Oreck DUTCHTECH DTX 1100 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
ESPAÑOL
Indice
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a
clientes de ORECK al:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente
este recibo en el centro de servicio autorizado como su
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio
a clientes.
Mantenimiento y servicio
a clientes
Accesorios
Vendido Por separado
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
Mantenimiento y and servicio a clientes,
Accesorios, Instrucciones importantes
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Garantía, Guía para la identificatón
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15
Ensamblaje, Preparación para su utilización . página 16
Preparación para su utilización,
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . página 17
Reemplazo de la bolsa de filtro,
Reemplazo del filtro del motor,
Reemplazo del filtro del escape . . . . . . . . . . página 18
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEM PART #
1. Bolsas para polvo Celoc(r) Hypo-Allergenic,
paquete de 5
1 filtro de motor
1 filtro de escape ET511PK
2.
Filtr
o avanzado Hepa 1100HF
No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de darle servicio.
No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de
ellos.
Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de
servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cor
dón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
o ar
r
ojando humo, como cigar
rillos, cerillos o cenizas calientes.
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtr
o en su lugar
.
Apague todos los contr
oles antes de desconectarla.
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar pr
esentes.
No use el aparato en espacios cer
rados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un ár
ea donde haya pr
esente polvo inflamable.
No aspir
e con este aparato material tóxico como blanqueador
con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
15
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
siguiente garantía limitada para este pr
oducto solamente si se
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
toda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de
obra dentr
o de los tres (3) años de la fecha de compra; (5) años
para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará
esta garantía limitada.
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se
cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza
mayor
, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del
número de serie de este producto, o el servicio de este producto
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de
servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de
garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se
limitará al monto pagado por este producto al momento de la
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño
dir
ecto, indir
ecto, consecuental o incidental que surja por el uso o
incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT
AS P
ARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no
aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
ESPAÑOL
Garantía
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO
LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con
polvo fino?
¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
de ensamblaje de la conexión?
Guía para identificación
de problemas
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numér
o de modèle et le
numér
o de série de l’appar
eil, lesquels figur
ent sur sa plaque signalétique.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉP
ARA
TIONS DOIVENT ÊTRE
F
AITES DANS UN CENTRE DE RÉP
ARA
TION AUTORISÉ.
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
LA ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
LA
BOQUILLA
MOTORIZADA NO
FUNCIONA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La bolsa del filtro está
llena.
Los filtros de toma y escape
están bloqueados.
La manguera, la vara o los
accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en
el mango está abierto.
El interruptor del mango
está apagado.
El cepillo de la boquilla
motorizada está obstruido.
Asegúrese que la
aspiradora esté fir
memente
conectada en la toma de
corriente de la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o el
interruptor automático del
circuito.
Reemplazar la bolsa del
filtro. Ver "Instalación de la
bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver
"Reemplazo del filtro de
toma" y "Reemplazo del
filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
Cerrar el control de
aspiración.
Conectar el inter
r
uptor del
mango.
Despejar la obstrucción,
esperar diez minutos para
que la boquilla motorizada
se regradúe.
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
Los componentes varían con los juegos de accesorios:
1 Toma
2 Escape
3 Filtro avanzado Hepa
(vendido por separado)
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad conectada
/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería
10 Cepillo para polvo
11 Herramienta para rendijas
12 Varas de frotamiento
13 Canal del cordón
14 Boquilla estándar
15 Boquilla motorizada
16 Mango motorizado con manguera
17 Mango estándar con manguera
18 Control de aspiración
19 Rejilla del filtro del motor
20 Filtro del motor
21 Filtro de escape
22 Rejilla del filtro de escape
23
Interruptor on/off de la boquilla
motorizada
24 Broche de la vara
25 Vara motorizada superior
26 Vara motorizada inferior
27 Traba de la manguera
28 Sujetador del enchufe
29 Traba de los botones
30 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
16
1
16
2
7
8
6
3
9
10
5
17
18
13
15
14
19
12
21
22
11
20
23
4
18
24
24
25
26
27
28
29
29
29
30
Ensamblaje
Preparación para su utilización
ESPAÑOL
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extremo de la manguera
dentr
o de la abertura de la
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer
.
Ensamblado de las
varas estándar y de
la boquilla.
Para asegurar, insertar el
extremo más pequeño de
la vara superior dentr
o del
extr
emo más grande.
Insertar firmemente el
extr
emo pequeño de la vara
inferior dentr
o de la
boquilla con el broche de la
vara enfrentada hacia la
parte posterior.
Presionando firmemente,
insertar el mango dentro de
la vara inferior.
BROCHE DE
LA VARA
17
Para encender, presionar el
pedal on/off (encender)
ubicado en la parte
posterior del cartucho.
Si se usa una boquilla
motorizada, encender/apagar
la boquilla motorizada
usando el interruptor ubicado
en el mango.
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta
clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta
es una característica de seguridad. Si no puede inser
tar la clavija completamente
en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede
insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente
obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.
Ensamblado de la
boquilla motorizada
y las varas,
Insertar la vara superior
dentro de la vara inferior
hasta que el botón calce.
Insertar la vara inferior
dentro de la boquilla
motorizada hasta que el
botón calce.
Insertar el enchufe de la
boquilla motorizada dentro
del receptáculo del enchufe
en la vara superior
Tirando hacia abajo del
cordón, presionar el cordón
dentro del canal del cordón
en la vara del fondo.
Por conveniencia, no
desarmar para almacenar.
Insertar el mango motorizado
dentro de la vara superior
hasta que calce el botón.
Tirar del enchufe de la
unidad e inser
tar dentr
o
del enchufe de pared.
Preparación para su utilización
Instrucciones de operación
Usando la boquilla estándar,
la misma es ajustable para
usar sobre alfombras (sin
cepillo) o pisos duros (con
cepillo).
Para ajustar la aspiración,
usar la cor
redera de control
de aspiración en la
manguera estándar y en el
mango motorizado.
Para ajustar la potencia del
motor, usar la corredera de
control en el tope de la
unidad.
Los accesorios pequeños
pueden usarse con una
vara de frotamiento o el
mango, solamente.
ESPAÑOL
CANAL DEL
CORDON
BOT
ON
PISO DESCUBIERTO
ALFOMBRA
BOTONES
18
INDICADOR DE
BOLSA LLENA
Reemplazo del filtro del motor
Reemplazo del filtro del escape
Reemplazo de la bolsa de filtro
ESPAÑOL
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la bolsa para polvo y la
caja para alcanzar la
rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al
tope de la rejilla del filtro
levantar la misma fuera
de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla
y reemplazar con un nuevo
filtro. Cambiar el filtro del
motor cada cinco nuevas
bolsas para polvo.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la rejilla de escape de la
parte posterior de la unidad
presionando hacia abajo y
tirando hacia afuera de la
aleta ubicada al tope de la
rejilla.
Descartar el filtro usado de
escape. Colocar un nuevo
filtro en la rejilla. Colocar
las aletas de la rejilla en las
ranuras. Presionar el tope
de la r
ejilla para que calce
cerrada. El filtro de escape
debe cambiarse cada cinco
nuevas bolsas para polvo.
Inspeccionar fr
ecuentemente
la bolsa o cuando el
indicador de llenado de la
bolsa indica que la bolsa
para polvo está llena.
Nota: Cambiar más
frecuente la bolsa para
polvo al aspirar desechos
pesados.
Apagar la unidad.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Abrir la
cubierta levantando el
pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo
elevando el mango de la
caja del filtro y elevando y
extrayendo la caja.
Extraer la bolsa de la caja
tirando de la aleta de
cartón. El cierre hermético
para polvo Saniseal(tm) se
cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
dentr
o de la caja deslizando
el cartón dentro de las
ranuras de la caja hasta que
la bolsa esté completamente
inser
tada. Plegar hacia
abajo la parte posterior de
la bolsa para polvo.
Volver a colocar la caja
dentr
o de la unidad.
Cerrar la cubierta
presionando hacia abajo
hasta que calce. La cubier
ta
no puede cerrarse si la
bolsa no está presente o
apropiadamente insertada.
Nota: Si se compró el filtr
o Hepa, no se necesita el
filtro de escape.
19
Apagar la unidad y
desenchufar el cordón del
enchufe de pared. Enrollar
el cordón presionando el
pedal de enrollar. No
permitir que el enchufe
oscile violentamente al
enrollar.
Colocar la aspiradora
sobre un extremo e insertar
cada broche de la vara
dentro de la ranura
ubicada en la base de la
aspiradora.
Desconecte del mango y
almacene ensamblado,
para un almacenamiento
conveniente del conjunto
de la boquilla motorizada.
Almacenamiento
ESPAÑOL
INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Nota: Reemplazar el filtro Hepa una vez por año o cada
cinco bolsas nuevas para polvo.
Extraer la rejilla de escape.
Instalar el filtro avanzado
Hepa alineando las aletas
dentro de las ranuras y
presionando el tope para
calzar cerrado.

Transcripción de documentos

E S P A ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Mantenimiento y and servicio a clientes, Accesorios, Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14 • No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • No la use en exteriores ni en superficies mojadas. • No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos. • Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante. • Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar ya sea la manguera o la boquilla motorizada. • La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada, cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados. • No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al: US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 • No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes. • Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar. • No opere el aparato sobre el cordón. • No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón. • No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas. • No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles. • No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar. • Apague todos los controles antes de desconectarla. • Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera. • No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar presentes. • No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable. • No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc. Garantía, Guía para la identificatón de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15 Ensamblaje, Preparación para su utilización . página 16 Preparación para su utilización, Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . página 17 Reemplazo de la bolsa de filtro, Reemplazo del filtro del motor, Reemplazo del filtro del escape . . . . . . . . . . página 18 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19 Mantenimiento y servicio a clientes Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al: 1-800-989-3535 1-888-676-7325 Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de la aspiradora. Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes. Accesorios Vendido Por separado ITEM L Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA Indice USA: 1-800-989-3535 O INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL. USA Canada Ñ Canada: 1-888-676-7325 PART # 1. Bolsas para polvo Celoc(r) Hypo-Allergenic, paquete de 5 1 filtro de motor 1 filtro de escape ET511PK 2. Filtro avanzado Hepa 1100HF GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo para uso casero 14 E S P A Ñ O L Guía para identificación Garantía de problemas ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto solamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.) ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO LO SIGUIENTE: • ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable? • ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino? • ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de la conexión? ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original, toda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; (5) años para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada. Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con esta garantía limitada. PROBLEM Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK. LA ASPIRADORA NO FUNCIONA La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía con la venta de este producto. La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto. EL APARATO NO ASPIRA La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto. POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK No está bien conectada. Asegúrese que la aspiradora esté firmemente conectada en la toma de corriente de la pared. No hay electricidad en la toma de corriente en la pared. Revise el fusible de la fuente de electricidad o el interruptor automático del circuito. La bolsa del filtro está llena. Reemplazar la bolsa del filtro. Ver "Instalación de la bolsa del filtro". Los filtros de toma y escape están bloqueados. Reemplazar los filtros. Ver "Reemplazo del filtro de toma" y "Reemplazo del filtro de escape". La manguera, la vara o los Despejar la obstrucción. accesorios están obstruidos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted. TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO. LA BOQUILLA MOTORIZADA NO FUNCIONA Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para usted. El control de aspiración en el mango está abierto. Cerrar el control de aspiración. El interruptor del mango está apagado. Conectar el interruptor del mango. El cepillo de la boquilla motorizada está obstruido. Despejar la obstrucción, esperar diez minutos para que la boquilla motorizada se regradúe. TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique. 15 E S P A Ñ Ensamblaje O L 17 Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora. Los componentes varían con los juegos de accesorios: 18 1 Toma 2 Escape 3 Filtro avanzado Hepa (vendido por separado) 18 Control de aspiración 4 Bolsa del filtro 19 Rejilla del filtro del motor 5 Caja de la bolsa del filtro 20 Filtro del motor 6 Indicador de bolsa llena 21 Filtro de escape 7 Pedal de electricidad conectada 22 Rejilla del filtro de escape /desconectada 8 Pedal de enrollado 20 del cordón 9 Herramienta para tapicería 10 Cepillo para polvo 19 27 4 23 16 18 28 29 25 9 23 Interruptor on/off de la boquilla motorizada 24 Broche de la vara 25 Vara motorizada superior 26 Vara motorizada inferior 27 Traba de la manguera 28 Sujetador del enchufe 29 Traba de los botones 30 Piso descubierto/ajuste de la alfombra 10 3 11 8 29 7 26 13 1 5 24 6 11 12 13 14 15 16 17 Herramienta para rendijas Varas de frotamiento Canal del cordón Boquilla estándar Boquilla motorizada Mango motorizado con manguera Mango estándar con manguera 29 24 2 12 14 21 30 15 Preparación para su utilización Insertar firmemente el extremo pequeño de la vara inferior dentro de la boquilla con el broche de la vara enfrentada hacia la parte posterior. Conectar la manguera insertando firmemente el extremo de la manguera dentro de la abertura de la toma del cartucho hasta que calce al emitir un sonido "click". Para desconectar la manguera, girar la traba de la manguera en la toma del cartucho para destrabar la manguera y extraer. Presionando firmemente, insertar el mango dentro de la vara inferior. BROCHE DE LA VARA Ensamblado de las varas estándar y de la boquilla. Para asegurar, insertar el extremo más pequeño de la vara superior dentro del extremo más grande. 16 22 E S P A O L Instrucciones de operación Preparación para su utilización BOTONES Ñ Aviso de la clavija polarizada Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada. Ensamblado de la boquilla motorizada y las varas, Insertar la vara superior dentro de la vara inferior hasta que el botón calce. Insertar la vara inferior dentro de la boquilla motorizada hasta que el botón calce. Para encender, presionar el pedal on/off (encender) ubicado en la parte posterior del cartucho. Insertar el enchufe de la boquilla motorizada dentro del receptáculo del enchufe en la vara superior CANAL DEL CORDON Si se usa una boquilla motorizada, encender/apagar la boquilla motorizada usando el interruptor ubicado en el mango. Tirando hacia abajo del cordón, presionar el cordón dentro del canal del cordón en la vara del fondo. Por conveniencia, no desarmar para almacenar. ALFOMBRA Usando la boquilla estándar, la misma es ajustable para usar sobre alfombras (sin cepillo) o pisos duros (con cepillo). PISO DESCUBIERTO BOTON Insertar el mango motorizado dentro de la vara superior hasta que calce el botón. Para ajustar la aspiración, usar la corredera de control de aspiración en la manguera estándar y en el mango motorizado. Para ajustar la potencia del motor, usar la corredera de control en el tope de la unidad. Tirar del enchufe de la unidad e insertar dentro del enchufe de pared. Los accesorios pequeños pueden usarse con una vara de frotamiento o el mango, solamente. 17 E S P A Reemplazo de la bolsa de filtro O L Reemplazo del filtro del motor Inspeccionar frecuentemente la bolsa o cuando el indicador de llenado de la bolsa indica que la bolsa para polvo está llena. INDICADOR DE BOLSA LLENA Ñ Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Extraer la bolsa para polvo y la caja para alcanzar la rejilla del filtro del motor. Nota: Cambiar más frecuente la bolsa para polvo al aspirar desechos pesados. Usando la aleta ubicada al tope de la rejilla del filtro levantar la misma fuera de la unidad. Extraer el filtro de la rejilla y reemplazar con un nuevo filtro. Cambiar el filtro del motor cada cinco nuevas bolsas para polvo. Apagar la unidad. Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Abrir la cubierta levantando el pasador delante de la toma. Reemplazo del filtro del escape Extraer la bolsa para polvo elevando el mango de la caja del filtro y elevando y extrayendo la caja. Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Extraer la rejilla de escape de la parte posterior de la unidad presionando hacia abajo y tirando hacia afuera de la aleta ubicada al tope de la rejilla. Extraer la bolsa de la caja tirando de la aleta de cartón. El cierre hermético para polvo Saniseal(tm) se cerrará automáticamente. Descartar el filtro usado de escape. Colocar un nuevo filtro en la rejilla. Colocar las aletas de la rejilla en las ranuras. Presionar el tope de la rejilla para que calce cerrada. El filtro de escape debe cambiarse cada cinco nuevas bolsas para polvo. Insertar una nueva bolsa dentro de la caja deslizando el cartón dentro de las ranuras de la caja hasta que la bolsa esté completamente insertada. Plegar hacia abajo la parte posterior de la bolsa para polvo. Nota: Si se compró el filtro Hepa, no se necesita el filtro de escape. Volver a colocar la caja dentro de la unidad. Cerrar la cubierta presionando hacia abajo hasta que calce. La cubierta no puede cerrarse si la bolsa no está presente o apropiadamente insertada. 18 E S P A Ñ O L INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA Extraer la rejilla de escape. Instalar el filtro avanzado Hepa alineando las aletas dentro de las ranuras y presionando el tope para calzar cerrado. Nota: Reemplazar el filtro Hepa una vez por año o cada cinco bolsas nuevas para polvo. Almacenamiento Apagar la unidad y desenchufar el cordón del enchufe de pared. Enrollar el cordón presionando el pedal de enrollar. No permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar. Colocar la aspiradora sobre un extremo e insertar cada broche de la vara dentro de la ranura ubicada en la base de la aspiradora. Desconecte del mango y almacene ensamblado, para un almacenamiento conveniente del conjunto de la boquilla motorizada. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Oreck DUTCHTECH DTX 1100 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para