Sony CDX-GT647UI El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
2
3
4 5 6
9
8
7
11
10
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
© 2010 Sony Corporation Impresso no Brasil
CDX-GT647UI
Advertência para instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função AUTO OFF
(Desligamento automático) (página 17). O aparelho
será desligado completa e automaticamente no tempo
ajustado após ser desligado, evitando assim que a
bateria se descarregue. Se você não ajustar a função
Auto Off (Desligamento automático), mantenha
pressionada a tecla (OFF) até apagar o visor da tela
toda vez que desligar o automóvel.
ATENÇÃO
Este aparelho não pode realizar gravações em
CDs (cópias de CDs). O termo “Reprodução”,
quando citado neste manual, significa
exclusivamente a produção de som para que se
possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO ou
de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
Nota sobre a bateria de lítio
Não exponha a bateria ao calor excessivo como à luz solar
direta, fogo ou semelhantes.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado com volume alto (potência superior
a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição
(Lei Federal N° 11.291/06).
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir música com este aparelho lendo
estas recomendações que ensinarão você a tirar o máximo
proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível
seguro. Um nível que permita que o som seja alto e claro,
sem distorção e sem causar desconforto e, o mais
importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade
auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo claro e
confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O
minuto gasto para fazer este ajuste protegerá a sua audição
no futuro.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de som
proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e
prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição
prolongada a ruídos muito altos.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Nível de
Decibéis
Exemplos
30 B
iblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de cabelos,
restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM
CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180 Lançamento de foguete.
Índice
Operações iniciais
Discos que podem ser reproduzidos neste aparelho ......... 5
Inicializando o aparelho ..................................................... 5
Cancelando o modo Demo ................................................. 5
Preparando o controle remoto sem fio .............................. 5
Ajustando o relógio ............................................................ 5
Colocando/destacando o painel frontal ............................. 6
Colocando o painel frontal .......................................... 6
Destacando o painel frontal ......................................... 6
Localização dos controles e operações
básicas
Aparelho ....................................................................... 7
Controle remoto sem fio RM-X151 ............................ 8
Procurando uma faixa
Procurando uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer ....................................................... 9
Procurando uma faixa ouvindo trechos de faixas
— ZAPPIN ................................................................... 9
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras.......................... 10
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM ...................................................................... 10
Memorizando emissoras manualmente ..................... 10
Sintonizando as emissoras memorizadas .................. 10
Sintonizando automaticamente .................................. 10
RDS ................................................................................... 11
Visão geral .................................................................. 11
Selecionando PTY ..................................................... 11
Ajuste do CT .............................................................. 11
CD
Reproduzindo um disco.................................................... 13
Itens visualizados ....................................................... 13
Reprodução repetida e aleatória ................................ 13
Dispositivos USB
Reproduzindo um dispositivo USB ................................. 13
Itens exibidos no visor ............................................... 14
Reprodução repetida e aleatória ................................ 14
iPod
Reproduzindo um iPod ..................................................... 14
Itens exibidos no visor ............................................... 15
Ajustando o modo de reprodução .................................... 15
Reprodução repetida e aleatória ................................ 16
Operando um iPod diretamente
— Controle de iPod no painel frontal ............................. 16
Outras funções
Mudando os ajustes de som ............................................. 16
Ajustando as características sonoras ......................... 16
Ajustando a curva do equalizador
— EQ3....................................................................... 17
Alterando os itens de ajuste
— SET .............................................................................. 17
Utilizando equipamentos opcionais ................................. 18
Equipamento de áudio auxiliar .................................. 18
Informações adicionais
Precauções ........................................................................ 19
Notas sobre discos ..................................................... 19
Sequência de reprodução dos arquivos
MP3/WMA/AAC ....................................................... 20
Sobre iPod .................................................................. 20
Manutenção ....................................................................... 20
Removendo o aparelho..................................................... 21
Especificações técnicas .................................................... 21
Guia para solução de problemas ...................................... 22
Mensagens e indicações de erro ................................ 24
Operações iniciais
Discos que podem ser
reproduzidos neste aparelho
Este aparelho permite a reprodução de discos
CD-DA (que também contenha CD TEXT*) e CD-R/
CD-RW (arquivos MP3/WMA/AAC (página 20)).
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
depois de substituir a bateria do automóvel ou
mudar as conexões, você deve inicializar o
aparelho. Remova o painel frontal (página 6) e
pressione a tecla RESET utilizando um objeto
pontiagudo como a ponta de uma caneta.
Nota
Quando se pressiona a tecla RESET, os ajustes do relógio e
alguns conteúdos memorizados são apagados.
Cancelando o modo Demo
Você pode cancelar a visualização de demonstração
que aparece quando o aparelho está desligado.
1 Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT).
O visor de ajuste aparece.
2 Pressione o botão de seleção
(PUSH/ENTER SELECT) repetidamente
até “DEMO” aparecer.
3 Gire o botão Controle de Volume para
selecionar “DEMO-OFF”.
4 Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT).
O ajuste é concluído e o visor retorna para o
modo de reprodução normal/sintonização.
Destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover o
painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos. O alarme soará somente quando o
amplificador interno estiver sendo utilizado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione (OPEN).
O painel frontal é aberto.
3 Deslize o painel frontal para o lado direito,
depois puxe-o pelo lado esquerdo em sua
direção.
Notas
Não derrube o painel frontal durante sua remoção, nem
exerça muita pressão sobre o painel frontal e o visor de
informações.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no
interior de um automóvel estacionado ao sol, onde pode
ocorrer elevação considerável de temperatura.
Não remova o painel frontal durante a reprodução de
um dispositivo USB, de outra forma os dados do USB
podem ser danificados.
Localização dos controles e operações básicas
Aparelho
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
PTY
DSPL
OPEN
ALBUM REP SHUF PAUSE SCRLDM
312 456
AUX
1
qaq;
2
qs qj
qg
4 65 7
8
9
3
qhqd qf
RESET
q
l
w
;
q
k
Painel frontal removido
Controle remoto sem fio RM-X151
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
7
8
1
q;
3
4
6
5
qa
9
Esta seção contém instruções sobre a localização
dos controles e as operações básicas. Consulte as
páginas listadas para mais detalhes.
1 Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
2 Tecla (BACK) página 9
Para retornar à visualização anterior.
3 Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som
(Radio/CD/USB/AUX)*.
4 Tecla ZAP páginas 9, 10
Para entrar no modo ZAPPIN
TM
.
5 Botão Controle de Volume/botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT) páginas
17, 18
Para ajustar o volume (gire); para selecionar itens
de ajuste (pressione e gire).
6 Receptor de controle remoto sem fio
7 Visor de informações
8 Tecla OPEN páginas 6, 13
9 Terminal USB página 13, 14
Para conectar o dispositivo USB.
0 Teclas SEEK +/–
CD/USB:
Para pular faixas (pressione-as); para pular
faixas continuamente (pressione-as, e depois
volte a pressioná-las dentro de aproximadamente
1 segundo e mantenha-as pressionadas); para
retroceder/avançar rapidamente de uma faixa
(mantenha-as pressionadas).
Rádio:
Para sintonizar as emissoras automaticamente
(pressione-as); para encontrar uma emissora
manualmente (mantenha-as pressionadas).
qa Tecla MODE páginas 10,15, 16
Pressione para: selecionar a faixa de rádio (FM/
AM), selecionar o modo de reprodução do iPod.
Mantenha pressionada para: ativar/cancelar o
controle do passageiro.
qs Tecla (BROWSE) página 9
Para ativar o modo Quick-BrowZer.
qd Tecla PTY página 11
Para selecionar PTY em RDS.
qf Teclas numéricas
CD/USB:
(1)/(2): ALBUM –/+ (durante a
reprodução de arquivos MP3/WMA/AAC)
Para pular álbuns (pressione-as); para pular
álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).
(3): REP páginas 13, 14, 15, 16
(4): SHUF páginas 13, 14, 15, 16
(5): DM+
Para melhorar o som comprimido digitalmente,
como no caso dos arquivos MP3.
Para ativar a função DM+, ajuste em “ON”.
Para cancelar, ajuste em “OFF”.
(6): PAUSE
Para deixar a reprodução em pausa. Para
cancelar, pressione-a novamente.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-as); para memorizar emissoras
(mantenha-as pressionadas).
qg Tecla DSPL (visor)/SCRL (visualização)
páginas 5, 11, 14, 15, 16
Para mudar os itens do visor (pressione-a); para
visualizar os itens (mantenha-a pressionada).
qh Tomada de entrada AUX página 18
Para conectar um aparelho de áudio portátil.
qj Tecla RESET página 6
qk Tecla
ZZ
ZZ
Z (ejeção)
Para ejetar o disco.
ql Compartimento de disco
Para inserir um disco (com o lado impresso para
cima). A reprodução é iniciada.
Nota
Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
dispositivo USB desconectado para evitar danos ao disco.
Procurando uma faixa
Procurando uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer
Você pode localizar facilmente uma faixa em um
CD ou dispositivo USB por categoria.
(BROWSE)
Botão Controle de
volume/tecla de seleção
(PUSH/ENTER SELECT)
(BACK)
1 Pressione (BROWSE).
O modo Quick-BrowZer é ativado e a lista de
categorias de busca é exibida. Os itens exibidos
serão diferentes dependendo do tipo de
dispositivo ou disco.
2 Gire o botão Controle de Volume para
selecionar a categoria de busca desejada
e depois pressione-o para confirmar a
seleção.
3 Repita o passo 2 até selecionar a faixa
desejada.
A reprodução é iniciada.
Para retornar para à visualização
anterior
Pressione (BACK).
Para sair do modo Quick-BrowZer
Pressione (BROWSE).
Nota
Quando se ativa o modo Quick-BrowZer, o ajuste de
reprodução repetida/aleatória é cancelado.
Rádio
Memorizando e
sintonizando emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige
um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning
Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente — BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar FM1, FM2,
FM3, AM1 ou AM2.
2 Mantenha pressionada o botão Controle
de Volume.
O visor de ajustes é exibido.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade
sonora em decibéis e os exemplos de situações
correspondentes para a sua referência.
NOTA
* Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
Termo de garantia ................................................. 12
CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
-
I
.1
A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros noventa
dias), contados a partir da aquisição pelo
primeiro consumidor, contra defeitos de projeto,
fabricação, montagem, ou solidariamente em
decorrência de vícios de qualidade do material,
que o torne impróprio ou inadequado ao
consumo a que se destina
.
.2
A Garantia acima mencionada não se refere aos
acessórios que acompanham este produto, sendo
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias
conforme legislação.
A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
EXCLUDENTES DA GARANTIA
-II
.1
O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
responsabilidade do consumidor, além de não
cobrir:
peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha,
a)
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio,
vídeo e TVs com vídeo integrado);
bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
b)
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada
por maus tratos;
manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
)
d
INVALIDADE DA GARANTIA
-II
I
.
1
A Garantia fica automaticamente invalidade, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação
excessiva de voltagem;
o produto for aberto para conserto, manuseado
ou tiver o circuito original alterado por técnico
não autorizado ou não credenciado;
o número de série do produto for removido ou
alterado;
)
b
)c
)
d
o produto for utilizado em ambientes sujeitos
a gases corrosivos, umidade excessiva ou em
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio,
enchente, maresia, etc.);
o produto for manuseado ou usado em desacordo
com o Manual de Instruções que o acompanha;
qualquer modificação for introduzida no aparelho,
não prevista no Manual de Instruções.
)e
)f
)
g
)h
FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
GARANTIA
-V
I
.
1
Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro.
O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
.
2
.
3
Modelo: CDX-GT647UI
AITNARAG ED OMRET
Unidade comercial:
Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento Sony:
- Capitais e regiões metropolitanas: 4003
SONY (7669)
- Demais localidades: 0800 880 SONY (7669)
(http://www.sony.com.br)
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
.3
Esta garantia não compreende produtos que
tenham sido adquiridos usados, recondicionados
ou vendidos “no estado”.
2.
12
4-153-060-81(1)
Registre o seu produto no site www.sony.com.br em
Registre.
Conheça a linha completa de Car Entertainment
- alto falantes, amplificadores e subwoofers no site
www.sony.com.br/xplod.
Microsoft, Windows Media e o
logotipo Windows são marcas
registradas ou marcas
comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
ZAPPING é uma marca comercial da Sony Corporation.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos
Estados Unidos e outros países.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 são
patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Este produto está protegido por determinados direitos de
propriedade intelectual da Microsoft Corporation. O uso ou
a distribuição desta tecnologia fora deste produto são
proibidos caso você não possua uma licença da Microsoft
ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Os provedores de conteúdo utilizam a tecnologia de
gerenciamento de direitos digitais do Windows Media
contida neste dispositivo (“WM-DRM”) para proteger a
integridade do seu conteúdo (“Conteúdo Seguro”), evitando
desta forma o uso impróprio de sua propriedade intelectual,
incluindo os direitos autorais. Este dispositivo utiliza o
software WM-DRM para reproduzir o Conteúdo Seguro
(“Software WM-DRM”). Se a segurança do software
WM-DRM deste dispositivo falhar, os proprietários do
Conteúdo Seguro (“Proprietários do Conteúdo Seguro”)
poderão solicitar à Microsoft a revogação do direito do
software WM-DRM para aquisição de novas licenças para
copiar, visualizar e/ou reproduzir o Conteúdo Seguro. A
revogação não afeta a capacidade do software WM-DRM
de reproduzir um conteúdo não protegido. Uma lista de
softwares WM-DRM revogados é enviada ao seu
dispositivo quando se realiza o download de uma licença
para Conteúdo Seguro através da Internet ou de um PC. Em
conjunto com esta licença, a Microsoft pode descarregar
também listas de revogação no seu dispositivo a favor dos
Proprietários do Conteúdo Seguro.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem
ser dispostas em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony
4003 SONY (7669)
para capitais e regiões metropolitanas
0800 880 SONY (7669)
para as demais localidades
LIXO
DOMÉSTICO
Site da Web para suporte técnico
Para esclarPara esclar
Para esclarPara esclar
Para esclar
ecer qualquer dúvida ou obter a informação mais recer qualquer dúvida ou obter a informação mais r
ecer qualquer dúvida ou obter a informação mais recer qualquer dúvida ou obter a informação mais r
ecer qualquer dúvida ou obter a informação mais r
ecente sobrecente sobr
ecente sobrecente sobr
ecente sobr
e o suporte técnico deste pre o suporte técnico deste pr
e o suporte técnico deste pre o suporte técnico deste pr
e o suporte técnico deste pr
oduto, visite o seguinte site:oduto, visite o seguinte site:
oduto, visite o seguinte site:oduto, visite o seguinte site:
oduto, visite o seguinte site:
Clientes da América Latina:
http://esupport.sonyhttp://esupport.sony
http://esupport.sonyhttp://esupport.sony
http://esupport.sony
.com/ES/LA/.com/ES/LA/
.com/ES/LA/.com/ES/LA/
.com/ES/LA/
Clientes do Brasil:
http://esupport.sonyhttp://esupport.sony
http://esupport.sonyhttp://esupport.sony
http://esupport.sony
.com/BR/.com/BR/
.com/BR/.com/BR/
.com/BR/
Oferece informações sobre:
Modelos e fabricantes de reprodutores de áudio digital compatíveis
Arquivos MP3/WMA/AAC compatíveis
Tipo de discos
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Logotipo
Colocando/destacando o
painel frontal
Colocando o painel frontal
Posicione o furo do lado A do painel frontal no
pino do lado B do aparelho conforme a ilustração
e depois empurre levemente o lado esquerdo até
que faça um clique e encaixe firmemente.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel frontal.
SEEK +/–
1 Pressione (ZAP) durante a reprodução.
Quando “ZAPPIN” aparece no visor, a reprodução
inicia-se a partir do trecho da faixa seguinte.
O trecho é reproduzido no tempo estabelecido, depois
um som de clique é emitido e a reprodução do trecho
seguinte é iniciada.
Faixa
2 Pressione o botão Controle de Volume ou
(ZAP) quando uma faixa que deseja
ouvir for reproduzida.
A faixa que você selecionou voltará ao modo de
reprodução normal desde o início. Para voltar a
procurar uma faixa através do modo ZAPPIN,
repita os passos 1 e 2.
Informações adicionais
É possível selecionar o tempo de reprodução de
aproximadamente 6 segundos, 9 segundos ou
30 segundos (página 18). Não é possível selecionar o
trecho da faixa que será reproduzido.
Pressione
(SEEK)
–/+ ou
(1)
/
(2)
(ALBUM –/+) no
modo ZAPPIN para pular uma faixa ou um álbum.
Pressionar
(BACK)
também confirma a reprodução
de uma faixa.
ZAP
Botão Controle de
Volume
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Trecho de cada faixa que será
reproduzido no modo ZAPPIN.
Busca pulando itens
— Modo Jump
Quando há muitos itens dentro de uma mesma
categoria, você pode encontrar o item desejado
rapidamente.
1 Pressione (SEEK) + no modo Quick-BrowZer. A
seguinte informação aparece no visor.
A Número do item atual
B Número total de itens na camada atual
Em seguida, aparece o nome do item.
2 Gire o botão Controle de Volume para selecionar o
item desejado ou um item próximo.
Esta operação pulará itens num intervalo que
corresponde a 10% do número total de itens.
3 Pressione o botão Controle de Volume.
O visor retorna ao modo Quick-BrowZer exibindo o
item selecionado.
4 Gire o botão Controle de Volume para selecionar o
item desejado e pressione o botão.
Se o item selecionado for uma faixa, a reprodução
será iniciada.
Para cancelar o modo Jump
Pressione (BACK) ou (SEEK) –.
Procurando uma faixa ouvindo
trechos de faixas
— ZAPPIN
TM
Você pode localizar a faixa que deseja ouvir
enquanto reproduz sequencialmente trechos curtos
das faixas de um CD ou de um dispositivo USB.
O modo ZAPPIN é adequado para localizar uma
faixa no modo de reprodução aleatória ou repetida.
continua no verso t
Para cancelar a visualização de demonstração (DEMO),
consulte a página 5.
Preparando o controle
remoto sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, remova o filme de isolamento.
Informação adicional
Para mais detalhes sobre como substituir a bateria, veja
“Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio”
na página 20.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT).
O visor de ajuste aparece.
2 Pressione o botão de seleção
(PUSH/ENTER SELECT) repetidamente
até “CLOCK-ADJ” aparecer.
3 Pressione (SEEK) +.
A indicação de hora pisca.
4 Gire o botão de Controle de Volume para
ajustar as horas e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(SEEK) +/–.
5 Após os ajustes dos minutos, pressione o
botão de seleção (PUSH/ENTER SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
Para visualizar o relógio, pressione (DSPL/SCRL).
Pressione (DSPL/SCRL) novamente para retornar à
indicação anterior.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione
M
ou
m
no
passo 4.
Informação adicional
Você pode ajustar automaticamente o relógio com a
função RDS (página 11).
1 Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
2 Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som
(Radio/CD/USB/AUX).
3 Teclas
< <
< <
< (
..
..
.)/
,,
,,
,
(
>>
>>
>)
Para controlar o CD/rádio/USB, da mesma
maneira que (SEEK) –/+ do aparelho. Ajustes,
ajustes do som, etc., podem ser operados pelas
teclas < ,.
4 Tecla DSPL (visor)
Para mudar os itens do visor.
5 Tecla VOL* (volume) +/–
Para ajustar o volume.
6 Tecla ATT (atenuar)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione-a
novamente.
7 Tecla SEL (seleção)
O mesmo que a tecla de seleção do aparelho.
8 Tecla MODE
Pressione para: selecionar a faixa de rádio (FM/
AM), selecionar o modo de reprodução do iPod.
Mantenha pressionada para: ativar/cancelar o
controle do passageiro.
9 Teclas
MM
MM
M (+)/
mm
mm
m (–)
Para controlar o CD/USB, o mesmo que (1)/(2)
(ALBUM –/+) do aparelho. Ajustes, ajustes do
som, etc., podem ser operados pelas teclas M m.
0 Tecla SCRL (visualização)
Para visualizar os itens no visor.
qa Teclas numéricas
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-as); para memorizar emissoras
(mantenha-as pressionadas).
* Quando um CD Changer estiver conectado, ao se
pressionar
(SOURCE)
, a indicação “CD” e o número do
aparelho aparecerão no visor. Além disso, se
pressionar
(MODE,)
, você poderá acessar o changer.
Nota
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não
é possível operar o aparelho com o controle remoto sem
fio a menos que
(SOURCE)
no aparelho seja pressionada,
ou um disco seja inserido para ativar o aparelho primeiro.
*
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição ACC
(acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por
aproximadamente 2 segundos para desativar a
visualização do relógio após desligar o automóvel.
Caso contrário, a indicação do relógio não será
desativada, podendo descarregar a bateria do
automóvel.
RDS
Visão geral
As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio
Data System) enviam informação digital inaudível
junto com o sinal do programa de rádio normal.
Itens visualizados
* Enquanto sintoniza a emissora RDS, a indicação “
” é
visualizada no lado esquerdo da indicação de frequência.
Para mudar os itens visualizados B, pressione
(DSPL/SCRL).
Serviços RDS
Este aparelho fornece automaticamente os
serviços RDS da seguinte forma:
PTY (Tipos de programa)
Exibe o tipo de programa que está sendo
sintonizado. Também procura o seu tipo de
programa selecionado.
CT (Hora do relógio)
O relógio se ajusta conforme os dados de CT da
transmissão RDS.
Notas
As funções RDS podem estar disponíveis conforme o
país/região.
O RDS não funcionará se o sinal for demasiadamente
fraco ou se a emissora que está sendo sintonizada não
está transmitindo dados RDS.
Selecionado PTY
1 Pressione (PTY) durante a sintonização
de FM.
O nome do tipo de programa atual aparece se a
emissora estiver transmitindo dados PTY.
2 Pressione (PTY) repetidamente até que o
tipo de programa desejado apareça.
3 Pressione (SEEK) +/-.
O aparelho inicia a procura por uma emissora
que está transmitindo o tipo de programa
selecionado.
Tipo de programas
NEWS (Noticiário), AFFAIRS (Temas da
atualidade), INFO (Informação), SPORT
(Esporte), EDUCATE (Educação), DRAMA
(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE
(Ciência), VARIED (Variedades), POP M (Música
pop), ROCK M (Música rock), EASY M (M.O.R.
M. Música de escuta fácil), LIGHT M (Música
clássica suave), CLASSICS (Música clássica
erudita), OTHER M (Outra música), WEATHER
(O tempo), FINANCE (Finanças), CHILDREN
(Programas infantis), SOCIAL A (Temas de
sociedade), RELIGION (Religião), PHONE IN
(Entrada de telefone), TRAVEL (Viagens),
LEISURE (Lazer), JAZZ (Música jazz),
COUNTRY (Música country), NATION M
(Música nacional), OLDIES (Música das décadas
passadas), FOLK M (Música folk), DOCUMENT
(Documentário),
Notas
Esta função não pode ser utilizadas em países/regiões
onde não haja dados PTY disponíveis.
Pode ser sintonizado um programa de rádio diferente do
que foi selecionado.
Ajuste do CT
1 Ajuste do “CT-ON” (página 17)
Notas
Pode ser que a função CT não funcione mesmo que
sintonize uma emissora RDS.
Pode haver uma diferença entre a hora estabelecida
pela função CT e a hora real.
Quando não há nenhuma emissora com o programa
selecionado, aparece no display a informação “NO”.
A Faixa de sintonização, função.
B Nome do serviço do programa, relógio,
frequência*, número memorizado
3 Pressione o botão Controle de Volume
repetidamente até “BTM” aparecer.
4 Pressione (SEEK) +.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem de
frequência nas teclas numéricas. Quando a
memorização termina, o aparelho emite um bipe.
Memorizando emissoras
manualmente
1 Durante a sintonização da emissora que
deseja memorizar, mantenha pressionada
uma tecla numérica ((1) a (6)) até “MEM”
aparecer.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada e
substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Com o controle remoto sem fio
Para sintonizar emissoras memorizadas, pressione
M
ou
m
.
Sintonizando automaticamente
1 Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) +/– para procurar a emissora.
A procura para quando o aparelho sintoniza uma
emissora. Repita a operação até que a emissora
desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a frequência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada
(SEEK)
+/– para localizar a
frequência aproximada, depois pressione repetidamente
(SEEK)
+/– para ajustar precisamente a frequência
desejada (sintonização manual).
Remova o filme de isolamento antes da utilização
(página 5).
CDX-GT647UI-MANUAL.pmd 10-02-2010, 17:592
Preto
13 14
15
181716
19
20
21
24
23
22
Reproduzindo um
dispositivo USB
1 Abra a tampa do terminal USB.
2 Conecte o dispositivo USB ao terminal USB.
Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido
com o dispositivo USB para a conexão.
A reprodução é iniciada.
Se um dispositivo USB já estiver conectado, para
iniciar a reprodução, pressione (SOURCE)
repetidamente até a indicação “USB” aparecer.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Remoção do dispositivo USB
1 Pare a reprodução do dispositivo USB.
2 Remova o dispositivo USB.
Se você remover o dispositivo USB durante a
reprodução, os dados contidos no dispositivo
USB podem ser danificados.
Notas
Não utilize dispositivos USB muito grandes ou pesados,
pois eles podem cair devido à vibração, bem como
impossibilitar uma conexão firme.
Não remova o painel frontal durante a reprodução do
dispositivo USB, isto pode danificar os dados do USB.
Este aparelho não reconhece dispositivos USB através
de um hub USB.
Itens exibidos no visor
A Fonte
B Nome da faixa, Nome do artista, Número do
álbum*, Nome do álbum, Número da faixa/
Tempo de reprodução decorrido, Relógio
* O número do álbum aparece somente quando o álbum
é modificado.
Para mudar os itens visualizados B, pressione
(DSPL/SCRIL).
Notas
Os elementos visualizados variam de acordo com o
dispositivo USB, o formato de gravação e os ajustes.
Para obter mais informações, visite o site da web de
suporte técnico.
O número máximo de dados que podem ser
visualizados é conforme a seguir.
– pastas (álbuns): 128
– arquivos (faixas) por pasta: 500
o deixe um dispositivo USB dentro de um automóvel
estacionado, isto pode causar um mau funcionamento.
Dependendo da quantidade de dados gravados, a
reprodução pode demorar um pouco para ser iniciada.
Os arquivos DRM (Digital Rights Management -
gerenciamento de direitos digitais) podem não ser
reproduzidos.
Durante a reprodução ou o avanço/retrocesso rápido de
um arquivo MP3/WMA/AAC de VBR (Variable Bit Rate -
taxa de bits variável), o tempo de reprodução decorrido
pode não aparecer corretamente.
Não é possível reproduzir os arquivos MP3/WMA/AAC com:
– compressão defeituosa
– proteção de direitos autorais
Para reproduzir
a faixa repetidamente.
o álbum repetidamente.
o álbum em ordem aleatória.
o dispositivo em ordem
aleatória.
iPod
Para obter mais informações sobre a
compatibilidade do seu iPod, consulte “Sobre iPod”
na página 20 ou visite o site de suporte técnico.
Neste manual de instruções, “iPod” é utilizado como
uma referência geral para as funções do iPod nos
dispositivos iPod ou iPhone, a menos que esteja
especificado de outra forma por texto ou ilustrações.
Nota
Caso não faça a atualização, o seu iPod pode não ser
reconhecido pelo seu aparelho. Antes de conectá-lo,
verifique a versão. Para funcionar adequadamente, a
versão do seu iPod deve ser acima de 1.1.2.
Site da Web para suporte técnico
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Reproduzindo um iPod
Antes de conectar o iPod, abaixe o volume do aparelho.
1 Abra a tampa do terminal USB.
>
.
ME
N
U
2 Conecte o iPod ao terminal USB através
do conector de base conectado ao cabo
USB.
O iPod será ligado automaticamente e a
indicação a seguir aparecerá no visor do iPod
conforme a seguir.*
Informação adicional
Recomendamos o uso do cabo RC-100IP USB (não
fornecido) para conectar o iPod à entrada USB.
As faixas do iPod iniciam a reprodução
automaticamente a partir do ponto em que foi
reproduzido pela última vez.
Se um iPod já estiver conectado, pressione
(SOURCE) repetidamente até “USB” aparecer para
iniciar a reprodução. (“IPD” aparece no visor quando
o “iPod” é reconhecido.)
* No caso de ser conectado um iPod de toque ou iPhone ou
que o iPod tenha sido reproduzido na última vez
utilizando o controle de volume, o logotipo não
aparecerá na tela.
3 Pressione (MODE) para selecionar o
modo de reprodução.
O modo muda conforme a seguir:
RESUMING
tt
tt
t ALBUM
tt
tt
t TRACK
tt
tt
t
PODCAST*
tt
tt
t GENRE
tt
tt
t PLAYLIST
tt
tt
t
ARTIST
* Pode não aparecer dependendo do ajuste no iPod.
4 Ajuste o volume.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Removendo o iPod
1 Pare a reprodução do iPod.
2 Remova o iPod.
Cuidados com relação a iPhone
Quando você conecta um iPhone através da conexão USB, o
controle de volume do telefone é controlado pelo próprio
iPhone. Para evitar um som alto repentino após uma chamada
telefônica, não aumente o volume do aparelho durante a
chamada.
Notas
Não retire o painel frontal durante a reprodução do iPod, se o
fizer os dados serão danificados.
Este aparelho não pode reconhecer o iPod através de um hub
USB.
Informações adicionais
Quando a chave de ignição estiver na posição ACC e o
aparelho estiver ligado, o iPod será carregado.
Se o iPod for desconectado durante a reprodução,
“NO DEV” aparecerá no visor do aparelho.
Modo Resume (Retomada)
Quando o iPod é conectado à entrada USB, o modo
deste aparelho muda para o modo resume e a
reprodução inicia no modo ajustado pelo iPod.
No modo resume, as teclas a seguir não funcionam:
- (3) (REP)
- (4) (SHUF)
Itens exibidos no visor
A Indicação de fonte (iPod)
B Nome da faixa, Nome do artista, Nome do
álbum, Número da faixa/Tempo de reprodução
decorrido, Relógio
Para mudar os itens visualizados B, pressione
(DSPL/SCRL).
Informação adicional
Quando o álbum/podcast/gênero/artista/playlist é
modificado, o número de item aparece momentaneamente.
Nota
É possível que alguns caracteres armazenados no iPod
não sejam visualizados corretamente.
Ajustando do modo de reprodução
1 Durante a reprodução, pressione (MODE).
O modo muda conforme a seguir:
ALBUM
tt
tt
t TRACK
tt
tt
t PODCAST*
tt
tt
t
GENRE
tt
tt
t PLAYLIST
tt
tt
t ARTIST
* Pode não aparecer dependendo do ajuste do iPod.
Pulando álbuns, podcasts, gêneros,
playlists e artistas
Para
Pular
Pular
continuamente
Pressione
(1)/(2) (ALBUM –/+)
[pressione uma vez para cada
opção]
(1)/(2) (ALBUM –/+)
[mantenha pressionado até
chegar ao ponto desejado]
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3)
(REP) ou (4) (SHUF) repetidamente até
que o ajuste desejado apareça.
Selecione
TRACK
ALBUM
PODCAST
ARTIST
PLAYLIST
GENRE
SHUF ALBUM
SHUF PODCAST
SHUF ARTIST
SHUF PLAYLIST
SHUF GENRE
SHUF DEVICE
Após 3 segundos, o ajuste está completo.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “
OFF” ou “SHUF OFF”.
Para reproduzir
faixas repetidamente.
álbuns repetidamente.
podcast repetidamente
artistas repetidamente.
listas de reprodução
repetidamente.
gênero repetidamente.
álbuns em ordem aleatória.
podcast em ordem aleatória
artistas em ordem aleatória.
listas de reprodução em
ordem aleatória.
gênero em ordem aleatória.
dispositivo em ordem
aleatória.
Operando um iPod diretamente
— Controle de iPod no painel
frontal
Você pode operar diretamente um iPod conectado
à entrada USB.
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionada (MODE).
“MODE IPOD” aparecerá e você poderá operar o
iPod diretamente.
Para mudar os itens visualizados
Pressione (DSPL/SCRL)
Os itens visualizados mudam conforme a seguir:
Nome da faixa t Nome do artista t Nome do
álbum t MODE IPOD t Relógio
Para sair do controle do iPod no painel frontal
Mantenha pressionada (MODE).
“MODE AUDIO” aparecerá e o modo de
reprodução mudará para “RESUMING”.
Notas
O volume pode ser ajustado somente pelo aparelho.
Se este modo for cancelado, o ajuste de repetição será
desativado.
Outras funções
Mudando os ajustes de som
Ajustando as características sonoras
1 Pressione o botão de seleção (PUSH/
ENTER SELECT) repetidamente até o
item desejado aparecer.
2 Gire o botão Controle de Volume para
ajustar o item selecionado.
3 Pressione (BACK)
O ajuste é concluído e o visor retorna para o
modo de sintonização/reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione
<
,
M
,
,
ou
m
no passo 2.
Os itens a seguir podem ser ajustados (consulte as
páginas de referência para obter mais detalhes):
EQ3
Para selecionar uma curva de equalizador a partir
de 7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Cria um campo sonoro mais ambiental. Para
selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou “OFF”.
Quanto maior o número, maior será o efeito.
LOW*
1
, MID*
1
, HI*
1
(página 16)
BAL CENTER (Balanço)
Ajusta o balanço entre os alto falantes direito
(Right) e esquerdo (Left).
FAD CENTER (Fader)
Ajustar o balanço entre os alto falantes dianteiros
(FRONT) e traseiros (REAR).
SUB (Volume do subwoofer)*
2
Para ajustar o volume subwoofer.
AUX (Nível AUX)*
3
Para ajustar o nível de volume de cada equipamento
auxiliar conectado “+18 dB” – “0 dB” (z) – “–8 dB”.
Este ajuste elimina a necessidade do ajuste de nível
de volume entre as fontes.
*1 Quando EQ3 está ativo.
*2 “ATT” é exibido no seu ajuste mais baixo e pode ser
ajustado em 21 passos.
*3 Quando a fonte AUX está ativa (página 17).
Ajustando a curva do equalizador
— EQ3
O “CUSTOM” de EQ3 permite que você faça um
ajuste personalizado no equalizador.
1 Selecione uma fonte e depois
pressione o botão de seleção (PUSH/
ENTER SELECT) repetidamente para
selecionar “EQ3”.
2 Gire o botão Controle de Volume para
selecionar “CUSTOM”.
3 Pressione o botão de seleção (PUSH/
ENTER SELECT) repetidamente até
“LOW”, “MID” ou “HI” aparecer.
4 Gire o botão Controle de Volume para
ajustar o item selecionado.
O nível de volume pode ser ajustado em passos
de 1 dB, entre –10 dB e +10 dB.
Repita os passos 3 e 4 para ajustar a curva do
equalizador.
Para restaurar o ajuste de fábrica da curva do
equalizador, mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT) antes que o
ajuste seja concluído.
5 Pressione (BACK).
O ajuste é concluído e o visor retorna para o
modo de reprodução normal/sintonização.
Informação adicional
Outros tipos de equalizador também podem ser ajustados.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione
<
,
M
,
,
ou
m
no passo 4.
Alterando os itens de ajuste
— SET
1 Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT).
O visor de ajuste aparece.
2 Pressione o botão de seleção (PUSH/
ENTER SELECT) repetidamente até que o
item desejado apareça.
3 Gire o botão Controle de Volume para
selecionar o ajuste (ex. “ON” ou “OFF”).
4 Mantenha pressionado o botão de
seleção (PUSH/ENTER SELECT).
O ajuste está completo e o visor retorna ao modo
de sintonização/reprodução normal.
Nota
Os itens que aparecem no visor variam de acordo com a
fonte de som e com o ajuste.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione
<
,
M
,
,
ou
m
no passo 3.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
as páginas de referência para obter mais detalhes):
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 5)
CT (Hora do relógio) (página 11)
Para ativara função CT, selecione “ON” z), para
desativar, selecione “OFF” (página 11).
BEEP
Para ativar o som de bipe, selecione “ON” (z), para
desativar, selecione “OFF”.
AUX-A*
1
(Áudio AUX)
Para ativar a tela da fonte AUX, ajuste em “ON” (z), para
desativar, ajuste em “OFF” (página 18).
AUTO OFF (Desligamento automático do painel)
Para desligar automaticamente a alimentação do painel
decorrido o período de tempo desejado quando o
aparelho está desligado: “NO” (
z), “30S (segundos)”,
“30M (minutos)” ou “60M (minutos).
B.OUT (Black Out - Escurecimento do painel)
Para desligar a iluminação automaticamente para
qualquer fonte de som (por exemplo, durante a
reprodução do CD/sintonização de rádio, etc.)
– “B. OUT ON”: para desligar a iluminação, se nenhuma
operação for realizada em aproximadamente 5 segundos.
– “B. OUT OFF” (
z): para desativar o função de
escurecimento do painel.
Para restabelecer a iluminação, pressione qualquer tecla
do painel frontal. (Quando a função Black Out estiver
ativa a operação com o controle remoto não estará
disponível.)
DEMO (Demonstração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em “ON”
(
z), para desativar, ajuste em “OFF”.
DIMMER (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor.
–“AT (z): para atenuar automaticamente o brilho do
visor ao se acender a luz. (Disponível somente quando
o cabo de controle de iluminação estiver conectado.)
“ON”: para atenuar o brilho do visor.
– “OFF”: para desativar o atenuador.
CONTRAST (Contraste)
Ajusta o contraste do visor. O nível de contraste pode ser
ajustado em 7 passos.
ILLUMI (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminação das teclas: “ILLUMI-1”
(cor azul) (z), “ILLUMI-2” (cor verde).
M.DSPL*
2
(Motion Display)
Para selecionar o modo Motion Display.
– “SA” (z): para mostrar os padrões em movimento e o
analisador de espectro.
– “ON”: para mostrar padrões em movimento.
– “OFF”: para desativar o Motion Display.
A.SCRL*
2
*
3
(Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens longos quando
se muda o disco/álbum/faixa.
– “ON” (
z): para visualizar.
– “OFF”: para desativar a visualização.
LOCAL*
2
*
4
(Modo de busca local)
– “ON”: para sintonizar somente as emissoras com
sinais fortes.
– “OFF” (z): para sintonizar com uma recepção normal.
MONO*
2
*
4
(Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o modo de
recepção mono.
“ON”: para ouvir um programa de rádio estéreo em mono.
– “OFF” (
z): para ouvir um programa de rádio estéreo
em estéreo.
ZAP.TIME*
2
*
3
(Tempo de Zappin)
Para selecionar o tempo de reprodução para a função
ZAPPIN.
–“ZAP.TIME-1”: (aproximadamente 6 segundos),
–“ZAP.TIME-2”: (aproximadamente 9 segundos),
–“ZAP.TIME-3”: (aproximadamente 30 segundos).
LPF*
2
(Filtro passa-baixo)
Para selecionar a frequência de corte do subwoofer:
“OFF” (
z), “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”,
“160Hz”.
LPF NORM/REV*
2
(Filtro passa-baixo normal/
invertido)
Para selecionar a fase do subwoofer quando LPF estiver
ativo: “NORM”, “REV”.
HPF*
2
(Filtro passa-alto)
Para selecionar a frequência de corte dos alto falantes
dianteiros e traseiros: “OFF” (
z), “80Hz”, “100Hz”,
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUD*
2
(Sonoridade)
Reforça os graves e agudos para proporcionar um som
mais nítido nos níveis de volume baixo.
– “ON” : para reforçar os graves e os agudos.
– “OFF” (
z): para não reforçar os graves e os agudos.
BTM*
2
*
4
(página 10)
*1 Quando o aparelho está desligado.
*2 Quando o aparelho está ligado.
*3 Quando o aparelho está na função “CD” ou “USB”.
*4 Quando FM é sintonizada.
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
Utilizando equipamentos
opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Conectando um equipamento de áudio portátil opcional
à entrada AUX (minitomada estéreo) do aparelho e
selecionando simplesmente esta fonte, você poderá
ouvir o som desta fonte através dos alto falantes do
automóvel. Qualquer diferença no nível de volume
entre o aparelho e o equipamento portátil opcional
poderá ser ajustada. Siga os procedimentos a seguir:
Conectando um equipamento de áudio
portátil
1 Desligue o equipamento de áudio portátil.
2 Abaixe o volume deste aparelho.
3 Conecte o equipamento a este aparelho.
* Certifique-se de usar o plugue tipo reto.
Ajustando o nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume de cada equipamento
de áudio conectado antes de iniciar a reprodução.
1 Abaixe o volume deste aparelho.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até “AUX”
aparecer.
AUX FRONT IN” aparecerá.
3 Inicie a reprodução do equipamento de áudio portátil
em um nível de volume moderado.
4 Ajuste o nível de volume desejado neste aparelho.
5 Ajuste o nível de entrada (página 16).
Informações Adicionais
Precauções
Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura
normal antes de utilizá-lo.
Se o automóvel possuir uma antena elétrica,
esta será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma hora,
com o aparelho ligado, até que a umidade se evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao seu
equipamento de áudio, seja cuidadoso para não deixar
que suco ou outras bebidas sejam derramadas dentro do
aparelho e no CD. Resíduo de açúcar no aparelho ou no
CD pode contaminar as lentes dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som ou sua reprodução.
Notas sobre discos
Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de
calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos
no interior de um automóvel estacionado sob o sol.
Antes de reproduzi-los, limpe
os discos com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays antiestáticos destinados
aos discos de vinil.
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que
estão de acordo com o padrão de Disco Compacto
(CD). DualDiscs e alguns discos de música
codificados com a tecnologia de proteção de direitos
autorais não estão de acordo com o padrão de Disco
Compacto (CD), portanto estes discos não podem ser
reproduzidos por este aparelho.
Discos que NÃO podem ser reproduzidos neste
aparelho
Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou
papel colados, ou discos com resíduos de cola. O
uso deste tipo de disco pode provocar uma falha
de funcionamento ou danificar o disco.
Discos com formatos especiais (por exemplo,
coração, quadrado ou estrela). Se você tentar
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
Discos de 8 cm.
Para manter o disco limpo, não toque em sua
superfície. Segure o disco pelas bordas.
Mantenha os discos em suas respectivas caixas ou
num porta-CDs quando não estiverem em uso.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
O número máximo de: (Somente CD-R/CD-RW)
pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz).
arquivos (faixas) e pastas: 300 (se o nome de
arquivos ou pastas possuir muitos caracteres,
este número poderá ser inferior a 300).
caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta/arquivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo).
Se um disco Multi Session começar com uma sessão
CD-DA, este será reconhecido como um disco
CD-DA e as outras sessões não serão reproduzidas.
Discos que NÃO podem ser reproduzidos
neste aparelho
CD-R/CD-RW de baixa qualidade de gravação.
CD-R/CD-RW gravados em um dispositivo de
gravação não compatível.
CD-R/CD-RW não finalizados corretamente.
CD-R/CD-RW que não tenham sido gravados
no formato CD de música ou no formato MP3
que não esteja em conformidade com a norma
ISO9660 nível 1/nível 2, Joliet/ Romeo ou
Multi Session.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de discos
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de direitos
autorais. Alguns desses discos não estão conforme
o padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem
dados de DVD em um lado e dados de áudio
digital em outro lado. Entretanto, como o lado que
tem dados de áudio não obedece ao padrão
“Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc
não é garantida neste aparelho.
Sequência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC Pasta (álbum)
Arquivo MP3/
WMA/AAC
(faixa)
Sobre iPod
Este aparelho não pode ser conectado aos seguintes
iPods. Atualize o seu iPod para o software mais
recente antes de utilizá-lo.
Feito para
–iPod de toque
–iPod de toque (segunda geração)
–iPod clássico
–iPod clássico (120GB)
–iPod com vídeo*
–iPod nano (quarta geração)
–iPod nano (terceira geração)
–iPod nano (segunda geração)
–iPod nano (primeira geração)*
Opera com
–iPhone
–iPhone 3G
* Quando se conecta um iPod nano (primeira geração) ou
iPod com vídeo, o controle do iPod no painel frontal não
está disponível.
“Made for iPod” indica que um acessório eletrônico foi
projetado para se conectar especificamente com
dispositivos iPod e que o fabricante obteve a certificação
necessária para que cumpra com os padrões de
desempenho da Apple.
“Work with iPhone” indica que um acessório eletrônico
foi projetado para se conectar especificamente com
dispositivos iPhone e que o fabricante obteve a
certificação necessária para que cumpra com os padrões
de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste
dispositivo ou pelo cumprimento dos padrões de
segurança e normas.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação
ao aparelho, não descritos neste manual, consulte
o Serviço Autorizado Sony.
Removendo o aparelho
1 Remova o ornamento do painel.
1 Destaque o painel frontal (página 6).
2 Segure o ornamento do painel pelas
extremidades e puxe-o para removê-lo.
2 Remova o aparelho.
1 Insira ambas as chaves simultaneamente até
ouvir um clique.
1
2
c
Lado + para cima
Aparelho principal
Parte de trás do
painel frontal
x
Posicione o gancho
para dentro.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por
outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de
bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico
imediatamente.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um
bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta quando
instalar a bateria.
Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
Substituição do fusível
Quando for substituir o
fusível, certifique-se de
usar um fusível que tenha
a mesma especificação de
corrente que o original.
Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o.
Se o fusível queimar
novamente após sua
substituição, pode ser que
haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.
Atenção!
Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda à
corrente do fusível fornecido com o aparelho, pois
poderá causar sérios danos ao aparelho.
Especificações técnicas
Rádio
FM
Faixa de sintonia: 87,5 – 107,9 MHz
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Frequência intermediária: 150 kHz
Sensibilidade útil: 10 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 70 dB (mono)
Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono)
Separação: 40 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
AM
Faixa de sintonia: 530 – 1.710 kHz
Intervalo de sintonia AM: 10kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Frequência intermediária: 25 kHz
Sensibilidade: 26 µV
Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidade máxima)
Corrente máxima: 500 mA
Amplificador
Saídas: Saídas para alto falantes
Impedância do alto falante: 4 – 8 ohms
Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms)
Potência de saída RMS: 23,2 W x 4 (a 4 ohms, 1 kHz,
10%THD, CC:14,4 V, nas quatro saídas simultaneamente)
Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)
Terminal de saída do Subwoofer (mono)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de entrada de controle BUS
Terminal de entrada de áudio BUS
Terminal de entrada do controle remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de controle de telefone ATT
Terminal de controle de iluminação
Terminal de entrada de áudio AUX (minitomada estéreo)
Terminal de entrada de sinal USB
Controles de tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: 12 V CC bateria de carro (terra negativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 182 mm (LxAxP)
Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 162 mm (LxAxP)
Peso: Aprox. 1,3 kg
Acessórios fornecidos:
Estojo do painel frontal (1)
Controle remoto sem fio: RM-X151
Peças para instalação e conexões (1 jogo)
Chave (frame) (2)
Rede de Serviço Autorizada (1)
Manual de Instruções (1)
Manual de Instalação (1)
Suporte de fixação (1)
1 jogo de parafuso para montagem (1)
Ornamento (1)
Cabo conector (1)
Acessórios opcionais:
Cabo BUS (fornecido com plugue RCA)
Seletor AUX-IN: XA-300
Cabo de conexão USB para iPod: RC-100IP
Controle remoto de segurança com fio RM-4XS
O acessório acima pode não estar disponível em
algumas localidades. Entre em contato com um
revendedor para mais informações.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações
sem prévio aviso.
Guia para solução de problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista a seguir, veja os
procedimentos de conexão e operação. Se o
problema persistir, mesmo após as verificações a
seguir, consulte o site de suporte abaixo ou
procure um Serviço Autorizado Sony.
Site da Web para suporte técnico
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Geral
O aparelho está sem alimentação.
Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar o aparelho com o controle remoto.
t Ligue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
A função ATT está ativa ou a função ATT de telefone
(quando o cabo de interface de um telefone para automóvel
está conectado ao cabo ATT) está ativa. Cancele-a.
O controle fader (FAD) não está ajustado para um
sistema de 2 alto falantes. Ajuste-o (balanço dianteiro e
traseiro) na posição central do sistema de 2 alto falantes.
O bipe não soa.
O som de bipe está desativado (página 17).
Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize os dados novamente.
O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados não estão conectados
apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave de
ignição é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de
conexão de alimentação do automóvel.
Durante a reprodução ou sintonização, o modo
de demonstração inicia-se.
Se nenhuma operação for realizada em 5 minutos com o
ajuste “DEMO-ON”, o modo de demonstração será
iniciado automaticamente.
t Ajuste em “DEMO-OFF” (página 17).
As informações desaparecem do visor ou não
aparecem.
O atenuador está ajustado em “DIMMER ON”
(página 17).
A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF)
for mantida pressionada.
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no
aparelho até que o visor apareça.
Os conectores estão sujos (
página 21).
O desligamento automático não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desligamento
automático será ativada após o aparelho ser desligado.
t Desligue o aparelho.
O DSO não funciona.
Dependendo do tipo de acabamento do automóvel ou do
tipo de música, o DSO pode não ter o efeito desejado.
O visor apaga-se enquanto o aparelho está em
reprodução.
A função Black Out (escurecimento do painel) está
ativa (página 17).
Não é possível operar o controle remoto sem fio.
Se a função Black Out (escurecimento do painel)
estiver ativa (sem iluminação), não será possível
operar o controle remoto sem fio (página 17).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
A conexão não está correta.
t Conecte o cabo de controle de antena elétrica
(azul) ou o cabo de alimentação do acessório
fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do
amplificador de antena do automóvel (somente
quando o automóvel possuir uma antena com
amplificador FM/AM no vidro lateral/traseiro).
t Verifique a conexão da antena elétrica do
automóvel.
t A antena elétrica automática não é ativada.
Verifique a conexão do cabo de controle
da antena elétrica.
t Quando o modo DSO estiver ativado, o som é
dificultado por ruídos. Ajuste o modo DSO em
“OFF” (página 16).
Não é possível sintonizar as emissoras
memorizadas.
Memorize a frequência correta.
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível utilizar a sintonização automática.
O ajuste do modo de busca local não está correto.
t A sintonização para com muita frequência:
Ajuste em “LOCAL-ON” (página 18).
t A sintonização não para em uma emissora:
Ajuste em “LOCAL-OFF” (página 18).
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Utilize a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST” pisca.
Sintonize a emissora com precisão.
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Ajuste em “MONO-ON” (página 18).
Um programa de FM emitido em estéreo é
ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.
t Ajuste em “MONO-OFF” (página 18).
RDS
PTY exibe “- - - - - - - -”.
A emissora atual não é uma emissora RDS.
Os dados RDS não estão sendo recebidos.
A emissora não especifica o tipo de programa.
Reprodução de CD
Não é possível inserir um disco.
Outro disco está inserido.
O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário
ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
Disco defeituoso ou disco sujo.
Os CD-Rs/CD-RWs não são para o uso de áudio
(página 19).
Os arquivos
MP3/WMA/AAC
não podem ser
reproduzidos.
O disco é incompatível com o formato e a versão do
MP3/WMA/AAC. Para obter mais informações sobre os
discos e formatos que podem ser reproduzidos, visite o
site da web de suporte técnico.
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo para
serem reproduzidos do que outros.
O início da reprodução dos discos a seguir é mais
demorado.
– um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– um disco gravado em Multi Session.
– um disco ao qual dados podem ser adicionados.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível visualizar todos os caracteres.
A.SCRL” está ajustado em “OFF”.
t Ajuste em “A.SCRL-ON” (página 18)
t Mantenha pressionada (DSPL) (SCRL).
O som pula.
A instalação não está correta.
t Instale o aparelho em um ângulo menor
que 45° em uma parte dura do automóvel.
Disco sujo ou com defeito.
O pino traseiro de fixação (fornecido) não foi
instalado.
As teclas de operação não funcionam.
Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 5).
Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um
HUB USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB através de
um HUB USB.
Não é possível reproduzir itens.
O dispositivo USB não está funcionando.
t Conecte-o novamente.
O início da reprodução do dispositivo USB é
mais demorado.
O dispositivo USB contém arquivos com uma estrutura
de árvore mais complicada.
Mensagens e indicações de erro
CHECKING
O aparelho está confirmando a conexão de um dispositivo
USB.
t
Espere até a confirmação do encerramento da conexão
aparecer.
ERROR*
1
O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.*
2
t Limpe o disco ou insira-o corretamente.
Foi inserido um disco em branco.
O disco não pode ser reproduzido devido a algum
problema.
t Insira outro disco.
O dispositivo USB não é reconhecido automaticamente.
t Reconecte-o novamente.
Pressione Z para remover o disco.
FAILURE
A conexão dos alto falantes/amplificadores não está
correta.
t Veja o manual de instalação/conexões deste modelo
e verifique a conexão.
HUB NO SUPRT (HUB Não Suportado)
HUB USB não é compatível com este aparelho.
L. SEEK +/–
O modo de busca local está ativo durante a sintonização
automática.
NO DEV (Sem dispositivo)
(SOURCE) está selecionado sem um dispositivo USB
conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foi
desconectado durante a reprodução.
t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
NO MUSIC
O disco ou dispositivo USB não contém um arquivo de
música.
t Insira um CD de música neste aparelho.
t Conecte um dispositivo USB com um arquivo de
música.
NO NAME
Não há nome de disco/álbum/artista/faixa gravado na faixa.
OFFSET
Pode ter ocorrido um mau funcionamento interno.
t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
OVERLOAD
O dispositivo USB está sobrecarregado.
t Desconecte o dispositivo USB, depois mude a fonte
pressionando (SOURCE).
t Indica que o dispositivo USB não está em ordem ou
um dispositivo não suportado está conectado.
READ
O aparelho está lendo todas as informações de faixas e
álbuns no disco.
t Espere até que a leitura termine e a reprodução
inicie-se automaticamente. Dependendo da estrutura
do disco, isto pode demorar mais de um minuto.
RESET
O aparelho ou o dispositivo USB não pode ser operado
devido a algum problema.
t Pressione a tecla RESET (página 5).
USB NO SUPRT (USB Não Suportado)
O dispositivo USB conectado não é compatível.
t Conecte um dispositivo USB com Memória Flash
(
página 13).
ou
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido,
chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível
realizar nenhuma operação.
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
*1 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD, o
número do disco não aparecerá no visor.
*2 O número do disco que está causando o erro aparece
no visor.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
procure um Serviço Autorizado Sony. Se você
levar o aparelho para conserto devido a problemas
na reprodução do CD, leve também o disco que foi
usado no momento em que ocorreu o problema.
Limpeza dos conectores
O aparelho pode não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
destaque o painel frontal (página 6) e limpe os
conectores com uma haste com algodão levemente
umedecido em álcool, conforme a figura abaixo.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.
Notas
Para sua segurança, desligue a ignição antes de limpar
os conectores e retire a chave do contato.
Nunca toque nos conectores diretamente com os dedos
ou objetos metálicos.
Fusível (10A)
CD
Reproduzindo um disco
1 Pressione (OPEN).
2 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
3 Feche o painel frontal.
A reprodução é iniciada automaticamente.
Ejetando o disco
1 Pressione (OPEN).
2 Pressione Z.
O disco é ejetado.
3 Feche o painel frontal.
Itens visualizados
A Fonte
B Nome da faixa*
1
, Nome do disco/artista*
1
, Nome
do artista*
1
, Número do álbum*
2
, Nome do
álbum*
1
, Número da faixa/Tempo de reprodução
decorrido, Relógio
*1 É exibida a informação de um CD TEXT, MP3/WMA/AAC.
*2 O número do álbum aparece somente quando o álbum é
modificado.
Para mudar os itens visualizados B, pressione
(DSPL/SCRIL).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o tipo de
disco, formato de gravação e ajustes.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP)
ou (4) (SHUF) repetidamente até que o
ajuste desejado apareça.
Selecione
TRACK
ALBUM*
SHUF ALBUM*
SHUF DISC
* Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
Para reproduzir
a faixa repetidamente.
o álbum repetidamente.
o álbum em ordem aleatória.
o disco em ordem aleatória.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
Dispositivos USB
Para obter mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte
técnico abaixo.
Site da Web para suporte técnico
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Você pode utilizar dispositivos USB dos tipos MSC (classe de
armazenamento em massa) e MTP (protocolo de transferência
de mídia) que sejam compatíveis com o padrão USB.
Os codecs correspondentes são MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
É recomendada a realização de uma cópia de segurança
dos dados armazenados nos dispositivos USB.
Nota
Conecte o dispositivo USB depois de ligar o motor do
veículo. Dependendo do dispositivo USB, podem ocorrer
mau funcionamento ou danos se a conexão for realizada
antes de se ligar o motor.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione
(3)(3)
(3)(3)
(3)
(REP) ou
(4)(4)
(4)(4)
(4) (SHUF) repetidamente até
que o ajuste desejado apareça.
Selecione
TRACK
ALBUM
SHUF ALBUM
SHUF DEVICE
Após 3 segundos o ajuste está completo.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora do
suporte.
Um bipe soa.
O dispositivo USB foi desconectado durante a
reprodução.
t Antes de desconectar um dispositivo USB, certifique-
se de parar a reprodução para proteger os dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits acima
de 320 kbps.
CDX-GT647UI-MANUAL.pmd 10-02-2010, 17:593
Preto
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-GT647UI El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas