CGFB32CB

Comfort Glow CGFB32CB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Comfort Glow CGFB32CB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la
propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PARA USO ÚNICAMENTE CON UN CALENTADOR DE INTE-
RIORES A BASE DE GAS, DECORATIVO, NO VENTILADO,
INCLUIDO EN LA LISTA. NO EXCEDA LOS 40,000 BTU/H.
NO UTILICE MADERA COMÚN PARA CREAR EL FUEGO.
Revise cuidadosamente las instrucciones proporcio-
nadas con el calentador de interiores, decorativo, no
ventilado para conocer los requerimientos mínimos del
tamaño de la chimenea.
NO INSTALE NINGÚN APARATO EN ESTE CALEFACTOR
A MENOS QUE ÉSTE CUMPLA CON LAS DIMENSIONES
MÍNIMAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN.
Este calefactor ha sido probado y aprobado por CSA
conforme a la ANSI Z21.91 para uso con leños a gas
aprobados por la ANSI Z21.11.2.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referen-
cias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
CALEFACTOR UNIVERSAL NO VENTILADO (SIN VENTILACIÓN)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
CGFB32CB
MODELO CON VENTILAS DE CIRCULACIÓN
Modelo mostra-
do con el acce-
sorio opcional
de gabinete con
base y repisa.
www.desatech.com
116548-01H2
ADVERTENCIA: la ins-
talación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños a
la propiedad. Consulte este
manual para conocer los pro-
cedimientos de instalación
y operación correctos. Para
obtener asistencia o infor-
mación adicionales consulte
a un instalador capacitado,
agencia de servicio o al pro-
veedor de gas.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa móvil
con ubicación permanente y
adquirida en el mercado de
posventa*, siempre que no
esté prohibido por los códi-
gos locales.
* Mercado de posventa: venta completada por
parte del fabricante, sin nes de reventa
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
este calefactor. El uso inadecuado
de este calefactor puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosn,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calefactor o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no permita
que los ventiladores soplen di-
rectamente hacia el calefactor.
Evite corrientes de aire que alte-
ren los patrones de las llamas del
quemador. Los ventiladores de
techo pueden crear corrientes
de aire que alteren los patrones
de la llama del quemador. La
alteración de patrones del que-
mador puede causar hollín.
ADVERTENCIA: no utilice
ningún aditamento de ventila-
dor, cubierta o de intercambio de
calor, ni ningún otro accesorio
que no esté aprobado para usar-
se con este calentador.
Debido a la alta temperatura que
genera el calefactor, éste debe
colocarse fuera de las rutas de
paso y alejado de muebles y
cortinas.
La parte anterior y la rejilla del
calefactor se calientan extrema-
damente cuando el calefactor
está en funcionamiento. Man-
tenga a niños y adultos alejados
de las supercies calientes para
evitar quemaduras o que la
ropa se incendie. El calefactor
permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que
se haya apagado. Deje que las
supercies se enfríen antes de
tocarlas.
SEGURIDAD
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Códigos locales ................................................... 3
Ubicación del calefactor ...................................... 4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Especicaciones del producto ............................. 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Piezas de repuesto ............................................ 13
Servicio técnico ................................................. 13
Accesorios ......................................................... 14
Centrales de piezas ........................................... 15
Piezas ................................................................ 16
Garantía.......................................... Contraportada
www.desatech.com
116548-01H 3
No coloque ropa ni otros materia-
les inamables sobre el calefac-
tor o cerca de él. Nunca coloque
objetos de ninguna clase en el
calefactor ni en los leños.
Supervise con sumo cuidado
a los niños pequeños cuando
estén en la misma habitación
que el calefactor.
Debe operar la chimenea con la
rejilla para chimenea (cerrada), cu-
bierta y ladrillos de protección en
su sitio. Asegúrese de que éstas
piezas se encuentren en su sitio
antes de encender el calefactor.
Mantenga el área del calefactor
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyen-
tes para pintura, otros vapores
y líquidos inamables.
1. Este calefactor no se debe instalar en un
dormitorio ni en un baño.
2. Nunca instale el calefactor:
en un vehículo recreativo
donde cortinas, muebles, ropa u otros
objetos inamables estén a menos de
0.914m (36") de las partes anterior, 1 m
(42") de las superior de la abertura del
calefactor - distancias mínimas de los
alrededores consulte gura 6, página 8
SEGURIDAD
Continuación
en áreas de mucho tráco
en áreas con mucho viento o fuertes
corrientes de aire
3. No utilice este calefactor como chimenea
para quemar leños de madera Utilice
únicamente calentadores de interiores, no
ventilados, decorativos (juego de leños)
4. No agregue adornos o leños extras como
conos de pino, vermiculita o lana de roca.
El uso de estos elementos puede producir
hollín.
5. Los calentadores a base de leños de
gas, sin ventilación, instalados en estos
calefactores requieren que la ventilación
de aire fresco circule apropiadamente.
Consulte Aire para combustión y ventila-
ción, en la página 5.
6. No haga funcionar el calefactor:
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
7. No utilice este calefactor para preparar
comida o quemar papel u otros objetos.
8. Apague el calefactor y deje que se enfríe
antes de repararlo. lo una persona
de servicio capacitada debe reparar el
calefactor y darle servicio.
9. Hacer funcionar el juego de leños sin ven-
tilación dentro de un calefactor que esen
alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies)
puede ocasionar que el piloto se apague.
10. No utilice el calefactor si ha estado en
contacto con el agua debido al peligro
de electrocución que puede provocar el
accesorio ventilador (si se instala).
11. Procure que se cumplan las distancias mí-
nimas alrededor de las aberturas de aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use la chimenea cuidadosamente.
Obedezca todos los códigos locales. A falta
de códigos locales, utilice la última edición
del Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54*. El calefactor debe
estar eléctricamente conectado a tierra de
acuerdo con el digo nacional eléctrico,
ANSI/NFPA70 (última edición).
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación la
debe realizar un plomero o un instalador de
gas con licencia para ejercer en el estado
de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores suple-
mentarios de interiores a gas natural o
propano no ventilados deben suministrar
al comprador una copia del 527 CMR 30 al
realizar la venta.
En el estado de Massachusetts se prohíbe
instalar productos a base de gas sin venti-
lación en dormitorios y baños.
www.desatech.com
116548-01H4
57.1 cm
(22
1
/
2
")
42.3 cm
(16
1 1
/
16
")
33.6 cm
(13
1
/
4
")
*
36.2 cm
(14
1
/
4
")
80.3 cm (31
5
/
8
")
87.3 cm (34
3
/
8
")
90.5 cm (35
5
/
8
")
48.9 cm
(19
1
/
4
")
Figura 3 - Vista superior del calefactor
*Nota: 36.2 cm (14
1
/
4
".) es la profundidad total de
la cavidad del calefactor incluyendo los ladrillos de
protección. 33.6 cm (13
1
/
4
") es la profundidad del
piso plano incluyendo los ladrillos de protección.
UBICACIÓN DEL
CALEFACTOR
Planee dónde va a instalar el calefactor. Esto
le ahorrará tiempo y dinero cuando instale el
calefactor. Antes de la instalación, considere
lo siguiente:
1. Dónde se va a ubicar el calefactor. Tome
en cuenta las distancias mínimas para
las paredes y techo (consulte Distancias
mínimas de instalación, en la página 8).
2. Todo lo necesario para completar la ins-
talación.
3. Estos modelos NO SE PUEDEN instalar
en dormitorios ni baños.
4. Aire apropiado para la combustión y ven-
tilación (consulte Aire para combustión y
ventilación, en la página 5).
Oricio de acceso
eléctrico
Acceso para
la línea de gas
Figura 2 - Vista lateral del calefactor
39.1 cm
(35
1
/
16
")
80.6 cm
(31
3
/
4
")
3.2 cm
(1
1
/
4
")
41.2 cm
(16
1
/
4
")
6.9 cm
(2
3
/
4
")
6.9 cm
(2
3
/
4
")
9.8 cm
(3
7
/
8
")
17.1 cm
(6
3
/
4
")
16.2 cm
(6
3
/
8
")
49.2 cm
(19
3
/
8
")
3.2 cm
(1
1
/
4
")
Pestañas para clavar integradas
Figura 1 - Vista frontal del calefactor
DESEMPAqUE
1. Con una navaja, corte la caja todo alrede-
dor por encima de las grapas de la ban-
deja inferior. Levante la caja por encima
del calefactor. Quite los empaques.
2. Verique que la caja contenga:
conjunto de rejilla.
varilla de soporte de rejilla.
la bolsa de ferretería y de piezas con el
siguiente contenido:
Manual de instalación y funcionamiento
del propietario
2 - Tornillos Phillips color negro #10 x 3/8"
3. Si falta alguno de estos artículos, infór-
melo inmediatamente al distribuidor que
le vendió el calefactor.
4. Revise el calentador para ver si hay aln
daño debido al transporte. Si el calentador
esdañado, llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener piezas de re-
puesto antes de devolverlo al distribuidor.
CARACTERíSTICAS DEL
PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
Este calefactor está diseñado para ser compatible
con los leños a gas, decorativos, no ventilados. No
requiere ventilación exterior ni chimenea, lo que
hace que la instalación sea sencilla y económica.
Cuando se utiliza sin el ventilador, el calefactor
no requiere electricidad, por lo que es ideal para
proveer calefacción en casos de emergencia.
ACCESORIO VENTILADOR
El calefactor CGFB32CB acepta el accesorio
GA3750A. El ventilador variable permite que
se seleccione la velocidad del ventilador
deseada. El ventilador hace circular el aire
caliente del calefactor hacia la habitación. El
uso del ventilador es opcional.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
www.desatech.com
116548-01H 5
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
La información de las páginas 5 a la7 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente hermética, usted
tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasicación de un perm
(6x10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menor con
aberturas selladas o con empaques y,
b. se han instalado burletes en las ven-
tanas que se pueden abrir y en las
puertas y,
c.
se han puesto selladores en las áreas
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas de
base y los suelos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de gas,
y en otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios
anteriores, usted deberá proporcionar aire
fresco adicional. Consulte Aire del exterior
para ventilación, página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, pase a la sección Determina-
ción del ujo de aire fresco para ubicar el
calefactor, página 6.
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene el espacio connado
como aquel cuyo volumen es menor que 4.8
m
3
por KW por hora (50 pies
3
por 1,000 BTU/h)
de clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio y dene
el espacio no connado como aquel cuyo volu-
men no es menor que 4.8 m
3
por KW por hora
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espacio
donde los aparatos están instalados*, median-
te accesos sin puertas, se consideran parte del
espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes
están comunicadas sólo si hay accesos sin puer-
tas o si hay rejillas de ventilación entre ellos.
ADVERTENCIA: esta calen-
tador no se debe instalar en una
habitacn o espacio a menos que
se proporcione el volumen ade-
cuado de aire combustión para
interiores mediante el método
descrito en el digo nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, el Código internacional
de gas combustible o los códigos
locales aplicables. Lea las ins-
trucciones siguientes para ase-
gurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Hoy, s que nunca, las casas están diseñadas
para ser más ecientes en términos de energía.
Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y
los nuevos métodos de construcción ayudan
a reducir lardida de calor en las casas. Los
propietarios de las casas aplican sellador alre-
dedor de las ventanas y puertas para mantener
el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante
la temporada de calor, los propietarios de las
casas desean que sus hogares estén tan her-
méticos como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en términos energéticos, éste también
necesita respirar. Es necesario que entre aire
fresco a su casa. Todos los aparatos que que-
man combustible necesitan aire fresco para te-
ner una combustión y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, los
calefactores, las secadoras de ropa y los
aparatos que queman combustible toman
aire de la casa durante su funcionamiento.
Debe proporcionar suciente aire fresco para
estos aparatos. Esto asegura que haya
ventilación adecuada para los aparatos que
queman combustible.
CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código Nacio-
nal de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden
clasicar en una de las tres categorías de
ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
www.desatech.com
116548-01H6
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN
DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
connado o no connado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en donde se va
a instalar el calentador más todas las habitacio-
nes adyacentes que tengan acceso sin puerta
o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies)
de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m
(8 pies) de altura del techo = 72.49 m
3
(2560
pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes mediante rejillas o
aberturas, agregue el volumen de éstas al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
_________(volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del
espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (cantidad máxi-
ma de BTU/h que el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
Calentador sin ventilación ___________ BTU/h
Calentador de agua a gas*
___________ BTU/h
Horno de gas ___________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación ___________ BTU/h
Leños para chimenea a gas
___________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + __________ BTU/h
Total = __________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa toma el
aire para combustión del exterior y ventila hacia
el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas __________ BTU/h
Chimenea sin ventilación + __________ BTU/h
Total = __________ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
_______ (cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir)
40,000
39,000
79,000
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utilizan)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h que
se utiliza es mayor que la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene
que proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación
, página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si
una menor cantidad de BTU/h hace que
la habitación sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es
menor que la cantidad máxima que el espacio
puede admitir, el espacio no es connado. No
necesitará ventilación adicional de aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área en
la que se va a operar el calenta-
dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión
para interiores, se debe pro-
porcionar aire de combustión
y para ventilación mediante
uno de los métodos descritos
en el Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, el Código internacional de
gas combustible o los códigos
locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adya-
cente no connado. Cuando se ventila un
espacio adyacente no connado, se deben
proporcionar dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") o menos del techo y otra a
30.48 cm (12") o menos del suelo en la pared
que conecta los dos espacios (consulte las
opciones 1 y 2, de la gura 4 en la página 7).
También se puede quitar la puerta de la
www.desatech.com
116548-01H 7
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
habitación adyacente (consulte la opción 3,
en la gura 4, página 7). Consulte el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación
para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o ductos de ventilación.
Figura 4 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente
,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilación
hacia
un cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm.
(12")
30.48 cm.
(12")
Figura 5 - Aire del exterior para ventilación
Aire de salida
Ático ventilado
A
ire de
salida
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del suelo
A el ático
Al
espacio
debajo
del suelo
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mien-
tras utiliza el calentador. Esto
ayudará a que el calor circule
en toda la casa. En caso de que
se presente una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calefactor. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calefactor:
• en un dormitorio o baño,
• en un vehículo recreativo,
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables es-
tén a menos de 0.914m (36") de
las partes anterior, 1 m (42") de
las superior de la abertura del
calefactor. Distancias mínimas
de los alrededores consulte
gura 4, página 10
• en áreas de mucho tráco.
IMPORTANTE: los calentadores de leños a
gas, sin ventilación añaden humedad al aire.
Aunque esto es benéco, la instalación del
calefactor en habitaciones sin suciente aire
de ventilación puede ocasionar la formación
de moho debido al exceso de humedad.
Consulte Aire para combustión y ventilación,
en la página 5.
IMPORTANTE: asegúrese de que el cale-
factor esté nivelado. Si el calefactor no está
nivelado, el juego de leños no trabajará
correctamente.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe proporcionar dos aberturas permanen-
tes: una a 30.48 cm (12") o menos del techo
y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo.
Conecte estos elementos directamente al
exterior o a los espacios que están abiertos al
exterior. Estos espacios incluyen áticos y es-
pacios debajo del suelo de la casa. Consulte
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ven-
tilación para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o ductos de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene
ventilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la ven-
tilación eléctrica.
www.desatech.com
116548-01H8
Nota: el calefactor Comfort Glow está diseña-
do para funcionar en instalaciones con distan-
cias libres mínimas de cero. Los materiales
para enmarcar o recubrir la pared se pueden
colocar directamente sobre las supercies
exteriores del calefactor, ya sean los lados o
la parte de arriba, excepto donde se encuen-
tran los espaciadores para detenerlo ya que
están completamente adheridos a él. Si los
espaciadores para detenerlo están adheridos
al calefactor, estos espaciadores se pueden
colocar directamente sobre los materiales
para enmarcar o recubrir la pared.
Utilice las dimensiones mostradas para
aberturas ásperas para realizar la instalación
más fácil (consulte Instalación de calefactor
empotrado, en la página 12).
DISTANCIAS MÍNIMAS DE
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al
techo y a las paredes adya-
centes.
Siga las instrucciones siguientes cuidado-
samente. Esto garantizará una instalación
segura.
Distancias mínimas de los alrededores
para materiales combustibles, paredes
y techo
A. Las distancias mínimas desde los ga-
binetes de la chimenea hacia cualquier
material combustible y paredes deben
ser las que se indican en el diagrama de
la gura 6.
Ejemplo: la parte frontal de una repisa,
de un librero, etc., está hecha de material
combustible y protuberancias de 8.9 cm
(3
1
/
2
") desde la pared. Este material
combustible debe estar a 10.16 cm (4")
de la abertura para la chimenea (consulte
la gura 6).
B. Las distancias nimas a partir de la parte
superior de la abertura del calefactor
hacia el techo no deben ser menores de
1 m (42").
*
Figura 6 - Distancia mínima del
combustible a la pared
*Mínimo 40.64 cm (16") de la pared lateral
INSTALACIÓN
Continuación
Distancias mínimas de repisa para
instalaciones empotradas
Si va a colocar una repisa arriba del calefactor
empotrado, debe cumplir con la distancia
mínima permitida entre la repisa y la parte
superior de la abertura del calefactor mos-
trada en la gura 7. Estas son las distancias
mínimas permitidas para la repisa para una
instalación segura. Utilice distancias mayores
cuando sea posible para minimizar el calen-
tamiento de objetos y materiales colocados
en la repisa.
PRECAUCIÓN: cierre las reji-
llas antes de operar el calentador
de leños a gas, sin ventilación.
No permita que el calentador
toque o se extienda más allá de
la rejilla de chimenea.
Si la instalación no cumple con las distancias
mínimas mostradas en la gura 7 en la página
9, debe realizar lo siguiente:
levante la repisa a una altura aceptable
O
retire la repisa.
www.desatech.com
116548-01H 9
Se debe utilizar
la cubierta
incluida con
el calefactor
todo el tiempo
Rejilla de malla
de alambre
Calefactor
Repisa de chimenea
33 cm
(13")
40.6 cm
(16")
48.2 cm
(19")
53.3 cm
21"
15.2 cm (6")
20.3 cm (8")
25.4 cm (10")
Nota:
todas las medidas
verticales son desde
la parte superior
de la abertura del
calefactor a la parte
inferior de la repisa
de la misma.
El material del
acabado (arriba del
calefactor) puede
ser material
combustible,
incluyendo
ornamentos
decorativos de la
repisa.
6.3 cm (2
1
/
2
")
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 7 - Distancia mínima de la
repisa para chimenea en instalaciones
empotradas
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
VENTILADOR
Puede instalar el accesorio ventilador
GA3750A en una instalación convencional
(ilustrada a continuación) o en una instalación
empotrada (consulte Instalación empotrada
del accesorio ventilador). Para instalar el ac-
cesorio ventilador, consulte las instrucciones
incluidas en el paquete.
Instalación convencional del accesorio
ventilador
1. Instale el ensamblaje del ventilador de
acuerdo con las instrucciones incluidas
en el paquete del accesorio ventilador.
2. Antes de volver a colocar la parte inferior
del calefactor, introduzca el cable de
alimentación del ventilador a través del
oricio del soporte ubicado la parte inferior
del calefactor y a través del oricio que
está en uno de los lados del calefactor,
hacia un enchufe eléctrico de 120 voltios
de tres oricios conectado a tierra (consul-
te la gura 8). Conecte el cable eléctrico
en el enchufe.
3. Vuelva a colocar la parte inferior del ca-
lefactor.
Abertura
lateral
Abertura del
soporte
Cable de
alimentación del
ventilador
Figura 8 - Inserción del cable de
alimentación del accesorio ventilador
para instalación convencional.
Enchufe
eléctrico
Ventilador
AVISO: un electricista certica-
do debe conectar el cableado
eléctrico al enchufe doble en
la instalación empotrada. Siga
todos los códigos locales. A falta
de códigos locales, consulte el
Código nacional eléctrico, ANSI/
NFPA 70 (última edición).
Instalación empotrada del accesorio
ventilador
1. Instale el ensamblaje de ventilador de
acuerdo con las instrucciones incluidas.
2. Antes de volver a colocar la parte inferior
del calefactor, quite el enchufe doble
atornillado al soporte de la parte inferior
del calefactor. Quite el enchufe doble.
3. Sujete el cable eléctrico dentro del cale-
factor a través del oricio más pequeño
utilizando el atenuador de deformaciones
proporcionado.
4. Pase los cables provenientes del enchufe
de pared a través del oricio dentro del
calefactor y el oricio en el soporte (con-
sulte la gura 9 en la página 10).
5. Conexión de los cables provenientes del
enchufe de pared al enchufe doble. Haga
que coincidan los colores de los cables
con los indicados en el enchufe doble.
Asegúrese de conectar el cable a tierra.
6. Vuelva a colocar el enchufe doble con el
tornillo.
www.desatech.com
116548-01H10
Funcionamiento del ventilador
Encienda el aparato a gas con el ventilador
apagado. Después de unos 15 minutos, en-
cienda el ventilador para proporcionar aire
caliente a las ventilas superiores. El ventilador
cuenta con un control variable que permite
seleccionar la velocidad deseada.
Nota: revise periódicamente las ventilas del
calefactor y límpielas de polvo, tierra u otro
tipo de obstrucciones.
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
DE LEÑOS EN EL CALEFACTOR
PRECAUCIÓN: no levante la
base del juego de leños desde
los quemadores. Esto puede
dañar los quemadores. Sujete la
base únicamente por la rejilla.
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos colocadas en
el montaje base del calentador.
Las placas de datos contienen
información importante acerca
de la garantía y seguridad.
1. Retire los cuatro tornillos que sostienen la
parte inferior del calefactor en su lugar.
2. Levante y retire la parte inferior del cale-
factor (consulte la gura 10).
INSTALACIÓN
Continuación
7. Conecte el cable del ventilador al enchufe
doble.
8. Vuelva a colocar la parte inferior del ca-
lefactor.
Figura 10 - Cómo quitar la parte inferior
del calefactor
Figure 11 - Armado del adorno
Lado del
adorno
Ranura
Parte
superior
del
adorno
Borde angular
Base para
nivelar
Tornillos de
jación
Placa de
ajuste
Ranura
Figura 9 - Inserción del cable de
alimentación del accesorio ventilador
para instalación empotrada
Tornillo
Cable de alimentación
del ventilador
Ventilador
Soporte
Cables desde la
alimentación eléctrica
Enchufe doble
3. Si va a instalar el accesorio ventilador
GA3750A, consulte Instalación del acce-
sorio ventilador, en la página 9.
4. Pase la línea de gas exible desde la
válvula de cierre del equipo a través de
un lado del calefactor.
AVISO: la mayoría de los códi-
gos para inmuebles no permiten
conexión de gas oculta. Se reco-
mienda una línea de gas exible
para hacerla accesible desde del
calefactor. La conexión del tubo
exible de suministro de gas
para la válvula de cierre del equi-
po debe ser de fácil acceso.
5. Fije la base del calentador de leños a gas
a la parte inferior del calefactor mediante
los cuatro tornillos incluidos con la base
(consulte Instalación del montaje de la
base del calentador en el manual del
propietario del juego de leños).
6. Vuelva a colocar la parte inferior del ca-
lefactor y asegúrela con los tornillos.
ENSAMBLAJE DEL ADORNO
1. Retire el embalaje de las tres piezas del
adorno.
2. Localice dos placas de ajuste con tornillos
jos y dos cuñas en el paquete de torni-
llería.
3. Alinee la cuña debajo de la placa de ajuste
como se muestra en la gura 11.
www.desatech.com
116548-01H 11
Cubierta
Ranura de
montaje de
la cubierta
Tornillo
Tornillo
con
pivote
Figura 13 - Instalación de la cubierta del
calefactor
INSTALACIÓN
Continuación
Anillo
Figura 14 - Instalación de la rejilla del
calefactor
Varilla
Oricio de la
parte anterior y
posterior
Rejilla
Tornillo
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL
CALEFACTOR
1. Inserte cada varilla través de los nueve
anillos localizados en la parte superior de
la rejilla (consulte la gura 14).
2. Inserte la primera barra dentro del ori-
cio de la parte posterior del calefactor.
Asegure la barra en el oricio de la parte
posterior cerca del centro del calefactor
utilizando el tornillo con pivote negro.
3. Inserte la otra barra dentro del oricio
de la parte anterior del lado derecho del
calefactor y asegúrela utilizando el tornillo
con pivote sobrante.
Figure 12 - Fijación del adorno a la chimenea
Adorno
armado
Tornillo con
pivote
4. Deslice un extremo de la placa de ajuste
y base para nivelar en la ranura del borde
angular de la parte superior del adorno de
la chimenea (consulte la gura 11, en la
página 10).
5. Deslice el otro extremo de la placa de
ajuste y base para nivelar en la ranura del
borde angular del adorno de la chimenea
(consulte la gura 11, en la página 10).
6. Mientras sujeta rmemente los bordes del
adorno unidos, apriete los dos tornillos
jos de la placa de ajuste con un destor-
nillador plano.
7. Repita los pasos 2 a 6 para las otras
esquinas.
8. El adorno debe jarse solamente hasta
después de que la chimenea se haya
instalado dentro de la repisa o la pared.
Para instalar el adorno, con firmeza,
encaje el ensamble del adorno sobre los
tornillos con pivote (consulte la gura 12).
Los tornillos con pivote están situados en
el gabinete de la chimenea.
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
UTILIZANDO LOS ACCESORIOS
OPCIONALES DE REPISA
Este calefactor se puede instalar poniendo la
repisa para esquina o de gabinete con base
contra alguna pared de su hogar. Se incluye
un juego de pemetro de adorno con los
accesorios de la repisa (consulte Accesorios,
en la página 14).
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
DEL CALEFACTOR
AVISO: el sombrerete (cubierta)
del calefactor no se debe mo-
dicar o reemplazar con otro
como el que se proporciona con
el calentador de habitaciones
decorativo no ventilado.
1. Fije los tres tornillos con pivote de color
zinc a la parte posterior de la cubierta.
2. Inserte la cubierta dentro de las ranuras de
montaje de la cubierta en el calefactor.
3. Sostenga la cubierta en su lugar. Coloque
dos tornillos Phillips negros a través de la
parte inferior de la cubierta y apriételos.
www.desatech.com
116548-01H12
INSTALACIÓN DE CALEFACTOR
EMPOTRADO
La instalación para este calefactor empotrada
incluye la instalación de la misma dentro de
un recinto enmarcado. Esto permite que el
frente del calefactor esté alineado con la pa-
red. Está disponible un perímetro de adorno
opcional (consulte Accesorios, en la página
14). Este perímetro de adorno se extenderá
sobrepasando los lados del calefactor por
aproximadamente 1.27 cm (1/2"). Esto cubri
las esquinas ásperas de la abertura de la
pared. Si va a instalar una repisa arriba del
calefactor, debe seguir las distancias mínimas
mostradas en la gura 7, de la página 8. Siga
las instrucciones a continuación para instalar
el calefactor de éste modo.
1. Marco en una abertura áspera. Use las
medidas mostradas en la gura 15 para
la abertura áspera. Si va a instalar en una
esquina, utilice las medidas mostradas en
la gura 16, de la página 12, para la aber-
tura áspera. La altura es de 83.8 cm (33"),
que es la misma que la de la abertura de
la pared en la gura 15 en la página 12.
2. Instale la tubería de gas para la ubicación
del calefactor. Esta instalación incluye
una línea de gas exible aprobada (si es
permitida por los códigos locales) después
de la válvula de cierre del equipo. La línea
de gas exible debe ser lo último que se
instale en la tubería de gas. Consulte Co-
nexión al suministro de gas en el manual
del propietario del juego de leños.
3. Cuidadosamente coloque el cale-
factor al frente de la abertura áspe-
ra con la parte posterior del calefac-
tor dentro de la abertura de la pared.
IMPORTANTE: cuando instale el períme-
tro de adorno consulte las instrucciones
incluidas con el mismo. Debe instalar los
tornillos con pivote ahora.
4. Si va a utilizar el accesorio ventilador
GA3750A, consulte Instalación empotrada
del accesorio ventilador, en la página 9.
5. Fije la línea de gas exible al juego de
leños. Consulte Conexión al suministro
de gas en el manual del propietario del
juego de leños.
6. Inserte con cuidado el calefactor dentro
de la abertura áspera.
INSTALACIÓN
Continuación
7. Fije el calefactor a las vigas de la pared
utilizando clavos o tornillos para madera
a través de los oricios de las pestañas
para clavar (consulte la gura 17).
8. Revise todas las conexiones en busca
de fuga de gas. Consulte Revisión de
las conexiones de gas en el manual del
propietario del juego de leños.
9. Si utiliza el perímetro de adorno opcional,
instálelo desps del acabado final o
de pintar en la pared. Consulte las ins-
trucciones incluidas con el accesorio de
perímetro de adorno para la sujeción del
mismo.
Figura 16 - Abertura áspera para
instalación en la esquina
100 cm
(39
3
/8")
70.8 cm
(27
7
/8")
141.2 cm
(55
5
/8")
88.2 cm
(34
3
/4")
Figura 15 - Abertura áspera para
instalación en la pared
88.2 cm
(34
3
/4")
45 cm
(17
3
/4")
83.8 cm
(33")
Figura 17 - Fijación del calefactor a las
vigas de la pared
Pestañas
para clavar
Clavos y
tornillos para
madera
www.desatech.com
116548-01H 13
IMPORTANTE: cuando termine la chimenea,
los materiales combustibles como paneles
para pared, de yeso, tablaroca, triplay, etc.,
pueden ser redondeados en las esquinas a
los lados y parte superior de la chimenea. Los
materiales combustibles no deben recubrir la
parte anterior de la chimenea.
ADVERTENCIA: no permita
que ningún material combusti-
ble recubra la parte anterior de
la chimenea.
IMPORTANTE: materiales no combustibles
como ladrillo, mosaico, etc. pueden recubrir la
parte anterior de la chimenea pero no deberán
cubrir ninguna de las aberturas necesarias,
tales como las ranuras de ventilación.
INSTALACIÓN
Continuación
PIEzAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: no deje que
ningún material no combustible
cubra las aberturas necesarias,
tales como las ranuras de ven-
tilación.
ADVERTENCIA: use sólo
adhesivos o pegamento no
combustibles cuando recubra
la parte anterior de la chimenea
con materiales de acabado no
combustibles.
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si no pueden
suministrarle piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (consulte la página 15) o llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencias. Puede
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
SERVICIO TéCNICO
Es posible que tenga preguntas adiciona-
les sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser así,
ngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
www.desatech.com
116548-01H14
ACCESORIO VENTILADOR,
GA3750A
El ventilador variable permite que se seleccio-
ne la velocidad deseada. El ventilador hace
circular el aire caliente del calefactor hacia
la habitación.
PERÍMETRO DE ADORNO
PT32: Negro
PT32B: Latón cepillado
PT32P: Platino
PT32PB: Latón pulido
Requerido con todos los accesorios de repi-
sa. Opcional para la instalación empotrada.
Proporciona una apariencia con acabado que
cubre las esquinas ásperas y/o sin acabado
de la repisa.
ACCESORIOS
REPISA CON GABINETE
ESQUINADA CON ZÓCALO Y
MARCO DE ADORNO
C32AU: Sin acabado, diseño tradicional
C32AOS: Acabado en roble claro, diseño
tradicional
C32HS: Acabado en roble oscuro, diseño
clásico
Ideal para instalaciones que necesitan ahorrar
espacio.
REPISA CON GABINETE DE PARED
Y ZÓCALO CON MARCO DE
ADORNO PARA CHIMENEA
W32AU: Sin acabado, diseño tradicional
W32AOS: Acabado en roble claro, diseño
tradicional
CMA311W: Pintado en color blanco, diseño
tradicional con moldura denticulada
CMA306FA: Acabado en roble claro,
diseño tradicional con moldura denticulada
CMA312FB: Acabado en roble rojo, diseño
clásico
W32KPA: Pintado en color blanco, diseño
neoclásico
CMA305UA: Sin acabado, diseño
georgiano con columnas
GMC90FA: Acabado en roble claro, diseño
georgiano con columnas
W32DS: Acabado en roble rojo, diseño con
piedra clave
W32GOSA: Acabado en roble oscuro,
diseño misión
LADRILLOS DE PROTECCIÓN
REFRACTARIOS
HFL300: Ladrillo estándar tipo antiguo color
almendra
HFL310: Ladrillo Herringbone (en espiga)
tipo antiguo color almendra
HFL311: Ladrillo Herringbone (en espiga)
tipo antiguo color rojo
AVISO: no todos los accesorios
están disponibles para todos los
modelos de chimenea.
Adquiera estos accesorios con su distribuidor
local. Si no pueden proporcionarle estos
accesorios, comuníquese con la Central de
piezas más cercana o llame a DESA Hea-
ting, LLC al 1-866-672-6040 para obtener
información. También puede escribir a la
dirección que aparece en la última página
de este manual.
www.desatech.com
116548-01H 15
CENTRALES DE PIEzAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las nece-
sidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Those Heater Guys
255 E. Stowell Street
Upland, CA 91786, EE.UU.
909-928-3011
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383, EE.UU.
Para todos los estados
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
10 East Route 36
W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550, EE.UU.
843-332-0191
Departamento de piezas
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
Para todos los estados
803-879-3009
1-800-845-5301
www.desatech.com
116548-01H16
5
15
15
14
15
16
6
1
15
7
15
13
18
9
8
19
12
17
4
10
3
2
3
2
15
11
17
17
PIEzAS
MODELO CGFB32CB
www.desatech.com
116548-01H 17
PIEzAS
MODELO CGFB32CB
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calefactor. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este
manual.
N° DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 101872-03 Parte superior del calefactor 1
2 101889-01 Sujetador de ladrillos de chimenea 3
3 117538-02 Ladrillos de chimenea 1
4 103217-01CK Cubierta 1
5 103207-01CK Cubierta externa 1
6 ** Base de la cubierta exterior 1
7 ** Cornamusa del calefactor 1
8 103297-01 Montaje de rejilla 2
9 M12461-2 Tornillo, montaje de enchufe 1
10 103773-05 Montaje de la parte anterior 1
11 ** Parte inferior del calefactor 1
12 103809-01 Barra de rejilla 2
13 ** Soporte del calefactor 2
14 101357-03 Parte superior de la cubierta externa 1
15 M11084-26 Tornillo de cabeza hexagonal, #10-16 49
16 103771-01 Conexión de atenuación de deformaciones 1
17 098304-01 Tornillo Phillips de cabeza de cubo, #10 13
18 GA3555 Enchufe doble 1
19 099230-02 Tornillo con pivote 2
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
116548 01
116548-01
Rev. H
09/08
NOT A UPC
GARANTíA
GUARDE ESTA GARANTíA
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
GARANTíAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días
a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-
buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-
nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
/