American Standard 7004F Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Instruccions de Instalación
Montgomery
4" Centerset Faucet
7004 SERIES
Montgomery
4" Llave central de lavabo
7004 SERIE
M965005_SP_EZ
• Turn VALVE to OFF position. Loosen HANDLE SCREW (1).
• Pull HANDLE (2) off ADAPTER (4).
• Remove ADAPTER SCREW (3).
• Pull ADAPTER (4) off VALVE STEM (5), turn 90° in a way
that flat in ADAPTOR (4) catches a different flat in on
VALVE STEM (5)
Reinstall ADAPTER SCREW (3) HANDLE (2) and
tighten HANDLE SCREW (1).
Service
If Faucet Drips Proceed As Follows:
To Change handle direction
• Turn VALVE in OFF position.
• If spout drips, operate HANDLES several times from OFF to ON
position Do not force HANDLES they turn only 90˚.
• AERATOR may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow.
Remove AERATOR and rinse clean.
Servicio
Si el grifo gotea, realice lo siguiente:
Gire la válvula a la posición de cierre.
Si el pico del grifo gotea, abra y cierre los MANERAL varias veces.
No fuerce los maneral, sólo giran 90°.
El AIREADOR puede acumular suciedad y causar un flujo de agua
distorsionado y reducido. Retire el AIREADOR y enjuáguelo para limpiarlo.
Para cambiar la dirección de rotación de la manija,
realice lo siguiente:
• Gire la válvula a la posición de cierre (OFF).
Afloje el TORNILLO
de la
MANIJA (1) y jale la MANIJA (2) del ADAPTADOR (4).
• Retire el TORNILLO DEL ADAPTADOR (3).
• Jale el ADAPTADOR (4) del VÁSTAGO DE LA VÁLVULA (5) y gírelo 90°
de modo que el lado plano del ADAPTADOR (4) quede en contacto con un lado
plano diferente en el VÁSTAGO
de la
VÁLVULA (5).
Vuelva a colocar el TORNILLO del ADAPTADOR (3), la MANIJA (2)
Y EL TORNILLO
de la
MANIJA (1).
1
3
4
2
5
FLAT
90˚
Logo
Logotipo
Troubleshooting Speed Connect
®
Drain
If sink does not hold water even though
Stopper is in the “down” position:
• Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the
Cable Connector.
• Use a small screwdriver to rotate the Cam in the clockwise
direction as far as it will go.
• Push DOWN on the Lift-Knob to make sure it is fully down.
• Re-attach the Cable to the Drain Body Connection.
Stopper Removal Procedure:
Unlocked Mode
Modo desbloqueado
Locked Mode (Vandal Proof)
Modo bloqueado (Para seguridad)
Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda.
Extraiga la leva tirando de ella mientras la mueve suavemente para aflojar el sello de goma.
Ahora puede extraer el tapón levantándolo y sacándolo del drenaje.
Procedimiento de Extracción del Tapón
Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda.
Use un desarmador pequeño para girar la leva hacia la derecha y hasta el tope. En este punto, el tapón
debe estar en la posición ARRIBA.
Empuje la perilla de elevación por completo HACIA ABAJO.
Vuelva a conectar el cable a la conexión del cuerpo del drenaje roscando el conector del cable a la derecha
en la conexión del cuerpo del drenaje y ajuste manualmente.
Si el lavabo no retiene el agua aun cuando el tapón esté en la posición "inferior":
Drenaje Speed Connect
®
Guía de solución de problemas
The Stopper can be installed two ways, “Locked” Mode (Stopper
cannot be removed) or “Unlock” Mode (Stopper is removable).
El tapón se puede instalar de dos formas, utilizando el modo "bloqueado"
(con tapón inamovible) o el modo "desbloqueado" (con tapón extraíble).
• Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable
Connector Use fingers or small screwdriver under either side of
the Cam Cap to pry it out from the Drain.
• Remove the Cam by pulling it straight out while wiggling gently
to loosen the Rubber Seal.
• The Stopper can now be removed by lifting it out of the Drain.
Loop Toward
Front of Sink
Logo
Logotipo
180˚
Aro Hacia la
Parte Frontal
del Lavabo
Loop Toward
Rear of Sink
Aro Hacia la
Parte Trasera
del Lavabo
Care and Cleaning:
Do
:
Simply rinse the product clean with clear water, dry with
a soft cotton flannel cloth.
Do Not:
Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives,
harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface.
Recommended Tools
Note: Supplies and P-Trap
not included and must be
purchased separately
Debe: Lavar el producto sólo con agua limpia. secar con un paño suave de algodón.
No Debe: Limpiar el producto con jabones, ácido, productos para pulir, abrasivos,
limpiadores duros ni con un paño grueso.
Para el Cuidado:
Herramientas Recomendadas
Nota: No están incluidos los suministros flexibles o elevadores
de cabeza redonda y se deben comprar por separado.
1
4
5
8
Off
Cerrado
Slot Must be in this Position
Apertura Debe estar en esta Posición
A
B
2
3
6
7
Make Water Supply and
Waste Connections
Conexiones del Suministro
de Agua y Drenaje
Test Installed Fitting
Prueba del Accesorio
Instalado
Hot
Caliente
Cold
Fría
On
Abrir
Check Operation
of Pop-up
Comprobación del
Funcionamiento
del Tapón
A
B

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instruccions de Instalación B A Slot Must be in this Position Apertura Debe estar en esta Posición Off Cerrado B 1 2 3 4 5 6 Check Operation of Pop-up Care and Cleaning: Make Water Supply and Waste Connections Comprobación del Funcionamiento del Tapón Do: Simply rinse the product clean with clear water, dry with a soft cotton flannel cloth. Conexiones del Suministro de Agua y Drenaje Do Not: Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives, harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface. Para el Cuidado: Test Installed Fitting Prueba del Accesorio Instalado Debe: Lavar el producto sólo con agua limpia. secar con un paño suave de algodón. No Debe: Limpiar el producto con jabones, ácido, productos para pulir, abrasivos, limpiadores duros ni con un paño grueso. Recommended Tools Herramientas Recomendadas Note: Supplies and P-Trap not included and must be purchased separately Nota: No están incluidos los suministros flexibles o elevadores de cabeza redonda y se deben comprar por separado. Cold A Fría On Abrir Hot 7 Caliente 8 Service Troubleshooting Speed Connect® Drain Drenaje Speed Connect® Guía de solución de problemas If sink does not hold water even though Stopper is in the “down” position: • Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable Connector. • Use a small screwdriver to rotate the Cam in the clockwise direction as far as it will go. • Push DOWN on the Lift-Knob to make sure it is fully down. • Re-attach the Cable to the Drain Body Connection. Si el lavabo no retiene el agua aun cuando el tapón esté en la posición "inferior": • Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda. • Use un desarmador pequeño para girar la leva hacia la derecha y hasta el tope. En este punto, el tapón debe estar en la posición ARRIBA. • Empuje la perilla de elevación por completo HACIA ABAJO. • Vuelva a conectar el cable a la conexión del cuerpo del drenaje roscando el conector del cable a la derecha If Faucet Drips Proceed As Follows: The Stopper can be installed two ways, “Locked” Mode (Stopper cannot be removed) or “Unlock” Mode (Stopper is removable). El tapón se puede instalar de dos formas, utilizando el modo "bloqueado" (con tapón inamovible) o el modo "desbloqueado" (con tapón extraíble). Logotipo Logotipo 180˚ en la conexión del cuerpo del drenaje y ajuste manualmente. Stopper Removal Procedure: • Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable Connector Use fingers or small screwdriver under either side of the Cam Cap to pry it out from the Drain. • Remove the Cam by pulling it straight out while wiggling gently to loosen the Rubber Seal. • The Stopper can now be removed by lifting it out of the Drain. Procedimiento de Extracción del Tapón • Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda. • Extraiga la leva tirando de ella mientras la mueve suavemente para aflojar el sello de goma. • Ahora puede extraer el tapón levantándolo y sacándolo del drenaje. Montgomery 4" Centerset Faucet ™ 7004 SERIES Montgomery™ 4" Llave central de lavabo 7004 SERIE Loop Toward Rear of Sink Aro Hacia la Parte Trasera del Lavabo Locked Mode (Vandal Proof) Modo bloqueado (Para seguridad) To Change handle direction • Turn VALVE to OFF position. Loosen HANDLE SCREW (1). • Pull HANDLE (2) off ADAPTER (4). • Remove ADAPTER SCREW (3). • Pull ADAPTER (4) off VALVE STEM (5), turn 90° in a way that flat in ADAPTOR (4) catches a different flat in on VALVE STEM (5) • Reinstall ADAPTER SCREW (3) HANDLE (2) and tighten HANDLE SCREW (1). Logo Logo • Turn VALVE in OFF position. • If spout drips, operate HANDLES several times from OFF to ON position Do not force HANDLES they turn only 90˚. • AERATOR may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow. Remove AERATOR and rinse clean. Loop Toward Front of Sink Aro Hacia la Parte Frontal del Lavabo Unlocked Mode Modo desbloqueado 2 1 Servicio Si el grifo gotea, realice lo siguiente: • Gire la válvula a la posición de cierre. • Si el pico del grifo gotea, abra y cierre los MANERAL varias veces. No fuerce los maneral, sólo giran 90°. • El AIREADOR puede acumular suciedad y causar un flujo de agua distorsionado y reducido. Retire el AIREADOR y enjuáguelo para limpiarlo. Para cambiar la dirección de rotación de la manija, realice lo siguiente: 3 90˚ 4 FLAT 5 • Gire la válvula a la posición de cierre (OFF). • Afloje el TORNILLO de la MANIJA (1) y jale la MANIJA (2) del ADAPTADOR (4). • Retire el TORNILLO DEL ADAPTADOR (3). • Jale el ADAPTADOR (4) del VÁSTAGO DE LA VÁLVULA (5) y gírelo 90° de modo que el lado plano del ADAPTADOR (4) quede en contacto con un lado plano diferente en el VÁSTAGO de la VÁLVULA (5). • Vuelva a colocar el TORNILLO del ADAPTADOR (3), la MANIJA (2) Y EL TORNILLO de la MANIJA (1). M965005_SP_EZ
  • Page 1 1

American Standard 7004F Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas