Oreck 600 ECC Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA, LEA CON
CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y servicio a clientes, Aviso de la clavija polarizada,
Accesorios, Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . página 14
Garantía, Guía para la identificatón de problemas . . . . . . . . . página 15
Lista de piezas, Ensamblaje, Instrucciones de operación . . . . página 16
Información general, Para reemplazar la bolsa para
polvo de filtro, Reemplazo de la bombilla,
Cómo reemplazar una correa desgastada . . . . . . . . . . . . . . . . página 17
Para ajustar o reemplazar el cepillo, Reemplazzo del cepilla orillador,
Reemplazo del filtro del motor y cartucho aromatizador Fresh Air®,
Uso de una tableta de Oreck Fresh Air
®
, Relleno o bloqueo . . página 18
Mantenimiento y servicio a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes
del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite.
Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato
ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código,
el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de
la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de
fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la
otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma
de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente
invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un
electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le
quite el propósito a la clavija polarizada.
Accesorios (Vendido Por Separado)
ITEM
P
ART #
1.
Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal
®
,
Hipoalergénica CCPK8DW
2. Correas, paquete de 3 0300604
3. Cartuchos aromatizadores Fresh Air
®
Notes of Vanilla
®
, 8 pqte. FA1PK
Spring Mullberries
®
, 8 pqte.
F
A2PK
Blooming Jasmine
®
, 8 pqte. FA3PK
4.
Bombilla 77051-01
5. Filtro del escape, 4 pqte. EF4PK
6. Quitapolvo de lana de cordero 24" ORD24
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo
de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle
servicio.
No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.
No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier
posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.
Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores,
o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a
servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa,
no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de
bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las super-
ficies calientes.
No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna
abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o
arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar
.
Apague todos los controles antes de desconectarla.
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar presentes.
No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.
No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con
cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
ESPAÑOL
15
ESPAÑOL
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente
garantía limitada para este producto solamente si se compró originalmente
para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor
minorista autorizado por ORECK.)
Oreck reparará o reemplazará sin cargo alguno al comprador original
cualquier parte que se encuentre defectuosa en cuanto al material
omano de obra en el correr de diez (10) años a partir de la fecha
decompra. Esta garantía limitada es aplicable al uso doméstico normal.
Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada.
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con
esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente,
abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provo-
cados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes
a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el
servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de
un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o
representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía
con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de
cualquier otra fuente, su compra es "TAL CUAL", lo que significa que
ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el
riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el
costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier
defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo
que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto
pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK
no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o
incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior
puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAP
ACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL
PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA,
EXPRESA
O IMPLICIT
A, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para
usted.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado.
De ser aplicable, ver la información acerca de la
garantía prorrogada.
Guía para identificación de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO…
REVISE PRIMERO LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino?
¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura
de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de
la conexión?
¿Los extremos del cepillo están en la ubicación adecuada?
¿El cepillo gira libremente? ¿Hay cabellos, hilos o fibras de tapete
alrededor del cepillo?
LA
ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La bolsa del filtro está
llena.
La boquilla o el pivote de
admisión está tapado.
La correa está rota o
estirada.
El cepillo está
desgastado.
El tubo de la bolsa está
tapado.
Los poros de la bolsa
están tapados con polvo
fino.
El impulsor del ventilador
está roto.
El cepillo revolvente no
está uniforme en ambos
extremos.
Asegúrese que la
aspiradora esté
firmemente conectada en
la toma de corriente de
la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o
el interruptor automático
del circuito.
Reemplace la bolsa del
filtro. Vea la sección
"Cómo instalar la bolsa
para polvo de filtro de
papel."
Limpie las obstrucciones.
Reemplace la correa.
Reemplace el cepillo si
las cerdas no se
extienden más allá de la
placa base.
Limpie la obstrucción.
Cambie la bolsa.
Envíe al Centro de
Servicio para su
reparación.
Verifique el sello del
cojinete. Asegúrese que
las palabras "normal" o
"special" correspondan
en cada extremo.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA AREAS A VERIFICAR
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de
modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur
sa plaque signalétique..
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE
GRATUIT D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US:1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
T
OUTES LES
AUTRES RÉP
ARA
TIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
16
Lista de piezas:
Para ayudarle a identificar los componentes de su aspiradora, las piezas
se han numerado como sigue:
1 Mango Helping Hand
®
con empuñadura blanda
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Abrazadera para el cable
4 Tubo del mango
5 Rigidizador de la bolsa
6 Deflector
7 Apoyo de la bolsa
8 Asa de transporte
9 Sujetador de
cremallera
10 Pinza de la bolsa
11 Cubierta de la luz delantera
12 Cristal de luz delantera
13 Paragolpes principal
14 Cepillo orillador
15
Puerta de la correa
16 Système du cordon
électrique
17
Cordón de alimentación
18 Collar del mango
19 Ensamblaje de la conexión
20 Abrazadera del asa de transporte
21 Collares
22 Tubo inferior
23 Abrazadera de pinza de bolsa
24 Puerta del cartucho aromatizador
25 Bastidor del ventilador
26 Ruedas traseras
27 Luz lateral
28 Cubierta
29 Resorte de la bolsa
30 Cavidad para bolsa
31 Bolsa exterior
32 Cabeza motriz
33 Bolsa para polvo
con filtro de papel
34 Argolla para quitapolvo
Ensamblaje
fig. 1 Alinee la ranura en el tubo del mango con la lengüeta en el
conector. Insertar el tubo en el conector. Apriete el collar en la
base del tubo del mango en el conector hasta que se trabe,
encaje a presión.
fig. 2 Montaje rápido de la cuerda en el clip de la cuerda situado en el
lado izquierdo del collar
. Deje exceso de la cuerda el al frente de
la energía para permitir el movimiento.
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
Asegúrese de que la bolsa de filtro de papel desechable esté en su
lugar. NO maneje la aspiradora sin una bolsa de filtro de papel. Enchufe
el cordón en un tomacorriente y una vez que esté listo para empezar a
trabajar, oprima el botón de Encendido baja velocidad (l) -
Encendido alta velocidad (ll) en el mango.
Traba de posición arriba
fig. 3 Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango
suavemente hacia atrás para soltar al traba y usar la aspiradora.
Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la
traba.
PRECAUCION: No permitir que la unidad funcione mientras esté en
cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
Asa de transporte
fig. 4 Levante el asa de transporte ubicada en la parte trasera de la
aspiradora para poder levantar y transportar fácilmente la
máquina y aspirar escaleras. Baje el asa durante el uso para
evitar que obstruya el paso.
Presilla para el quitapolvo
fig. 5 Para el uso conveniente del accesorio para quitar el polvo, en la
bolsa exterior se ha cosido una presilla. Esta permite retirar y
guardar fácilmente el accesorio.
Para guardar fácilmente el cordón eléctrico
fig. 6 Levante el asa de transporte y enrolle el cordón eléctrico
alrededor del asa de transporte y mango Helping Hand
®
.
fig. 7 Para soltar el cordón, gire 1/2 vuelta el soltador ubicado en el
mango Helping Hand
®
. Deslice el cordón fuera del mango (fig. 8).
Almacenamiento de la aspiradora
Es posible usar tanto el mango Helping Hand
®
como el asa de transporte
para comodidad y ahorro de espacio de almacenamiento de la
aspiradora. Cuelgue la aspiradora del asa de transporte en un gancho
bien firme o del mango Helping Hand
®
en la barra de un armario
(closet).
Recomendaciones de operación
Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL21 de alta velocidad es una
de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase. Le
encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y
que es TAN ligera y fácil de usar.
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con
su operación:
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro
de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.
2.
Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena,
CAMBIELA.
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente
o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLAY DÉLE SERVICIO.
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de
papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los retire del
suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de
succión del motor y el bastidor pueden quedar con daños
permanentes.
5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o
mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es peligroso
para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies
húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía.
6. REEMPLACE LA CORREA CADA 6 MESES, EL CARTUCHO
AROMATIZADOR CADA MES Y EL FILTRO DEL MOTOR CADA
2 MESES.
7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo menos una
vez al mes, aunque no esté llena. El polvo recolectado en la bolsa
de polvo puede provocar olores, atraer la humedad, actuar como
área de multiplicación, y puede afectar la eficiencia de la
aspiradora.
8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente
puede dañar el cordón.
9.
T
enga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la
manta con la aspiradora del área.
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
14
32
33
34
17
Cuidados generales de la aspiradora
fig. 9 Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de
pelusa, hilos o cabello del cepillo revolvente.
Las ranuras de
limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facilitan la
limpieza.
Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie
el área de ensamblaje del deflector de la conexión, la base de la
aspiradora y el área del bastidor del ventilador. Si hubiera polvo en la
bolsa exterior
, aspírelo o sacúdalo.
Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como
nueva y asegurará la eficacia continua de limpieza.
PRECAUCION-Pisos de madera, superficies suaves de madera
(vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos
recomendados por el fabricante. La tira de metal en la base del
limpiador puede dañarse si se utiliza en concreto o en superficies
abrasivas, y por lo tanto, puede causar daño a los pisos de madera,
superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos
encerados. El cepillo del rodillo también puede manchar las termina-
ciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se encuentre en
posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras
que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de
tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté funcio-
nando.
Para reemplazar la bolsa para polvo de
filtro
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
RETIRO DE LA BOLSA:
fig. 10 Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior.
fig. 11 Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la
puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la bolsa se
abre hacia abajo.
fig. 12 Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera
del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo Saniseal™ se
cerrará automáticamente.
INSTALACION DE LA BOLSA:
fig. 13 Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa
hasta que el agujero de lengüeta del sello para polvo de cierre
automático esté inmovilizado en su posición.
fig. 14 Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de
la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.
Reemplazo de la bombilla
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 15 Retire el bastidor de la lámpara, retirando dos tornillos en la
parte superior del bastidor de la lámpara. Jale la bombilla
quemada de su soporte, y reemplácela con la nueva bombilla.
Regrese a su lugar el bastidor de la lámpara, colocando
nuevamente los dos tornillos en la parte superior del bastidor de
la lámpara.
Cómo reemplazar una correa desgastada
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 16 Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.
fig. 17 Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el
costado del cabezal motorizado.
fig. 18 Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado.
ESPAÑOL
Información general
El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del
cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manual le
guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener
muchos años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y
manténgalas a la mano para futura referencia.
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables.
Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una
función muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El
objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo
debe ser lo suficiente porosa para que el aire pase a través de ella. Si
se tapa la bolsa de papel, no puede pasar el aire a través de la
aspiradora y no se puede aspirar, independientemente de la potencia
de la aspiradora. Aumente la POTENCIA DE LIMPIEZA de su
aspiradora cambiando con frecuencia la bolsa.
Para mantener su aspiradora operando con la máxima eficiencia,
cambie la bolsa de polvo con frecuencia.
NO LLENE LA BOLSA
SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARA POLVO.
Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en la posición
adecuada.
No todas las bolsas para polvo de papel son iguales. Sus bolsas
para polvo desechables de ORECK han sido diseñadas para
utilizarse con la aspiradora ORECK y si usa otras bolsas que no
sean las bolsas desechables genuinas de ORECK se afectará la
capacidad de limpieza de su aspiradora y podría dañarse.
HEPA-Celoc
®
Sistema de filtrado hipoalergénico
La bolsa exterior CELOC SMMS de su aspiradora es de un material
médico de alta filtración diseñado para filtrar la más pequeña partícula
de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior.
Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente,
volteada al revés, y seque al aire. Para mejores resultados, una vez al
año debe reemplazarse la bolsa exterior CELOC SMMS. Una vez al
mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable de capas
CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente
sucias cámbiela con más frecuencia.
Incremente la potencia de
limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia.
La correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y
es muy importante para la operación eficaz de la aspiradora. Si la
correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se
detenga completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones
en el manual para la correa revolvente.
En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra.
Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTE correas
genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no
operarán el cepillo revolvente de manera correcta y pueden
provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a
los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de
ORECK se anulará la garantía.
Filtro del motor
La función del filtro del motor es filtrar las partículas pequeñas
desprendidas por el escape del motor mientras está funcionando. Este
filtro no es necesario para el funcionamiento, pero es muy útil para
eliminar las impurezas que contaminan el aire.
NOT
A:
Para mejor rendimiento, se recomienda cambiar el filtro del
motor cada dos meses.
Cartuchos Oreck Fresh Air
®
Un cartucho Fresh
Air da una fragancia agradable al aire mientras se
pasa la aspiradora. Se coloca detrás del filtro del motor y utiliza el
calor y el aire generado por el motor para distribuir la fragancia.
NOT
A:
Se recomienda cambiar el cartucho cada mes, cuando se
cambia la bolsa de filtro filter o cuando se estime conveniente.
Lubricación
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la
fábrica. No se requiere lubricación adicional.
18
ESPAÑOL
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
®
fig. 29 Su aspiradora ORECK XL 21 tiene un bolsillo para una tableta
FRESH AIR. Este bolsillo de color claro se localiza dentro de la
bolsa de vinilo, en el área donde la bolsa desechable de papel
se fija al tubo de entrada. Inserte la tableta en el bolsillo.
Relleno o bloqueo
IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el
tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa y
recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra
durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material
suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras
viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta
aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce
un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la
manera siguiente:
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
fig. 30 Revise que la boca de la abertura de entrada no esté
bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo, retírelo
con unos alicates largos, un destornillador o una percha para
ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo, quite la placa base.
(fig. 21)
fig. 31 Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior.
Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de
la bolsa.
fig. 32 Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para
deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.
fig. 33 Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha
para ropa.
fig. 34 Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador.
Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o
una percha para ropa.
fig. 32 Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y
reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando primero
la ranura en la base del tubo con la lengüeta dentro de la
envuelta del ventilador. Inserte el tubo y empújelo hacia abajo
hasta que se asiente. Asegúrese que la junta tórica esté contra
el hueco de la envuelta del ventilador. Coloque el collar y
apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en
su lugar. Enganche el resorte de la bolsa.
(fig. 31)
fig. 35
Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para
polvo está llena, lo que provoca que el polvo baje al sistema de
flujo de aire. Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte
superior del sistema, comenzando en el área donde la bolsa para
polvo se conecta al ensamblaje de la conexión.
NOT
A:
Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un
centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a
clientes.
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
fig. 19
Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del
cepillo de rodillo.
fig. 20 Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque
el extremo opuesto de la correa en el eje impulsor del motor.
fig. 18 Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la
puerta en las ranuraso ubicadas dentro del cabezal motorizado
y luego empuje la puerta para cerrarla.
fig. 17 Coloque el perno de fijación y apriételo.
Para ajustar o reemplazar el cepillo
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
El vacío de su Oreck viene con el rodillo del cepillo fijado en la posición
"NORMAL" para la mayoría de los tipos de alfombras. Al usar vacío
sobre todo en las alfombras de Berber, ajuste el rodillo del cepillo a la
configuración
"SPECIAL."
fig. 21 Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y
el rodillo del cepillo del bastidor
.
fig. 22 Dé vuelta las tarjetas de extremos del rodillo de cepillo para que
muestren la palabra
"SPECIAL" y vuelva a colocarlas en los
canales de sujeción de la caja.
fig. 23 NOTA: La tarjeta marcada "SPECIAL" tiene varias nervaduras
encima de la tarjeta de extremo.
fig. 24 La posición de la tarjeta de extremo del cepillo marcada
"NORMAL" no tiene nervaduras. Cuando de vuelta los
cojinetes, asegúrese que las posiciones de las dos tarjetas de
extremos sean iguales y que estén vueltas hacia arriba cuando
reponga el rodillo de cepillo.
Monte nuevamente la correa y la placa base.
Reemplazo del cepilla orillador
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
fig. 25 Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta
hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada
cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y
reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos.
Reemplazo del filtro del motor y cartucho
aromatizador Oreck Fresh Air
®
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
Cada 6 meses, reemplace el filtro del motor que se encuentran en la
parte trasera de la cabeza motorizada. El disco del olor se debe
substituir cada mes al cambiar el bolso de filtro interno.
fig. 26 Oprima las dos lengüetas de cierre en la cubierta del cartucho y
retire la cubierta.
fig. 27 Retire el sujetador del cartucho levantando la lengüeta en la
parte superior del cartucho.
fig. 28 Retire el filtro viejo el disco aromatizador del sujetador.
Remplace el filtro y el disco y vuelva a insertar el sujetador.
Coloque la cubierta alineando sus lengüetas con las ranuras en la caja y
haga presión en la cubierta hasta que las lengüetas encajen.

Transcripción de documentos

E S P A ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Garantía, Guía para la identificatón de problemas . . . . . . . . . página 15 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Lista de piezas, Ensamblaje, Instrucciones de operación . . . . página 16 Información general, Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro, Reemplazo de la bombilla, Cómo reemplazar una correa desgastada . . . . . . . . . . . . . . . . página 17 • No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • No la use en exteriores ni en superficies mojadas. • No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada. • No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento. • No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos. • Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante. • No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al: US: 1-800-989-3535 Para ajustar o reemplazar el cepillo, Reemplazzo del cepilla orillador, Reemplazo del filtro del motor y cartucho aromatizador Fresh Air®, Uso de una tableta de Oreck Fresh Air®, Relleno o bloqueo . . página 18 Mantenimiento y servicio a clientes Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al: US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de la aspiradora. Canada: 1-888-676-7325 Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes. • No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes. • No opere el aparato sobre el cordón. • No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón. • No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas. • No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles. • No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar. • Apague todos los controles antes de desconectarla. • Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera. • No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar presentes. • No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable. • No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc. Aviso de la clavija polarizada Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada. Accesorios (Vendido Por Separado) PART # ITEM 4. 5. 6. L Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Mantenimiento y servicio a clientes, Aviso de la clavija polarizada, Accesorios, Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . página 14 2. 3. O INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Indice 1. Ñ ® Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal , Hipoalergénica Correas, paquete de 3 Cartuchos aromatizadores Fresh Air® Notes of Vanilla®, 8 pqte. Spring Mullberries®, 8 pqte. Blooming Jasmine®, 8 pqte. Bombilla Filtro del escape, 4 pqte. Quitapolvo de lana de cordero 24" CCPK8DW 0300604 FA1PK FA2PK FA3PK 77051-01 EF4PK ORD24 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo para uso casero 14 E S P A Garantía Ñ O L Guía para identificación de problemas ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto solamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.) AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO LO SIGUIENTE: • ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable? • ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino? • ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de la conexión? • ¿Los extremos del cepillo están en la ubicación adecuada? • ¿El cepillo gira libremente? ¿Hay cabellos, hilos o fibras de tapete alrededor del cepillo? Oreck reparará o reemplazará sin cargo alguno al comprador original cualquier parte que se encuentre defectuosa en cuanto al material omano de obra en el correr de diez (10) años a partir de la fecha decompra. Esta garantía limitada es aplicable al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada. Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con esta garantía limitada. Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK. PROBLEMA POSIBLE CAUSA AREAS A VERIFICAR LA ASPIRADORA NO FUNCIONA No está bien conectada. Asegúrese que la aspiradora esté firmemente conectada en la toma de corriente de la pared. No hay electricidad en la toma de corriente en la pared. Revise el fusible de la fuente de electricidad o el interruptor automático del circuito. La bolsa del filtro está llena. Reemplace la bolsa del filtro. Vea la sección "Cómo instalar la bolsa para polvo de filtro de papel." La boquilla o el pivote de admisión está tapado. Limpie las obstrucciones. La correa está rota o estirada. Reemplace la correa. El cepillo está desgastado. Reemplace el cepillo si las cerdas no se extienden más allá de la placa base. El tubo de la bolsa está tapado. Limpie la obstrucción. Los poros de la bolsa están tapados con polvo fino. Cambie la bolsa. El impulsor del ventilador está roto. Envíe al Centro de Servicio para su reparación. El cepillo revolvente no está uniforme en ambos extremos. Verifique el sello del cojinete. Asegúrese que las palabras "normal" o "special" correspondan en cada extremo. La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía con la venta de este producto. La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es "TAL CUAL", lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto. EL APARATO NO ASPIRA La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted. TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO. Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. De ser aplicable, ver la información acerca de la garantía prorrogada. TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ. APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE US:1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.. 15 E S P A Lista de piezas: 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 O L Instrucciones de operación Asegúrese de que la bolsa de filtro de papel desechable esté en su lugar. NO maneje la aspiradora sin una bolsa de filtro de papel. Enchufe el cordón en un tomacorriente y una vez que esté listo para empezar a trabajar, oprima el botón de Encendido baja velocidad (l) Encendido alta velocidad (ll) en el mango. Para ayudarle a identificar los componentes de su aspiradora, las piezas se han numerado como sigue: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ñ Mango Helping Hand® con empuñadura blanda 1 Interruptor de encendido/apagado Abrazadera para el cable 2 Tubo del mango 3 Rigidizador de la bolsa Deflector Apoyo de la bolsa 4 Asa de transporte Sujetador de 5 cremallera Pinza de la bolsa 6 Cubierta de la luz delantera Cristal de luz delantera 33 8 Paragolpes principal 7 Cepillo orillador Puerta de la correa 9 Système du cordon électrique Cordón de alimentación Collar del mango Ensamblaje de la conexión Abrazadera del asa de transporte 10 Collares 11 Tubo inferior 12 Abrazadera de pinza de bolsa Puerta del cartucho aromatizador 13 Bastidor del ventilador 15 Ruedas traseras 14 Luz lateral Cubierta Resorte de la bolsa Cavidad para bolsa Bolsa exterior 17 Cabeza motriz Bolsa para polvo 16 con filtro de papel 18 Argolla para quitapolvo Traba de posición arriba fig. 3 Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia atrás para soltar al traba y usar la aspiradora. Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la traba. PRECAUCION: No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento. Asa de transporte fig. 4 Levante el asa de transporte ubicada en la parte trasera de la aspiradora para poder levantar y transportar fácilmente la máquina y aspirar escaleras. Baje el asa durante el uso para evitar que obstruya el paso. Presilla para el quitapolvo fig. 5 Para el uso conveniente del accesorio para quitar el polvo, en la bolsa exterior se ha cosido una presilla. Esta permite retirar y guardar fácilmente el accesorio. Para guardar fácilmente el cordón eléctrico fig. 6 Levante el asa de transporte y enrolle el cordón eléctrico alrededor del asa de transporte y mango Helping Hand®. fig. 7 Para soltar el cordón, gire 1/2 vuelta el soltador ubicado en el mango Helping Hand®. Deslice el cordón fuera del mango (fig. 8). Almacenamiento de la aspiradora Es posible usar tanto el mango Helping Hand® como el asa de transporte para comodidad y ahorro de espacio de almacenamiento de la aspiradora. Cuelgue la aspiradora del asa de transporte en un gancho bien firme o del mango Helping Hand® en la barra de un armario (closet). Recomendaciones de operación 19 31 8 20 30 34 21 22 29 23 28 24 27 25 26 32 14 Ensamblaje fig. 1 Alinee la ranura en el tubo del mango con la lengüeta en el conector. Insertar el tubo en el conector. Apriete el collar en la base del tubo del mango en el conector hasta que se trabe, encaje a presión. fig. 2 Montaje rápido de la cuerda en el clip de la cuerda situado en el lado izquierdo del collar. Deje exceso de la cuerda el al frente de la energía para permitir el movimiento. 16 Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL21 de alta velocidad es una de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase. Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar. Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con su operación: 1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA. 2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena, CAMBIELA. 3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLA Y DÉLE SERVICIO. 4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los retire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de succión del motor y el bastidor pueden quedar con daños permanentes. 5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es peligroso para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía. 6. REEMPLACE LA CORREA CADA 6 MESES, EL CARTUCHO AROMATIZADOR CADA MES Y EL FILTRO DEL MOTOR CADA 2 MESES. 7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo menos una vez al mes, aunque no esté llena. El polvo recolectado en la bolsa de polvo puede provocar olores, atraer la humedad, actuar como área de multiplicación, y puede afectar la eficiencia de la aspiradora. 8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente puede dañar el cordón. 9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con la aspiradora del área. E S P A Ñ O L Cuidados generales de la aspiradora Información general fig. 9 El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manual le guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y manténgalas a la mano para futura referencia. Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o cabello del cepillo revolvente. Las ranuras de limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facilitan la limpieza. Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie el área de ensamblaje del deflector de la conexión, la base de la aspiradora y el área del bastidor del ventilador. Si hubiera polvo en la bolsa exterior, aspírelo o sacúdalo. Bolsas para polvo con filtro de papel desechables. Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una función muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo debe ser lo suficiente porosa para que el aire pase a través de ella. Si se tapa la bolsa de papel, no puede pasar el aire a través de la aspiradora y no se puede aspirar, independientemente de la potencia de la aspiradora. Aumente la POTENCIA DE LIMPIEZA de su aspiradora cambiando con frecuencia la bolsa. Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como nueva y asegurará la eficacia continua de limpieza. PRECAUCION-Pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos recomendados por el fabricante. La tira de metal en la base del limpiador puede dañarse si se utiliza en concreto o en superficies abrasivas, y por lo tanto, puede causar daño a los pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados. El cepillo del rodillo también puede manchar las terminaciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se encuentre en posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté funcionando. Para mantener su aspiradora operando con la máxima eficiencia, cambie la bolsa de polvo con frecuencia. NO LLENE LA BOLSA SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARA POLVO. Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en la posición adecuada. No todas las bolsas para polvo de papel son iguales. Sus bolsas para polvo desechables de ORECK han sido diseñadas para utilizarse con la aspiradora ORECK y si usa otras bolsas que no sean las bolsas desechables genuinas de ORECK se afectará la capacidad de limpieza de su aspiradora y podría dañarse. Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro HEPA-Celoc® Sistema de filtrado hipoalergénico ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. La bolsa exterior CELOC SMMS de su aspiradora es de un material médico de alta filtración diseñado para filtrar la más pequeña partícula de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior. Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente, volteada al revés, y seque al aire. Para mejores resultados, una vez al año debe reemplazarse la bolsa exterior CELOC SMMS. Una vez al mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable de capas CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente sucias cámbiela con más frecuencia. Incremente la potencia de limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia. RETIRO DE LA BOLSA: fig. 10 Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior. fig. 11 Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la bolsa se abre hacia abajo. fig. 12 Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo Saniseal™ se cerrará automáticamente. La correa INSTALACION DE LA BOLSA: La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y es muy importante para la operación eficaz de la aspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se detenga completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones en el manual para la correa revolvente. fig. 13 Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa hasta que el agujero de lengüeta del sello para polvo de cierre automático esté inmovilizado en su posición. fig. 14 Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje. En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra. Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTE correas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no operarán el cepillo revolvente de manera correcta y pueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de ORECK se anulará la garantía. Reemplazo de la bombilla ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. Filtro del motor fig. 15 Retire el bastidor de la lámpara, retirando dos tornillos en la parte superior del bastidor de la lámpara. Jale la bombilla quemada de su soporte, y reemplácela con la nueva bombilla. Regrese a su lugar el bastidor de la lámpara, colocando nuevamente los dos tornillos en la parte superior del bastidor de la lámpara. La función del filtro del motor es filtrar las partículas pequeñas desprendidas por el escape del motor mientras está funcionando. Este filtro no es necesario para el funcionamiento, pero es muy útil para eliminar las impurezas que contaminan el aire. NOTA: Para mejor rendimiento, se recomienda cambiar el filtro del motor cada dos meses. Cómo reemplazar una correa desgastada Cartuchos Oreck Fresh Air® ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. Un cartucho Fresh Air da una fragancia agradable al aire mientras se pasa la aspiradora. Se coloca detrás del filtro del motor y utiliza el calor y el aire generado por el motor para distribuir la fragancia. fig. 16 Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento. NOTA: Se recomienda cambiar el cartucho cada mes, cuando se cambia la bolsa de filtro filter o cuando se estime conveniente. fig. 17 Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el costado del cabezal motorizado. Lubricación fig. 18 Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado. Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la fábrica. No se requiere lubricación adicional. 17 E S P A Ñ O L fig. 19 Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del cepillo de rodillo. ® fig. 20 Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque el extremo opuesto de la correa en el eje impulsor del motor. Uso de una tableta Oreck Fresh Air fig. 18 Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la puerta en las ranuraso ubicadas dentro del cabezal motorizado y luego empuje la puerta para cerrarla. fig. 29 Su aspiradora ORECK XL 21 tiene un bolsillo para una tableta FRESH AIR. Este bolsillo de color claro se localiza dentro de la bolsa de vinilo, en el área donde la bolsa desechable de papel se fija al tubo de entrada. Inserte la tableta en el bolsillo. fig. 17 Coloque el perno de fijación y apriételo. Relleno o bloqueo Para ajustar o reemplazar el cepillo IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa y recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la manera siguiente: ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. El vacío de su Oreck viene con el rodillo del cepillo fijado en la posición "NORMAL" para la mayoría de los tipos de alfombras. Al usar vacío sobre todo en las alfombras de Berber, ajuste el rodillo del cepillo a la configuración "SPECIAL." fig. 21 Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor. ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. fig. 22 Dé vuelta las tarjetas de extremos del rodillo de cepillo para que muestren la palabra "SPECIAL" y vuelva a colocarlas en los canales de sujeción de la caja. fig. 30 Revise que la boca de la abertura de entrada no esté bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo, retírelo con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo, quite la placa base. (fig. 21) fig. 23 NOTA: La tarjeta marcada "SPECIAL" tiene varias nervaduras encima de la tarjeta de extremo. fig. 24 La posición de la tarjeta de extremo del cepillo marcada "NORMAL" no tiene nervaduras. Cuando de vuelta los cojinetes, asegúrese que las posiciones de las dos tarjetas de extremos sean iguales y que estén vueltas hacia arriba cuando reponga el rodillo de cepillo. fig. 31 Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de la bolsa. fig. 32 Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base. Monte nuevamente la correa y la placa base. Reemplazo del cepilla orillador fig. 33 Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha para ropa. fig. 34 Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador. Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa. ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. fig. 32 Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando primero la ranura en la base del tubo con la lengüeta dentro de la envuelta del ventilador. Inserte el tubo y empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Asegúrese que la junta tórica esté contra el hueco de la envuelta del ventilador. Coloque el collar y apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en su lugar. Enganche el resorte de la bolsa. (fig. 31) fig. 25 Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos. Reemplazo del filtro del motor y cartucho aromatizador Oreck Fresh Air® ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. fig. 35 Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para polvo está llena, lo que provoca que el polvo baje al sistema de flujo de aire. Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte superior del sistema, comenzando en el área donde la bolsa para polvo se conecta al ensamblaje de la conexión. Cada 6 meses, reemplace el filtro del motor que se encuentran en la parte trasera de la cabeza motorizada. El disco del olor se debe substituir cada mes al cambiar el bolso de filtro interno. NOTA: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a clientes. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 fig. 26 Oprima las dos lengüetas de cierre en la cubierta del cartucho y retire la cubierta. fig. 27 Retire el sujetador del cartucho levantando la lengüeta en la parte superior del cartucho. fig. 28 Retire el filtro viejo el disco aromatizador del sujetador. Remplace el filtro y el disco y vuelva a insertar el sujetador. Coloque la cubierta alineando sus lengüetas con las ranuras en la caja y haga presión en la cubierta hasta que las lengüetas encajen. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Oreck 600 ECC Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas