FMI LGFB32C Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la
propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PARA USO ÚNICAMENTE CON UN CALENTADOR DE INTE-
RIORES A BASE DE GAS, DECORATIVO, NO VENTILADO,
INCLUIDO EN LA LISTA. NO EXCEDA LOS 40,000 BTU/H.
NO UTILICE MADERA COMÚN PARA CREAR EL FUEGO.
Revise cuidadosamente las instrucciones proporcio-
nadas con el calentador de interiores, decorativo, no
ventilado para conocer los requerimientos mínimos del
tamaño de la chimenea.
NO INSTALE NINGÚN APARATO EN ESTE CALEFACTOR
A MENOS QUE ÉSTE CUMPLA CON LAS DIMENSIONES
MÍNIMAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN.
Este calefactor ha sido probado y aprobado por Omni
Test Laboratories conforme a la ANSI Z21.91 para uso
con leños a gas aprobados por la ANSI Z21.11.2.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias
futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
CALEFACTOR UNIVERSAL NO VENTILADO (SIN VENTILACIÓN)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
LGFB32C
MODELO CON VENTILAS DE CIRCULACIÓN
Modelo
mostrado con
el accesorio
opcional de
gabinete con
base y repisa.
www.desatech.com
119505-01E2
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calefactor o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no permita
que los ventiladores soplen di-
rectamente hacia el calefactor.
Evite corrientes de aire que al-
teren los patrones de las llamas
del quemador. Los ventiladores
de techo pueden crear corrientes
de aire que alteren los patrones
de la llama del quemador. La alte-
ración de patrones del quemador
puede causar hollín.
ADVERTENCIA: no utilice
ningún aditamento de ventila-
dor, cubierta o de intercambio de
calor, ni ningún otro accesorio
que no esté aprobado para usar-
se con este calentador.
Debido a la alta temperatura que
genera el calefactor, éste debe co-
locarse fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
La parte anterior y la rejilla del
calefactor se calientan extrema-
damente cuando el calefactor
está en funcionamiento. Man-
tenga a niños y adultos alejados
de las supercies calientes para
evitar quemaduras o que la ropa
se incendie. El calefactor perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se haya
apagado. Deje que las supercies
se enfríen antes de tocarlas.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: la ins-
talación, ajuste, alteracn,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños
a la propiedad. Consulte
este manual para conocer
los procedimientos de
instalación y operación
correctos. Para obtener
asistencia o información
adicionales consulte a
un instalador capacitado,
agencia de servicio o al
proveedor de gas.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa móvil
con ubicación permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no esté prohibido por los
códigos locales.
* Mercado de posventa: venta completada
por parte del fabricante, sin nes de reventa.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
este calefactor. El uso inadecuado
de este calefactor puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
TABLE OF CONTENTS
Seguridad ............................................................ 2
Códigos locales ................................................... 3
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Especicaciones del producto ............................. 4
Ubicación del calefactor ...................................... 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 8
Piezas de repuesto ............................................ 14
Servicio técnico ................................................. 14
Accesorios ......................................................... 15
Piezas ................................................................ 16
Central de piezas............................................... 18
Garantía.......................................... Contraportada
www.desatech.com
119505-01E 3
No coloque ropa ni otros materia-
les inamables sobre el calefac-
tor o cerca de él. Nunca coloque
objetos de ninguna clase en el
calefactor ni en los leños.
Supervise con sumo cuidado
a los niños pequeños cuando
estén en la misma habitación
que el calefactor.
Debe operar la chimenea con la
rejilla para chimenea (cerrada), cu-
bierta y ladrillos de protección en
su sitio. Asegúrese de que éstas
piezas se encuentren en su sitio
antes de encender el calefactor.
Mantenga el área del calefactor
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyen-
tes para pintura, otros vapores
y líquidos inamables.
1. Este calefactor no se debe instalar en un
dormitorio ni en un baño.
2. Nunca instale el calefactor:
en un vehículo recreativo
donde cortinas, muebles, ropa u otros
objetos inamables estén a menos de
1 m (42") de las partes anterior, superior
o laterales del calefactor
en áreas de mucho tráco
en áreas con mucho viento o fuertes
corrientes de aire
SEGURIDAD
Continuación
3. No utilice este calefactor como chimenea
para quemar leños de madera Utilice
únicamente calentadores de interiores, no
ventilados, decorativos (juego de leños)
4. No agregue adornos o leños extras como
conos de pino, vermiculita o lana de roca.
El uso de estos elementos puede producir
hollín.
5. Los calentadores a base de los de
gas, sin ventilación, instalados en estos
calefactores requieren que la ventilación
de aire fresco circule apropiadamente.
Consulte Aire para combustión y ventila-
ción, en la página 5.
6. No haga funcionar el calefactor:
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
7. No utilice este calefactor para preparar
comida o quemar papel u otros objetos.
8. Apague el calefactor y deje que se enfríe
antes de repararlo. Sólo una persona
de servicio capacitada debe reparar el
calefactor y darle servicio.
9. Hacer funcionar el juego de leños sin ven-
tilación dentro de un calefactor que esté
en alturas superiores a 1,371 m (4,500
pies) puede ocasionar que el piloto se
apague.
10. No utilice el calefactor si ha estado en
contacto con el agua debido al peligro
de electrocución que puede provocar el
accesorio ventilador (si se instala).
11. Procure que se cumplan las distancias -
nimas alrededor de las aberturas de aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use la chimenea cuidadosamente.
Obedezca todos los códigos locales. A falta
de códigos locales, utilice la última edición
del Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54*. El calefactor debe
estar eléctricamente conectado a tierra de
acuerdo con el digo nacional eléctrico,
ANSI/NFPA70 (última edición).
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación
la debe realizar un plomero o un instala-
dor de gas con licencia para ejercer en el
estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores suple-
mentarios de interiores a gas natural o
propano no ventilados deben suministrar
al comprador una copia del 527 CMR 30
al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts se prohíbe
instalar productos a base de gas sin ven-
tilación en dormitorios y baños.
www.desatech.com
119505-01E4
57.1 cm
(22
1
/
2
")
42.3 cm
(16
1 1
/
16
")
33.6 cm
(13
1
/
4
")
*
36.2 cm
(14
1
/
4
")
80.3 cm (31
5
/
8
")
87.3 cm (34
3
/
8
")
90.5 cm (35
5
/
8
")
48.9 cm
(19
1
/
4
")
Figura 3 - Vista superior del calefactor
*Nota: 36.2 cm (14
1
/
4
".) es la
profundidad total de la cavidad
del calefactor incluyendo los
ladrillos de protección. 33.6 cm
(13
1
/
4
") es la profundidad del piso
plano incluyendo los ladrillos de
protección.
Oricio de acceso
eléctrico
Acceso para
la línea de gas
Figura 2 - Vista lateral del calefactor
39.1 cm
(35
1
/
16
")
80.6 cm
(31
3
/
4
")
3.2 cm
(1
1
/
4
")
41.2 cm
(16
1
/
4
")
6.9 cm
(2
3
/
4
")
6.9 cm
(2
3
/
4
")
9.8 cm
(3
7
/
8
")
17.1 cm
(6
3
/
4
")
16.2 cm
(6
3
/
8
")
49.2 cm
(19
3
/
8
")
3.2 cm
(1
1
/
4
")
Pestañas para clavar integradas
Figura 1 - Vista frontal del calefactor
DESEMPAqUE
1. Con una navaja, corte la caja todo alrede-
dor por encima de las grapas de la ban-
deja inferior. Levante la caja por encima
del calefactor. Quite los empaques.
2. Verique que la caja contenga:
conjunto de rejilla.
varilla de soporte de rejilla.
la bolsa de ferretería y de piezas con el
siguiente contenido:
Manual de instalación
2 - Tornillos Phillips color negro #10 x 3/8"
3. Si falta alguno de estos artículos, infór-
melo inmediatamente al distribuidor que
le vendió el calefactor.
4. Revise el calentador para ver si hay
algún daño debido al transporte. Si el
calentador está dañado, llame a DESA
Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener piezas de repuesto antes de
devolverlo al distribuidor.
CARACTERíSTICAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
Este calefactor está diseñado para ser com-
patible con los leños a gas, decorativos, no
ventilados. No requiere ventilación exterior
ni chimenea, lo que hace que la instalación
sea sencilla y económica. Cuando se utiliza
sin el ventilador, el calefactor no requiere
electricidad, por lo que es ideal para proveer
calefacción en casos de emergencia.
ACCESORIO VENTILADOR
El calefactor LGFB32C acepta el accesorio
GA3750A. El ventilador variable permite que
se seleccione la velocidad del ventilador
deseada. El ventilador hace circular el aire
caliente del calefactor hacia la habitación. El
uso del ventilador es opcional.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
www.desatech.com
119505-01E 5
UBICACIÓN DEL CALEFACTOR
2. Todo lo necesario para completar la ins-
talación.
3. Estos modelos NO SE PUEDEN instalar
en dormitorios ni baños.
4. Aire apropiado para la combustión y ven-
tilación (consulte Aire para combustión y
ventilación).
Planee dónde va a instalar el calefactor. Esto
le ahorrará tiempo y dinero cuando instale el
calefactor. Antes de la instalación, considere
lo siguiente:
1. Dónde se va a ubicar el calefactor. Tome
en cuenta las distancias mínimas para
las paredes y techo (consulte Distancias
mínimas de instalación, en la página 8).
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: esta calen-
tador no se debe instalar en una
habitación o espacio a menos
que se proporcione el volumen
adecuado de aire combustión
para interiores mediante el
método descrito en el Código
nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código
internacional de gas combusti-
ble o los códigos locales apli-
cables. Lea las instrucciones
siguientes para asegurarse de
que su hogar cuente con la can-
tidad adecuada de aire fresco
para éste y otros aparatos que
queman combustible.
Hoy, más que nunca, las casas están dise-
ñadas para ser más ecientes en términos
de energía. Los nuevos materiales, un mejor
aislamiento y los nuevos métodos de cons-
trucción ayudan a reducir la pérdida de calor
en las casas. Los propietarios de las casas
aplican sellador alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
caliente adentro. Durante la temporada de
calor, los propietarios de las casas desean
que sus hogares estén tan herméticos como
sea posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en términos energéticos, éste tam-
bién necesita respirar. Es necesario que entre
aire fresco a su casa. Todos los aparatos que
queman combustible necesitan aire fresco
para tener una combustión y ventilación
adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, los
calefactores, las secadoras de ropa y los
aparatos que queman combustible toman
aire de la casa durante su funcionamiento.
Debe proporcionar suciente aire fresco para
estos aparatos. Esto asegurará que haya
ventilación adecuada para los aparatos que
queman combustible.
CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código Nacio-
nal de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden
clasicar en una de las tres categorías de
ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente hermética, usted
tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasicación de un perm
(6x10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menor con
aberturas selladas o con empaques y,
b. se han instalado burletes en las ven-
tanas que se pueden abrir y en las
puertas y,
c.
se han puesto selladores en las áreas
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas de
base y los suelos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de gas,
y en otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios
anteriores, usted deberá proporcionar aire
fresco adicional. Consulte Aire del exterior
para ventilación, página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, pase a la sección Determina-
ción del ujo de aire fresco para ubicar el
calefactor, página 6.
www.desatech.com
119505-01E6
Espacio connado y no connado
El digo Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio
confinado como aquel cuyo volumen es
menor que 4.8 m
3
por KW por hora (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación de entrada
agregada de todos los aparatos instala-
dos en ese espacio y dene el espacio no
connado como aquel cuyo volumen no es
menor que 4.8 m
3
por KW por hora (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación de entrada
agregada de todos los aparatos instalados en
ese espacio. Las habitaciones que se comu-
nican directamente con el espacio donde los
aparatos están instalados*, mediante accesos
sin puertas, se consideran parte del espacio
no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellos.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN
DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
connado o no connado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en donde se
va a instalar el calentador más todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan acceso sin
puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies)
de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m
(8 pies) de altura del techo = 72.49 m
3
(2560
pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes mediante rejillas o
aberturas, agregue el volumen de éstas al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
________ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del
espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (cantidad máxi-
ma de BTU/h que el espacio puede admitir)
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
40,000
39,000
79,000
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua a gas*
_________ BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea a gas
_________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa toma
el aire para combustión del exterior y ventila
hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas _________ BTU/h
Chimenea sin ventilación + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
_______ (cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir)
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utilizan)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
que se utiliza es mayor que la cantidad máxi-
ma de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Sus opciones son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo,
agregando el espacio de una habitación
adyacente. Si el espacio adicional genera
un espacio no connado, quite la puerta
de la habitación adyacente o instale reji-
llas de ventilación entre las habitaciones.
Consulte Aire del interior de la construc-
ción para ventilación, página 7.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación, página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si
una menor cantidad de BTU/h hace que
la habitación sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es
menor que la cantidad máxima que el espacio
puede admitir, el espacio no es connado. No
necesitará ventilación adicional de aire fresco.
www.desatech.com
119505-01E 7
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
ADVERTENCIA: si el área en
la que se va a operar el calenta-
dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión
para interiores, se debe pro-
porcionar aire de combustión
y para ventilación mediante
uno de los métodos descritos
en el Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, el Código internacional de
gas combustible o los códigos
locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adya-
cente no connado. Cuando se ventila un
espacio adyacente no connado, se deben
proporcionar dos aberturas permanentes:
una a 30.48 cm (12") o menos del techo
y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo
en la pared que conecta los dos espacios
(consulte las opciones 1 y 2, de la gura 4).
Figura 4 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente
,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilación
hacia
un cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm.
(12")
30.48 cm.
(12")
Figura 5 - Aire del exterior para ventilación
Aire de salida
Ático ventilado
Aire de
salida
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del suelo
A el ático
Al
espacio
debajo
del suelo
También se puede quitar la puerta de la ha-
bitación adyacente (consulte la opción 3, en
la gura 4). Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o ductos
de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe proporcionar dos aberturas permanen-
tes: una a 30.48 cm (12") o menos del techo
y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo.
Conecte estos elementos directamente al
exterior o a los espacios que están abiertos al
exterior. Estos espacios incluyen áticos y es-
pacios debajo del suelo de la casa. Consulte
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ven-
tilación para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o ductos de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada y salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
www.desatech.com
119505-01E8
donde se encuentran los espaciadores para de-
tenerlo ya que están completamente adheridos
a él. Si los espaciadores para detenerlo están
adheridos al calefactor, estos espaciadores se
pueden colocar directamente sobre los materia-
les para enmarcar o recubrir la pared.
Utilice las dimensiones mostradas para
aberturas ásperas para realizar la instalación
más fácil (consulte Instalación de calefactor
empotrado, en la página 11).
DISTANCIAS MÍNIMAS DE
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas. Si es po-
sible, proporcione distancias ma-
yores respecto al suelo, al techo
y a las paredes adyacentes.
Siga las instrucciones siguientes cuidadosamen-
te. Esto garantizará una instalación segura.
Distancias mínimas de los alrededores
para materiales combustibles, paredes
y techo
A. Las distancias mínimas desde los ga-
binetes de la chimenea hacia cualquier
material combustible y paredes deben
ser las que se indican en el diagrama de
la gura 6.
Ejemplo: la parte frontal de una repisa,
de un librero, etc., está hecha de material
combustible y protuberancias de 8.9 cm
(3
1
/
2
") desde la pared. Este material
combustible debe estar a 10.16 cm (4")
de la abertura para la chimenea (consulte
la gura 6).
B. Las distancias nimas a partir de la parte
superior de la abertura del calefactor
hacia el techo no deben ser menores de
1 m (42").
*
Figura 6 - Distancia mínima del
combustible a la pared
*Mínimo 40.64 cm (16") de la pared lateral
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mien-
tras utiliza el calentador. Esto
ayudará a que el calor circule
en toda la casa. En caso de que
se presente una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calefactor. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calefactor:
• en un dormitorio o baño,
• en un vehículo recreativo,
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 1 m (42") de
las partes anterior, superior o
laterales del calefactor,
• en áreas de mucho tráco.
IMPORTANTE: los calentadores de los a gas,
sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque
esto es benéco, la instalacn del calefactor en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilación, en la página 5.
IMPORTANTE: asegúrese de que el cale-
factor esté nivelado. Si el calefactor no está
nivelado, el juego de leños no trabajará
correctamente.
Nota: el calefactor está diseñado para funcionar
en instalaciones con distancias libres mínimas
de cero. Los materiales para enmarcar o recu-
brir la pared se pueden colocar directamente
sobre las supercies exteriores del calefactor,
ya sean los lados o la parte de arriba, excepto
www.desatech.com
119505-01E 9
Se debe utilizar
la cubierta
incluida con
el calefactor
todo el tiempo
Rejilla de malla
de alambre
Calefactor
Repisa de chimenea
33 cm
(13")
40.6 cm
(16")
48.2 cm
(19")
53.3 cm
21"
15.2 cm (6")
20.3 cm (8")
25.4 cm (10")
Nota:
todas las medidas
verticales son desde
la parte superior
de la abertura del
calefactor a la parte
inferior de la repisa
de la misma.
El material del
acabado (arriba del
calefactor) puede
ser material
combustible,
incluyendo
ornamentos
decorativos de la
repisa.
6.3 cm (2
1
/2
")
Distancias mínimas de repisa para
instalaciones empotradas
Si va a colocar una repisa arriba del calefactor
empotrado, debe cumplir con la distancia
mínima permitida entre la repisa y la parte
superior de la abertura del, página 9. Estas
son las distancias mínimas permitidas para
la repisa para una instalación segura. Utilice
distancias mayores cuando sea posible para
minimizar el calentamiento de objetos y ma-
teriales colocados en la repisa.
PRECAUCIÓN: cierre las reji-
llas antes de operar el calentador
de leños a gas, sin ventilación.
No permita que el calentador
toque o se extienda más allá de
la rejilla de chimenea.
Si la instalación no cumple con las distancias
mínimas mostradas en la gura 7, página 9,
debe realizar lo siguiente:
levante la repisa a una altura aceptable
O
retire la repisa.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 7 - Distancia mínima de la
repisa para chimenea en instalaciones
empotradas
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
VENTILADOR
Puede instalar el accesorio ventilador
GA3750A en una instalación convencional
(ilustrada a continuación) o en una instalación
empotrada (consulte Instalación empotrada
del accesorio ventilador, en la página 10).
Para instalar el accesorio ventilador, consulte
las instrucciones incluidas en el paquete.
Instalación convencional del accesorio
ventilador
1. Instale el ensamblaje del ventilador de
acuerdo con las instrucciones incluidas
en el paquete del accesorio ventilador.
2. Antes de volver a colocar la parte inferior
del calefactor, introduzca el cable de
alimentación del ventilador a través del
oricio del soporte ubicado la parte inferior
del calefactor y a través del oricio que
está en uno de los lados del calefactor,
hacia un enchufe eléctrico de 120 voltios
de tres oricios conectado a tierra (consul-
te la gura 8). Conecte el cable eléctrico
en el enchufe.
3. Vuelva a colocar la parte inferior del ca-
lefactor.
AVISO: un electricista certica-
do debe conectar el cableado
eléctrico al enchufe doble en
la instalación empotrada. Siga
todos los códigos locales. A falta
de códigos locales, consulte el
Código nacional eléctrico, ANSI/
NFPA 70 (última edición).
Abertura
lateral
Abertura del
soporte
Cable de
alimentación del
ventilador
Figura 8 - Inserción del cable de
alimentación del accesorio ventilador
para instalación convencional
Enchufe
eléctrico
Ventilador
www.desatech.com
119505-01E10
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
DE LEÑOS EN EL CALEFACTOR
PRECAUCIÓN: no levante la
base del juego de leños desde
los quemadores. Esto puede
dañar los quemadores. Sujete la
base únicamente por la rejilla.
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos colocadas en
el montaje base del calentador.
Las placas de datos contienen
información importante acerca
de la garantía y seguridad.
1. Retire los cuatro tornillos que sostienen la
parte inferior del calefactor en su lugar.
2. Levante y retire la parte inferior del cale-
factor (consulte la gura 10).
3. Si va a instalar el accesorio ventilador
GA3750A, consulte Instalación del acce-
sorio ventilador, en la página 9.
4. Pase la nea de gas exible desde la
válvula de cierre del equipo a través de
un lado del calefactor.
AVISO: la mayoría de los códi-
gos para inmuebles no permiten
conexión de gas oculta. Se reco-
mienda una línea de gas exible
para hacerla accesible desde del
calefactor. La conexión del tubo
exible de suministro de gas
para la válvula de cierre del equi-
po debe ser de fácil acceso.
Figura 10 - Cómo quitar la parte inferior
del calefactor
Instalación empotrada del accesorio
ventilador
1. Instale el ensamblaje de ventilador de
acuerdo con las instrucciones incluidas.
2. Antes de volver a colocar la parte inferior
del calefactor, quite el enchufe doble
atornillado al soporte de la parte inferior
del calefactor. Quite el enchufe doble.
3. Sujete el cable eléctrico dentro del cale-
factor a través del oricio más pequeño
utilizando el atenuador de deformaciones
proporcionado.
4. Pase los cables provenientes del enchufe
de pared a través del oricio dentro del
calefactor y el oricio en el soporte (con-
sulte la gura 9).
5. Conexión de los cables provenientes del
enchufe de pared al enchufe doble. Haga
que coincidan los colores de los cables
con los indicados en el enchufe doble.
Asegúrese de conectar el cable a tierra.
6. Vuelva a colocar el enchufe doble con el
tornillo.
7. Conecte el cable del ventilador al enchufe
doble.
8. Vuelva a colocar la parte inferior del ca-
lefactor.
Funcionamiento del ventilador
Encienda el aparato a gas con el ventilador
apagado. Después de unos 15 minutos, en-
cienda el ventilador para proporcionar aire
caliente a las ventilas superiores. El ventilador
cuenta con un control variable que permite
seleccionar la velocidad deseada.
Nota: revise periódicamente las ventilas del
calefactor y límpielas de polvo, tierra u otro
tipo de obstrucciones.
Figura 9 - Inserción del cable de
alimentación del accesorio ventilador
para instalación empotrada
Tornillo
Cable de alimentación
del ventilador
Ventilador
Soporte
Cables desde la
alimentación eléctrica
Enchufe doble
www.desatech.com
119505-01E 11
5. Fije la base del calentador de leños a gas
a la parte inferior del calefactor mediante
los cuatro tornillos incluidos con la base
(consulte Instalación del montaje de la
base del calentador en el manual del
propietario del juego de leños).
6. Vuelva a colocar la parte inferior del ca-
lefactor y asegúrela con los tornillos.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
DEL CALEFACTOR
AVISO: el sombrerete (cubierta)
del calefactor no se debe mo-
dicar o reemplazar con otro
como el que se proporciona con
el calentador de habitaciones
decorativo no ventilado.
1. Fije los tres tornillos con pivote de color
zinc a la parte posterior de la cubierta.
2. Inserte la cubierta entre la parte superior
de la chimenea y las ventilas como se
muestra en la gura 11.
3. Sostenga la cubierta en su lugar. Coloque
dos tornillos Phillips negros a través de la
parte inferior de la cubierta y apriételos.
Cubierta
Ranura de
montaje de
la cubierta
Tornillo
Tornillo
con
pivote
Figura 11 - Instalación de la cubierta del
calefactor
INSTALACIÓN
Continuación
Anillo
Figura 12 - Instalación de la rejilla del
calefactor
Varilla
Oricio de la
parte anterior
y posterior
Rejilla
Tornillo
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL
CALEFACTOR
1. Inserte cada varilla través de los nueve
anillos localizados en la parte superior de
la rejilla (consulte la gura 12).
2. Inserte la primera barra dentro del ori-
cio de la parte posterior del calefactor.
Asegure la barra en el oricio de la parte
posterior cerca del centro del calefactor
utilizando el tornillo con pivote negro.
3. Inserte la otra barra dentro del oricio
de la parte anterior del lado derecho del
calefactor y asegúrela utilizando el tornillo
con pivote sobrante.
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
UTILIZANDO LOS ACCESORIOS
OPCIONALES DE REPISA
Este calefactor se puede instalar poniendo la
repisa para esquina o de gabinete con base
contra alguna pared de su hogar. Se incluye
un juego de perímetro de adorno con los
accesorios de la repisa (consulte Accesorios,
en la página 15).
INSTALACIÓN DE CALEFACTOR
EMPOTRADO
La instalación para este calefactor empotrada
incluye la instalación de la misma dentro de
un recinto enmarcado. Esto permite que el
frente del calefactor esté alineado con la pa-
red. Está disponible un perímetro de adorno
opcional (consulte Accesorios, en la página
15). Este perímetro de adorno se extenderá
sobrepasando los lados del calefactor por
aproximadamente 1.27 cm (1/2"). Esto cubri
las esquinas ásperas de la abertura de la
pared. Si va a instalar una repisa arriba del
calefactor, debe seguir las distancias mínimas
mostradas en la gura 7, de la página 9. Siga
las instrucciones a continuación para instalar
el calefactor de éste modo.
1. Marco en una abertura áspera. Use las
medidas mostradas en la gura 13, en
la página 12, para la abertura áspera. Si
va a instalar en una esquina, utilice las
medidas mostradas en la gura 14, en
la página 12, para la abertura áspera.
La altura es de 83.8 cm (33"), que es la
misma que la de la abertura de la pared
en la gura 13 en la página 12.
www.desatech.com
119505-01E12
INSTALACIÓN
Continuación
Actual Marco
Altura 82.6 cm
(32
1
/
2
")
84 cm
(33")
Ancho de la parte
anterior
87 cm
(34
5
/
16
")
88.3 cm
(34
3
/
4
")
Profundidad 42.3 cm
(16
11
/
16
")
45 cm
(17
3
/
4
")
Figura 15 - Fijación del calefactor a las
vigas de la pared
Pestañas
para clavar
Clavos y
tornillos para
madera
8. Revise todas las conexiones en busca
de fuga de gas. Consulte Revisión de
las conexiones de gas en el manual del
propietario del juego de leños.
9. Si utiliza el perímetro de adorno opcional,
instálelo desps del acabado final o
de pintar en la pared. Consulte las ins-
trucciones incluidas con el accesorio de
perímetro de adorno para la sujeción del
mismo.
IMPORTANTE: cuando termine la chimenea,
los materiales combustibles como paneles
para pared, de yeso, tablaroca, triplay, etc.,
pueden ser redondeados en las esquinas a
los lados y parte superior de la chimenea. Los
materiales combustibles no deben recubrir la
parte anterior de la chimenea.
ADVERTENCIA: no permita
que ningún material combusti-
ble recubra la parte anterior de
la chimenea.
IMPORTANTE: materiales no combustibles
como ladrillo, mosaico, etc. pueden recubrir la
parte anterior de la chimenea pero no deberán
cubrir ninguna de las aberturas necesarias,
tales como las ranuras de ventilación.
ADVERTENCIA: no deje que
ningún material no combustible
cubra las aberturas necesarias,
tales como las ranuras de ven-
tilación.
2. Instale la tubería de gas para la ubicación
del calefactor. Esta instalación incluye
una línea de gas exible aprobada (si es
permitida por los códigos locales) después
de la válvula de cierre del equipo. La línea
de gas exible debe ser lo último que se
instale en la tubería de gas. Consulte Co-
nexión al suministro de gas en el manual
del propietario del juego de leños.
3. Cuidadosamente coloque el calefactor
al frente de la abertura áspera con la
parte posterior del calefactor dentro de
la abertura de la pared.
IMPORTANTE: cuando instale el períme-
tro de adorno consulte las instrucciones
incluidas con el mismo. Debe instalar los
tornillos con pivote ahora.
4. Si va a utilizar el accesorio ventilador
GA3750A, consulte Instalación empotrada
del accesorio ventilador, en la página 9.
5. Fije la línea de gas exible al juego de
leños. Consulte Conexión al suministro
de gas en el manual del propietario del
juego de leños.
6. Inserte con cuidado el calefactor dentro
de la abertura áspera.
7. Fije el calefactor a las vigas de la pared
utilizando clavos o tornillos para madera
a través de los oricios de las pestañas
para clavar (consulte la gura 15).
Figura 13 - Abertura áspera para
instalación en la pared
Figura 14 - Abertura áspera para
instalación en la esquina
88.2 cm
(34
3
/
4
")
45 cm
(17
3
/
4
")
83.8 cm
(33")
100 cm
(39
3
/8")
70.8 cm
(27
7
/8")
141.2 cm
(55
5
/8")
88.2 cm
(34
3
/4")
www.desatech.com
119505-01E 13
Figure 17 - Fijación del adorno a la
chimenea
Adorno
armado
Tornillo con
pivote
Figure 16 - Armado del adorno
Lado del
adorno
Ranura
Parte
superior
del adorno
Borde angular
Base para
nivelar
Tornillos de
jación
Placa de
ajuste
Ranura
ADVERTENCIA: use sólo adhe-
sivos o pegamento no combusti-
bles cuando recubra la parte ante-
rior de la chimenea con materiales
de acabado no combustibles.
ENSAMBLAJE DEL ADORNO
1. Retire el embalaje de las tres piezas del
adorno.
2. Localice dos placas de ajuste con tornillos
jos y dos cuñas en el paquete de torni-
llería.
3. Alinee la cuña debajo de la placa de ajuste
como se muestra en la gura 16.
4. Deslice un extremo de la placa de ajuste
y base para nivelar en la ranura del borde
angular de la parte superior del adorno de
la chimenea (consulte la gura 16).
5. Deslice el otro extremo de la placa de
ajuste y base para nivelar en la ranura del
borde angular del adorno de la chimenea
(consulte la gura 16).
6. Mientras sujeta rmemente los bordes del
adorno unidos, apriete los dos tornillos
jos de la placa de ajuste con un destor-
nillador plano.
7. Repita los pasos 2 a 6 para las otras
esquinas.
8. El adorno debe jarse solamente hasta
después de que la chimenea se haya
instalado dentro de la repisa o la pared.
Para instalar el adorno, con firmeza,
encaje el ensamble del adorno sobre los
tornillos con pivote (consulte la gura 17).
Los tornillos con pivote están situados en
el gabinete de la chimenea.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
119505-01E14
PIEzAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si no pueden
suministrarle piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (consulte la página 18) o llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencias. Puede
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
SERVICIO TéCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales
sobre la instalación, el funcionamiento o
la solución de problemas. De ser así, pón-
gase en contacto con DESA Heating, LLC
al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la
mano los números de modelo y serie de su
calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
www.desatech.com
119505-01E 15
ACCESORIOS
REPISA CON GABINETE DE PARED
Y ZÓCALO CON MARCO DE
ADORNO PARA CHIMENEA
W32AU: Sin acabado, diseño tradicional
W32AOS: Acabado en roble claro, diseño
tradicional
CMA311W: Pintado en color blanco, diseño
tradicional con moldura denticulada
CMA306FA: Acabado en roble claro,
diseño tradicional con moldura denticulada
CMA312FB: Acabado en roble oscuro,
diseño clásico
W32KCSA: Acabado en color cereza,
diseño neoclásico
W32KPA: Pintado en color blanco, diseño
neoclásico
CMA305UA: Sin acabado, diseño
georgiano con columnas
GMC90FA: Acabado en roble claro, diseño
georgiano con columnas
W32DS: Acabado en roble oscuro, diseño
con piedra clave
W32GOSA: Acabado en roble oscuro,
diseño misión
LADRILLOS DE PROTECCIÓN
REFRACTARIOS
HFL300: Ladrillo estándar tipo antiguo color
almendra
HFL310: Ladrillo Herringbone (en espiga)
tipo antiguo color almendra
HFL311: Ladrillo Herringbone (en espiga)
tipo antiguo color rojo
ACCESORIO VENTILADOR,
GA3750A
El ventilador variable permite que se seleccio-
ne la velocidad deseada. El ventilador hace
circular el aire caliente del calefactor hacia
la habitación.
REPISA CON GABINETE
ESQUINADA CON ZÓCALO Y
MARCO DE ADORNO
C32AU: Sin acabado, diseño tradicional
C32AOS: Acabado en roble claro, diseño
tradicional
C32HS: Acabado en roble oscuro, diseño
clásico
Ideal para instalaciones que necesitan ahorrar
espacio.
AVISO: no todos los accesorios
están disponibles para todos los
modelos de chimenea.
Adquiera estos accesorios con su distribuidor
local. Si no pueden proporcionarle estos
accesorios, comuníquese con la Central de
piezas más cercana o llame a DESA Hea-
ting, LLC al 1-866-672-6040 para obtener
información. Tambn puede escribir a la
dirección que aparece en la última página
de este manual.
www.desatech.com
119505-01E16
5
15
15
14
15
16
6
1
15
7
15
13
18
9
8
19
12
17
20
4
10
3
2
3
2
15
11
17
17
PIEzAS
MODELO LGFB32C
www.desatech.com
119505-01E 17
LISTA DE PIEzAS
MODELO LGFB32C
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calefactor. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 14 de este
manual.
N° DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 101872-03 Parte superior del calefactor 1
2 101889-01 Sujetador de ladrillos de chimenea 3
3 117538-02 Ladrillos de chimenea 1
4 119521-03BR Cubierta 1
5 103207-01 Cubierta externa 1
6 ** Base de la cubierta exterior 1
7 ** Cornamusa del calefactor 1
8 103297-01 Montaje de rejilla 2
9 M12461-2 Tornillo, montaje de enchufe 1
10 103773-05 Montaje de la parte anterior 1
11 ** Parte inferior del calefactor 1
12 103809-01 Barra de rejilla 2
13 ** Soporte del calefactor 2
14 101357-03 Parte superior de la cubierta externa 1
15 M11084-26 Tornillo de cabeza hexagonal, #10-16 49
16 103771-01 Conexión de atenuación de deformaciones 1
17 098304-01 Tornillo Phillips de cabeza de cubo, #10 13
18 GA3555 Enchufe doble 1
19 099230-02 Tornillo con pivote 2
20 PT32 Paquete del adorno de chimenea 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.desatech.com
119505-01E18
CENTRAL DE PIEzAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las nece-
sidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Those Heater Guys
255 E. Stowell Street
Upland, CA 91786, EE.UU.
909-928-3011
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383, EE.UU.
Para todos los estados
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
10 East Route 36
W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550, EE.UU.
843-332-0191
Departamento de piezas
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
Para todos los estados
803-879-3009
1-800-845-5301
119505-01
Rev. E
09/08
119505 01
NOT A UPC
GARANTíA
GUARDE ESTA GARANTíA
GARANTíAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días
a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-
buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-
nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040

Transcripción de documentos

CALEFACTOR UNIVERSAL NO VENTILADO (SIN VENTILACIÓN) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN Modelo mostrado con el accesorio opcional de gabinete con base y repisa. LGFB32C Modelo con ventilas de circulación ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. Para uso únicamente con un calentador de interiores a base de gas, decorativo, no ventilado, incluido en la lista. No exceda los 40,000 BTU/h. No utilice madera común para crear el fuego. Revise cuidadosamente las instrucciones proporcionadas con el calentador de interiores, decorativo, no ventilado para conocer los requerimientos mínimos del tamaño de la chimenea. No instale ningún aparato en este calefactor a menos que éste cumpla con las dimensiones mínimas requeridas para la instalación. Este calefactor ha sido probado y aprobado por Omni Test Laboratories conforme a la ANSI Z21.91 para uso con leños a gas aprobados por la ANSI Z21.11.2. INSTALADOR: Deje este manual con el aparato. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras. Para obtener más información, visite www.desatech.com Table of Contents Seguridad............................................................. 2 Códigos locales.................................................... 3 Desempaque........................................................ 4 Características del producto................................. 4 Especificaciones del producto.............................. 4 Ubicación del calefactor....................................... 5 Aire para combustión y ventilación....................... 5 Instalación............................................................ 8 Piezas de repuesto............................................. 14 Servicio técnico.................................................. 14 Accesorios.......................................................... 15 Piezas................................................................. 16 Central de piezas............................................... 18 Garantía.......................................... Contraportada Seguridad ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa. IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calefactor. El uso inadecuado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. 2 ADVERTENCIA: cualquier cambio a este calefactor o a los controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: no permita que los ventiladores soplen directamente hacia el calefactor. Evite corrientes de aire que alteren los patrones de las llamas del quemador. Los ventiladores de techo pueden crear corrientes de aire que alteren los patrones de la llama del quemador. La alteración de patrones del quemador puede causar hollín. ADVERTENCIA: no utilice ningún aditamento de ventilador, cubierta o de intercambio de calor, ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para usarse con este calentador. Debido a la alta temperatura que genera el calefactor, éste debe colocarse fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. La parte anterior y la rejilla del calefactor se calientan extremadamente cuando el calefactor está en funcionamiento. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se incendie. El calefactor permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se haya apagado. Deje que las superficies se enfríen antes de tocarlas. www.desatech.com 119505-01E SEGURIDAD Continuación No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el calefactor o cerca de él. Nunca coloque objetos de ninguna clase en el calefactor ni en los leños. Supervise con sumo cuidado a los niños pequeños cuando estén en la misma habitación que el calefactor. Debe operar la chimenea con la rejilla para chimenea (cerrada), cubierta y ladrillos de protección en su sitio. Asegúrese de que éstas piezas se encuentren en su sitio antes de encender el calefactor. Mantenga el área del calefactor despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura, otros vapores y líquidos inflamables. 1. Este calefactor no se debe instalar en un dormitorio ni en un baño. 2. Nunca instale el calefactor: • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 1 m (42") de las partes anterior, superior o laterales del calefactor • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o fuertes corrientes de aire 3. No utilice este calefactor como chimenea para quemar leños de madera Utilice únicamente calentadores de interiores, no ventilados, decorativos (juego de leños) 4. No agregue adornos o leños extras como conos de pino, vermiculita o lana de roca. El uso de estos elementos puede producir hollín. 5. Los calentadores a base de leños de gas, sin ventilación, instalados en estos calefactores requieren que la ventilación de aire fresco circule apropiadamente. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 5. 6. No haga funcionar el calefactor: • donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables • en condiciones con mucho polvo 7. No utilice este calefactor para preparar comida o quemar papel u otros objetos. 8. Apague el calefactor y deje que se enfríe antes de repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calefactor y darle servicio. 9. Hacer funcionar el juego de leños sin ventilación dentro de un calefactor que esté en alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague. 10. No utilice el calefactor si ha estado en contacto con el agua debido al peligro de electrocución que puede provocar el accesorio ventilador (si se instala). 11. Procure que se cumplan las distancias mínimas alrededor de las aberturas de aire. Códigos locales Instale y use la chimenea cuidadosamente. Obedezca todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la última edición del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. El calefactor debe estar eléctricamente conectado a tierra de acuerdo con el Código nacional eléctrico, ANSI/NFPA70 (última edición). *Lo puede obtener de: American National Standards Institute, Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. 119505-01E Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores suplementarios de interiores a gas natural o propano no ventilados deben suministrar al comprador una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta. En el estado de Massachusetts se prohíbe instalar productos a base de gas sin ventilación en dormitorios y baños. www.desatech.com 3 Desempaque 1. Con una navaja, corte la caja todo alrededor por encima de las grapas de la bandeja inferior. Levante la caja por encima del calefactor. Quite los empaques. 2. Verifique que la caja contenga: • conjunto de rejilla. • varilla de soporte de rejilla. • la bolsa de ferretería y de piezas con el siguiente contenido: Manual de instalación 2 - Tornillos Phillips color negro #10 x 3/8" 3. Si falta alguno de estos artículos, infórmelo inmediatamente al distribuidor que le vendió el calefactor. 4. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener piezas de repuesto antes de devolverlo al distribuidor. Características del producto Funcionamiento Accesorio ventilador Este calefactor está diseñado para ser compatible con los leños a gas, decorativos, no ventilados. No requiere ventilación exterior ni chimenea, lo que hace que la instalación sea sencilla y económica. Cuando se utiliza sin el ventilador, el calefactor no requiere electricidad, por lo que es ideal para proveer calefacción en casos de emergencia. El calefactor LGFB32C acepta el accesorio GA3750A. El ventilador variable permite que se seleccione la velocidad del ventilador deseada. El ventilador hace circular el aire caliente del calefactor hacia la habitación. El uso del ventilador es opcional. Especificaciones del producto 5.7 cm (2 1/4") 39.1 cm (35 1/16") 9.8 cm (3 7/8") 6.9 cm (2 3/4") 3.2 cm (1 1/4") 49.2 cm (19 3/8") 3.2 cm (1 1/4") 15.2cm (6") 41.2 cm (16 1/4") 82.6 cm (32 1/2") 80.6 cm (31 3/4") 6.9 cm (2 3/4") 17.1 cm (6 3/4") 31.7 cm (12 1/2") 24.7 cm (9 3/4") 16.2 cm (6 3/8") 11.7 cm (4 5/8") Pestañas para clavar integradas Figura 1 - Vista frontal del calefactor 57.1 cm (22 1/2") 42.3 cm (16 11/16") 6.3 cm Orificio de acceso (2 / ") Acceso para eléctrico la línea de gas Figura 2 - Vista lateral del calefactor 1 33.6 cm (13 1/4")* 36.2 cm (14 1/4") 48.9 cm (19 1/4") 80.3 cm (31 5/8") 2 *Nota: 36.2 cm (141/4".) es la profundidad total de la cavidad del calefactor incluyendo los ladrillos de protección. 33.6 cm (131/4") es la profundidad del piso plano incluyendo los ladrillos de protección. 87.3 cm (34 3/8") 90.5 cm (35 5/8") Figura 3 - Vista superior del calefactor 4 www.desatech.com 119505-01E Ubicación del calefactor Planee dónde va a instalar el calefactor. Esto le ahorrará tiempo y dinero cuando instale el calefactor. Antes de la instalación, considere lo siguiente: 1. Dónde se va a ubicar el calefactor. Tome en cuenta las distancias mínimas para las paredes y techo (consulte Distancias mínimas de instalación, en la página 8). 2. Todo lo necesario para completar la instalación. 3. Estos modelos NO SE PUEDEN instalar en dormitorios ni baños. 4. Aire apropiado para la combustión y ventilación (consulte Aire para combustión y ventilación). Aire para combustión y ventilación ADVERTENCIA: esta calentador no se debe instalar en una habitación o espacio a menos que se proporcione el volumen adecuado de aire combustión para interiores mediante el método descrito en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible. Hoy, más que nunca, las casas están diseñadas para ser más eficientes en términos de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de las casas aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada de calor, los propietarios de las casas desean que sus hogares estén tan herméticos como sea posible. Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en términos energéticos, éste también necesita respirar. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, los calefactores, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Debe proporcionar suficiente aire fresco para estos aparatos. Esto asegurará que haya ventilación adecuada para los aparatos que queman combustible. 119505-01E CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN ADECUADA Los siguientes son extractos del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción inusualmente hermética, usted tiene que proporcionar aire fresco adicional. Una construcción inusualmente sellada se define como aquella en la que: a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6x10-11 kg por pa-seg-m2) o menor con aberturas selladas o con empaques y, b. se han instalado burletes en las ventanas que se pueden abrir y en las puertas y, c. se han puesto selladores en las áreas como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y los suelos, entre las uniones de las paredes con los techos, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas. Si su casa cumple con los tres criterios anteriores, usted deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, pase a la sección Determinación del flujo de aire fresco para ubicar el calefactor, página 6. www.desatech.com 5 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación Espacio confinado y no confinado El Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo volumen es menor que 4.8 m3 por KW por hora (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el espacio no confinado como aquel cuyo volumen no es menor que 4.8 m3 por KW por hora (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio donde los aparatos están instalados*, mediante accesos sin puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellos. DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: incluye la habitación en donde se va a instalar el calentador más todas las habitaciones adyacentes que tengan acceso sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. 1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura). Largo x ancho x altura =__________ m3 (pies3) (volumen del espacio) Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio) Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio. 2. Multiplique el volumen del espacio en pies3 por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. _ ________ (volumen del espacio en pies3) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) 6 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. Calentador sin ventilación __________ BTU/h Calentador de agua a gas* __________ BTU/h Horno de gas __________ BTU/h Calentador de gas con ventilación __________ BTU/h Leños para chimenea a gas __________ BTU/h Otros aparatos de gas* +_________ BTU/h Total =_________ BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. Ejemplo: 40,000 BTU/h Calentador de agua a gas __________ 39,000 BTU/h Chimenea sin ventilación +_________ 79,000 BTU/h Total =_________ 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. _ _______ (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) _ _______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) 79,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utilizan) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación, página 7. B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor cantidad de BTU/h hace que la habitación sea no confinada. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio no es confinado. No necesitará ventilación adicional de aire fresco. www.desatech.com 119505-01E AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación ADVERTENCIA: si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire de combustión y para ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente no confinado, se deben proporcionar dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") o menos del techo y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo en la pared que conecta los dos espacios (consulte las opciones 1 y 2, de la figura 4). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3, en la figura 4). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o ductos de ventilación. Aire del exterior para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") o menos del techo y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que están abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del suelo de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o ductos de ventilación. IMPORTANTE: no proporcione aberturas de entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. Ático ventilado Aire de salida 30.48 cm. (12") Rejillas de ventilación hacia un cuarto adyacente, opción 1 O quite la puerta hacia el cuarto adyacente, opción 3 Aire de salida A el ático Rejillas de ventilación hacia un cuarto adyacente, opción 2 Al espacio debajo del suelo Entrada de aire Entrada de aire Espacio ventilado debajo del suelo Figura 5 - Aire del exterior para ventilación 30.48 cm. (12") Figura 4 - Aire del interior de la construcción para ventilación 119505-01E www.desatech.com 7 Instalación AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule en toda la casa. En caso de que se presente una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: nunca instale el calefactor: • en un dormitorio o baño, • en un vehículo recreativo, • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 1 m (42") de las partes anterior, superior o laterales del calefactor, • en áreas de mucho tráfico. IMPORTANTE: los calentadores de leños a gas, sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calefactor en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 5. IMPORTANTE: asegúrese de que el calefactor esté nivelado. Si el calefactor no está nivelado, el juego de leños no trabajará correctamente. Nota: el calefactor está diseñado para funcionar en instalaciones con distancias libres mínimas de cero. Los materiales para enmarcar o recubrir la pared se pueden colocar directamente sobre las superficies exteriores del calefactor, ya sean los lados o la parte de arriba, excepto 8 donde se encuentran los espaciadores para detenerlo ya que están completamente adheridos a él. Si los espaciadores para detenerlo están adheridos al calefactor, estos espaciadores se pueden colocar directamente sobre los materiales para enmarcar o recubrir la pared. Utilice las dimensiones mostradas para aberturas ásperas para realizar la instalación más fácil (consulte Instalación de calefactor empotrado, en la página 11). DISTANCIAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas. Si es posible, proporcione distancias mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes. Siga las instrucciones siguientes cuidadosamente. Esto garantizará una instalación segura. Distancias mínimas de los alrededores para materiales combustibles, paredes y techo A. Las distancias mínimas desde los gabinetes de la chimenea hacia cualquier material combustible y paredes deben ser las que se indican en el diagrama de la figura 6. Ejemplo: la parte frontal de una repisa, de un librero, etc., está hecha de material combustible y protuberancias de 8.9 cm (3 1/2") desde la pared. Este material combustible debe estar a 10.16 cm (4") de la abertura para la chimenea (consulte la figura 6). B. Las distancias mínimas a partir de la parte superior de la abertura del calefactor hacia el techo no deben ser menores de 1 m (42"). * *Mínimo 40.64 cm (16") de la pared lateral Figura 6 - Distancia mínima del combustible a la pared www.desatech.com 119505-01E INSTALACIÓN Continuación Distancias mínimas de repisa para instalaciones empotradas Si va a colocar una repisa arriba del calefactor empotrado, debe cumplir con la distancia mínima permitida entre la repisa y la parte superior de la abertura del, página 9. Estas son las distancias mínimas permitidas para la repisa para una instalación segura. Utilice distancias mayores cuando sea posible para minimizar el calentamiento de objetos y materiales colocados en la repisa. PRECAUCIÓN: cierre las rejillas antes de operar el calentador de leños a gas, sin ventilación. No permita que el calentador toque o se extienda más allá de la rejilla de chimenea. Si la instalación no cumple con las distancias mínimas mostradas en la figura 7, página 9, debe realizar lo siguiente: • levante la repisa a una altura aceptable O • retire la repisa. Nota: todas las medidas verticales son desde la parte superior de la abertura del calefactor a la parte inferior de la repisa de la misma. El material del acabado (arriba del calefactor) puede ser material combustible, incluyendo ornamentos decorativos de la repisa. Repisa de chimenea 25.4 cm (10") 20.3 cm (8") 15.2 cm (6") 6.3 cm (2 1/2") 33 cm (13") 40.6 cm 48.2 cm (19") (16") Puede instalar el accesorio ventilador GA3750A en una instalación convencional (ilustrada a continuación) o en una instalación empotrada (consulte Instalación empotrada del accesorio ventilador, en la página 10). Para instalar el accesorio ventilador, consulte las instrucciones incluidas en el paquete. Instalación convencional del accesorio ventilador 1. Instale el ensamblaje del ventilador de acuerdo con las instrucciones incluidas en el paquete del accesorio ventilador. 2. Antes de volver a colocar la parte inferior del calefactor, introduzca el cable de alimentación del ventilador a través del orificio del soporte ubicado la parte inferior del calefactor y a través del orificio que está en uno de los lados del calefactor, hacia un enchufe eléctrico de 120 voltios de tres orificios conectado a tierra (consulte la figura 8). Conecte el cable eléctrico en el enchufe. 3. Vuelva a colocar la parte inferior del calefactor. AVISO: un electricista certificado debe conectar el cableado eléctrico al enchufe doble en la instalación empotrada. Siga todos los códigos locales. A falta de códigos locales, consulte el Código nacional eléctrico, ANSI/ NFPA 70 (última edición). 53.3 cm 21" Ventilador Calefactor Rejilla de malla de alambre INSTALACIÓN DEL ACCESORIO VENTILADOR Se debe utilizar la cubierta incluida con el calefactor todo el tiempo Enchufe eléctrico Abertura lateral Abertura del soporte Cable de alimentación del ventilador Figura 7 - Distancia mínima de la repisa para chimenea en instalaciones empotradas Figura 8 - Inserción del cable de alimentación del accesorio ventilador para instalación convencional 119505-01E www.desatech.com 9 Instalación Continuación Instalación del CALENTADOR Instalación empotrada del accesorio DE LEÑOS EN EL CALEFACTOR ventilador 1. Instale el ensamblaje de ventilador de acuerdo con las instrucciones incluidas. 2. Antes de volver a colocar la parte inferior del calefactor, quite el enchufe doble atornillado al soporte de la parte inferior del calefactor. Quite el enchufe doble. 3. Sujete el cable eléctrico dentro del calefactor a través del orificio más pequeño utilizando el atenuador de deformaciones proporcionado. 4. Pase los cables provenientes del enchufe de pared a través del orificio dentro del calefactor y el orificio en el soporte (consulte la figura 9). 5. Conexión de los cables provenientes del enchufe de pared al enchufe doble. Haga que coincidan los colores de los cables con los indicados en el enchufe doble. Asegúrese de conectar el cable a tierra. 6. Vuelva a colocar el enchufe doble con el tornillo. 7. Conecte el cable del ventilador al enchufe doble. 8. Vuelva a colocar la parte inferior del calefactor. Cables desde la Ventilador Soporte alimentación eléctrica Enchufe doble Tornillo Cable de alimentación del ventilador Figura 9 - Inserción del cable de alimentación del accesorio ventilador para instalación empotrada Funcionamiento del ventilador Encienda el aparato a gas con el ventilador apagado. Después de unos 15 minutos, encienda el ventilador para proporcionar aire caliente a las ventilas superiores. El ventilador cuenta con un control variable que permite seleccionar la velocidad deseada. Nota: revise periódicamente las ventilas del calefactor y límpielas de polvo, tierra u otro tipo de obstrucciones. 10 PRECAUCIÓN: no levante la base del juego de leños desde los quemadores. Esto puede dañar los quemadores. Sujete la base únicamente por la rejilla. PRECAUCIÓN: no quite las placas de datos colocadas en el montaje base del calentador. Las placas de datos contienen información importante acerca de la garantía y seguridad. 1. Retire los cuatro tornillos que sostienen la parte inferior del calefactor en su lugar. 2. Levante y retire la parte inferior del calefactor (consulte la figura 10). 3. Si va a instalar el accesorio ventilador GA3750A, consulte Instalación del accesorio ventilador, en la página 9. 4. Pase la línea de gas flexible desde la válvula de cierre del equipo a través de un lado del calefactor. AVISO: la mayoría de los códigos para inmuebles no permiten conexión de gas oculta. Se recomienda una línea de gas flexible para hacerla accesible desde del calefactor. La conexión del tubo flexible de suministro de gas para la válvula de cierre del equipo debe ser de fácil acceso. Figura 10 - Cómo quitar la parte inferior del calefactor www.desatech.com 119505-01E INSTALACIÓN Continuación 5. Fije la base del calentador de leños a gas a la parte inferior del calefactor mediante los cuatro tornillos incluidos con la base (consulte Instalación del montaje de la base del calentador en el manual del propietario del juego de leños). 6. Vuelva a colocar la parte inferior del calefactor y asegúrela con los tornillos. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA del calefactor Aviso: el sombrerete (cubierta) del calefactor no se debe modificar o reemplazar con otro como el que se proporciona con el calentador de habitaciones decorativo no ventilado. 1. Fije los tres tornillos con pivote de color zinc a la parte posterior de la cubierta. 2. Inserte la cubierta entre la parte superior de la chimenea y las ventilas como se muestra en la figura 11. 3. Sostenga la cubierta en su lugar. Coloque dos tornillos Phillips negros a través de la parte inferior de la cubierta y apriételos. Orificio de la parte anterior y posterior Tornillo Varilla Anillo Rejilla Figura 12 - Instalación de la rejilla del calefactor Instalación del calefactor UTILIZANDO LOS ACCESORIOS OPCIONALES DE REPISA Este calefactor se puede instalar poniendo la repisa para esquina o de gabinete con base contra alguna pared de su hogar. Se incluye un juego de perímetro de adorno con los accesorios de la repisa (consulte Accesorios, en la página 15). Instalación de calefactor Ranura de empotrado Cubierta montaje de La instalación para este calefactor empotrada la cubierta incluye la instalación de la misma dentro de un recinto enmarcado. Esto permite que el Tornillo frente del calefactor esté alineado con la pacon red. Está disponible un perímetro de adorno pivote opcional (consulte Accesorios, en la página 15). Este perímetro de adorno se extenderá Tornillo sobrepasando los lados del calefactor por Figura 11 - Instalación de la cubierta del aproximadamente 1.27 cm (1/2"). Esto cubrirá calefactor las esquinas ásperas de la abertura de la pared. Si va a instalar una repisa arriba del INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL calefactor, debe seguir las distancias mínimas CALEFACTOR mostradas en la figura 7, de la página 9. Siga 1. Inserte cada varilla través de los nueve las instrucciones a continuación para instalar anillos localizados en la parte superior de el calefactor de éste modo. la rejilla (consulte la figura 12). 1. Marco en una abertura áspera. Use las medidas mostradas en la figura 13, en 2. Inserte la primera barra dentro del orifila página 12, para la abertura áspera. Si cio de la parte posterior del calefactor. va a instalar en una esquina, utilice las Asegure la barra en el orificio de la parte medidas mostradas en la figura 14, en posterior cerca del centro del calefactor la página 12, para la abertura áspera. utilizando el tornillo con pivote negro. La altura es de 83.8 cm (33"), que es la 3. Inserte la otra barra dentro del orificio misma que la de la abertura de la pared de la parte anterior del lado derecho del en la figura 13 en la página 12. calefactor y asegúrela utilizando el tornillo con pivote sobrante. 119505-01E www.desatech.com 11 INSTALACIÓN Continuación 2. Instale la tubería de gas para la ubicación del calefactor. Esta instalación incluye una línea de gas flexible aprobada (si es permitida por los códigos locales) después de la válvula de cierre del equipo. La línea de gas flexible debe ser lo último que se instale en la tubería de gas. Consulte Conexión al suministro de gas en el manual del propietario del juego de leños. 3. Cuidadosamente coloque el calefactor al frente de la abertura áspera con la parte posterior del calefactor dentro de la abertura de la pared. IMPORTANTE: cuando instale el perímetro de adorno consulte las instrucciones incluidas con el mismo. Debe instalar los tornillos con pivote ahora. 4. Si va a utilizar el accesorio ventilador GA3750A, consulte Instalación empotrada del accesorio ventilador, en la página 9. 5. Fije la línea de gas flexible al juego de leños. Consulte Conexión al suministro de gas en el manual del propietario del juego de leños. 6. Inserte con cuidado el calefactor dentro de la abertura áspera. 7. Fije el calefactor a las vigas de la pared utilizando clavos o tornillos para madera a través de los orificios de las pestañas para clavar (consulte la figura 15). 83.8 cm (33") 45 cm (17 3/4") IMPORTANTE: materiales no combustibles como ladrillo, mosaico, etc. pueden recubrir la parte anterior de la chimenea pero no deberán cubrir ninguna de las aberturas necesarias, tales como las ranuras de ventilación. ADVERTENCIA: no deje que ningún material no combustible cubra las aberturas necesarias, tales como las ranuras de ventilación. Actual 82.6 cm (32 1/2") Ancho de la parte 87 cm anterior (34 5/16") Profundidad 42.3 cm (16 11/16") Figura 13 - Abertura áspera para instalación en la pared 70.8 cm (27 7/8") 88.2 cm (34 3/4") 141.2 cm (55 5/8") Figura 14 - Abertura áspera para instalación en la esquina 12 ADVERTENCIA: no permita que ningún material combustible recubra la parte anterior de la chimenea. Altura 88.2 cm (34 3/4") 100 cm (39 3/8") 8. Revise todas las conexiones en busca de fuga de gas. Consulte Revisión de las conexiones de gas en el manual del propietario del juego de leños. 9. Si utiliza el perímetro de adorno opcional, instálelo después del acabado final o de pintar en la pared. Consulte las instrucciones incluidas con el accesorio de perímetro de adorno para la sujeción del mismo. IMPORTANTE: cuando termine la chimenea, los materiales combustibles como paneles para pared, de yeso, tablaroca, triplay, etc., pueden ser redondeados en las esquinas a los lados y parte superior de la chimenea. Los materiales combustibles no deben recubrir la parte anterior de la chimenea. Marco 84 cm (33") 88.3 cm (34 3/4") 45 cm (17 3/4") Clavos y tornillos para madera Pestañas para clavar Figura 15 - Fijación del calefactor a las vigas de la pared www.desatech.com 119505-01E INSTALACIÓN Continuación ADVERTENCIA: use sólo adhesivos o pegamento no combustibles cuando recubra la parte anterior de la chimenea con materiales de acabado no combustibles. Ensamblaje del adorno 1. Retire el embalaje de las tres piezas del adorno. 2. Localice dos placas de ajuste con tornillos fijos y dos cuñas en el paquete de tornillería. 3. Alinee la cuña debajo de la placa de ajuste como se muestra en la figura 16. 4. Deslice un extremo de la placa de ajuste y base para nivelar en la ranura del borde angular de la parte superior del adorno de la chimenea (consulte la figura 16). 5. Deslice el otro extremo de la placa de ajuste y base para nivelar en la ranura del borde angular del adorno de la chimenea (consulte la figura 16). 6. Mientras sujeta firmemente los bordes del adorno unidos, apriete los dos tornillos fijos de la placa de ajuste con un destornillador plano. 7. Repita los pasos 2 a 6 para las otras esquinas. 8. El adorno debe fijarse solamente hasta después de que la chimenea se haya instalado dentro de la repisa o la pared. Para instalar el adorno, con firmeza, encaje el ensamble del adorno sobre los tornillos con pivote (consulte la figura 17). Los tornillos con pivote están situados en el gabinete de la chimenea. 119505-01E Tornillos de fijación Ranura Parte superior del adorno Borde angular Placa de Lado del ajuste adorno Base para Ranura nivelar Figure 16 - Armado del adorno Tornillo con pivote Adorno armado Figure 17 - Fijación del adorno a la chimenea www.desatech.com 13 Piezas de repuesto Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes reemplazadas bajo la garantía. Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (consulte la página 18) o llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información de referencias. Puede hallar una lista de distribuidores al visitar www.desatech.com. Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo: • los números de modelo y de serie de su calentador, • el número de la pieza de repuesto. Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo: • su nombre, • su dirección • los números de modelo y de serie de su calentador, • la falla del calentador, • la fecha de compra PIEZAS SIN GARANTÍA Servicio técnico Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. 14 También puede visitar el sitio web de DESA Heating, LLC en www.desatech.com. www.desatech.com 119505-01E Accesorios Aviso: no todos los accesorios están disponibles para todos los modelos de chimenea. Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual. Accesorio ventilador, GA3750A El ventilador variable permite que se seleccione la velocidad deseada. El ventilador hace circular el aire caliente del calefactor hacia la habitación. Repisa con GABINETE esquinada con zócalo y marco de adorno C32AU: Sin acabado, diseño tradicional C32AOS: Acabado en roble claro, diseño tradicional C32HS: Acabado en roble oscuro, diseño clásico Ideal para instalaciones que necesitan ahorrar espacio. 119505-01E REPISA CON GABINETE DE pared Y ZÓCALO CON MARCO DE ADORNO PARA CHIMENEA W32AU: Sin acabado, diseño tradicional W32AOS: Acabado en roble claro, diseño tradicional CMA311W: Pintado en color blanco, diseño tradicional con moldura denticulada CMA306FA: Acabado en roble claro, diseño tradicional con moldura denticulada CMA312FB: Acabado en roble oscuro, diseño clásico W32KCSA: Acabado en color cereza, diseño neoclásico W32KPA: Pintado en color blanco, diseño neoclásico CMA305UA: Sin acabado, diseño georgiano con columnas GMC90FA: Acabado en roble claro, diseño georgiano con columnas W32DS: Acabado en roble oscuro, diseño con piedra clave W32GOSA: Acabado en roble oscuro, diseño misión Ladrillos de protección refractarios HFL300: Ladrillo estándar tipo antiguo color almendra HFL310: Ladrillo Herringbone (en espiga) tipo antiguo color almendra HFL311: Ladrillo Herringbone (en espiga) tipo antiguo color rojo www.desatech.com 15 Piezas Modelo LGFB32C 14 15 5 1 2 7 15 15 3 17 3 17 2 11 16 15 15 10 17 13 4 15 9 12 6 20 18 19 8 16 www.desatech.com 119505-01E LISTA DE PIEZAS Modelo LGFB32C Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calefactor. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 14 de este manual. N° N° DE PARTE DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 101872-03 101889-01 117538-02 119521-03BR 103207-01 Parte superior del calefactor Sujetador de ladrillos de chimenea Ladrillos de chimenea Cubierta Cubierta externa CANT. 1 3 1 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ** ** 103297-01 M12461-2 103773-05 ** 103809-01 ** 101357-03 M11084-26 103771-01 098304-01 GA3555 099230-02 PT32 Base de la cubierta exterior Cornamusa del calefactor Montaje de rejilla Tornillo, montaje de enchufe Montaje de la parte anterior Parte inferior del calefactor Barra de rejilla Soporte del calefactor Parte superior de la cubierta externa Tornillo de cabeza hexagonal, #10-16 Conexión de atenuación de deformaciones Tornillo Phillips de cabeza de cubo, #10 Enchufe doble Tornillo con pivote Paquete del adorno de chimenea 1 1 2 1 1 1 2 2 1 49 1 13 1 2 1 ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 119505-01E www.desatech.com 17 Central de piezas Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Those Heater Guys 255 E. Stowell Street Upland, CA 91786, EE.UU. 909-928-3011 Tool & Equipment, Co. 5 Manila Ave Hamden, CT 06514, EE.UU. 1-800-397-7553 203-248-7553 Portable Heater Parts 342 N. County Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383, EE.UU. Para todos los estados 219-462-7441 1-888-619-7060 [email protected] [email protected] FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103, EE.UU. 270-846-1199 1-800-654-8534 Fax: 1-800-846-0090 [email protected] Master Parts Dist. 1251 Mound Ave. NW Grand Rapids, MI 49504, EE.UU. 616-791-0505 1-800-446-1446 Fax: 616-791-8270 www.nbmc.com 18 Washer Equipment Co. 1715 Main Street Kansas City, MO 64108, EE.UU. KS, MO, AR 816-842-3911 www.washerparts.com East Coast Energy Products 10 East Route 36 W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU. 732-870-8809 1-800-755-8809 www.njplaza.com/ecep 21st Century 2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944, EE.UU. 215-795-0400 800-325-4828 Laporte’s Parts & Service 2444 N. 5th Street Hartsville, SC 29550, EE.UU. 843-332-0191 Departamento de piezas Cans Unlimited, Inc. P.O. Box 645 Taylor, SC 29687-0013, EE.UU. Para todos los estados 803-879-3009 1-800-845-5301 [email protected] www.desatech.com 119505-01E Garantía GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)_ _________________________ Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)___________________ Fecha de compra ____________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC Productos nuevos Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC. Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días a partir de la fecha de la compra original. Productos reacondicionados de fábrica Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC. Términos comunes en todas las garantías Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente: Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distribuidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica. Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacionados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía. Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto, accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones. Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto. La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos, incidentales y consecuentes. Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con: 119505 01 NOT A UPC DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101 www.desatech.com 1-866-672-6040 119505-01 Rev. E 09/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

FMI LGFB32C Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas