American Standard 7768F.181 Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Parts/Assembly
Unidad/de Partes
Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc. © AS America, Inc. 2015
Los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales de American Standard Inc. © AS America, Inc. 2015
M965215_REV. 1.2_SP_EZ (7/15)
M965215_REV. 1.2_SP_EZ (7/15)
ORDINARY
SURFACE
STAINS
EVERCLEAN
®
FIGHT STAINS WITH
COMBATE LAS MANCHAS
CON EVERCLEAN®
TINTES PARA
SUPERFICIES
ORDINARIAS
91,000 DESCARGAS
Y SIGUE LIMPIO
91,000 FLUSHES
& STILL CLEAN
KITCHEN FAUCETS
Many functional options available including
pull-out sprays, multiple spray functions
and high-arc swivel spouts.
LLAVES DE COCINA
Muchas opciones funcionales disponibles, incluyendo
sprays extraíbles, múltiples funciones de rocío y salidas
giratorias de alto arco.
SHOWERHEADS
Look for high efciency designs that use
40% less water while providing an
invigorating shower.
REGADERAS
De Alta Eficiencia usan hasta un 40% menos
agua brindando una vigorizante experiencia.
SINKS & VANITY TOPS
Select models feature our permanent
EverClean
®
surface.
LAVABOS Y CUBIERTAS DE GABINETES
Modelos selectos cuentan con la superficie
permanente EverClean
®
.
BATH FAUCETS
Timeless designs offer a lifetime limited
warranty on function and nish.
LLAVES DE BAÑO
Diseños atemporales ofrecen una garantía de vida útil
limitada en función y acabado.
STYLE
ESTILO
TOILETS
American Standard’s everyday and
premium toilets are glazed with a patented
EverClean
®
nish that is easier to clean,
and helps the toilet stay clean longer.
INODOROS
Los inodoros Premium y cotidianos de American Standard
están glaseados con el acabado patentado EverClean
®
que
los hace más fácil de limpiar y ayuda a que la taza del baño
se mantenga limpia por más tiempo.
Products Designed Around You
Productos diseñados pensando en usted
DESEMPO
PERFORMANCE
Turbine Technology
FloWise
®
Showerheads
Use Less
Water
Regaderas FloWise
®
con
tecnología de turbina utilizan
menos agua
SelectFlo provides five
functions to complete
any kitchen task at hand
INNOVACIÓN
INNOVATION
SelectFlo ofrece cinco funciones
para completar cualquier tarea de
cocina
The Responsible Bathroom
Making the right choice doesn’t require sacrice.
The average family of four can save more than
33,000 gallons a year simply by installing water efcient
American Standard toilets, showers and faucets.
Learn more with interactive tools and information
at www.responsiblebathroom.com
El Baño Responsable
Tomar la decisión correcta no requiere sacrificios.
La familia promedio puede ahorrar más de 33,000
galones de agua al año instalando productos eficientes de
American Standard como inodoros, regaderas y llaves.
Conozca más con herramientas interactivas e
información en ww
w.responsiblebathroom.com.
*Available on select American Standard faucets
*Disponible en algunos grifos de American Standard
Fig.
2.
3.
1.
DONE!
EASY TO INSTALL
SPEED CONNECT
®
SYSTEM*
SIMPLER. FASTER. SMARTER.
FÁCIL DE INSTALAR
SISTEMA SPEED CONNECT
®
*
MÁS SIMPLE. MÁS RÁPIDO. MÁS INTELIGENTE.
1
BASED ON INTERNALLY CONDUCTED LIFECYCLE FLUSH TEST CONTINUOUSLY RUNNING FOR 91,000 FLUSHES(65 DAYS) COMPARING A TOILET WITH EVERCLEAN
®
SURFACE VERSUS A TOILET WITH AN ORDINARY SURFACE WITHOUT
ANTIMICROBIAL PROPERTIES USING THE SAME WATER SOURCE, NO MEDIA WAS INTRODUCED.
1
SOBRE LA BASE DE PRUEBA INTERNA DEL CICLO DE VIDA CON DESCARGAS CONTINUAS (91,000 DESCARGAS EN 65 DÍAS) PARA COMPARAR UN INODORO CON SUPERFICIE EVERCLEAN
®
CON OTRO DE SUPERFICIE ORDINARIA SIN
PROPIEDADES ANTIMICROBIANAS, USANDO LA MISMA FUENTE DE AGUA Y SIN INTRODUCIR OTROS MEDIOS
WHIRLPOOLS & AIR BATHS
Unique EverClean
®
feature protects pipes and
jets from mold, mildew, and more, for a cleaner
soak.
HIDROMASAJES Y AEROBURBUJAS
Característica única EverClean
®
protege las tuberías y
chorros de moho, hongos, y más, para un remojo más
limpio.
Seleccione
hidromasaje
disponen tanto
inmersión máx.
drenaje limpio
y elegante Jets
Select whirlpools feature
both Deep Soak Max drain
& sleek Clean Jets
HOT LINE FOR HELP
For toll-free information and answers to your questions, call:
1-800-442-1902
Weekdays 8:00 a.m. to 6:00 p.m. EST
To learn more about American Standard Faucets visit our website at: www.americanstandard-us.com
LIGNE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE
Pour toutes questions, appeler sans frais : 1 (800) 442-1902
Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h, HNE
Para obtener más información sobre American Standard Faucets, visite nuestro sitio Web en:
www. americanstandard-us. com
ASISTENCIA TELEFÓNICA
Llame sin costo para obtener información y respuestas a sus preguntas:
1-800-442-1902 De lunes a viernes de 8: 00 a.m. a 6: 00 p.m. Hora Estándar del Este
Para obtener más información sobre American Standard Faucets, visite nuestro sitio Web en:
www. americanstandard-us. com
Built To Last
We stand behind our products with a Limited Lifetime Warranty that
covers all parts inside and out.
LIMITED LIFETIME FUNCTION AND FINISH WARRANTY
American Standard warrants this product to be free from defects in materials for as long as the original consumer
purchaser owns this product. American Standard will provide free of charge, at it's sole option, replacement part(s) or
product (or if no longer available, a comparable product) to replace those which have proven defective inmaterials
or workmanship.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to American
Standard for all warranty claims. This warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due
to the use of other than genuine American Standard replacement parts, installation error, abuse, misuse or improper
care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member of the purchaser's
household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners
and/or materials. This warranty excludes all industrial, commercial and business usage, whose purchasers are hereby
extended a five year limited warranty (with the exception of solenoid valves and other electronic components which
carry a one year warranty) applying to all other terms of this warranty except duration. This warranty does not cover
labor charges incurred and/or damage sustained in installation, repair or replacement, nor incidental or consequential
damages. This warranty is applicable only to American Standard faucets manufactured after June 1, 1996 and installed
in the United States, Mexico and/or Canada.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVELY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
This warranty gives the original consumer
purchaser of an American Standard faucet specific legal rights which
may vary from state to state or from province to province. In some states or provinces the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages is not allowed, so those exclusions may not apply to you.
Aseguramos la calidad de nuestros productos con una Garantía Limitada de Por Vida que cubre todas las piezas
por dentro y por fuera.
GARANTÍA LIMITADA DE PORVIDA EN FUNCION Y ACABADO
American Standard garantiza este producto contra cualquier defecto en materiales durante el tiempo que el comprador original posea
este producto. American Standard proveerá libre de cargo, como única opción, piezas de repuesto o un nuevo producto (en caso de que el
producto original esté descontinuado, se sustituirá por un producto similar) para reemplazar aquellos accesorios que tengan fallas en
materiales o mano de obra.
El comprobante de compra (recibo de compra) del consumidor original debe mostrarse a American Standard para hacer válida la garantía.
Esta garantía es intransferible. La garantía no es válida en caso de daños causados por partes de repuesto utilizadas que no sean originales
de American Standard, por errores de instalación, abuso, mal uso o mantenimiento inadecuado (ya sea si lo realizó un plomero, un
contratista, un proveedor de servicio o algún miembro de la familia del consumidor). La garantía excluye daños causados por ambientes
corrosivos, por las condiciones del agua o por limpiadores y/o materiales abrasivos. Esta garantía excluye los usos industriales,
comerciales y de negocios, a cuyos consumidores por medio de la presente se les extiende otra garantía limitada por cinco años, (con
excepción de las válvulas solenoides y otros componentes electrónicos los cuales tienen un año de garantía) en la cual
aplican todos los
términos de esta misma, exceptuando lo referente al tiempo de duración. Esta garantía no cubre cargos incurridos por mano de obra y/o
daños sufridos en la instalación, reparación o reemplazo, ni daños incidentales o consecuentales. Esta garantía es aplicable solo a
mezcladoras de American Standard manufacturadas después del 1 de junio de 1996 e instaladas en los Estados Unidos, México y/o Canadá
.
ESTA GARANTIA SUPRIME A CUALQUIER OTRA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA EN MERCADEO O CONVENIENCIA
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
Esta garantía ofrece al consumidor original de la mezcladora American Standard derechos legales específicos los cuales pueden variar
de estado a estado o de provincia en provincia. En algunos estados o provincias la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentales no son permitidos, por lo tanto, estas exclusiones tal vez no aplican para usted.
Construidos para Durar
Marquette
7768 Series
911903-0070A
Seal
Sello
M904516-0070A
T-Connector
M950007-0070A
Attachment Nut
Tuerca de Sujeción
M950007-0070A
Attachment Nut
Tuerca de Sujeción
M922882-0070A
Aerator
Aireador
M922389-0070A
Aerator Key
Llave de aireador
M964028-YYY0A
Side Valve Assembly (Hot)
Unidad del Cartucho (Caliente)
M964056-YYY0A
Side Valve Assembly (Cold)
Unidad del Cartucho (Fría)
M952410-YYY0A
Drain Assembly
Unidad del Drenaje
M964009 -YYY0A
Pop-up Rod & Cable Assembly
Varilla de Drenaje y Perilla
Chrome, Cromo
Estate Bronze, Bronce de Propiedad
Satin Nickel, Níquel Satinado
002
181
295
Reemplace las YYY por el código
de acabado correspondiente
Replace the YYY with
Appropriate finish code
M904924-0070A
Valve Nut
Tuerca de VáLvula
M964057-YYYOA
Handle Escutcheon Kit
Equipo de Escudo de mango
M964005-0070A
Valve
Cartucho
M913991-0070A
Washer
Arandela
M964100-YYY0A
Handle Kit
Juego del Mando
Marquette
8" Widespread Faucet
7768 SERIES
Marquette
8" Llave mezcladora para lavabo extendido | 7768 SERIE
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
THANK YOU
You have purchased a premium American
Standard faucet that meets the Environmental
Protection Agency’s WaterSense
®
standards,
saving up to 32% water by using only 1.5 gallons
per minute.
At American Standard we engineer our faucets to
perform as great as they look, with features like
a smoother and more reliable operation. Ceramic
disc valves and a Limited Lifetime Warranty allow
you to enjoy drip-free performance and beauty
for as long as you own your faucet. Welcome to
style that works better
for you.
We invite you to visit www.americanstandard.com
and submit a product review. We are eager to
hear what you like about our products and also
how we can improve them.
GRACIAS
Usted ha adquirido una llave premium American Standard
que cumple con el estándar WaterSense
®
de la Agencia
de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en Inglés),
ahorrando hasta 32% de agua mediante el uso de solo
1.5 galones por minuto.
En American Standard diseñamos nuestras llaves para
funcionar tan bien como lucen, con características como
una suave y confiable operación. Las válvulas de disco
cerámico herméticas y Garantía Limitada de por Vida le
permiten disfrutar de una operación libre de goteo y una
belleza que durará el tiempo que usted posee la llave.
Bienvenido al estilo que funciona mejor para usted.
Le invitamos a visitar www.americanstandard.com
y que conozca nuestra gama de productos. Estamos
ansiosos de saber lo que le gusta acerca de nuestros
productos y también cómo podemos mejorar.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Service
If Faucet Drips Proceed As Follows:
• Turn HANDLES in OFF position.
• If spout drips, operate HANDLES several times from OFF to ON position.
Do not force HANDLES they turn only 90˚.
AERATOR may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow.
Remove AERATOR and rinse clean.
Servicio
Si el grifo gotea, realice lo siguiente:
Gire la válvula a la posición de cierre.
Si el pico del grifo gotea, abra y cierre los MANERAL varias veces. No fuerce los maneral, sólo giran 90°.
El AIREADOR puede acumular suciedad y causar un flujo de agua distorsionado y reducido.
Retire el AIREADOR y enjuáguelo para limpiarlo.
To Change Handle Position:
• Remove INDEX BUTTON (1), HANDLE SCREW (2) and HANDLE (3).
• Remove RETAINING O-RING (4).
Lift and turn STOP WASHER (5) 90˚.
• Replace RETAINING O-RING (4). Replace HANDLE.
Para cambiar el sentido de la manija:
• Remueva BOTÓN INDICADOR (1) MANIJA TORNILLO (2) y MANIJA (3).
• Remueva
RETENCION Oel ANILLO (4).
Levante y gire el PARADA (5) 90°.
Reemplace el RETENCION oel ANILLO (4) Reemplace la MANIJA (1).
90°
90°
4
5
Aerator
Aireador
2
1
3
From under the sink unscrew the attachment nut that holds the valve in place. From the top of
the sink, pull up the handle and base, confirm that the black rubber gasket is in place under
the decorative ring at the bottom of the handle base. Then hand tighten the decorative ring
clockwise until it stops, making sure that the gasket stays in place.  To align the handle move
it to the off position, hold it in place, then firmly tighten the attachment nut under the sink.
Del fregadero desatornillan la tuerca de accesorio que sostiene la válvula en el lugar. De la cumbre del
fregadero, tirón el mango y base, confirman que la junta de goma negra está en el lugar bajo el anillo
decorativo en el fondo de la base de mango. Entonces la mano aprieta el anillo decorativo dextrórsum hasta
que esto se pare, asegurándose que la junta se queda en el lugar. Alinear el mango lo mueven al de la
posición, lo sostienen en el lugar, entonces firmemente aprietan la tuerca de accesorio bajo el fregadero.
If you are experiencing loose or binding Handles:
Si usted experimenta Mangos sueltos u obligatorios:
M965215_REV. 1.2_SP_EZ (7/15)
Marquette
8" Widespread Faucet
7768 SERIES
Marquette™ 8" Robinet espacé pour lavabo
7768 SERIE
Troubleshooting Speed Connect
®
Drain
If sink does not hold water even though
Stopper is in the “down” position:
• Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the
Cable Connector.
• Use a small screwdriver to rotate the Cam in the clockwise
direction as far as it will go.
• Push DOWN on the Lift-Knob to make sure it is fully down.
• Re-attach the Cable to the Drain Body Connection.
• Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable
Connector Use fingers or small screwdriver under either side of
the Cam Cap to pry it out from the Drain.
• Remove the Cam by pulling it straight out while wiggling gently
to loosen the Rubber Seal.
• The Stopper can now be removed by lifting it out of the Drain.
Stopper Removal Procedure:
Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda.
Extraiga la leva tirando de ella mientras la mueve suavemente para aflojar el sello de goma.
Ahora puede extraer el tapón levantándolo y sacándolo del drenaje.
Procedimiento de Extracción del Tapón
Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda.
Use un desarmador pequeño para girar la leva hacia la derecha y hasta el tope. En este punto, el tapón
debe estar en la posición ARRIBA.
Empuje la perilla de elevación por completo HACIA ABAJO.
Vuelva a conectar el cable a la conexión del cuerpo del drenaje roscando el conector del cable a la derecha
en la conexión del cuerpo del drenaje y ajuste manualmente.
Si el lavabo no retiene el agua aun cuando el tapón esté en la posición "inferior":
Drenaje Speed Connect
®
Guía de solución de problemas
Unlocked Mode
Modo desbloqueado
Locked Mode (Vandal Proof)
Modo bloqueado (Para seguridad)
The Stopper can be installed two ways, “Locked” Mode (Stopper
cannot be removed) or “Unlock” Mode (Stopper is removable).
Logo
Logotipo
Logo
Logotipo
180˚
Loop Toward
Front of Sink
Aro Hacia la
Parte Frontal
del Lavabo
Loop Toward
Rear of Sink
Aro Hacia la
Parte Trasera
del Lavabo
El tapón se puede instalar de dos formas, utilizando el modo "bloqueado"
(con tapón inamovible) o el modo "desbloqueado" (con tapón extraíble).
Care and Cleaning:
Do
:
Simply rinse the product clean with clear water,
dry with a soft cotton flannel cloth.
Do Not:
Clean the product with soaps, acid, polish,
abrasives, harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface.
Debe:
Lavar el producto sólo con agua limpia. secar con un paño suave de algodón.
No Debe:
Limpiar el producto con jabones, ácido, productos para pulir, abrasivos,
limpiadores duros ni con un paño grueso.
Para el Cuidado:
Note: Supplies and P-Trap not included and must be
purchased separately.
Nota: No están incluidos los suministros flexibles o elevadores
de cabeza redonda y se deben comprar por separado.
B
Make Water Supply and
Waste Connections
Conexiones del Suministro
de Agua y Drenaje
Test Installed Fitting
Prueba del Accesorio Instalado
Off
Cerrado
Off
Cerrado
65
Check Operation of Pop-up
Comprobación del
Funcionamiento del Tapón
4
8
Slot Must be in this Position
Apertura Debe estar en esta Posición
B
A
B
B
C
2
Hot
Caliente
Cold
Fría
Hot
Caliente
Cold
Fría
UNSCREW BEFORE
INSTALLING
!
Remove
Quite
Red Stripe
Raya Roja
Blue
Stripe
Raya Azul
On
Abrir
3
On
Abrir
Seal
Sello
Seal
Sello
Install Handle Escutcheon kit if provided loose.
Instale el equipo de Escudo de Mango si
proporcionado suelto.
Remove prior to
mounting spout
Remover antes de
instalar el cuerpo
7
10
1
9
A

Transcripción de documentos

BASED ON INTERNALLY CONDUCTED LIFECYCLE FLUSH TEST CONTINUOUSLY RUNNING FOR 91,000 FLUSHES(65 DAYS) COMPARING A TOILET WITH EVERCLEAN® SURFACE VERSUS A TOILET WITH AN ORDINARY SURFACE WITHOUT ANTIMICROBIAL PROPERTIES USING THE SAME WATER SOURCE, NO MEDIA WAS INTRODUCED. Tomar la decisión correcta no requiere sacrificios. La familia promedio puede ahorrar más de 33,000 galones de agua al año instalando productos eficientes de American Standard como inodoros, regaderas y llaves. Conozca más con herramientas interactivas e información en www.responsiblebathroom.com. El Baño Responsable M965215_REV. 1.2_SP_EZ (7/15) SOBRE LA BASE DE PRUEBA INTERNA DEL CICLO DE VIDA CON DESCARGAS CONTINUAS (91,000 DESCARGAS EN 65 DÍAS) PARA COMPARAR UN INODORO CON SUPERFICIE EVERCLEAN® CON OTRO DE SUPERFICIE ORDINARIA SIN PROPIEDADES ANTIMICROBIANAS, USANDO LA MISMA FUENTE DE AGUA Y SIN INTRODUCIR OTROS MEDIOS 1 1 Making the right choice doesn’t require sacrifice. The average family of four can save more than 33,000 gallons a year simply by installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at www.responsiblebathroom.com The Responsible Bathroom chorros de moho, hongos, y más, para un remojo más limpio. • Característica única EverClean® protege las tuberías y HIDROMASAJES Y AEROBURBUJAS jets from mold, mildew, and more, for a cleaner soak. Seleccione hidromasaje disponen tanto inmersión máx. drenaje limpio y elegante Jets™ Le invitamos a visitar www.americanstandard.com y que conozca nuestra gama de productos. Estamos ansiosos de saber lo que le gusta acerca de nuestros productos y también cómo podemos mejorar. • Unique EverClean® feature protects pipes and WHIRLPOOLS & AIR BATHS Select whirlpools feature both Deep Soak Max drain & sleek Clean Jets™ limitada en función y acabado. • Diseños atemporales ofrecen una garantía de vida útil LLAVES DE BAÑO En American Standard diseñamos nuestras llaves para funcionar tan bien como lucen, con características como una suave y confiable operación. Las válvulas de disco cerámico herméticas y Garantía Limitada de por Vida le permiten disfrutar de una operación libre de goteo y una belleza que durará el tiempo que usted posee la llave. Bienvenido al estilo que funciona mejor para usted. *Available on select American Standard faucets *Disponible en algunos grifos de American Standard SISTEMA SPEED CONNECT®* MÁS SIMPLE. MÁS RÁPIDO. MÁS INTELIGENTE. SPEED CONNECT® SYSTEM* SIMPLER. FASTER. SMARTER. FÁCIL DE INSTALAR warranty on function and finish. • Timeless designs offer a lifetime limited EASY TO INSTALL BATH FAUCETS Usted ha adquirido una llave premium American Standard que cumple con el estándar WaterSense® de la Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en Inglés), ahorrando hasta 32% de agua mediante el uso de solo 1.5 galones por minuto. DONE! sprays extraíbles, múltiples funciones de rocío y salidas giratorias de alto arco. 1. 3. 2. • Muchas opciones funcionales disponibles, incluyendo LLAVES DE COCINA GRACIAS Fig. SelectFlo ofrece cinco funciones para completar cualquier tarea de cocina pull-out sprays, multiple spray functions and high-arc swivel spouts. • Many functional options available including We invite you to visit www.americanstandard.com and submit a product review. We are eager to hear what you like about our products and also how we can improve them. KITCHEN FAUCETS agua brindando una vigorizante experiencia. • De Alta Eficiencia usan hasta un 40% menos • Look for high efficiency designs that use Regaderas FloWise® con tecnología de turbina utilizan menos agua REGADERAS SelectFlo provides five functions to complete any kitchen task at hand 40% less water while providing an invigorating shower. SHOWERHEADS At American Standard we engineer our faucets to perform as great as they look, with features like a smoother and more reliable operation. Ceramic disc valves and a Limited Lifetime Warranty allow you to enjoy drip-free performance and beauty for as long as you own your faucet. Welcome to style that works better™ for you. You have purchased a premium American Standard faucet that meets the Environmental Protection Agency’s WaterSense® standards, saving up to 32% water by using only 1.5 gallons per minute. permanente EverClean®. • Modelos selectos cuentan con la superficie EverClean® surface. LAVABOS Y CUBIERTAS DE GABINETES • Select models feature our permanent SINKS & VANITY TOPS están glaseados con el acabado patentado EverClean® que los hace más fácil de limpiar y ayuda a que la taza del baño se mantenga limpia por más tiempo. • Los inodoros Premium y cotidianos de American Standard INODOROS premium toilets are glazed with a patented EverClean® finish that is easier to clean, and helps the toilet stay clean longer. Turbine Technology FloWise® Showerheads Use Less Water THANK YOU 91,000 DESCARGAS Y SIGUE LIMPIO 91,000 FLUSHES & STILL CLEAN COMBATE LAS MANCHAS CON EVERCLEAN® FIGHT STAINS WITH EVERCLEAN® TINTES PARA SUPERFICIES ORDINARIAS STAINS MANUAL DEL USUARIO SURFACE ORDINARY OWNERS MANUAL • American Standard’s everyday and TOILETS ESTILO STYLE DESEMPEÑO Marquette™ 8" Llave mezcladora para lavabo extendido | 7768 SERIE INNOVACIÓN PERFORMANCE INNOVATION 7768 SERIES Marquette™ 8" Widespread Faucet Productos diseñados pensando en usted Products Designed Around You Parts/Assembly Built To Last We stand behind our products with a Limited Lifetime Warranty that covers all parts inside and out. Marquette™ 7768 Series Unidad/de Partes LIMITED LIFETIME FUNCTION AND FINISH WARRANTY American Standard warrants this product to be free from defects in materials for as long as the original consumer purchaser owns this product. American Standard will provide free of charge, at it's sole option, replacement part(s) or product (or if no longer available, a comparable product) to replace those which have proven defective inmaterials or workmanship. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to American Standard for all warranty claims. This warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine American Standard replacement parts, installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member of the purchaser's household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. This warranty excludes all industrial, commercial and business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty (with the exception of solenoid valves and other electronic components which carry a one year warranty) applying to all other terms of this warranty except duration. This warranty does not cover labor charges incurred and/or damage sustained in installation, repair or replacement, nor incidental or consequential damages. This warranty is applicable only to American Standard faucets manufactured after June 1, 1996 and installed in the United States, Mexico and/or Canada. M964100-YYY0A Handle Kit Juego del Mando M964009 -YYY0A Pop-up Rod & Cable Assembly M964057-YYYOA Varilla de Drenaje y Perilla Handle Escutcheon Kit Equipo de Escudo de mango THIS WARRANTY IS EXCLUSIVELY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. This warranty gives the original consumer purchaser of an American Standard faucet specific legal rights which may vary from state to state or from province to province. In some states or provinces the exclusion or limitation of incidental or consequential damages is not allowed, so those exclusions may not apply to you. M904924-0070A Valve Nut M922882-0070A Tuerca de VáLvula Aerator Aireador Construidos para Durar M922389-0070A M964005-0070A Aerator Key Valve Aseguramos la calidad de nuestros productos con una Garantía Limitada de Por Vida que cubre todas las piezas por dentro y por fuera. Llave de aireador Cartucho M913991-0070A GARANTÍA LIMITADA DE PORVIDA EN FUNCION Y ACABADO American Standard garantiza este producto contra cualquier defecto en materiales durante el tiempo que el comprador original posea este producto. American Standard proveerá libre de cargo, como única opción, piezas de repuesto o un nuevo producto (en caso de que el producto original esté descontinuado, se sustituirá por un producto similar) para reemplazar aquellos accesorios que tengan fallas en materiales o mano de obra. El comprobante de compra (recibo de compra) del consumidor original debe mostrarse a American Standard para hacer válida la garantía. Esta garantía es intransferible. La garantía no es válida en caso de daños causados por partes de repuesto utilizadas que no sean originales de American Standard, por errores de instalación, abuso, mal uso o mantenimiento inadecuado (ya sea si lo realizó un plomero, un contratista, un proveedor de servicio o algún miembro de la familia del consumidor). La garantía excluye daños causados por ambientes corrosivos, por las condiciones del agua o por limpiadores y/o materiales abrasivos. Esta garantía excluye los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos consumidores por medio de la presente se les extiende otra garantía limitada por cinco años, (con excepción de las válvulas solenoides y otros componentes electrónicos los cuales tienen un año de garantía) en la cual aplican todos los términos de esta misma, exceptuando lo referente al tiempo de duración. Esta garantía no cubre cargos incurridos por mano de obra y/o daños sufridos en la instalación, reparación o reemplazo, ni daños incidentales o consecuentales. Esta garantía es aplicable solo a mezcladoras de American Standard manufacturadas después del 1 de junio de 1996 e instaladas en los Estados Unidos, México y/o Canadá. Washer 911903-0070A Arandela Seal M950007-0070A Sello Attachment Nut Tuerca de Sujeción M950007-0070A Attachment Nut Tuerca de Sujeción M964028-YYY0A Side Valve Assembly (Hot) Unidad del Cartucho (Caliente) M964056-YYY0A Side Valve Assembly (Cold) ESTA GARANTIA SUPRIME A CUALQUIER OTRA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA EN MERCADEO O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Esta garantía ofrece al consumidor original de la mezcladora American Standard derechos legales específicos los cuales pueden variar de estado a estado o de provincia en provincia. En algunos estados o provincias la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentales no son permitidos, por lo tanto, estas exclusiones tal vez no aplican para usted. Unidad del Cartucho (Fría) M904516-0070A T-Connector HOT LINE FOR HELP For toll-free information and answers to your questions, call: 1-800-442-1902 Weekdays 8:00 a.m. to 6:00 p.m. EST To learn more about American Standard Faucets visit our website at: www.americanstandard-us.com ASISTENCIA TELEFÓNICA Llame sin costo para obtener información y respuestas a sus preguntas: 1-800-442-1902 De lunes a viernes de 8: 00 a.m. a 6: 00 p.m. Hora Estándar del Este Replace the YYY with Appropriate finish code Para obtener más información sobre American Standard Faucets, visite nuestro sitio Web en: www. americanstandard-us. com M952410-YYY0A Reemplace las YYY por el código de acabado correspondiente LIGNE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE Pour toutes questions, appeler sans frais : 1 (800) 442-1902 Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h, HNE Drain Assembly Unidad del Drenaje Chrome, Cromo 002 Estate Bronze, Bronce de Propiedad 181 Satin Nickel, Níquel Satinado 295 Para obtener más información sobre American Standard Faucets, visite nuestro sitio Web en: www. americanstandard-us. com Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc. © AS America, Inc. 2015 M965215_REV. 1.2_SP_EZ (7/15) Los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales de American Standard Inc. © AS America, Inc. 2015 Installation Instructions Instrucciones de Instalación Install Handle Escutcheon kit if provided loose. Instale el equipo de Escudo de Mango si proporcionado suelto. Seal Sello Remove Quite A Cold Blue Stripe Fría Hot Caliente Off ! Sello UNSCREW BEFORE Seal INSTALLING B Raya Azul Cerrado Off Cerrado 1 C Remove prior to mounting spout Remover antes de instalar el cuerpo Red Stripe Raya Roja B 2 3 Slot Must be in this Position Apertura Debe estar en esta Posición 4 5 6 B Check Operation of Pop-up Comprobación del Funcionamiento del Tapón A 7 9 8 Care and Cleaning: Do: Simply rinse the product clean with clear water, dry with a soft cotton flannel cloth. Do Not: Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives, harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface. Para el Cuidado: Debe: Lavar el producto sólo con agua limpia. secar con un paño suave de algodón. No Debe: Limpiar el producto con jabones, ácido, productos para pulir, abrasivos, limpiadores duros ni con un paño grueso. Make Water Supply and Waste Connections Note: Supplies and P-Trap not included and must be purchased separately. Conexiones del Suministro de Agua y Drenaje Nota: No están incluidos los suministros flexibles o elevadores de cabeza redonda y se deben comprar por separado. Test Installed Fitting Prueba del Accesorio Instalado Cold Fría Hot Caliente Service On If Faucet Drips Proceed As Follows: Abrir • Turn HANDLES in OFF position. • If spout drips, operate HANDLES several times from OFF to ON position. Do not force HANDLES they turn only 90˚. • AERATOR may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow. Remove AERATOR and rinse clean. If you are experiencing loose or binding Handles: On • From under the sink unscrew the attachment nut that holds the valve in place.  From the top of the sink, pull up the handle and base, confirm that the black rubber gasket is in place under the decorative ring at the bottom of the handle base.  Then hand tighten the decorative ring clockwise until it stops, making sure that the gasket stays in place.   To align the handle move it to the off position, hold it in place, then firmly tighten the attachment nut under the sink. Troubleshooting Speed Connect® Drain10 Abrir Drenaje Speed Connect® Guía de solución de problemas If sink does not hold water even though Stopper is in the “down” position: • Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable Connector. • Use a small screwdriver to rotate the Cam in the clockwise direction as far as it will go. • Push DOWN on the Lift-Knob to make sure it is fully down. • Re-attach the Cable to the Drain Body Connection. Si el lavabo no retiene el agua aun cuando el tapón esté en la posición "inferior": • Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda. • Use un desarmador pequeño para girar la leva hacia la derecha y hasta el tope. En este punto, el tapón debe estar en la posición ARRIBA. • Empuje la perilla de elevación por completo HACIA ABAJO. • Vuelva a conectar el cable a la conexión del cuerpo del drenaje roscando el conector del cable a la derecha en la conexión del cuerpo del drenaje y ajuste manualmente. Stopper Removal Procedure: • Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable Connector Use fingers or small screwdriver under either side of the Cam Cap to pry it out from the Drain. • Remove the Cam by pulling it straight out while wiggling gently to loosen the Rubber Seal. • The Stopper can now be removed by lifting it out of the Drain. Procedimiento de Extracción del Tapón • Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda. • Extraiga la leva tirando de ella mientras la mueve suavemente para aflojar el sello de goma. • Ahora puede extraer el tapón levantándolo y sacándolo del drenaje. Marquette 8" Widespread Faucet ™ 7768 SERIES Marquette™ 8" Robinet espacé pour lavabo 7768 SERIE The Stopper can be installed two ways, “Locked” Mode (Stopper cannot be removed) or “Unlock” Mode (Stopper is removable). El tapón se puede instalar de dos formas, utilizando el modo "bloqueado" (con tapón inamovible) o el modo "desbloqueado" (con tapón extraíble). To Change Handle Position: • Remove INDEX BUTTON (1), HANDLE SCREW (2) and HANDLE (3). • Remove RETAINING O-RING (4). • Lift and turn STOP WASHER (5) 90˚. • Replace RETAINING O-RING (4). Replace HANDLE. 90° 4 5 3 Logo Logo Logotipo Logotipo 180˚ Loop Toward Rear of Sink Aro Hacia la Parte Trasera del Lavabo Locked Mode (Vandal Proof) Modo bloqueado (Para seguridad) 1 2 Loop Toward Front of Sink Aro Hacia la Parte Frontal del Lavabo Unlocked Mode Modo desbloqueado Servicio Aerator Aireador 90° Si el grifo gotea, realice lo siguiente: • Gire la válvula a la posición de cierre. • Si el pico del grifo gotea, abra y cierre los MANERAL varias veces. No fuerce los maneral, sólo giran 90°. • El AIREADOR puede acumular suciedad y causar un flujo de agua distorsionado y reducido. Retire el AIREADOR y enjuáguelo para limpiarlo. Si usted experimenta Mangos sueltos u obligatorios: • Del fregadero desatornillan la tuerca de accesorio que sostiene la válvula en el lugar. De la cumbre del fregadero, tirón el mango y base, confirman que la junta de goma negra está en el lugar bajo el anillo decorativo en el fondo de la base de mango. Entonces la mano aprieta el anillo decorativo dextrórsum hasta que esto se pare, asegurándose que la junta se queda en el lugar. Alinear el mango lo mueven al de la posición, lo sostienen en el lugar, entonces firmemente aprietan la tuerca de accesorio bajo el fregadero. Para cambiar el sentido de la manija: • Remueva BOTÓN INDICADOR (1) MANIJA TORNILLO (2) y MANIJA (3). • Remueva RETENCION Oel ANILLO (4). • Levante y gire el PARADA (5) 90°. • Reemplace el RETENCION oel ANILLO (4) Reemplace la MANIJA (1). M965215_REV. 1.2_SP_EZ (7/15)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

American Standard 7768F.181 Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación