC WAND
WITH CORD MANAGEMENT.
To unlock the wand, step on
the release button located
on the power nozzle.
Gently lean wand back for
vacuum use.
Extend telescopic wand by
holding telescopic length
adjustment and pulling
power handle.
Pull plug from unit and
insert into wall outlet.
CORD
CHANNEL
BUTT
ON
BUTTON
DTX 1200B Getting Ready for Use
Press the On/Off pedal
located at the r
ear of the
canister to turn on.
If using a power nozzle,
turn the power nozzle
On/Of
f by using the switch
located on the handle.
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete
outlet. Do not defeat the purpose of the polarized plug.
Operating Instructions
7
Operating Instructions
BARE FLOOR
CARPET
Upholstery tool, crevice tool
and dusting brush can be
found in storage
compartment.
T
he standard nozzle is
a
djustable for use on
carpets (without brush) or
hard floors (with brush).
To adjust suction, use the
suction control on the
handle.
Small accessories can be
used with friction wand or
handle alone.
Note: Under pr
oper
operating conditions a
green indicator light on the
power nozzle will illuminate.
If roller brush becomes
stalled, a red indicator light
will illuminate. Remove clog
or sour
ce of stall, and pr
ess
the red reset button on the
back of the power nozzle to
continue use.
ENGLISH
Check bag frequently or
when bag full indicator has
been activated.
N
ote:
I
f picking up fine
debris, change bag more
frequently.
Switch the unit off. Unplug
unit from wall outlet. Open
the cover by lifting the
latch in front of the intake.
Remove dust bag by
raising handle on bag
carrier and lifting carrier
out.
Remove the bag from
carrier by pulling the
cardboard tag. The
Saniseal
®
dust seal will
close automatically.
Insert a new bag into
carrier by sliding
cardboard into slots on
carrier until bag is fully
inserted. Bend rear part of
dustbag downwards.
Replace the carrier into the
unit.
Close the cover by
pressing it down until it
latches. The cover cannot
be closed if a bag is not
present or inserted
pr
operly
.
B
AG FULL
I
NDICATOR
Replacing Filter Bag
INDICATOR
LIGHTS
RESET BUTTON
8
ENGLISH
Unplug unit from wall
outlet. Remove the dustbag
and carrier to access the
motor filter grill.
Using the tab located at
top of filter grill, lift filter
grill out of unit.
Remove filter from grill and
replace with new filter.
Change the motor filter
every fifth dustbag
replacement.
Unplug unit from wall
outlet. Remove exhaust grill
from back of unit by
pressing down and pulling
out on the tab located at
the top of the grill.
Discard used exhaust filter.
Place new filter in grill. Set
grill tabs in slots. Press top
of grill to snap closed. The
exhaust filter should be
changed with every fifth
dustbag r
eplacement.
Note: Exhaust filter not
needed if Advanced Hepa
Filter is used.
Replacing Motor Filter
Replacing Exhaust Filter
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
Remove exhaust grill.
Install Advanced Hepa Filter
by aligning tabs in slots and
p
ressing top to snap closed.
Note: Replace Hepa Filter
once a year or every fifth
dust bag replacement.
Turn unit off and unplug
cord from outlet. Rewind
cord by pressing cord
rewind pedal. Do not allow
plug to whip when
rewinding.
When storing with
standard nozzle, stand
vacuum cleaner on end.
Insert friction wand clip
into slot located on base of
vacuum.
When storing with power
nozzle, the power nozzle
assembly connected or
disconnected will stand in
an upright position.
Storage
9
SIMPLY AMAZING
®
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
DTX 1200A
DTX 1200B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
CONSERVEZ CE FASCICULE
COMPREND:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
FRANÇAIS
USA: 1-800-989-4244
CANADA: 1-800-393-8801
O
t
h
e
r
O
r
e
c
k
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
t
:
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
10
FRANÇAIS
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
Accessoires
Vendu Séparément
Table des matières
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des
mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de
façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez
besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des
problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière
l’aspirateur
.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
Entretien et service
à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage ménager uniquement
Entretien et service à la clientèle,
A
ccessoires, Consignes de sécurité importantes . page 10
Garantie, Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . page 11
Asseemblage du DTX 1200A,
Mise en œuvre du DTX 1200A . . . . . . . . . . . . . page 12
Assemblage du DTX 1200B,
Mise en œuvre du DTX 1200B . . . . . . . . . . . . . page 13
Mise en œuvre du DTX 1200B (suite),
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Mode d’emploi (suite),
Remplacement du sac de filtre . . . . . . . . . . . . . page 15
Remplacement du filtre du moteur,
Remplacement des filtres de moteur et d’évacuation,
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEM
P
ART #
1.
Sacs à poussière hypo-allergéniques
Celoc
®
, paquet de 5
1 filtre de moteur
1 filtre d'évacuation ET511PK
2. Filtre Hepa Avancé 1100HF
Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de
déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est
endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil.
Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière, de
charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduir
e le
débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces
mobiles.
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
Ne jamais utiliser l’appar
eil dans un espace clos où se dégage des
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques pr
ovenant d’une
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques
comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis
de couver
tur
e de zone.
FRANÇAIS
11
O
RECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
o
ffre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur
autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de
l
'acheteur original, toute pièce défectueuse en matière de pièce ou
de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la
date d'achat; cinq (5) ans pour le moteur. N'importe quelle utili-
sation commerciale de ce produit videra cette garantie limitée.
L
es courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un
accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus,
d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages
causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les
appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle
indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à
l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après-
vente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun
représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec
ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous
conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un
revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs,
vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne
vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit,
ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction
d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels
dommages subis par vous ou r
elativement aux frais qui découlent
de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant
payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK
ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
r
elatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion
ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELA
TIVE À CE
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE
ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER
APRÈS CETTE PÉRIODE.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les
restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
la r
estriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de
votre lieu de résidence.
Garantie
N
E CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
V
ÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la
poudre ou de la poussière fine?
Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du
connecteur?
Guide de dépannage
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
APPELEZ LE SER
VICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSIST
ANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
F
AITES DANS UN CENTRE DE RÉP
ARATION AUTORISÉ.
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d
’alimentation de la prise murale.
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
L’A
SPIRATEUR NE
R
AMASSE PAS LES
SALETÉS
L'EMBOUT
MOTORISÉ NE
FONCTIONNE PAS
.
(DTX 1200B)
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’arrive à
la prise murale.
Le sac filtrant est plein.
Les filtres d'entrée et
d'évacuation sont bouchés.
Le tuyau, le suceur ou les
accessoires sont bouchés.
Le contrôle de succion de la
poignée est ouvert.
L'interrupteur de la poignée
est en position d'arrêt.
La brosse de l'embout
motorisé est bouchée.
Assurez-vous que
l’aspirateur est correctement
branché dans la prise
murale.
Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit utilisé.
Remplacez le sac de filtre.
Voir "Installation du
sac de filtre".
Remplacez les filtres. Voir
"Remplacement du filtre
d'entrée" et "Remplacement
du filtre d'évacuation"
Dégagez-les.
Fermez le contrôle de
succion.
Mettez l'interrupteur en
position de marche.
Dégagez-la, puis attendez
10 minutes pour que
l'embout se réinitialise.
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
12
FRANÇAIS
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
1 Entrée
2 Évacuation
3 Filtre Hepa avancé
(
vendu séparément)
4 Sac de filtre
5 Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
11 Accessoire à crevasses
12A Supérieur suceuse
à friction
12B Inférieur suceuse
à friction
13 Embout standard
14 Réglage sol nu/moquette
15 Poignée standard avec tuyau
16 Contrôle de succion
17 Grille du filtre du moteur
18 Filtre du moteur
19 Filtre d'évacuation
20 Grille du filtre d'évacuation
21 Pince de la suceuse
22 Verrouillage du tuyau
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l’ouverture
de l’aspirateur jusqu’au
déclic.
Pour débrancher le tuyau,
faites tourner son
verrouillage sur l’ouverture
de l’aspirateur et retirez-le.
Insérez l’extrémité la plus
étr
oite du tube à friction
supérieur dans l’extrémité
la plus large du tube à
friction inférieur
.
Pr
essez fer
mement la
poignée standard dans
le tube droit à friction
supérieur
.
Insérez l’extrémité la plus
étroite du tube à friction
inférieur dans l’embout
standard ou dans un
outil accessoire.
1
7
8
6
3
9
10
5
13
14
17
19
2
20
11
18
4
15
22
21
16
Asseemblage du DTX 1200A
Mise en œuvre du DTX 1200A
12A
12B
POUR ASSEMBLER LES TUBES DROITS À FRICTION ET
UN EMBOUT OU ACCESSOIRE.
13
FRANÇAIS
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
1 Entrée
2 Évacuation
3
Filtre Hepa avancé
(
vendu séparément)
4 Sac de filtre
5 Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
11 Accessoire à crevasses
12A Supérieur suceuse
à friction
12B Inférieur suceuse
à friction
13 Embout standard
2
5 Grille du filtre d'évacuation
26 Pince de la suceuse
27 Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
28 Poignée de débrayage à
repose pouce
29 Rainure du fil
30 Bouton de version de baguette
magique
31 Support de la prise
32 Réglage télescopique de
longueur de baguette magique
33 Verrouillage du tuyau
14 Réglage sol nu/moquette
15 Embout motorisé
16 Les voyants de signalisation
17 Libérez la pédale
18 Phare
19 Traitement de puissance avec
le tuyau
20 Poignée motorisée avec tuyau
21 Contrôle de succion
22 Grille du filtre du moteur
23 Filtre du moteur
24 Filtre d'évacuation
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l’ouverture
de l’aspirateur jusqu’au
déclic.
Pour débrancher le tuyau,
faites tourner son
verrouillage sur l’ouverture
de l’aspirateur et r
etirez-le.
Insérez l’extrémité la plus
étr
oite du tube à friction
supérieur dans l’extrémité
la plus lar
ge du tube à
friction inférieur.
Insérez la poignée de
commande dans le
tube à friction supérieur
jusqu’au verrouillage du
bouton.
Insér
ez l’extrémité la plus
étroite du tube à friction
dans l’embout standar
d ou
dans les outils accessoir
es.
1
7
8
6
3
9
10
5
13
14
30
17
15
18
16
22
24
12B
12A
2
25
11
23
4
20
21
31
19
33
28
27
32
29
26
Assemblage du DTX 1200B
Mise en œuvre du DTX 1200B
POUR ASSEMBLER LES TUBE À FRICTION AVEC
L
’EMBOUT STANDARD OU DES ACCESSOIRES.
14
FRANÇAIS
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
f
ermement dans l’ouverture
de l’aspirateur jusqu’au
déclic.
Pour débrancher le tuyau,
faites tourner son
verrouillage sur l’ouverture
de l’aspirateur et retirez-le.
Insérez le tube télescopique
dans l’embout motorisé
jusqu’au verrouillage
du bouton. Une fois
l’assemblage fait ne le
démontez plus.
Insérez la fiche de
l’embout suceur motorisé
dans le porte -prise de la
partie supérieure du tube.
Enfoncez le cordon dans
les conduits.
Par commodité, ne
démontez pas pour le
stockage.
Insérez la poignée de
commande dans le
tube télescopique jusqu’au
verrouillage du bouton.
Pour déverrouiller le tube
droit, appuyez sur le
b
outon de dégagement
situé sur l’embout motorisé.
Réinstallez le tube pour un
fonctionnement en
aspiration.
Allongez le tube
télescopique en maintenant
le réglage de longueur et
en tirant sur la poignée de
commande.
Tirez la prise de l'unité et
branchez au secteur.
Appuyez sur la pédale
mar
che/ar
rêt placée à
l'arrière de l'aspirateur
pour le mettre en marche.
Mise en œuvre du DTX 1200B
P
OUR ASSEMBLER L’EMBOUT MOTORISÉ ET LE
TUBE TÉLESCOPIQUE AVEC GESTION DU CORDON.
RAINURE
DE FIL
BOUTON
Mode d’emploi
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif
(avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si
la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de
remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche
polarisée.
N.B.: Le tuyau doit être connecté à l'unité pour
fonctionner.
BOUTON
Remplacement du sac de filtre
INDICATEUR
DE SAC PLEIN
15
Si vous utilisez un embout
motorisé, vous pouvez mettre
l'embout motorisé en marche
et à l'arrêt avec l'interrupteur
p
lacé sur la poignée.
L’embout suceur standard est
réglable pour utilisation sur
tapis (sans brosse) ou sur
planchers dures (avec
brosse).
Pour ajuster la succion,
utilisez la glissière de
contrôle de succion sur la
poignée standard et la
poignée motorisée.
L'accessoire de tapisserie,
l'accessoire de crevasses et
les brosses sont dans le
compartiment de stockage.
Vous pouvez utiliser de
petits accessoires avec la
suceuse à friction ou la
poignée seule.
Remar
que: Dans de bonnes
conditions d’utilisation, un
voyant indicateur vert s’allume
sur l'embout motorisé. Si un
r
ouleau à brosse se bloque,
un voyant rouge s'allume.
Enlevez ce qui obstrue ou la
source de blocage, et
appuyez sur le bouton de
r
estauration sur l’embout
motorisé pour reprendre l’utili-
sation.
Mode d’emploi
FRANÇAIS
SOL NU
MOQUETTE
LES VOYANTS DE
SIGNALISATION
REMETTEZ À L'ÉTAT INITIAL LE BOUTON
Vérifiez le sac fréquemment,
ou quand le voyant
indicateur de sac plein s’est
a
llumé.
Remarque: Si vous
aspirez des débris
lourds, remplacez le
sac plus fréquemment.
Éteignez l'unité. Débranchez
l'unité du secteur. Ouvrez
le couvercle en soulevant le
verrou devant de l'entrée.
Retirez le sac à poussière
en soulevant la poignée du
porteur de sac et en le
soulevant.
Retirez le sac du porteur
en tirant sur les languettes
en carton. Le joint
anti-poussière Saniseal
®
se
ferme automatiquement.
Insérez un nouveau sac
dans le porteur en glissant
le carton dans les languettes
du porteur jusqu'à ce que
le sac soit complètement
inséré. Pliez l'arrière du sac
à poussière vers le bas.
Replacez le porteur dans
l'unité.
Fer
mez le couver
cle en
appuyant dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le
couver
cle ne peut pas êtr
e
fermé en l'absence de sac
ou s'il n'est pas bien placé.
16
Remplacement du filtre du moteur
Remplacement du filtre d'évacuation
FRANÇAIS
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez le sac à
poussière et le porteur pour
accéder à la grille du filtre
du moteur.
Utilisez la languette située
en haut de la grille du filtre
pour soulever la grille de
l'unité.
Retirez le filtre de la grille
et remplacez-le par un filtre
neuf. Remplacez le filtre du
moteur tous les cinq filtres
à poussière.
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez la grille
d'évacuation de l'arrière de
l'unité en appuyant sur la
languette placée en haut de
la grille et en tirant dessus.
Jetez le filtre d'évacuation
usagé. Placez un nouveau
filtre dans la grille. Placez
les languettes de la grille
dans les fentes. Appuyez
sur le haut de la grille pour
qu'elle clique en place. Le
filtr
e d'évacuation doit êtr
e
changé tous les cinq filtres
à poussière.
Remarque: Un filtre
d’évacuation n’est pas
nécessaire si un filtre Hepa
perfectionné est utilisé.
Rangement
INST
ALLA
TION DU FIL
TRE HEP
A A
VANCÉ:
Retirez la grille d'évacuation.
Installez le filtre Hepa avancé
en alignant les languettes et
l
es fentes et en appuyant sur
l
e haut pour qu'il clique en
place.
N.B. : Remplacez le filtre
Hepa une fois par an ou
tous les cinq filtres à
poussière.
Éteignez l'unité et
débranchez-la du secteur.
Rembobinez le fil en
appuyant sur la pédale de
rembobinage. Ne laissez
pas la prise fouetter lorsque
le file se rembobine.
Posez le droit sur son
arrière. Insérez la fixation
du tube de
friction dans la fente située
sur le socle de l’aspirateur.
L
’ensemble d’embout
motorisé connecté ou non
sera posé en position
debout.
17
USA: 1-800-989-4244
CANADA: 1-800-393-8801
O
t
h
e
r
O
r
e
c
k
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
t
:
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
ESPAÑOL
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
DTX 1200A
DTX 1200B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
INCLUYE:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
18
ESPAÑOL
Indice
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a
clientes de ORECK al:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente
este recibo en el centro de servicio autorizado como su
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio
a clientes.
Mantenimiento y servicio
a clientes
Accesorios
Vendido Por separado
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
Mantenimiento y servicio a clientes, Accesorios,
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . página 18
Garantía,
Guía para la identificación de problemas . . . . . página 19
Ensamblaje de la DTX 1200A,
Preparación para la utilización de la DTX 1200A página 20
Ensamblaje de la DTX 1200B,
Preparación para la utilización de la DTX 1200B página 21
Preparación para la utilización de la DTX 1200B, cont.
Instr
ucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . página 22
Instrucciones de operación, cont. .
Reemplazo de la bolsa de filtro. . . . . . . . . . . . . página 23
Reemplazo del filtro del motor,
Reemplazo del filtro del escape, .
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEM
P
AR
T #
1. Bolsas para polvo Celoc
®
Hypo-Allergenic,
paquete de 5
1 filtro de motor
1 filtro de escape ET511PK
2.
Filtr
o avanzado Hepa 1100HF
No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de darle servicio.
No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de
ellos.
Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de
servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, r
opa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
o ar
r
ojando humo, como cigar
rillos, cerillos o cenizas calientes.
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.
Apague todos los controles antes de desconectarla.
T
enga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar pr
esentes.
No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.
No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador
con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la
manta con la aspiradora del área.
19
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
s
iguiente garantía limitada para este producto solamente si se
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
toda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de
o
bra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; (5) años
para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará
esta garantía limitada.
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se
cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza
mayor
, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del
número de serie de este producto, o el servicio de este producto
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de
servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de
garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se
limitará al monto pagado por este producto al momento de la
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño
dir
ecto, indir
ecto, consecuental o incidental que surja por el uso o
incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT
AS PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no
aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
ESPAÑOL
Garantía
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO
LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con
polvo fino?
¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
de ensamblaje de la conexión?
Guía para identificación
de problemas
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
F
AITES DANS UN CENTRE DE RÉP
ARA
TION AUTORISÉ.
A
DVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
LA ASPIRADORA NO
F
UNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
LA BOQUILLA
MOTORIZADA NO
FUNCIONA
(DTX 1200B)
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La bolsa del filtro está
llena.
Los filtros de toma y escape
están bloqueados.
La manguera, la vara o los
accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en
el mango está abierto.
El interruptor del mango
está apagado.
El cepillo de la boquilla
motorizada está obstruido.
Asegúrese que la
aspiradora esté firmemente
conectada en la toma de
corriente de la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o el
interruptor automático del
circuito.
Reemplazar la bolsa del
filtro. Ver "Instalación de la
bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver
"Reemplazo del filtro de
toma" y "Reemplazo del
filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
Cerrar el control de
aspiración.
Conectar el interruptor del
mango.
Despejar la obstr
ucción,
esperar diez minutos para
que la boquilla motorizada
se regradúe.
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
20
ESPAÑOL
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
1 Toma
2 Escape
3 Filtro avanzado Hepa
(vendido por separado)
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad conectada
/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería
10 Cepillo para polvo
11 Herramienta
para rendijas
12A Superior varas
de frotamiento
12B Más bajo varas
de frotamiento
13 Boquilla estándar
14 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
15 Mango estándar con
manguera
16 Control de aspiración
17 Rejilla del filtro del motor
18 Filtro del motor
19 Filtro de escape
20 Rejilla del filtro de escape
21 Broche de la vara
22 Traba de la manguera
Conecte la manguera
firmemente insertando el
extremo de la manguera
dentro de la abertura de la
toma del cartucho hasta
que emita un clic.
Para desconectar la
manguera, gir
e la traba de
la manguera en la toma
para destrabarla y
sacarla.
Inserte el extremo pequeño
del tubo superior de
fr
otamiento en el extr
emo
grande del tubo inferior de
fr
otamiento.
Meta firmemente el
mango estándar en el
tubo de superior de
frotamiento.
Inserte el extremo
pequeño del tubo
inferior de frotamiento
en la boquilla estándar o
accesorios.
1
7
8
6
3
9
10
5
13
14
17
19
2
20
11
18
4
15
22
21
16
Ensamblaje de la DTX 1200A
Preparación para la utilización de la DTX 1200A
12A
12B
PARA ARMAR LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y
LA BOQUILLA O ACCESORIOS.
21
ESPAÑOL
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
1 Entrée
2 Évacuation
3
Filtre Hepa avancé
(
vendido por separado)
4 Sac de filtre
5 Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
11 Accessoire à crevasses
12A Supérieur suceuse
à friction
12B Inférieur suceuse
à friction
13 Embout standard
25 Grille du filtre d'évacuation
26 Pince de la suceuse
27 Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
28 Poignée de débrayage à
repose pouce
29 Rainure du fil
30 Bouton de version de baguette
magique
31 Support de la prise
32 Réglage télescopique de
longueur de baguette magique
33 Verrouillage du tuyau
14 Réglage sol nu/moquette
15 Embout motorisé
1
6 Les voyants de signalisation
17 Libérez la pédale
18 Phare
19 Traitement de puissance avec
le tuyau
20 Poignée motorisée avec tuyau
21 Contrôle de succion
22 Grille du filtre du moteur
23 Filtre du moteur
24 Filtre d'évacuation
Inserte el mango alimen-
tador de potencia en el
tubo de frotamiento
superior hasta que el
botón se trabe.
Inser
te el extremo pequeño
del tubo inferior de
fr
otamiento en la boquilla
estándar o accesorios.
1
7
8
6
3
9
10
5
13
14
30
17
15
18
16
22
24
12B
12A
2
25
11
23
4
20
21
31
19
33
28
27
32
29
26
Ensamblaje de la DTX 1200B
Preparación para la utilización de la DTX 1200B
PARA ARMAR DE LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y
LA BOQUILLA EST
ANDAR O ACCESORIOS.
Conecte la manguera
firmemente insertando el
extremo de la manguera
dentr
o de la abertura de la
toma del cartucho hasta
que emita un clic.
Para desconectar la
manguera, gire la traba de
la manguera en la toma
para destrabarla y
sacarla.
Inserte el extremo pequeño
del tubo superior de
frotamiento en el extremo
grande del tubo inferior de
fr
otamiento.
22
ESPAÑOL
Para destrabar el tubo,
p
ise sobre el botón
soltador ubicado en la
boquilla motorizada.
Incline suavemente el tubo
hacia atrás para usar la
aspiradora.
Extienda el tubo
telescópico sujetando el
ajuste de longitud y tirando
del mango alimentador de
potencia.
Tire del enchufe de la
máquina e insértelo en el
tomacorriente de pared.
CANAL DEL
CORDON
BOTONE
Preparación para la utilización de la DTX 1200B
PARA ARMAR LA BOQUILLA MOTORIZADA Y TUBO
TELESCOPICO CON CONTROL DEL CORDON.
C
onecte la manguera
f
irmemente insertando el
extremo de la manguera
dentro de la abertura de la
toma del cartucho hasta
que emita un clic.
Para desconectar la
manguera, gire la traba de
la manguera en la toma
para destrabarla y
sacarla.
Inserte el tubo telescópico
en la boquilla motorizada
hasta que el botón se
trabe. Una vez
armados, no los desarme.
Inserte el enchufe de la
boquilla motorizada en el
portaenchufe ubicado en el
extremo
superior del tubo.
Meta a presión el cordón
en los canales correspondi-
entes.
Para mayor comodidad,
no desarme la máquina
para guardarla.
Inserte el mango alimen-
tador de potencia en el
tubo telescópico hasta que
el botón se
trabe.
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta
clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta
es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente
en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede
insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente
obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.
Instrucciones de operación
Para encender
, pr
esionar el
pedal on/off (encender)
ubicado en la parte
posterior del cartucho.
BOTONE
ESPAÑOL
INDICADOR
DE BOLSA
LLENA
Reemplazo de la bolsa de filtro
Revise frecuentemente la
bolsa o cuando el indicador
de "bolsa llena" se ilumine.
Nota: Si está aspirando
partículas muy grandes,
cambie la bolsa frecuente-
mente.
Apagar la unidad.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Abrir la
cubierta levantando el
pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo
elevando el mango de la
caja del filtro y elevando y
extrayendo la caja.
Extraer la bolsa de la caja
tirando de la aleta de
cartón. El cierre hermético
para polvo Saniseal
®
se
cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
dentro de la caja deslizando
el cartón dentro de las
ranuras de la caja hasta que
la bolsa esté completamente
inser
tada. Plegar hacia
abajo la parte posterior de
la bolsa para polvo.
Volver a colocar la caja
dentro de la unidad.
Cer
rar la cubier
ta
presionando hacia abajo
hasta que calce. La cubierta
no puede cerrarse si la
bolsa no está presente o
apr
opiadamente inser
tada.
Si se usa una boquilla
motorizada, encender/apagar
la boquilla motorizada
usando el interruptor ubicado
en el mango.
La boquilla estándar puede
ajustarse para utilizarla en
alfombras (sin cepillo) o en
pisos duros (con cepillo).
Para ajustar la fuerza de
aspiración, use la
corredera de control
ubicada en el mango.
Para ajustar la potencia del
motor, usar la corredera de
control en el tope de la
unidad.
Los accesorios pequeños
pueden usarse con una
vara de frotamiento o el
mango, solamente.
Nota: En condiciones de
operación normales se
iluminará la luz ver
de
indicadora en la boquilla
motorizada. En el caso de
atascarse el cepillo de
rodillo, se iluminará la luz
r
oja indicadora. Quite la
obstrucción o la causa de
la parada, y oprima el
botón rojo de reposición
ubicado en la parte trasera
de la boquilla motorizada
para continuar usando la
máquina.
PISO DESCUBIERTO
ALFOMBRA
LUCES DE
INDICADOR
REAJUSTE EL BOTÓN
23
82275-01 R
EV
D
©
2008 Oreck Holdings, LLC.
All rights reserved.
All word marks, logos, product configurations, and registered
03/08 ECN# R-8997 trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in America.
Apagar la unidad y
desenchufar el cordón del
enchufe de pared. Enrollar
el cordón presionando el
pedal de enrollar. No
permitir que el enchufe
oscile violentamente al
enrollar.
Coloque la aspiradora
apoyada de punta. Inserte
la grapa del tubo de ajuste
por fricción en la ranura
ubicada en la base de la
aspiradora.
El conjunto de la boquilla
motorizada, conectado o
desconectado, se apoyará
en posición vertical.
Almacenamiento
INST
ALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA:
Extraer la rejilla de escape.
Instalar el filtro avanzado
Hepa alineando las aletas
d
entro de las ranuras y
p
resionando el tope para
calzar cerrado.
Nota: Reemplazar el filtro
Hepa una vez por año o
cada cinco bolsas nuevas
para polvo.
Reemplazo del filtro del motor
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la bolsa para polvo y la
caja para alcanzar la
rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al
tope de la rejilla del filtro
levantar la misma fuera
de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla
y reemplazar con un nuevo
filtro. Cambiar el filtro del
motor cada cinco nuevas
bolsas para polvo.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la rejilla de escape de la
parte posterior de la unidad
presionando hacia abajo y
tirando hacia afuera de la
aleta ubicada al tope de la
rejilla.
Descartar el filtro usado de
escape. Colocar un nuevo
filtro en la rejilla. Colocar
las aletas de la rejilla en las
ranuras. Presionar el tope
de la r
ejilla para que calce
cerrada. El filtro de escape
debe cambiarse cada cinco
nuevas bolsas para polvo.
Nota: No se necesita el filtro en el escape cuando se
utiliza el filtro avanzado Hepa.
24
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Oreck DTX1200 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas