86315

Unold 86315 Especificación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Unold 86315 Especificación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!


Dati tecnici ....................................................................................................................... 29
Significato dei simboli ........................................................................................................ 29
Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 29
Protezione dai ribaltamenti .................................................................................................. 31
Ubicazione ideale ............................................................................................................... 31
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 31
Messa in funzione ............................................................................................................... 32
Pulizia e cura ..................................................................................................................... 32
Protezione dai surriscaldamenti ............................................................................................ 32
Norme die garanzia ............................................................................................................. 33
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 33

Datos técnicos ................................................................................................................... 34
Explicación de símbolos ...................................................................................................... 34
Para su seguridad ............................................................................................................... 34
Protección contra el vuelco .................................................................................................. 36
El emplazamiento ideal ....................................................................................................... 36
Antes del primer uso ........................................................................................................... 36
Puesta en servicio ............................................................................................................... 37
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. 37
Protección contra sobrecalentamiento ................................................................................... 37
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 38
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 38

Technické údaje ................................................................................................................ 39
Vysvětlení symbolů .............................................................................................................. 39
Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................................ 39
Ochrana proti převrácení ..................................................................................................... 41
Ideální stanoviště ............................................................................................................... 41
Před prvním použitím .......................................................................................................... 41
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 42
Čištění a péče .................................................................................................................... 42
Pojistka proti přehřátí .......................................................................................................... 42
Záruční podmínky ............................................................................................................... 43
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 43

Dane techniczne ................................................................................................................. 44
Dla bezpieczeństwa użytkownika .......................................................................................... 44
Zabezpieczenie przed przewróceniem.................................................................................... 46
Idealne miejsce pracy ......................................................................................................... 46
Przed pierwszym użyciem .................................................................................................... 46
Uruchomienie..................................................................................................................... 47
Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................... 47
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ...................................................................................... 47
Warunki gwarancji............................................................................................................... 48
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 48
34

para Su SeguriDaD
DaToS TécnicoS
Potencia: 800/1.200 W, 220-240 V~, 50 Hz
Medidas: Aprox. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm
Cable de
alimentación: Aprox. 180 cm
Peso: Aprox. 1,3 kg
Clase de
protección: 1
Equipamiento: Interruptor de 3 posiciones (OFF/Aire templado, Aire caliente), elemento
calefactor de cerámica, protección contra sobrecalentamiento, piloto
de control, desconexión de seguridad por protección contra el vuelco, filtro de
polvo, asa de transporte
Accesorios: Manual de instrucciones



1. Por favor, lea y guarde las siguientes
instrucciones.
2. Este equipo no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
restringidas o con falta de experiencia
y/o de conocimientos, a no ser que sean
supervisados por una persona responsable
de su seguridad o hayan recibido de ella las
instrucciones de cómo debe ser usado el
aparato.
3. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
4. Guarde el equipo en un sitio inaccesible
para los niños.
5. Conecte el equipo solo a corriente alterna
con una tensión de acuerdo con la placa de
características.
6. Este equipo no debe ser usado con un reloj
programador externo o con un sistema de
mando a distancia.
7. No sumerja bajo ningún concepto el aparato
o el cable de alimentación en agua o en
otros líquidos; ¡existe peligro de muerte!
8. No abra en ningún caso la carcasa del
aparato; ¡existe peligro de electrocución!
9. El aparato está diseñado exclusivamente
para un uso doméstico o para fines de uso
similares, por ejemplo,
cocinas tipo office en comercios, oficinas
u otros lugares de trabajo,
expLicación De SímBoLoS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en
el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos.
35
para el uso por clientes en hoteles, mote-
les u otros establecimientos de aloja-
miento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciona-
les.
10. Controle periódicamente si el aparato, la
clavija de red y el cable de alimentación
presentan desgaste o daños. En caso de
daños en el cable de alimentación o en
otras piezas, por favor envíe el aparato o el
cable de alimentación para su verificación y
reparación a nuestro servicio de atención al
cliente (Véase la dirección en las condiciones
de garantía). Las reparaciones inadecuadas
pueden ocasionar considerables peligros
para el usuario y tienen como consecuencia
la exclusión de la garantía.
11. En caso de que la línea de alimentación del
aparato esté dañada, se deberá cambiar por
el fabricante, su Servicio Postventa u otra
persona igualmente cualificada para evitar
peligros.
12. Para evitar daños, no use el aparato con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
13. Desenchufe el aparato después de su uso,
así como antes de la limpieza. Jamás deje
el aparato sin supervisión cuando esté
enchufada la clavija a la red eléctrica.
14. No nos hacemos responsables en caso de
daños causados por un manejo incorrecto,
un corte de corriente, daños por congelación
en caso de aislamiento térmico deficiente
o la elección de una potencia calorífica
incorrecta para el tamaño de la habitación.


15. El aparato solo es apto para el uso en recin-
tos secos y cerrados.
16. No utilice el aparato en garajes, cobertizos o
similares.
17. Coloque el aparato únicamente en una
superficie plana y resistente al calor.
18. Preste atención a tender el cable de alimen-
tación de manera que quede excluido el
riesgo de tropiezos.
19. Para evitar daños en el cable, no enrolle
nunca el cable de alimentación alrededor
del aparato.
20. Para desenchufar el aparato, sujete siempre
la clavija. Con el fin de evitar daños en el
cable, no tire nunca del cable de alimenta-
ción.
21. Preste atención a que la toma de corri-
ente utilizada sea fácilmente accesible,
de manera que pueda desenchufar rápida-
mente el aparato en caso de peligro.
22. Preste atención a que el cable de alimen-
tación no quede aprisionado ni tendido por
esquinas, de manera a evitar daños en el
cable.
23. A ser posible, no utilice cables de prolonga-
ción. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle
completamente el cable de prolongación y
observe los límites de potencia del cable en
cuestión.
24. Durante y después del uso, el aparato está
muy caliente; por este motivo, cuide de que
el cable de alimentación no pueda tocar las
partes calientes del aparato.
25. No coloque el aparato directamente debajo
de una toma de corriente.
26. Por motivos de seguridad, no se permite uti-
lizar el aparato en la proximidad de lavabos,
bañeras o acometidas de agua ni en locales
húmedos o baños (ducha, WC, cuarto de
baño, etc.).
27. No toque el aparato nunca con las manos
mojadas o húmedas: ¡peligro de muerte por
electrocución!
28. Por motivos de seguridad, el aparato no se
debe utilizar para los siguientes fines:
descongelación de cristales congelados
en vehículos/calentamiento del habitá-
culo de vehículos
cría de animales y ganadería
uso industrial
29. Mantenga una distancia de seguridad sufi-
ciente (mín. 1 metro) frente a otros objetos,
tales como muebles, cortinas, etc., y asegú-
rese de que el aire puede entrar y salir libre-
mente.
30. No utilice el aparato para secar ropa; existe
peligro de incendio.
31. No abandone nunca la casa mientras esté
conectado el aparato. No deje que el aparato
funcione sin supervisión.
32. El aire caliente que sale puede causar lesio-
nes. Por este motivo, es absolutamente
necesario, p. ej., mantener alejados a los
niños del aparato.
33. Con el fin de excluir un sobrecalentamiento
del aparato, sólo se permite calentar recin-
tos con una superficie de más de 4 m².
34. No introduzca objetos en los orificios del
aparato; existe el riesgo de electrocución.
35. No utilice sustancias fácilmente inflama-
bles, p. ej. aerosoles, en la proximidad del
aparato; ¡peligro de incendio!
36. Mientras no esté utilizando el aparato, guár-
delo únicamente en recintos cerrados y
secos.
37. Preste atención a que no se acumule polvo
en el aparato y límpielo con regularidad.
36
           
          
    






proTección conTra eL VueLco
Al sacudir ligeramente el
aparato puede oír un rui-
do en su interior. Éste es
causado por la tecnología
utilizada en la protecci-
ón contra el vuelco; ¡no existe ningún defecto
en el aparato!
La protección contra el vuelco desconecta inme-
diatamente el aparato si, por ejemplo en caso
de vuelco, se pone en una posición que haga
peligrar el funcionamiento seguro.
eL empLaZamienTo iDeaL
anTeS DeL primer uSo
1. Mantenga una distancia de seguridad sufici-
ente (al menos 1 metro) frente a otros obje-
tos, tales como muebles, cortinas, etc.
2. El aparato sólo se debe utilizar en posición
vertical.
3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir
libremente; los orificios de entrada de aire
en el aparato no se deben tapar bajo ningún
concepto.
4. Coloque el aparato únicamente en una
superficie firme y plana. No lo ponga en
superficies blandas (sofá, cama) porque
puede volcar.
5. Además, cuide de no colocar el aparato
encima de alfombras de pelo largo o en
entornos polvorientos.
6. No coloque el aparato nunca directamente
debajo de una toma de corriente y preste
atención a que la toma de corriente utilizada
sea accesible en todo momento.
7. Compruebe que el cable de alimentación
esté colocado de manera que nadie pueda
tropezar con él.
8. El cable de alimentación no debe tocar par-
tes de la carcasa, dado que se podría fundir.

   

 

1. Retire todos los materiales de embalaje y,
dado el caso, los seguros de transporte.
2. Compruebe si todos los elementos listados
están presentes e intactos.
3. Observe todos los puntos indicados en el
apartado „El emplazamiento ideal“ y elija
un lugar adecuado.
4. La primera vez que se utiliza el aparato o
después de no haberlo usado durante un
período prolongado se puede generar un
poco de olor.


37
pueSTa en SerVicio
1. Cerciórese de haber elegido un emplaza-
miento seguro.
2. Observe todas las indicaciones de seguri-
dad.
3. Enchufe la clavija en una toma de corriente
(220-240 V~, 50 Hz)
4. Seleccione el nivel de temperatura deseado
con el regulador giratorio.
Nivel 1 para un calor más suave (800 W)
Nivel 2 para un calor más fuerte
(1.200 W)
5. El piloto de control en la parte inferior del
aparato indica que éste está funcionando.
6. Para apagar el aparato, coloque el regulador
giratorio en posición 0.
7. Después del uso, conmute el aparato
siempre a la posición 0 y desenchúfelo.

  



proTección conTra SoBrecaLenTamienTo
1. El aparato está equipado con una doble
función de protección contra sobrecalenta-
miento que lo desconecta en caso de calen-
tamiento excesivo por encima de los 70 °C.
2. Si se ha disparado la protección contra
sobrecalentamiento, apague el aparato,
desconecte el enchufe de la toma de corri-
ente y deje que el aparato se enfríe durante
un mínimo de 10 minutos.
3. Elimine la causa del disparo de la protec-
ción contra sobrecalentamiento (p. ej., acu-
mulación de polvo en el aparato, rejillas de
salida de aire tapadas) y vuelva a poner en
servicio el aparato.
4. Si el aparato no se puede volver a conectar
una vez que se haya eliminado la causa, o si
la protección contra sobrecalentamiento se
activa sin motivo aparente, sírvase contactar
con nuestro servicio técnico.
LimpieZa y cuiDaDo
 
 
 
4. No usar medios de limpieza agresivos,
lana o estopa de acero, objetos metálicos,
medios de limpieza calientes o medios des-
infectantes.
5. Para limpiar el filtro,
abra la cubierta del fil-
tro. Saque el filtro y lím-
pielo con agua templada
con una temperatura
máxima de 30 °C. (Si el
filtro está sucio puede
cambiarlo fácilmente. Saque el filtro y sus-
titúyalo por otro nuevo, que puede pedir
en todo momento directamente a nuestra
empresa.)
6. Deje que el filtro se seque completamente
antes de volver a insertarlo. A continuación,
cierre cuidadosamente la cubierta del filtro.
7. El polvo en el interior del aparato se puede
eliminar aplicando con cuidado un aspira-
dor en la rejilla de salida de aire.
8. Guarde el termoventilador en un lugar seco
y seguro, para protegerlo contra polvo, gol-
pes, calor y humedad.
38
conDicioneS De garanTia
Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com-
prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de
fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador
correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del compro-
bante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de
las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos
de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-
recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final
ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DiSpoSición/proTección DeL meDio amBienTe
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du-
ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a
un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger
los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
/