Princess Table Chef & Grill (Let's Cook) Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
9
7
1
8
9
3
56
2
4
1
Nederlands 1
English 4
Français 8
Deutsch 11
Español 14
Italiano 17
Svenska 21
Dansk 24
Norsk 27
Suomi 30
Português 33
Ελληνικά 36
40
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Gebruiksaanwijzing
User's instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de uso
Ïδηγßες ÷ρÞσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met
volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defecten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet
geldig voor gevolgschade.
English: Terms and conditions of guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card has been
completed in full. The guarantee does not cover defects caused by
incorrect use, unauthorized disassembly, or damage caused by a fall. The
guarantee does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre.
La garantie est valable uniquement si le certificat de garantie est
entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été
incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est
tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem Garantienachweis. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los materiales. La garantía es
válida únicamente con la presentación del certificado de garantía
debidamente gestionado. No se otorga garantía por fallos ocasionados
por el uso inadecuado, desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no aplica para daños
consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto
a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è valida
unicamente se accompagnata da un certificato di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai danni derivanti
da utilizzo errato o non conforme del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La
garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati
dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller endast tillsammans
med ett fullständigt ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av
felaktig användning, obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder kun med et
fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker
ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder bare når
garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på
grunn av feil bruk, uautorisert demontering og fall. Garantien gjelder ikke
følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden osalta. Takuu on
voimassa vain, jos takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei kata
vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A garantia apenas é válida
com a prova de garantia completamente preenchida. Não se garantem
defeitos devido a utilização errada, desmontagem não autorizada e
queda. A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής
και ισχύει για δύο χρόνια.
Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται από το παραστατικό
αγοράς ή αντίγραφο αυτού και πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα
εγγύησης. Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα εγγύησης για
προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο service σε περίπτωση δυσλειτουργίας
της συσκευής σας.
Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της συσκευής λόγω
ελαττωµατικού υλικού ή κατασκευαστικού λάθους.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε:
1. E
σφαλµένη χρήση,
2. E
σφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής,
3.
Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη εξουσιοδοτηµένα από την
εταιρεία Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα,
4.
Σύνδεση χωρίς γείωση,
5.
Πτώση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
1.
Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση της
συσκευής και
2.
Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από το εξουσιοδοτηµένο
service.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
.
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
.
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
Let's Cook Table Chef TM_162243_Cover.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 2:55 PM
9
7
1
8
9
3
56
2
4
1
Nederlands 1
English 4
Français 8
Deutsch 11
Español 14
Italiano 17
Svenska 21
Dansk 24
Norsk 27
Suomi 30
Português 33
Ελληνικά 36
40
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Gebruiksaanwijzing
User's instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de uso
Ïδηγßες ÷ρÞσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met
volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defecten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet
geldig voor gevolgschade.
English: Terms and conditions of guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card has been
completed in full. The guarantee does not cover defects caused by
incorrect use, unauthorized disassembly, or damage caused by a fall. The
guarantee does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre.
La garantie est valable uniquement si le certificat de garantie est
entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été
incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est
tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem Garantienachweis. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los materiales. La garantía es
válida únicamente con la presentación del certificado de garantía
debidamente gestionado. No se otorga garantía por fallos ocasionados
por el uso inadecuado, desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no aplica para daños
consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto
a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è valida
unicamente se accompagnata da un certificato di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai danni derivanti
da utilizzo errato o non conforme del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La
garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati
dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller endast tillsammans
med ett fullständigt ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av
felaktig användning, obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder kun med et
fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker
ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder bare når
garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på
grunn av feil bruk, uautorisert demontering og fall. Garantien gjelder ikke
følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden osalta. Takuu on
voimassa vain, jos takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei kata
vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A garantia apenas é válida
com a prova de garantia completamente preenchida. Não se garantem
defeitos devido a utilização errada, desmontagem não autorizada e
queda. A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής
και ισχύει για δύο χρόνια.
Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται από το παραστατικό
αγοράς ή αντίγραφο αυτού και πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα
εγγύησης. Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα εγγύησης για
προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο service σε περίπτωση δυσλειτουργίας
της συσκευής σας.
Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της συσκευής λόγω
ελαττωµατικού υλικού ή κατασκευαστικού λάθους.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε:
1. E
σφαλµένη χρήση,
2. E
σφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής,
3.
Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη εξουσιοδοτηµένα από την
εταιρεία Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα,
4.
Σύνδεση χωρίς γείωση,
5.
Πτώση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
1.
Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση της
συσκευής και
2.
Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από το εξουσιοδοτηµένο
service.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
.
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
.
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
Let's Cook Table Chef TM_162243_Cover.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 2:55 PM
LETS COOK TABLE CHEF TM ART 162243
14
Generalidades
Este hermoso Grill Chef de sobremesa - Let’s Cook Table Chef
TM - ha sido diseñado por el diseñador holandés Jan des
Bouvrie. Con este aparato no sólo podrá preparar platos
deliciosos, sino que es toda una pieza de decoración; un lujoso
diseño, combinado con una plancha reversible, para que usted
disfrute con su familia o amigos de una agradable velada.
Consejos para cocinar
Asar
Con el Grill Chef de sobremesa - Let’s Cook Table Chef TM -
puede usted asar sobre la plancha toda clase de carnes,
pescado y otros alimentos. Ambos lados de la plancha se
pueden utilizar; un lado es liso y el otro lado es ranurado.
Utilice la cara ranurada de la plancha para obtener las típicas
rayas oscuras del grill.
Para obtener el mejor resultado al asar, ajuste el regulador de
temperatura en la posición máxima. Tan pronto la cara superior
de la plancha o de la piedra grill esté bien caliente, podrá
empezar el proceso de asado. El testigo indicador de color
naranja permanece encendido indicando que la temperatura se
mantiene a nivel constantemente.
El regulador de temperatura le permite asegurar que el aparato
tenga la temperatura requerida para preparar los alimentos.
Funcionamiento y manejo
Véase la figura 1.
El aparato está compuesto por las siguientes partes:
1 Plancha (reversible) – lado liso
2 Plancha (reversible) – lado ranurado
3 Espátulas de madera
4 Bandeja colectora
5 Regulador de la temperatura
6 Enchufe y cable
7 Base de calentamiento
8 Indicador luminoso de encendido/apagado (naranja)
9 Indicador luminoso de encendido/apagado (rojo)
Antes del primer uso
1 Elimine todos los materiales de embalaje y las etiquetas del
aparato.
2 Limpie el aparato y todos sus accesorios (véase 'Limpieza y
mantenimiento') y séquelos muy bien.
3 Coloque la base de calentamiento sobre una superficie
estable.
4 Introduzca el enchufe en la toma de alimentación, encienda
el aparato y deje que se caliente muy bien.
Durante el primer uso del aparato podrá producirse un
poco de humo y un olor específico. Esto es normal y
tanto el humo como el olor desaparecerán
automáticamente. Procure que la ventilación sea
suficiente.
5 Deje enfriar bien el aparato.
Disposición y puesta en marcha del aparato
1 Desenrolle el cable de los ganchos que vienen en la parte
inferior del aparato.
2 Coloque la base de calentamiento sobre una superficie
estable.
3 Coloque la plancha sobre la base de calentamiento.
4 Introduzca el enchufe en la toma de pared. El indicador
luminoso de color rojo se ilumina indicando que el aparato
está encendido.
5 Ajuste la temperatura girando el regulador correspondiente:
gire a la izquierda para aumentar la temperatura, y a la
derecha para reducirla.
Atención: sólo cuando la cara superior de la plancha esté
bien caliente podrá empezar el proceso de asado.
Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 14 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM
LETS COOK TABLE CHEF TM ART 162243
15
Atención: la base de calentamiento está caliente cuando
el aparato está encendido. Deje enfriar primero la base de
calentamiento antes de mover el aparato.
Apagar el aparato y guardarlo
1 Retire el enchufe de la toma de pared.
2 Deje enfriar bien el aparato.
3 Limpie el aparato y todos sus accesorios (véase 'Limpieza y
mantenimiento') y séquelos muy bien.
4 Enrolle el cable pasándolo por los ganchos que vienen en
la parte inferior del aparato. Véase también la figura 1.
Limpieza y mantenimiento
No desplace nunca el aparato mientras que esté caliente
o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podrá
desplazarlo cuando se haya enfriado.
No use productos abrasivos o agresivos para limpiarlo.
Asegúrese de que el aparato no está conectado a la toma
de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Evite que la humedad penetre a las partes eléctricas del
aparato.
1 Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar
el aparato completamente.
2 Limpie las espátulas y la plancha preferiblemente con agua
caliente y un detergente líquido.
3 Limpie la base de calentamiento con un paño húmedo. A
continuación, séquela bien.
Seguridad
Generalidades
Lea las instrucciones de uso con detenimiento y
guárdelas cuidadosamente.
Utilice este aparato únicamente en la forma que se
describe en las instrucciones.
Use este aparato únicamente para fines domésticos.
El uso de este aparato por niños o personas con
impedimentos físicos, sensoriales, mentales o motrices,
así como sin conocimientos y experiencia, puede
ocasionar situaciones peligrosas. Los responsables de
la seguridad de estas personas deberán impartir
instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente por personal
cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo.
Electricidad y fuentes de calor
Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la
red corresponda al voltaje indicado en la placa.
Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación
cuando no esté utilizando el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del
enchufe y no del cable.
No use el aparato si éste o el cable están averiados.
Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo debe
repararlos nuestro servicio técnico mediante
herramientas especiales.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en
contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una
placa caliente de la estufa o con una llama.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe
están en contacto con el agua.
No recoja el aparato cuando haya caído en el agua. Retire
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación.
No vuelva a utilizar más el aparato.
Tenga cuidado cuando manipule el aparato o sus partes
integrantes. Deje enfriar primero el aparato. El aparato y
sus partes se calientan durante el uso.
El aparato debe poder tener la posibilidad de deshacerse
del calor para evitar peligro de incendio. Asegúrese
Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 15 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM
LETS COOK TABLE CHEF TM ART 162243
16
entonces de que esté lo suficientemente libre y que no
haga contacto con materiales inflamables. No se debe
cubrir el aparato.
Durante el uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
No use el aparato en lugares húmedos.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable,
en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando por el borde del
fregadero, la encimera o la mesa.
Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el
aparato, el cable o el enchufe.
Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de
alimentación si se presentan fallos durante el uso,
cuando quiera limpiarlo, cuando vaya a colocar o a
retirar un accesorio o cuando haya terminado de usarlo.
No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
No desplace nunca el aparato mientras que esté caliente
o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podrá
desplazarlo cuando se haya enfriado.
No use elementos con filo en la plancha como espátulas
metálicas, cuchillos o tenedores. Éstos pueden dañar la
capa antiadherente.
No deje que los niños se acerquen al aparato. El aparato
y sus partes se calientan durante el uso.
Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el
apartado 'Mantenimiento y limpieza').
La plancha de este juego está provista de una capa
antiadherente a base de PTFE (politetrafluoretileno). Al
calentarse pueden emitir partículas mínimas de gases
que son completamente inofensivas para el hombre. Sin
embargo, al parecer, el sistema nervioso de algunos
pájaros es extremadamente sensible a ellos. Por tal
motivo, no use el aparato cerca a los pájaros (por
ejemplo, pájaros ornamentales como los papagayos).
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los
contenedores destinados para ello.
Si desea desprenderse del aparato estando todavía en buen
estado, o si puede repararse fácilmente, por favor, asegúrese
de que pueda volver a utilizarse.
Al final de la vida útil debe hacer procesar el
aparato de forma responsable de manera que éste
o sus partes puedan ser reutilizadas. No tire el
aparato junto con los residuos domésticos no
clasificados; en su lugar llévelo a la tienda donde lo
adquirió o a un lugar de recolección autorizado.
Póngase en contacto con las autoridades municipales para
solicitar información acerca de los lugares de recolección
autorizados.
Normativa europea vigente:
2002/95/EC
2002/96/EC
Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 16 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM

Transcripción de documentos

Let's Cook Table Chef TM_162243_Cover.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 2:55 PM Gebruiksaanwijzing Nederlands 1 English 4 Français 8 User's instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Deutsch 11 Español 14 Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso 17 Svenska 21 Brugsanvisning Dansk 24 Norsk 27 Suomi 30 Português 33 Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de uso Οδηγßεσ χρÞσησ Ελληνικά ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη :ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ Σ ϲϓ ϻ· Ύ˱ΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ Norsk: Garantibetingelser 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defecten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder bare når garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn av feil bruk, uautorisert demontering og fall. Garantien gjelder ikke følgeskader. English: Terms and conditions of guarantee Suomi: Takuuehdot 1 year on manufacturing and material faults. The guarantee is valid solely when the guarantee card has been completed in full. The guarantee does not cover defects caused by incorrect use, unauthorized disassembly, or damage caused by a fall. The guarantee does not cover consequential damage. Français : Conditions de garantie 1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le certificat de garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs. Deutsch: Garantiebedingungen Italiano Bruksanvisning Nederlands: Garantievoorwaarden 36 40 2 Português: Condições de garantia 1 ano para defeitos de fabrico e de material A garantia apenas é válida com a prova de garantia completamente preenchida. Não se garantem defeitos devido a utilização errada, desmontagem não autorizada e queda. A garantia não abrange danos resultantes. ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής και ισχύει για δύο χρόνια. 1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler. Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs, unbefugter Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται από το παραστατικό αγοράς ή αντίγραφο αυτού και πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα εγγύησης. Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα εγγύησης για προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο service σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής σας. Español: Condiciones de garantía Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της συσκευής λόγω ελαττωµατικού υλικού ή κατασκευαστικού λάθους. 9 Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε: 1. Eσφαλµένη χρήση, 2. Eσφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής, 3. Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη εξουσιοδοτηµένα από την εταιρεία Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα, 4. Σύνδεση χωρίς γείωση, 5. Πτώση. 8 1 año por defectos de fabricación o de los materiales. La garantía es válida únicamente con la presentación del certificado de garantía debidamente gestionado. No se otorga garantía por fallos ocasionados por el uso inadecuado, desmontaje de las partes por personas no autorizadas o caída del aparato. La garantía no aplica para daños consecuenciales. Italiano: Condizioni di garanzia L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente se accompagnata da un certificato di garanzia debitamente compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai danni derivanti da utilizzo errato o non conforme del prodotto, da riparazioni eseguite da personale non autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati dal malfunzionamento del prodotto. Svenska: Garantivillkor 1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller endast tillsammans med ett fullständigt ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning, obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte följdskador. Dansk: Garantibetingelser 1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen garanti på defekter opstået som følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker ikke følgeskade. 1 1 Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisvahinkoja. Η εγγύηση δεν καλύπτει: 1. Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση της συσκευής και 2. Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από το εξουσιοδοτηµένο service. ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη :ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ .ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .Δ˱ ϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· Ύ˱ΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ ϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ .ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ 7 9 3 6 5 4 Let's Cook Table Chef TM_162243_Cover.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 2:55 PM Gebruiksaanwijzing Nederlands 1 English 4 Français 8 User's instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Deutsch 11 Español 14 Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso 17 Svenska 21 Brugsanvisning Dansk 24 Norsk 27 Suomi 30 Português 33 Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de uso Οδηγßεσ χρÞσησ Ελληνικά ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη :ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ Σ ϲϓ ϻ· Ύ˱ΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ Norsk: Garantibetingelser 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defecten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder bare når garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn av feil bruk, uautorisert demontering og fall. Garantien gjelder ikke følgeskader. English: Terms and conditions of guarantee Suomi: Takuuehdot 1 year on manufacturing and material faults. The guarantee is valid solely when the guarantee card has been completed in full. The guarantee does not cover defects caused by incorrect use, unauthorized disassembly, or damage caused by a fall. The guarantee does not cover consequential damage. Français : Conditions de garantie 1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le certificat de garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs. Deutsch: Garantiebedingungen Italiano Bruksanvisning Nederlands: Garantievoorwaarden 36 40 2 Português: Condições de garantia 1 ano para defeitos de fabrico e de material A garantia apenas é válida com a prova de garantia completamente preenchida. Não se garantem defeitos devido a utilização errada, desmontagem não autorizada e queda. A garantia não abrange danos resultantes. ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής και ισχύει για δύο χρόνια. 1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler. Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs, unbefugter Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται από το παραστατικό αγοράς ή αντίγραφο αυτού και πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα εγγύησης. Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα εγγύησης για προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο service σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής σας. Español: Condiciones de garantía Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της συσκευής λόγω ελαττωµατικού υλικού ή κατασκευαστικού λάθους. 9 Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε: 1. Eσφαλµένη χρήση, 2. Eσφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής, 3. Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη εξουσιοδοτηµένα από την εταιρεία Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα, 4. Σύνδεση χωρίς γείωση, 5. Πτώση. 8 1 año por defectos de fabricación o de los materiales. La garantía es válida únicamente con la presentación del certificado de garantía debidamente gestionado. No se otorga garantía por fallos ocasionados por el uso inadecuado, desmontaje de las partes por personas no autorizadas o caída del aparato. La garantía no aplica para daños consecuenciales. Italiano: Condizioni di garanzia L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente se accompagnata da un certificato di garanzia debitamente compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai danni derivanti da utilizzo errato o non conforme del prodotto, da riparazioni eseguite da personale non autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati dal malfunzionamento del prodotto. Svenska: Garantivillkor 1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller endast tillsammans med ett fullständigt ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning, obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte följdskador. Dansk: Garantibetingelser 1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen garanti på defekter opstået som følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker ikke følgeskade. 1 1 Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisvahinkoja. Η εγγύηση δεν καλύπτει: 1. Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση της συσκευής και 2. Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από το εξουσιοδοτηµένο service. ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη :ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ .ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .Δ˱ ϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· Ύ˱ΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ ϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ .ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ 7 9 3 6 5 4 Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 14 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM Generalidades Este hermoso Grill Chef de sobremesa - Let’s Cook Table Chef TM - ha sido diseñado por el diseñador holandés Jan des Bouvrie. Con este aparato no sólo podrá preparar platos deliciosos, sino que es toda una pieza de decoración; un lujoso diseño, combinado con una plancha reversible, para que usted disfrute con su familia o amigos de una agradable velada. 4 5 6 7 8 9 Antes del primer uso 1 2 Consejos para cocinar Asar Con el Grill Chef de sobremesa - Let’s Cook Table Chef TM puede usted asar sobre la plancha toda clase de carnes, pescado y otros alimentos. Ambos lados de la plancha se pueden utilizar; un lado es liso y el otro lado es ranurado. Utilice la cara ranurada de la plancha para obtener las típicas rayas oscuras del grill. Para obtener el mejor resultado al asar, ajuste el regulador de temperatura en la posición máxima. Tan pronto la cara superior de la plancha o de la piedra grill esté bien caliente, podrá empezar el proceso de asado. El testigo indicador de color naranja permanece encendido indicando que la temperatura se mantiene a nivel constantemente. 3 4 5 Deje enfriar bien el aparato. Disposición y puesta en marcha del aparato 1 3 4 5 Funcionamiento y manejo Elimine todos los materiales de embalaje y las etiquetas del aparato. Limpie el aparato y todos sus accesorios (véase 'Limpieza y mantenimiento') y séquelos muy bien. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie estable. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación, encienda el aparato y deje que se caliente muy bien. • Durante el primer uso del aparato podrá producirse un poco de humo y un olor específico. Esto es normal y tanto el humo como el olor desaparecerán automáticamente. Procure que la ventilación sea suficiente. 2 El regulador de temperatura le permite asegurar que el aparato tenga la temperatura requerida para preparar los alimentos. Bandeja colectora Regulador de la temperatura Enchufe y cable Base de calentamiento Indicador luminoso de encendido/apagado (naranja) Indicador luminoso de encendido/apagado (rojo) Desenrolle el cable de los ganchos que vienen en la parte inferior del aparato. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie estable. Coloque la plancha sobre la base de calentamiento. Introduzca el enchufe en la toma de pared. El indicador luminoso de color rojo se ilumina indicando que el aparato está encendido. Ajuste la temperatura girando el regulador correspondiente: gire a la izquierda para aumentar la temperatura, y a la derecha para reducirla. Véase la figura 1. El aparato está compuesto por las siguientes partes: 1 Plancha (reversible) – lado liso 2 Plancha (reversible) – lado ranurado 3 Espátulas de madera 14 • Atención: sólo cuando la cara superior de la plancha esté bien caliente podrá empezar el proceso de asado. LET’S COOK TABLE CHEF TM ART 162243 Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 15 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM • Atención: la base de calentamiento está caliente cuando el aparato está encendido. Deje enfriar primero la base de calentamiento antes de mover el aparato. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. Apagar el aparato y guardarlo • El uso de este aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales, mentales o motrices, así como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar situaciones peligrosas. Los responsables de la seguridad de estas personas deberán impartir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato. 1 2 3 4 Retire el enchufe de la toma de pared. Deje enfriar bien el aparato. Limpie el aparato y todos sus accesorios (véase 'Limpieza y mantenimiento') y séquelos muy bien. Enrolle el cable pasándolo por los ganchos que vienen en la parte inferior del aparato. Véase también la figura 1. • Use este aparato únicamente para fines domésticos. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo. Limpieza y mantenimiento • No desplace nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podrá desplazarlo cuando se haya enfriado. Electricidad y fuentes de calor • Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa. • Use una toma de alimentación con conexión a tierra. • No use productos abrasivos o agresivos para limpiarlo. • Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato. • Asegúrese de que el aparato no está conectado a la toma de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo. • Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. • No sumerja nunca el aparato en agua. • No use el aparato si éste o el cable están averiados. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos. Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo debe repararlos nuestro servicio técnico mediante herramientas especiales. • Evite que la humedad penetre a las partes eléctricas del aparato. 1 2 3 Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente. Limpie las espátulas y la plancha preferiblemente con agua caliente y un detergente líquido. Limpie la base de calentamiento con un paño húmedo. A continuación, séquela bien. • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con una llama. • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. • No recoja el aparato cuando haya caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. No vuelva a utilizar más el aparato. Seguridad Generalidades • Tenga cuidado cuando manipule el aparato o sus partes integrantes. Deje enfriar primero el aparato. El aparato y sus partes se calientan durante el uso. • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • El aparato debe poder tener la posibilidad de deshacerse del calor para evitar peligro de incendio. Asegúrese LET’S COOK TABLE CHEF TM ART 162243 15 Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 16 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM entonces de que esté lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato. Durante el uso Medio ambiente Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No use el aparato en lugares húmedos. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse. • No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa. • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe. • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un accesorio o cuando haya terminado de usarlo. • No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso. • No desplace nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podrá desplazarlo cuando se haya enfriado. Si desea desprenderse del aparato estando todavía en buen estado, o si puede repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda volver a utilizarse. Al final de la vida útil debe hacer procesar el aparato de forma responsable de manera que éste o sus partes puedan ser reutilizadas. No tire el aparato junto con los residuos domésticos no clasificados; en su lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o a un lugar de recolección autorizado. Póngase en contacto con las autoridades municipales para solicitar información acerca de los lugares de recolección autorizados. Normativa europea vigente: • 2002/95/EC • 2002/96/EC • No use elementos con filo en la plancha como espátulas metálicas, cuchillos o tenedores. Éstos pueden dañar la capa antiadherente. • No deje que los niños se acerquen al aparato. El aparato y sus partes se calientan durante el uso. • Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el apartado 'Mantenimiento y limpieza'). • La plancha de este juego está provista de una capa antiadherente a base de PTFE (politetrafluoretileno). Al calentarse pueden emitir partículas mínimas de gases que son completamente inofensivas para el hombre. Sin embargo, al parecer, el sistema nervioso de algunos pájaros es extremadamente sensible a ellos. Por tal motivo, no use el aparato cerca a los pájaros (por ejemplo, pájaros ornamentales como los papagayos). 16 LET’S COOK TABLE CHEF TM ART 162243
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Princess Table Chef & Grill (Let's Cook) Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario