Kenwood KDC-610U Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía de inicio rápido
30
|
Guía de inicio rápido
Índice
Acerca de la guía de inicio rápido ..............30
Antes de usar .....................................................31
Preparación.........................................................32
Funcionamiento general ...............................34
Escucha de la radio/
SiriusXM™ Satellite Radio ..........................35
Reproducción de música (CD/USB/iPod) .36
Apéndice ............................................................37
Antes de la instalación ...................................38
Conexión de cables a los terminales .........40
Montaje y desmontaje de la unidad .........42
Especificaciones ................................................43
Acerca de la guía de
inicio rápido
En esta Guía de inicio rápido se describen
las funciones básicas de esta unidad.
En el caso de funciones no descritas en la
guía, consulte el Manual de instrucciones en
el siguiente sitio web:
manual.kenwood.com/edition/im378/
Para consultar el manual de instrucciones,
se requiere un navegador como Internet
Explorer® 7 o posterior, Firefox® 3.6 o
posterior, Chrome™ 20 o posterior, Safari®
5.1 o posterior, iOS Safari® 4.0 o posterior, o
Android™ 2.2 o posterior.
! PRECAUCIÓN
• Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños y en su embalaje original
hasta que esté lista para su uso.
Deseche las baterías utilizadas de
forma rápida. En caso de ingestión,
póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
• No deje la batería cerca del fuego o
expuesta a la luz solar directa. Puede
producirse un incendio, una explosión
o un calor excesivo.
• No deje el mando a distancia
en superficies calientes como el
salpicadero.
• Existe peligro de explosión de la batería
de litio si ésta se sustituye de forma
incorrecta. Sustitúyala únicamente
por otra del mismo tipo o un tipo
equivalente.
Las ilustraciones de este manual donde puede verse
la pantalla de visualización y el panel son sólo
ejemplos que se utilizan para explicar claramente
la forma en la cual se utilizan los controles. Por
lo tanto, lo que aparece en la pantalla en las
ilustraciones puede diferir de lo que aparece
realmente en la pantalla del equipo; asimismo,
algunas de las imágenes de la pantalla pueden no
ser aplicables.
Español
|
31
Antes de usar
# ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones o
de fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Detenga el coche antes de comenzar a
utilizar la unidad.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas)
dentro de la unidad.
!
PRECAUCIÓN
• Ajuste el volumen a un nivel que le
permita oír los sonidos procedentes
del exterior. Conducir con el volumen
demasiado alto puede provocar un
accidente.
• Retire la suciedad del panel con un paño
suave o una gamuza seca.
La no observación de esta precaución
puede provocar daños en el monitor o en
la unidad.
Limpieza del conector
La unidad puede no funcionar
adecuadamente si los conectores entre
la unidad y la placa frontal están sucios.
Extraiga la placa frontal y utilice un algodón
para limpiar el conector, teniendo cuidado
de no dañarlo.
Conector
Condensación
Si el aire acondicionado del coche
está encendido, se puede producir
condensación de humedad en la lente del
láser. Esto puede provocar errores en la
lectura del disco. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que la humedad se evapore.
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte a su distribuidor Kenwood.
• Antes de comprar accesorios opcionales,
consulte a su distribuidor Kenwood para
asegurarse de que funcionan con su
modelo en su área.
• Pueden mostrarse en pantalla caracteres
de conformidad con la norma ISO 8859-1.
Acerca de los discos utilizados en
esta unidad
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con .
• No se pueden utilizar los siguientes discos:
- Discos que no sean redondos
- Discos coloreados en la superficie de
grabación o discos que estén sucios
- Discos regrabables/reescribibles que
no hayan sido finalizados (para obtener
detalles sobre el proceso de finalización,
consulte el manual de instrucciones
que se le entregó con el software de
escritura de discos o con grabador de
discos).
- Discos de 8 cm (3 pulgadas). (Intentar
insertar uno con un adaptador puede
provocar una avería).
Manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del
disco.
• No pegue cintas etc. sobre el disco ni
utilice un disco con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• No utilice disolventes para limpiar los
discos. Use un paño suave o una gamuza
seca.
• Limpie el disco moviendo el paño desde
el centro hacia el borde.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad,
tire de ellos en sentido horizontal.
• Si el orificio central o el borde del disco
presentan rebabas, elimínelas antes de
insertar dicho disco.
Cómo reiniciar su unidad
Si la unidad no funciona correctamente,
pulse el botón de reinicio. La unidad
recupera los ajustes de fábrica.
Botón de reinicio
32
|
Guía de inicio rápido
[SRC]
[
1
/
6
]
Preparación
Cancelación del modo de
demostración
Cancele el modo de demostración cuando
utilice la unidad por primera vez después
de la instalación.
Pulse el mando [Control] para cancelar
el modo de demostración cuando
aparezca el mensaje To cancel DEMO
Press the volume knob” (aprox. 15
segundos).
Gire el mando [Control] para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse dicho
mando [Control].
El modo de demostración también
puede cancelarse en el modo de
configuración de las funciones.
Consulte <11-5. Ajuste del modo
de demostración> en el manual de
instrucciones.
Ajuste del reloj
Pulse el mando [Control] para acceder al
modo de configuración de funciones.
La opción puede seleccionarse y
determinarse del siguiente modo.
”Settings” Á “Clock & Date” Á “Clock
Adjust”
Gire el mando [Control] para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse
dicho mando [Control].
Gire el mando [Control] para ajustar
la hora y, a continuación, pulse dicho
mando [Control].
Gire el mando [Control] para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse dicho
mando [Control].
Mantenga pulsado [1/6] para salir del
modo de configuración de funciones.
Liberación
Mando [Control] (rueda de volumen)
Español
|
33
Preparación
Extracción/instalación de la placa
frontal
Pulse el botón
de liberación.
!
• Extraiga la placa frontal después de pulsar
el botón de liberación; en caso contrario,
podría caerse debido a la vibración.
• La placa frontal es un componente de
precisión que puede resultar dañado por
golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche
cuando no la tenga conectada.
• No deje la placa frontal desmontada (ni
su estuche) en lugares expuestos a la luz
directa del sol o excesivamente húmedos
o calurosos. Además deberá evitar sitios
con mucho polvo o la posibilidad de que
se derrame agua sobre ella.
Encendido
Para encender la unidad, pulse [SRC].
Para apagar la unidad, mantenga pulsado
[SRC].
34
|
Guía de inicio rápido
Funcionamiento general
Selección de fuente
Pulse [SRC].
Gire el mando [Control] para seleccionar
la fuente y, a continuación, pulse dicho
mando [Control].
Fuente Visualización
Espera “STANDBY”
SiriusXM (accesorio opcional)
[1]
“SiriusXM”
SINTONIZADOR “TUNER”
Dispositivo USB conectado al terminal
USB delantero
“USB (FRONT)”
Dispositivo USB conectado al terminal
USB trasero
“USB (REAR)”
iPod conectado al terminal USB
delantero
[1]
“iPod (FRONT)”
iPod conectado al terminal USB trasero
[1]
“iPod (REAR)”
Pandora® de iPod conectado al terminal
USB delantero
[1]
“Pandora
(FRONT)”
Pandora de iPod conectado al terminal
USB trasero
[1]
“Pandora
(REAR)”
iHeartRADIO de iPod conectado al
terminal USB delantero
[1]
“iHeartRADIO
(FRONT)”
iHeartRADIO de iPod conectado al
terminal USB trasero
[1]
“iHeartRADIO
(REAR)”
CD
[1]
“CD”
Entrada auxiliar “AUX
[1]
Esta fuente podrá seleccionarse únicamente si
puede reproducirse.
[SRC]
Entrada auxiliar
Terminal USB
Volumen
Gire el mando [Control] para ajustar el
volumen de sonido.
Terminal USB
Puede conectar un dispositivo USB o
un iPod.
Se recomienda utilizar CA-U1EX (máx.
500 mA) o KCA-iP102 (accesorios
opcionales) para conectar un dispositivo
USB o un iPod.
Entrada auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de
audio portátil con un conector mini
estéreo (3,5 mm ø).
Mando [Control]
Español
|
35
Escucha de la radio/ SiriusXM™ Satellite Radio
Selección de una fuente del
sintonizador
Seleccione “TUNER” o “SiriusXM”
(accesorio opcional). Consulte <Selección
de fuente> (page 34).
Selección de una banda (FM o AM)
(Solo sintonizador)
Pulse [R].
Selección de una emisora
Pulse [E] o [F].
El modo de búsqueda se
puede modificar. Consulte <9-5.
Configuración del sintonizador> o
<12-20. Configuración del sintonizador
SiriusXM>> en el manual de
instrucciones.
Memoria de preajuste de emisoras
Pulse [R] para seleccionar una banda.
(Solo sintonizador)
Pulse [E] o [F] para seleccionar
la emisora que desea guardar en la
memoria de preajuste de emisoras.
TUNER”: Pulse [1/6].
“SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces.
Pulse de nuevo [1/6] para acceder
al modo de preajuste de emisoras
mezcladas. En este modo, se pueden
guardar diferentes bandas y fuentes
del sintonizador (Radio, SiriusXM etc.)
en la misma capa predefinida, para que
pueda recuperar la emisora que desee
sin cambiar entre bandas y/o fuentes del
sintonizador. En el modo de preajuste
de emisoras combinadas se puede
presintonizar un máximo de 6 emisoras.
Gire el mando [Control] para seleccionar
el número preajustado (FM: “1”“18”,
AM: “1”“6”, SiriusXM: “1”“24”) y, a
continuación, mantenga pulsado dicho
mando [Control].
Recuperación de las emisoras/
canales de la memoria
Pulse [R] para seleccionar una banda.
(Solo sintonizador)
TUNER”: Pulse [1/6].
“SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces.
Gire el mando [Control] para seleccionar
un número preajustado (FM: “1”“18”,
AM: “1”“6”, SiriusXM: “1”“24”) y, a
continuación, pulse dicho mando
[Control].
En el modo de preajuste de emisoras
mezcladas, los nombres de las bandas de
las fuentes de sintonizador se muestran
del siguiente modo:
FM: Emisora de difusión FM
AM: Emisora de difusión AM
SXM: Canal SiriusXM
[SRC]
[
1
/
6
] [
E
/
F
]
[
R
]
Mando [Control]
36
|
Guía de inicio rápido
CA-U1EX
[1]
KCA-iP102
[1]
[
1
/
6
]
[
G
]
[
E
/
F
] [
R
/
S
]
Reproducción de un disco
Levante la tapa de la ranura para
discos hacia arriba.
Inserte un disco en la ranura para
discos.
Una vez introducido el disco, la fuente
cambia automáticamente y comienza la
reproducción.
Cierre la tapa de la ranura para discos.
Reproducción de un dispositivo
USB/iPod
Conecte un dispositivo USB o un iPod
al terminal USB tal y como se muestra
anteriormente.
Una vez conectado, la fuente cambia
automáticamente y comienza la
reproducción.
Puede conectar el iPod o dispositivo USB
a uno de los terminales USB situados
en la parte delantera o trasera de esta
unidad. Si lo conecta al terminal USB
trasero, el indicador del USB TRASERO
permanecerá iluminado.
[1]
accesorios opcionales
Al conectar dispositivos que incluyan
el conector Lightning, se necesitan
el adaptador de conector Lightning
a 30 clavijas de Apple y el KCP-iP102
(accesorio opcional).
No deje el adaptador de conector
Lightning a 30 clavijas de Apple dentro
del vehículo, ya que podría calentarse y
sufrir daños.
Selección de una carpeta de
archivos de audio
Pulse [R] o [S].
Selección de una canción (pista o
archivo)
Pulse [E] o [F].
Avance o retroceso rápido de una
canción (pista o archivo)
Mantenga pulsado [E] o [F].
Pausa y reproducción de una
canción (pista o archivo)
Mantenga pulsado [1/6].
Terminal USBIndicador del USB TRASERO
Mando [Control]
Ranura
para discos
Tapa de la ranura
para discos
Reproducción de música (CD/USB/iPod)
Español
|
37
Búsqueda de música
Puede buscar la canción que desea
reproducir.
Pulse [1/6].
Busque una canción.
Tipo de operación Operación
Selección de elementos Gire el mando [Control].
Confirmación de la selección Pulse el mando [Control].
Vuelta al elemento anterior Pulse [1/6].
Para cancelar la búsqueda de música en
archivos de audio o en el iPod, mantenga
pulsado [1/6].
Expulsión del disco
Abra la tapa de la ranura para discos
y pulse [G].
Extracción del dispositivo USB/
iPod
Cambie a una fuente distinta de
USB, iPod, Pandora, y iHeartRADIO, a
continuación, retire el dispositivo USB.
Los datos contenidos en el dispositivo
USB/iPod pueden resultar dañados si lo
retira mientras lo está utilizando como
fuente activa.
Reproducción de música (CD/USB/iPod) Apéndice
Acerca de los archivos de audio
• Archivos de audio reproducibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav) de un dispositivo USB
• Soportes de disco que se pueden
reproducir
CD-R/RW/ROM
• Formatos de archivo de disco
reproducibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet y archivos con
nombre largo.
• Dispositivos USB reproducibles
Clase de almacenamiento masivo USB
• Sistemas de archivos del dispositivo USB
reproducibles
FAT12, FAT16, FAT32
Puede encontrar un manual en línea
sobre los archivos de audio en el sitio web
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Modelos de iPod/iPhone que
pueden conectarse a esta unidad
Made for
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Para obtener información sobre la
compatibilidad con el software iPod/iPhone,
visite www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
38
|
Guía de inicio rápido
#ADVERTENCIA
• La unidad sólo se puede instalar en un
coche que disponga de una fuente de
alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
!
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
• No toque las partes metálicas de la
unidad mientras la esté utilizando ni poco
después de utilizarla. Las partes metálicas,
tales como el disipador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
• La instalación y el cableado de este
producto requieren de habilidad y
experiencia. Por motivos de seguridad,
deje la labor de montaje y conexión de
cables en manos de profesionales.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte a su distribuidor Kenwood.
• Desconecte el borne negativo de la
batería antes de instalar la unidad.
• Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otros materiales similares.
Para evitar cortocircuitos, no retire los
tapones de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
• Después de la instalación compruebe
otra vez que esta unidad está conectada a
tierra a través del chasis del coche.
• Si se funde el fusible, asegúrese en primer
lugar de que los cables no se están
tocando otros componentes y causando
un cortocircuito y, a continuación,
reemplace el fusible usado por otro del
mismo amperaje.
• Si sólo va a conectar dos altavoces,
enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros).
Por ejemplo, si conecta el cable + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida
frontal, no conecte el cable - a un
terminal de salida posterior.
• Conecte los cables de los altavoces a
los terminales que les corresponden. La
conexión compartida de los cables - o
la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil
podrá dañar la unidad o impedir su
correcto funcionamiento.
• Si la llave de encendido de su automóvil
no está provista de la posición de
contacto, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse
con la llave de encendido. Si conecta los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro
constante de corriente, tales como los
cables de la batería, la batería podría
descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa
frontal no golpee dicha tapa al abrir y
cerrar.
• Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen correctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Antes de la instalación
Español
|
39
Instalación de accesorios
1
.....1
2
.....2
P.CONT
ILLUMI
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
STEERING WHEEL
ANT.
CONT
MUTE
+
FRONTSW REAR
LR
LR
40
|
Guía de inicio rápido
Conexión de cables a los terminales
Entrada de antena
FM/AM
Salida delantera
Fusible (10 A)
Blanco/Negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Salida de subwoofer
Salida trasera
Mazo de cables
(accesorio 1)
Rojo (cable de encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Negro (cable a tierra) ·
(al chasis del vehículo)
Interruptor
de la llave de
encendido
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible principal)
ACC
Caja de fusibles
del vehículo
Batería
<
• Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω
P.CONT
ILLUMI
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
STEERING WHEEL
ANT.
CONT
MUTE
+
FRONTSW REAR
LR
LR
Español
|
41
Conexión de cables a los terminales
Al sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.
(accesorio opcional)
Conector USB
(0,8 m, 2,5 pies)
Al dispositivo
USB.
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable
sobresalga de la lengüeta.
Azul/blanco
(cable del control de alimentación)
Azul
(cable de control de la antena)
Naranja/blanco
(cable del reductor de luz)
Si utiliza el amplificador de potencia opcional,
conecte este cable a su terminal de control de
alimentación.
Al interruptor de control de luces del vehículo.
Según el tipo de antena que utilice, conéctela
al terminal de control de la antena del motor o
al terminal de alimentación del amplificador del
sobrealimentador de la antena de película o de polo
corto. (Máx. 300 mA, 12 V)
Marrón
(cable de control de silenciamiento)
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) para su vehículo.
Luz azul/amarilla (cable del mando
a distancia de la dirección)
Al conectarse al sistema de navegación de
Kenwood: consulte el manual de navegación.
Al realizar la conexión al teléfono de un vehículo:
conecte el terminal conectado a tierra cuando suena
el teléfono o durante una conversación.
Corriente eléctrica máxima del USB
: CC 5 V = 1 A
42
|
Guía de inicio rápido
Montaje y desmontaje de la unidad
Automóviles no japoneses
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador o
similar y fíjelo.
<
• Asegúrese de que la unidad esté
firmemente instalada en su lugar. Si está
instalada de forma inestable, podrían
ocurrir fallos de funcionamiento (p. ej.,
saltos de sonido).
Automóviles japoneses
Retire la placa protectora según lo
indicado en <Retirada de la placa
protectora>.
Alinee los orificios de la unidad (dos
ubicaciones a cada lado) con el soporte
de montaje del vehículo y fije la unidad
con los tornillos (M5 x 8 mm máx.,
disponibles en el mercado).
8 mm
MAX.
M5mm
M5mm
8mm
MAX.
!
• Use solo los tornillos especificados. El uso
de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad.
Retirada de la placa protectora
Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio2) y libere los dos
bloqueos de la parte superior del marco.
Suba el bastidor y tire de él hacia
adelante tal como se indica en la imagen.
Uña
Fijador
Accesorio
2
Al retirar la parte superior del marco,
retire también la parte inferior del mismo.
<
• Se puede quitar el marco desde la parte
de abajo de la misma forma.
Desmontaje de la unidad
Retire la placa protectora según lo
indicado en <Retirada de la placa
protectora>.
Extraiga la placa frontal.
Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio2) profundamente en las
ranuras de ambos lados, tal y como se
muestra.
Mueva las llaves de extracción hacia
abajo y, a continuación, extraiga la
unidad hasta la mitad mientras presiona
las llaves de extracción hacia adentro.
Accesorio2
!
• Tenga cuidado de no hacerse daño con
los pasadores de bloqueo de la llave de
extracción.
Termine de sacar la unidad con las
manos, prestando atención para no
dejarla caer.
Español
|
43
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (paso de 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido
= 46 dB)
: 10,2 dBf (1,13 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz - 15 kHz
Relación señal/ruido
: 75 dB (MONO)
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
Sección de sintonizador AM
Gama de frecuencias (paso de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (relación señal/ruido = 20 dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 bits
Velocidad de giro (archivos de audio)
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,010 %
Relación señal/ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
Decodificación MP3
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificación WMA
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC .m4a
Interfaz USB
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0 (velocidad máxima)
Sistema de archivos
: FAT12/ 16/ 32
Corriente de alimentación máxima
: CC 5 V = 1 A
Decodificación
: MP3, WMA, AAC, WAV
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa del ancho de banda (al
menos 1% THD)
: 22 W x 4
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: 2500 mV / 10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Tono
Graves: 100 Hz ±8 dB
Registro medio: 1 kHz ±8 dB
Agudos: 12,5 kHz ±8 dB
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
10 kΩ
General
Voltaje de trabajo
: 14,4 V (11 – 16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 159 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/4 pulgadas
Peso
: 2,7 lb (1,2 kg)
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21 CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Location : Top plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly approved
in the instruction manual. The user could lose
the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment may cause harmful
interference to radio communications, if it is
not installed and used in accordance with the
instructions. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CALIFORNIA, USA
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información
sobre el punto de recogida más cercano. Un
tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.

Transcripción de documentos

Índice Acerca de la guía de inicio rápido...............30 Antes de usar......................................................31 Preparación.........................................................32 Funcionamiento general................................34 Escucha de la radio/ SiriusXM™ Satellite Radio...........................35 Acerca de la guía de inicio rápido En esta Guía de inicio rápido se describen las funciones básicas de esta unidad. En el caso de funciones no descritas en la guía, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web: manual.kenwood.com/edition/im378/ Reproducción de música (CD/USB/iPod)..36 Apéndice .............................................................37 Antes de la instalación....................................38 Conexión de cables a los terminales..........40 Montaje y desmontaje de la unidad..........42 Especificaciones.................................................43 Para consultar el manual de instrucciones, se requiere un navegador como Internet Explorer® 7 o posterior, Firefox® 3.6 o posterior, Chrome™ 20 o posterior, Safari® 5.1 o posterior, iOS Safari® 4.0 o posterior, o Android™ 2.2 o posterior. ! PRECAUCIÓN Las ilustraciones de este manual donde puede verse la pantalla de visualización y el panel son sólo ejemplos que se utilizan para explicar claramente la forma en la cual se utilizan los controles. Por lo tanto, lo que aparece en la pantalla en las ilustraciones puede diferir de lo que aparece realmente en la pantalla del equipo; asimismo, algunas de las imágenes de la pantalla pueden no ser aplicables. 30 | Guía de inicio rápido • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté lista para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico inmediatamente. • No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. • No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. • Existe peligro de explosión de la batería de litio si ésta se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. Antes de usar # ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones o de fuego, observe las siguientes precauciones: • Detenga el coche antes de comenzar a utilizar la unidad. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. ! PRECAUCIÓN • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos procedentes del exterior. Conducir con el volumen demasiado alto puede provocar un accidente. • Retire la suciedad del panel con un paño suave o una gamuza seca. La no observación de esta precaución puede provocar daños en el monitor o en la unidad. Limpieza del conector La unidad puede no funcionar adecuadamente si los conectores entre la unidad y la placa frontal están sucios. Extraiga la placa frontal y utilice un algodón para limpiar el conector, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector Condensación Si el aire acondicionado del coche está encendido, se puede producir condensación de humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura del disco. En tal caso, retire el disco y espere hasta que la humedad se evapore. Notas • Pueden mostrarse en pantalla caracteres de conformidad con la norma ISO 8859-1. Acerca de los discos utilizados en esta unidad • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . • No se pueden utilizar los siguientes discos: -- Discos que no sean redondos -- Discos coloreados en la superficie de grabación o discos que estén sucios -- Discos regrabables/reescribibles que no hayan sido finalizados (para obtener detalles sobre el proceso de finalización, consulte el manual de instrucciones que se le entregó con el software de escritura de discos o con grabador de discos). -- Discos de 8 cm (3 pulgadas). (Intentar insertar uno con un adaptador puede provocar una avería). Manejo de los discos • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cintas etc. sobre el disco ni utilice un disco con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • No utilice disolventes para limpiar los discos. Use un paño suave o una gamuza seca. • Limpie el disco moviendo el paño desde el centro hacia el borde. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal. • Si el orificio central o el borde del disco presentan rebabas, elimínelas antes de insertar dicho disco. Cómo reiniciar su unidad Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio. La unidad recupera los ajustes de fábrica. Botón de reinicio • Si tiene problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor Kenwood. • Antes de comprar accesorios opcionales, consulte a su distribuidor Kenwood para asegurarse de que funcionan con su modelo en su área. Español | 31 Preparación [SRC] Mando [Control] (rueda de volumen) [1/6] Liberación Cancelación del modo de demostración Cancele el modo de demostración cuando utilice la unidad por primera vez después de la instalación. 1 Pulse el mando [Control] para cancelar el modo de demostración cuando aparezca el mensaje “To cancel DEMO Press the volume knob” (aprox. 15 segundos). 2 Gire el mando [Control] para seleccionar “YES” y, a continuación, pulse dicho mando [Control]. El modo de demostración también puede cancelarse en el modo de configuración de las funciones. Consulte <11-5. Ajuste del modo de demostración> en el manual de instrucciones. 32 | Guía de inicio rápido Ajuste del reloj 1 Pulse el mando [Control] para acceder al modo de configuración de funciones. La opción puede seleccionarse y determinarse del siguiente modo. ”Settings” Á “Clock & Date” Á “Clock Adjust” Gire el mando [Control] para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse dicho mando [Control]. 2 Gire el mando [Control] para ajustar la hora y, a continuación, pulse dicho mando [Control]. 3 Gire el mando [Control] para ajustar los minutos y, a continuación, pulse dicho mando [Control]. 4 Mantenga pulsado [1/6] para salir del modo de configuración de funciones. Extracción/instalación de la placa frontal o calurosos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Encendido Para encender la unidad, pulse [SRC]. Para apagar la unidad, mantenga pulsado [SRC]. Pulse el botón de liberación. ! • Extraiga la placa frontal después de pulsar el botón de liberación; en caso contrario, podría caerse debido a la vibración. • La placa frontal es un componente de precisión que puede resultar dañado por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando no la tenga conectada. • No deje la placa frontal desmontada (ni su estuche) en lugares expuestos a la luz directa del sol o excesivamente húmedos Español | 33 Funcionamiento general Terminal USB [SRC] Mando [Control] Entrada auxiliar Selección de fuente 1 2 Pulse [SRC]. Gire el mando [Control] para seleccionar la fuente y, a continuación, pulse dicho mando [Control]. Fuente Visualización Espera “STANDBY” SiriusXM (accesorio opcional)[1] “SiriusXM” SINTONIZADOR “TUNER” Dispositivo USB conectado al terminal “USB (FRONT)” USB delantero Dispositivo USB conectado al terminal “USB (REAR)” USB trasero iPod conectado al terminal USB “iPod (FRONT)” delantero[1] [1] iPod conectado al terminal USB trasero “iPod (REAR)” Pandora® de iPod conectado al terminal “Pandora USB delantero[1] (FRONT)” Pandora de iPod conectado al terminal “Pandora USB trasero[1] (REAR)” iHeartRADIO de iPod conectado al “iHeartRADIO terminal USB delantero[1] (FRONT)” iHeartRADIO de iPod conectado al “iHeartRADIO [1] terminal USB trasero (REAR)” CD[1] “CD” Entrada auxiliar “AUX” [1] E sta fuente podrá seleccionarse únicamente si puede reproducirse. 34 | Guía de inicio rápido Volumen Gire el mando [Control] para ajustar el volumen de sonido. Terminal USB Puede conectar un dispositivo USB o un iPod. Se recomienda utilizar CA-U1EX (máx. 500 mA) o KCA‑iP102 (accesorios opcionales) para conectar un dispositivo USB o un iPod. Entrada auxiliar Es posible conectar un dispositivo de audio portátil con un conector mini estéreo (3,5 mm ø). Escucha de la radio/ SiriusXM™ Satellite Radio [SRC] Mando [Control] [1/6] [R] [E/F] Selección de una fuente del sintonizador del sintonizador (Radio, SiriusXM etc.) en la misma capa predefinida, para que pueda recuperar la emisora que desee sin cambiar entre bandas y/o fuentes del sintonizador. En el modo de preajuste de emisoras combinadas se puede presintonizar un máximo de 6 emisoras. Seleccione “TUNER” o “SiriusXM” (accesorio opcional). Consulte <Selección de fuente> (page 34). Selección de una banda (FM o AM) (Solo sintonizador) Pulse [R]. 4 Selección de una emisora Pulse [E] o [F]. El modo de búsqueda se puede modificar. Consulte <9-5. Configuración del sintonizador> o <12-20. Configuración del sintonizador SiriusXM>> en el manual de instrucciones. Gire el mando [Control] para seleccionar el número preajustado (FM: “1” – “18”, AM: “1” – “6”, SiriusXM: “1” – “24”) y, a continuación, mantenga pulsado dicho mando [Control]. Recuperación de las emisoras/ canales de la memoria 1 Pulse [R] para seleccionar una banda. (Solo sintonizador) Memoria de preajuste de emisoras 2 1 Pulse [R] para seleccionar una banda. (Solo sintonizador) “TUNER”: Pulse [1/6]. “SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces. 3 2 Pulse [E] o [F] para seleccionar la emisora que desea guardar en la memoria de preajuste de emisoras. 3 “TUNER”: Pulse [1/6]. “SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces. Pulse de nuevo [1/6] para acceder al modo de preajuste de emisoras mezcladas. En este modo, se pueden guardar diferentes bandas y fuentes Gire el mando [Control] para seleccionar un número preajustado (FM: “1” – “18”, AM: “1” – “6”, SiriusXM: “1” – “24”) y, a continuación, pulse dicho mando [Control]. En el modo de preajuste de emisoras mezcladas, los nombres de las bandas de las fuentes de sintonizador se muestran del siguiente modo: FM: Emisora de difusión FM AM: Emisora de difusión AM SXM: Canal SiriusXM Español | 35 Reproducción de música (CD/USB/iPod) Ranura para discos Mando [Control] [1/6] Tapa de la ranura para discos KCA-iP102[1] [E/F] [R/S] Indicador del USB TRASERO Terminal USB Reproducción de un disco Levante la tapa de la ranura para discos hacia arriba. Inserte un disco en la ranura para discos. Una vez introducido el disco, la fuente cambia automáticamente y comienza la reproducción. Cierre la tapa de la ranura para discos. Reproducción de un dispositivo USB/iPod Conecte un dispositivo USB o un iPod al terminal USB tal y como se muestra anteriormente. Una vez conectado, la fuente cambia automáticamente y comienza la reproducción. Puede conectar el iPod o dispositivo USB a uno de los terminales USB situados en la parte delantera o trasera de esta unidad. Si lo conecta al terminal USB trasero, el indicador del USB TRASERO permanecerá iluminado. [1] CA-U1EX[1] [G] accesorios opcionales Al conectar dispositivos que incluyan el conector Lightning, se necesitan el adaptador de conector Lightning a 30 clavijas de Apple y el KCP-iP102 (accesorio opcional). No deje el adaptador de conector 36 | Guía de inicio rápido Lightning a 30 clavijas de Apple dentro del vehículo, ya que podría calentarse y sufrir daños. Selección de una carpeta de archivos de audio Pulse [R] o [S]. Selección de una canción (pista o archivo) Pulse [E] o [F]. Avance o retroceso rápido de una canción (pista o archivo) Mantenga pulsado [E] o [F]. Pausa y reproducción de una canción (pista o archivo) Mantenga pulsado [1/6]. Apéndice Acerca de los archivos de audio Búsqueda de música Puede buscar la canción que desea reproducir. 1 2 Pulse [1/6]. Busque una canción. Tipo de operación Operación Selección de elementos Gire el mando [Control]. Confirmación de la selección Pulse el mando [Control]. Vuelta al elemento anterior Pulse [1/6]. Para cancelar la búsqueda de música en archivos de audio o en el iPod, mantenga pulsado [1/6]. Expulsión del disco Abra la tapa de la ranura para discos y pulse [G]. Extracción del dispositivo USB/ iPod Cambie a una fuente distinta de USB, iPod, Pandora, y iHeartRADIO, a continuación, retire el dispositivo USB. Los datos contenidos en el dispositivo USB/iPod pueden resultar dañados si lo retira mientras lo está utilizando como fuente activa. • Archivos de audio reproducibles AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav) de un dispositivo USB • Soportes de disco que se pueden reproducir CD-R/RW/ROM • Formatos de archivo de disco reproducibles ISO 9660 Level 1/2, Joliet y archivos con nombre largo. • Dispositivos USB reproducibles Clase de almacenamiento masivo USB • Sistemas de archivos del dispositivo USB reproducibles FAT12, FAT16, FAT32 Puede encontrar un manual en línea sobre los archivos de audio en el sitio web www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Modelos de iPod/iPhone que pueden conectarse a esta unidad Made for • iPod touch (5th generation) • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (7th generation) • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation) • iPhone 5 • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Para obtener información sobre la compatibilidad con el software iPod/iPhone, visite www.kenwood.com/cs/ce/ipod/. Español | 37 Antes de la instalación #ADVERTENCIA • La unidad sólo se puede instalar en un coche que disponga de una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. ! PRECAUCIÓN • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. • No toque las partes metálicas de la unidad mientras la esté utilizando ni poco después de utilizarla. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • La instalación y el cableado de este producto requieren de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deje la labor de montaje y conexión de cables en manos de profesionales. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor Kenwood. • Desconecte el borne negativo de la batería antes de instalar la unidad. • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otros materiales similares. Para evitar cortocircuitos, no retire los tapones de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Después de la instalación compruebe otra vez que esta unidad está conectada a tierra a través del chasis del coche. • Si se funde el fusible, asegúrese en primer lugar de que los cables no se están tocando otros componentes y causando un cortocircuito y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del 38 | Guía de inicio rápido mismo amperaje. • Si sólo va a conectar dos altavoces, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el cable + del altavoz izquierdo a un terminal de salida frontal, no conecte el cable - a un terminal de salida posterior. • Conecte los cables de los altavoces a los terminales que les corresponden. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Si la llave de encendido de su automóvil no está provista de la posición de contacto, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta los cables de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de corriente, tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee dicha tapa al abrir y cerrar. • Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen correctamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Instalación de accesorios 1 .....1 2 .....2 Español | 39 Salida trasera Salida delantera R Salida de subwoofer L SW FRONT REAR Conexión de cables a los terminales Fusible (10 A) R L Entrada de antena FM/AM Mazo de cables (accesorio 1) Hacia el altavoz delantero izquierdo Hacia el altavoz delantero derecho Hacia el altavoz trasero izquierdo Hacia el altavoz trasero derecho Blanco Blanco/Negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Púrpura Púrpura/negro < Interruptor de la llave de • Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω encendido Caja de fusibles del vehículo ACC Rojo (cable de encendido) Amarillo (cable de la batería) Caja de fusibles del vehículo (fusible principal) Negro (cable a tierra) · (al chasis del vehículo) + – Batería 40 | Guía de inicio rápido Conector USB (0,8 m, 2,5 pies) Al dispositivo USB. Corriente eléctrica máxima del USB : CC 5 V = 1 A Al sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. (accesorio opcional) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Azul/blanco (cable del control de alimentación) P.CONT Azul (cable de control de la antena) ANT. CONT Marrón (cable de control de silenciamiento) MUTE Naranja/blanco (cable del reductor de luz) ILLUMI Luz azul/amarilla (cable del mando a distancia de la dirección) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Si utiliza el amplificador de potencia opcional, conecte este cable a su terminal de control de alimentación. Según el tipo de antena que utilice, conéctela al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador del sobrealimentador de la antena de película o de polo corto. (Máx. 300 mA, 12 V) Al conectarse al sistema de navegación de Kenwood: consulte el manual de navegación. Al realizar la conexión al teléfono de un vehículo: conecte el terminal conectado a tierra cuando suena el teléfono o durante una conversación. Al interruptor de control de luces del vehículo. Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. Español | 41 Montaje y desmontaje de la unidad Automóviles no japoneses Retirada de la placa protectora 1 Fijador Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. < 2 • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada de forma inestable, podrían ocurrir fallos de funcionamiento (p. ej., saltos de sonido). 1 2 Retire la placa protectora según lo indicado en <Retirada de la placa protectora>. Alinee los orificios de la unidad (dos ubicaciones a cada lado) con el soporte de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos (M5 x 8 mm máx., disponibles en el mercado). 8 mm MAX. M5mm Uña Accesorio2 Al retirar la parte superior del marco, retire también la parte inferior del mismo. < • Se puede quitar el marco desde la parte de abajo de la misma forma. Desmontaje de la unidad 1 Automóviles japoneses Enganche los pasadores de la llave de extracción (accesorio2) y libere los dos bloqueos de la parte superior del marco. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la imagen. 2 3 4 Retire la placa protectora según lo indicado en <Retirada de la placa protectora>. Extraiga la placa frontal. Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio2) profundamente en las ranuras de ambos lados, tal y como se muestra. Mueva las llaves de extracción hacia abajo y, a continuación, extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona las llaves de extracción hacia adentro. Accesorio2 8mm MAX. M5mm ! • Use solo los tornillos especificados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad. 42 | Guía de inicio rápido ! • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (paso de 200 kHz) : 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido = 46 dB) : 10,2 dBf (1,13 µV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 30 Hz - 15 kHz Relación señal/ruido : 75 dB (MONO) Separación estéreo : 45 dB (1 kHz) Sección de sintonizador AM Gama de frecuencias (paso de 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (relación señal/ruido = 20 dB) : 28 dBμ (25 μV) Sección del reproductor de CD Diodo láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 24 bits Velocidad de giro (archivos de audio) : 500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo : Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) : 0,010 % Relación señal/ruido (1 kHz) : 105 dB Gama dinámica : 93 dB Decodificación MP3 : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodificación WMA : Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC : Archivos AAC-LC “.m4a” Interfaz USB Estándar USB : USB1.1/ 2.0 (velocidad máxima) Sistema de archivos : FAT12/ 16/ 32 Corriente de alimentación máxima : CC 5 V = 1 A Decodificación : MP3, WMA, AAC, WAV Sección de audio Potencia de salida máxima : 50 W x 4 Potencia completa del ancho de banda (al menos 1% THD) : 22 W x 4 Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) : 2500 mV / 10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador : ≤ 600 Ω Impedancia del altavoz :4–8Ω Tono Graves: 100 Hz ±8 dB Registro medio: 1 kHz ±8 dB Agudos: 12,5 kHz ±8 dB Entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 20 Hz – 20 kHz Voltaje de entrada máximo : 1200 mV Impedancia de entrada 10 kΩ General Voltaje de trabajo : 14,4 V (11 – 16 V admisibles) Consumo de corriente máxima : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 159 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/4 pulgadas Peso : 2,7 lb (1,2 kg) Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Español | 43 2CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. CALIFORNIA, USA This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Location : Top plate FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenwood KDC-610U Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía de inicio rápido