Unold 86130 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86130
Per la vostra sicurezza ............................... 43
Significato dei simboli .............................. 46
Dati tecnici ............................................. 46
Protezione dai ribaltamenti ........................ 47
Ubicazione ideale ..................................... 47
Prima del primo utilizzo ............................ 48
Messa in funzione ..................................... 48
Funzione oscillazione ................................ 49
Pulizia e cura ........................................... 49
Protezione dai surriscaldamenti .................. 49
Norme die garanzia ................................... 50
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 50
Service .................................................... 17
Manual de instrucciones Modelo 86130
Para su seguridad ..................................... 51
Explicación de símbolos ............................ 54
Datos técnicos ......................................... 55
Protección contra el vuelco ........................ 55
El emplazamiento ideal ............................. 56
Antes del primer uso ................................. 56
Poner en servicio ...................................... 57
Función de oscilación/función de giro ......... 57
Limpieza y cuidado ................................... 58
Protección contra sobrecalentamiento ......... 58
Condiciones de Garantia ............................ 59
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 59
Service .................................................... 17
Instrukcja obsługi Model 86130
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 60
Objaśnienie symboli .................................. 63
Dane techniczne ....................................... 64
Zabezpieczenie przed przewróceniem.......... 64
Idealne miejsce pracy ............................... 65
Przed pierwszym użyciem .......................... 65
Uruchomienie........................................... 65
Funkcja oscylacji/obracania ....................... 66
Czyszczenie i konserwacja ......................... 66
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ............ 67
Warunki gwarancji..................................... 67
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 67
Service .................................................... 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.1.2020
7 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
IHR NEUER HEIZLÜFTER
DE Ab Seite 8
1 Luftauslass
2 Funktions-Drehschalter
3 Thermostat-Drehschalter
4 Schalter für Oszillation
EN Page 18
1 Air outlet
2 Rotary function regulator
3 Rotary thermostat regulator
4 Switch for oscillation
FR Page 27
1 Sortie d‘air
2 Bouton des fonctions
3 Bouton du thermostat
4 Interrupteur pour l‘oscillation
NL Pagina 35
1 Luchtuitlaat
2 Functie-draairegelaar
3 Thermostaat-draairegelaar
4 Schakelaar voor oscillatie
IT Pagina 43
1 Uscita dell‘aria
2 Selettore rotante della funzione
3 Selettore rotante del termostato
4 Interruttore dell‘oscillazione
ES Página 51
1 Salida de aire
2 Regulador giratorio de funciones
3 Regulador giratorio de termostato
4 Interruptor para oscilación
PL Strony 60
1 Wylot powietrza
2 Regulator obrotowy funkcji
3 Regulator obrotowy z
termostatem
4 Wyłącznik oscylacji
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.1.2020
51 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86130
PARA SU SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
1. Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años, así como por personas con una capacidad
física, mental o sensorial reducida o carentes de
experiencia y/o conocimientos siempre que estén
supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y
comprendan los peligros que conlleva.
3. El aparato no es un juguete.
4. No está permitido que los niños lleven a cabo la
limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que
tengan más de 8 años y estén supervisados.
5. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
6. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto
pueden llegar a calentarse demasiado y causar
quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o
personas que puedan estar en peligro presentes.
7. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de
acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.
8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una
tensión de acuerdo a la placa de características.
9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador
externo ni con un sistema de mando a distancia.
10. De ninguna manera sumerja el aparato o el cable
de alimentación en agua o en otros líquidos.¡Existe
peligro mortal!
11. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. ¡Existe
peligro de descarga eléctrica!
12. El aparato está destinado exclusivamente para el uso
doméstico o fines de uso similares, por ejemplo,
cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros
lugares de trabajo,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 72
Stand 9.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el
cable de alimentación presentan desgaste o daños.
En caso de daños en el cable de alimentación o en
otras piezas, por favor envíe el aparato o el cable de
alimentación para su verificación y reparación a nuestro
servicio de atención al cliente. Las reparaciones
inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros
para el usuario y tienen como consecuencia la
exclusión de la garantía.
14. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este
aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o
por una persona igualmente calificada.
15. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de
otros fabricantes o marcas.
16. Después del uso así como antes de la limpieza,
desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin
vigilancia cuando esté enchufado.
17. No nos hacemos responsables en caso de daños
causados por un manejo incorrecto, un corte
de corriente, daños por congelación en caso de
aislamiento térmico deficiente o la elección de una
potencia calorífica incorrecta para el tamaño de la
habitación.
Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del
aparato
18. El aparato solo es apto para el uso en recintos secos
y cerrados.
19. No utilice el aparato en garajes, cobertizos o similares.
20. Coloque el aparato únicamente en una superficie
plana y resistente al calor.
21. Preste atención a tender el cable de alimentación de
manera que quede excluido el riesgo de tropiezos.
22. No enrolle el cable de alimentación nunca alrededor
del aparato para evitar daños en el cable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.1.2020
53 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
23. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija.
Con el fin de evitar daños en el cable, no tire nunca
del cable de alimentación.
24. Preste atención a que la toma de corriente utilizada
sea fácilmente accesible, de manera que pueda
desenchufar rápidamente el aparato en caso de
peligro.
25. Preste atención a que el cable de alimentación no
quede aprisionado ni tendido por esquinas, de manera
a evitar daños en el cable.
26. De ser posible no use ningún cable de prolongación.
Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente
el cable de prolongación y observe los límites de
potencia del cable en cuestión.
27. Durante y después del uso, el aparato está muy
caliente; por este motivo, cuide de que el cable de
alimentación no pueda tocar las partes calientes del
aparato.
28. No coloque el aparato directamente debajo de una
toma de corriente.
29. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato
cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua.
30. No toque el aparato nunca con las manos mojadas o
húmedas: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica!
31. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe
utilizar para los siguientes fines:
Descongelación de cristales congelados en vehículos/
calentamiento del habitáculo de vehículos
Cría de animales y ganadería
Uso industrial
32. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín.
1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles,
cortinas, etc., y asegúrese de que el aire puede entrar
y salir libremente.
33. No utilice el aparato para secar ropa; existe peligro de
incendio.
34. No abandone nunca la casa mientras esté conectado
el aparato. No deje el aparato en marcha sin vigilancia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54 von 72
Stand 9.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en
el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
35. El aire caliente que sale puede causar lesiones.
Por este motivo es absolutamente necesario, p. ej.
mantener alejados a los niños del aparato.
36. Con el fin de excluir un sobrecalentamiento del
aparato, sólo se permite calentar recintos con una
superficie de más de 4 m².
37. No introduzca objetos en los orificios del aparato;
existe el riesgo de descarga eléctrica.
38. No utilice sustancias fácilmente inflamables, p. ej.
aerosoles, en la proximidad del aparato; ¡peligro de
incendio! Mientras no esté utilizando el aparato,
guárdelo únicamente en recintos cerrados y secos.
Preste atención a que no se acumule polvo en el
aparato y límpielo con regularidad.
39. Este producto solo es adecuado para habitaciones
bien aisladas o para uso ocasional.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.1.2020
55 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 1.800-2.000 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz (nivel I: 1.200 W, nivel II: 2.000 W)
Medidas: Aprox. 25,0 x 19,4 x 29,8 cm An/Pr/Al
Cable de
alimentación: Aprox. 130 cm
Peso: Aprox. 1,55 kg
Carcasa: Plástico
Clase de
protección: II
Equipamiento: Regulador giratorio de 4 funciones para Ventilación/OFF/Aire templado/Aire caliente,
regulador giratorio de termostato con regulación continua de la temperatura,
protección contra sobrecalentamiento, protección contra el vuelco, función de
oscilación (función de giro)
Accesorios: Manual de instrucciones
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy
caliente; ¡peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u
otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer
funcionar el aparato. Existe el riesgo de que la protección contra
sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente,
con el consiguiente peligro de incendio.
Para evitar el sobrecalentamiento y el consiguiente peligro de
incendio, no cubra nunca el aparato durante el uso.
No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u
otros recipientes llenos de agua. De ninguna manera abra la
carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
PROTECCIÓN CONTRA EL VUELCO
La protección contra el vuelco desconecta inmediatamente el aparato si, por
ejemplo en caso de vuelco, se pone en una posición que hace peligrar el fun-
cionamiento seguro. Por favor, nunca manipule la protección contra el vuelco
para garantizar el funcionamiento seguro del dispositivo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 72
Stand 9.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EL EMPLAZAMIENTO IDEAL
1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos 1 metro) frente a otros objetos, tales
como muebles, cortinas, etc.
2. El aparato sólo se debe utilizar en posición vertical.
3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente; los orificios de entrada de aire en el
aparato no se deben tapar bajo ningún concepto.
4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blan-
das (sofá, cama) porque puede volcar.
5. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo o en entornos pol-
vorientos.
6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones
de agua.
7. No coloque el aparato nunca directamente debajo de una toma de corriente y preste atención a
que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento.
8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que nadie pueda tropezar
con él.
9. El cable de alimentación no debe tocar partes de la carcasa, dado que se podría fundir.
Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de que-
maduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de
embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
3. Observe todos los puntos indicados en el apartado „El emplazamiento ideal“ y elija un lugar
adecuado.
4. La primera vez que se utiliza el aparato o después de no haberlo usado durante un período pro-
longado se puede generar un poco de olor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.1.2020
57 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Observe todas las indicaciones de seguridad.
2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro.
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~ 50/60 Hz).
4. Ajuste la función deseada en el regulador giratorio de funciones:
Modo de calefacción
- Nivel „I“ para calor inferior (aprox. 1.000 vatios)
- Nivel „II“ para más calor (aprox. 2.000 vatios)
Para el modo de calefacción seleccione en el regulador giratorio del termostato la temperatura
deseada girando el regulador. El regulador se puede ajustar sin escalonamiento. El indicador
luminoso indica el funcionamiento.
5. El aparato sigue calentando hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada; entonces se
apaga. En cuanto la temperatura ambiente descienda por debajo de la temperatura ajustada, el
aparato se vuelve a encender.
Funcionamiento del ventilador
Nivel „ “ para el ventilador-función (aire fresco)
Atención: Si el aparato estaba anteriormente en modo de calefacción, el aire saliente está prime-
ramente aún caliente. Se tarda un cierto tiempo según la potencia calorífica anterior hasta que
el aparato ventila aire fresco.
Al seleccionar la función de ventilación debe colocar el regulador giratorio de termostato a la
posición más alta.
6. Para desconectar el aparato, ponga el regulador giratorio a la posición „0“ y retire el enchufe.
Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de que-
maduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato.
PONER EN SERVICIO
FUNCIÓN DE OSCILACIÓN/FUNCIÓN DE GIRO
1. Esta función permite distribuir el flujo de aire en una superficie más amplia,
dado que el aparato va oscilando en un cierto radio.
2. La función de oscilación se puede conectar en cualquier modo de operación.
Para este fin, pulse la tecla „I/O“ en el lado trasero del aparato.
3. Para detener el aparato en una determinada posición, vuelva a pulsar la tecla
„I/O“.
4. Desactive la función de oscilación antes de apagar el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58 von 72
Stand 9.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el aparato. Para desconectar el aparato, ponga el regulador giratorio
a la posición „0“ y retire el enchufe.
Deje enfriar bien el aparato.
1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos
de limpieza calientes ni desinfectantes.
2. El polvo en el interior del aparato se puede eliminar aplicando con cuidado un aspirador en la
rejilla de salida de aire.
3. Guarde el termoventilador en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor
y humedad.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo
desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C.
2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minu-
tos.
3. Elimine la causa del disparo de la protección contra sobrecalentamiento (p. ej., acumulación
de polvo en el aparato, rejillas de salida de aire tapadas) y vuelva a poner en servicio el aparato.
4. Si el aparato no se puede volver a conectar una vez que se haya eliminado la causa, o si la pro-
tección contra sobrecalentamiento se activa sin motivo aparente, sírvase contactar con nuestro
servicio técnico.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.1.2020
59 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86130 Instrukcja obsługi Model 86130 Per la vostra sicurezza................................ 43 Dla bezpieczeństwa użytkownika................. 60 Significato dei simboli............................... 46 Objaśnienie symboli................................... 63 Dati tecnici .............................................. 46 Dane techniczne........................................ 64 Protezione dai ribaltamenti......................... 47 Zabezpieczenie przed przewróceniem.......... 64 Ubicazione ideale...................................... 47 Idealne miejsce pracy................................ 65 Prima del primo utilizzo............................. 48 Przed pierwszym użyciem........................... 65 Messa in funzione...................................... 48 Uruchomienie........................................... 65 Funzione oscillazione................................. 49 Funkcja oscylacji/obracania........................ 66 Pulizia e cura............................................ 49 Czyszczenie i konserwacja.......................... 66 Protezione dai surriscaldamenti................... 49 Zabezpieczenie przed przegrzaniem............. 67 Norme die garanzia.................................... 50 Warunki gwarancji..................................... 67 Smaltimento / Tutela dell’ambiente............. 50 Utylizacja / ochrona środowiska................... 67 Service..................................................... 17 Service..................................................... 17 Manual de instrucciones Modelo 86130 Para su seguridad...................................... 51 Explicación de símbolos............................. 54 Datos técnicos .......................................... 55 Protección contra el vuelco......................... 55 El emplazamiento ideal.............................. 56 Antes del primer uso.................................. 56 Poner en servicio....................................... 57 Función de oscilación/función de giro.......... 57 Limpieza y cuidado.................................... 58 Protección contra sobrecalentamiento.......... 58 Condiciones de Garantia............................. 59 Disposición/Protección del medio ambiente........................................ 59 Service..................................................... 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IHR NEUER HEIZLÜFTER DE EN FR NL Ab Seite 8 1 Luftauslass 2 Funktions-Drehschalter 3 4 Thermostat-Drehschalter Schalter für Oszillation Page 18 1 Air outlet 2 Rotary function regulator 3 Rotary thermostat regulator 4 Switch for oscillation Page 27 1 Sortie d‘air 2 Bouton des fonctions 3 Bouton du thermostat 4 Interrupteur pour l‘oscillation IT 2 3 4 ES PL EN Pagina 43 1 Uscita dell‘aria Selettore rotante della funzione Selettore rotante del termostato Interruttore dell‘oscillazione NL IT Página 51 1 Salida de aire 2 Regulador giratorio de funciones 3 Regulador giratorio de termostato 4 Interruptor para oscilación Strony 60 1 Wylot powietrza 2 Regulator obrotowy funkcji 3 Regulator obrotowy z termostatem 4 Wyłącznik oscylacji Pagina 35 1 Luchtuitlaat 2 Functie-draairegelaar 3 Thermostaat-draairegelaar 4 Schakelaar voor oscillatie Stand 9.1.2020 FR 7 von 72 ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86130 DE PARA SU SEGURIDAD EN Indicaciones generales de seguridad 1. Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 3. El aparato no es un juguete. 4. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 5. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 6. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 7. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características. 9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 10. De ninguna manera sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos.¡Existe peligro mortal! 11. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! 12. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso similares, por ejemplo, ƒ cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, Stand 9.1.2020 51 von 72 FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, ƒ en pensiones privadas o casas vacacionales. 13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, por favor envíe el aparato o el cable de alimentación para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 14. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. 15. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o marcas. 16. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 17. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación en caso de aislamiento térmico deficiente o la elección de una potencia calorífica incorrecta para el tamaño de la habitación. Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 18. El aparato solo es apto para el uso en recintos secos y cerrados. 19. No utilice el aparato en garajes, cobertizos o similares. 20. Coloque el aparato únicamente en una superficie plana y resistente al calor. 21. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera que quede excluido el riesgo de tropiezos. 22. No enrolle el cable de alimentación nunca alrededor del aparato para evitar daños en el cable. ƒ 52 von 72 Stand 9.1.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija. Con el fin de evitar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimentación. 24. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro. 25. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni tendido por esquinas, de manera a evitar daños en el cable. 26. De ser posible no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de prolongación y observe los límites de potencia del cable en cuestión. 27. Durante y después del uso, el aparato está muy caliente; por este motivo, cuide de que el cable de alimentación no pueda tocar las partes calientes del aparato. 28. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 29. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua. 30. No toque el aparato nunca con las manos mojadas o húmedas: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! 31. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utilizar para los siguientes fines: ƒ Descongelación de cristales congelados en vehículos/ calentamiento del habitáculo de vehículos ƒ Cría de animales y ganadería ƒ Uso industrial 32. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y asegúrese de que el aire puede entrar y salir libremente. 33. No utilice el aparato para secar ropa; existe peligro de incendio. 34. No abandone nunca la casa mientras esté conectado el aparato. No deje el aparato en marcha sin vigilancia. Stand 9.1.2020 53 von 72 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 35. El aire caliente que sale puede causar lesiones. Por este motivo es absolutamente necesario, p. ej. mantener alejados a los niños del aparato. 36. Con el fin de excluir un sobrecalentamiento del aparato, sólo se permite calentar recintos con una superficie de más de 4 m². 37. No introduzca objetos en los orificios del aparato; existe el riesgo de descarga eléctrica. 38. No utilice sustancias fácilmente inflamables, p. ej. aerosoles, en la proximidad del aparato; ¡peligro de incendio! Mientras no esté utilizando el aparato, guárdelo únicamente en recintos cerrados y secos. Preste atención a que no se acumule polvo en el aparato y límpielo con regularidad. 39. Este producto solo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para uso ocasional. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos. 54 von 72 Stand 9.1.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.800-2.000 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz (nivel I: 1.200 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 25,0 x 19,4 x 29,8 cm An/Pr/Al EN FR Cable de alimentación: Aprox. 130 cm NL Peso: Aprox. 1,55 kg Carcasa: Plástico IT II ES Clase de protección: Equipamiento: Regulador giratorio de 4 funciones para Ventilación/OFF/Aire templado/Aire caliente, regulador giratorio de termostato con regulación continua de la temperatura, protección contra sobrecalentamiento, protección contra el vuelco, función de oscilación (función de giro) Accesorios: Manual de instrucciones Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer funcionar el aparato. Existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente peligro de incendio. Para evitar el sobrecalentamiento y el consiguiente peligro de incendio, no cubra nunca el aparato durante el uso. No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u otros recipientes llenos de agua. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. PROTECCIÓN CONTRA EL VUELCO La protección contra el vuelco desconecta inmediatamente el aparato si, por ejemplo en caso de vuelco, se pone en una posición que hace peligrar el funcionamiento seguro. Por favor, nunca manipule la protección contra el vuelco para garantizar el funcionamiento seguro del dispositivo. Stand 9.1.2020 55 von 72 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR EL EMPLAZAMIENTO IDEAL 1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc. 2. El aparato sólo se debe utilizar en posición vertical. NL 3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente; los orificios de entrada de aire en el IT 4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blan- ES 5. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo o en entornos pol- PL aparato no se deben tapar bajo ningún concepto. das (sofá, cama) porque puede volcar. vorientos. 6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua. 7. No coloque el aparato nunca directamente debajo de una toma de corriente y preste atención a que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento. 8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que nadie pueda tropezar con él. 9. El cable de alimentación no debe tocar partes de la carcasa, dado que se podría fundir. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de quemaduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos. 3. Observe todos los puntos indicados en el apartado „El emplazamiento ideal“ y elija un lugar adecuado. 4. La primera vez que se utiliza el aparato o después de no haberlo usado durante un período prolongado se puede generar un poco de olor. 56 von 72 Stand 9.1.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PONER EN SERVICIO EN 1. Observe todas las indicaciones de seguridad. 2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. FR 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~ 50/60 Hz). 4. Ajuste la función deseada en el regulador giratorio de funciones: NL ƒ Modo de calefacción IT - Nivel „I“ para calor inferior (aprox. 1.000 vatios) - Nivel „II“ para más calor (aprox. 2.000 vatios) Para el modo de calefacción seleccione en el regulador giratorio del termostato la temperatura deseada girando el regulador. El regulador se puede ajustar sin escalonamiento. El indicador luminoso indica el funcionamiento. 5. El aparato sigue calentando hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada; entonces se apaga. En cuanto la temperatura ambiente descienda por debajo de la temperatura ajustada, el aparato se vuelve a encender. ƒ Funcionamiento del ventilador Nivel „ “ para el ventilador-función (aire fresco) Atención: Si el aparato estaba anteriormente en modo de calefacción, el aire saliente está primeramente aún caliente. Se tarda un cierto tiempo según la potencia calorífica anterior hasta que el aparato ventila aire fresco. Al seleccionar la función de ventilación debe colocar el regulador giratorio de termostato a la posición más alta. 6. Para desconectar el aparato, ponga el regulador giratorio a la posición „0“ y retire el enchufe. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de quemaduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato. FUNCIÓN DE OSCILACIÓN/FUNCIÓN DE GIRO 1. Esta función permite distribuir el flujo de aire en una superficie más amplia, dado que el aparato va oscilando en un cierto radio. 2. La función de oscilación se puede conectar en cualquier modo de operación. Para este fin, pulse la tecla „I/O“ en el lado trasero del aparato. 3. Para detener el aparato en una determinada posición, vuelva a pulsar la tecla „I/O“. 4. Desactive la función de oscilación antes de apagar el aparato. Stand 9.1.2020 57 von 72 ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE LIMPIEZA Y CUIDADO EN Desconecte el aparato. Para desconectar el aparato, ponga el regulador giratorio a la posición „0“ y retire el enchufe. FR NL IT ES PL Deje enfriar bien el aparato. 1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes. 2. El polvo en el interior del aparato se puede eliminar aplicando con cuidado un aspirador en la rejilla de salida de aire. 3. Guarde el termoventilador en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C. 2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minutos. 3. Elimine la causa del disparo de la protección contra sobrecalentamiento (p. ej., acumulación de polvo en el aparato, rejillas de salida de aire tapadas) y vuelva a poner en servicio el aparato. 4. Si el aparato no se puede volver a conectar una vez que se haya eliminado la causa, o si la protección contra sobrecalentamiento se activa sin motivo aparente, sírvase contactar con nuestro servicio técnico. 58 von 72 Stand 9.1.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu­ gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu­ rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Stand 9.1.2020 59 von 72 EN FR NL IT ES PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Unold 86130 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación