PEAQ PHP350BT-B/W Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch - 4
Ελληνικά - 13
English - 22
Español - 31
Français - 40
Magyar - 49
Italiano - 58
Nederlands - 67
Polski - 76
Português - 85
Русский язык - 94
Svenska - 103
Türkçe - 112
ࡲᇕ
- 121
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 3 9/28/12 6:00 PM
31
SPANISH
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes acerca de
la seguridad Lea las instrucciones con
detenimiento y guárdelas para un uso
posterior.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO LO ABRA
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA – NO LO ABRA
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El relámpago dentro de un
triángulo equilátero está
pensado para alertar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislar dentro del recinto del producto que
puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica
para personas y animales.
El signo de admiración dentro
de un triángulo equilátero está
pensado para alertar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones
de funcionamiento y de mantenimiento en
la literatura que acompaña el dispositivo.
Para reducir el riesgo de fuego o de descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia
ni a la humedad. No exponga el dispositivo
a salpicaduras ni a la humedad. No coloque
objetos llenos de líquido, por ejemplo
jarrones, encima del dispositivo.
Por razones de seguridad,
este adaptador de clase II está
provisto de aislamiento doble
o reforzado como se indica
mediante este símbolo.
š Este producto sólo está pensado para
el entretenimiento con audio. No utilice
el producto para ningún otro propósito
que que el que se describe en este
manual para evitar ninguna situaciones
peligrosas. Un uso inapropiado
es peligroso e invalidará cualquier
reclamación de garantía.
š Solo para uso doméstico. No utilice en
exteriores.
š ¡Peligro! Una excesiva presión sonora
desde los auriculares y cascos puede
causar pérdida auditiva. Si escucha
la música demasiado fuerte durante
mucho tiempo, su audición puede
resultar dañada. Ponga un volumen
moderado.
š ¡Peligro de asfixia! Mantenga todo
el material de empaquetado lejos de
niños.
š Utilice solo en condiciones normales
de temperatura ambiente y humedad.
š El producto sólo es adecuado para el
uso en moderados grados de latitud.
No lo utilice en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
š No mueva el producto de lugares
fríos a templados ni viceversa. La
condensación puede causar daños en
el producto y las piezas eléctricas.
š No utilice implementos ni accesorios
que no sena los recomendados por
el fabricante o los vendidos con este
aparato. Haga la instalación según este
manual de usuario.
š No haga la instalación cerca de
fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, cocinas ni otros
aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
š No desplace ni mueva el producto
cuando está encendido.
š No toque, empuje o frote la superficie
del producto con ningún objeto afilado
o duro.
š ¡Peligro! Para reducir el riesgo de
fuego o de descarga eléctrica, no
exponga este producto a la lluvia ni a
la humedad.
š El producto no debe exponerse a
gotas ni salpicaduras ni se deben
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 31 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
32
colocar objetos llenos de líquidos,
como jarrones, sobre el producto.
š Se debe tener cuidado para que no
entren objetos ni líquidos en recinto a
través de las aberturas.
š No deben colocarse fuentes de llamas
vivas, tal como velas encendida, sobre el
producto.
š Realice las operaciones de servicio en un
agente de servicio autorizado. No intente
reparar el producto usted mismo. Se
necesita dar servicio cuando el producto
se haya dañado de alguna manera, tal
como si se daña el cable o el enchufe
de corriente, se ha derramado líquido,
han caído objetos sobre el producto, el
recinto está dañado, el producto se ha
visto expuesto a la lluvia o la humedad,
no funciona normalmente o se se ha
caído.
š Antes de conectar el producto a una toma
de enchufe, asegúrese de que el voltaje
indicado en el producto corresponde a su
red local.
š Si el cable de alimentación se daña, debe
ser sustituido por el fabricante o su agente
de servicio o una persona similarmente
cualificada para evitar peligros.
š Compruebe regularmente si el cable de
alimentación, el producto o el alargador
están defectuosos. Si está defectuoso,
no ponga en funcionamiento el producto.
Tire inmediatamente del enchufe.
š Coloque el cable de alimentación y, si
es necesario, un alargador apropiado de
tal manera que no sea posible tirar del
cable o tropezar con él. No permita que
el cable de alimentación cuelgue y quede
al alcance.
š No se atasque, doble o tire del cable de
alimentación sobre bordes afilados.
š Sólo utilice el adaptador proporcionado.
š El enchufe adaptador de alimentación se
utiliza como dispositivo de desconexión;
el dispositivo de desconexión quedará
fácilmente operativo. Para desconectar
completamente la entrada de
alimentación, desconecte el enchufe
adaptador de alimentación.
š El producto no puede funcionar
apropiadamente ni puede reaccionar
al manejo de ningún control debido
a descarga electrostática. Apague y
desconecte el aparato; conecte de nuevo
después de unos pocos segundos
š Proteja el cable de alimentación para
que no sea pisado o pellizcado,
particularmente en el enchufe, los
receptáculos de comodidad y el punto
por donde sale del producto.
š Nunca tire el enchufe adaptador de
alimentación por el cable de alimentación
ni con las manos mojadas.
š Desconecte el enchufe adaptador de
alimentación en caso de fallos durante
el uso, durante tormentas de rayos,
antes de limpiar y cuando no se utilice el
producto durante un periodo de tiempo
largo.
š ¡Peligro! Antes de limpiar, apague
el producto y desconecte el enchufe
adaptador de corriente de la toma.
š Cuando el producto alcance el final de
su vida útil, inutilícelo desconectando el
enchufe adaptador de alimentación de la
toma y cortando el cable en dos.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 32 9/28/12 6:01 PM
33
SPANISH
Unidad principal
1. Banda ajustable para la cabeza
2. Auricular derecho
3. botón
: Siguiente título
4. botón : Reproducir/Pausa
5. botón
: Título anterior
6. botón
:
descolgar/finalizar llamada, encender/
apagar, emparejamiento
7. botón + /-: Ajuste de volumen
8. Micrófono
9. Entrada para cargar
10. Batería integrada (no se muestra)
11. Auricular izquierdo
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 33 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
34
1 x conjunto de Auriculares Bluetooth
1 x Adaptador
1 x cable USB
1 x manual de usuario
Compatibilidad
Los cascos son dispositivos móviles y de
música compatibles con Bluetooth activado.
Incorpora Bluetooth 2.1 + versión EDR.
También funciona con dispositivos que
incorporan otras versiones de Bluetooth que
soportan por ejemplo
Comunicación de manos libres inalámbrica
š HSP (Head Set Profile: perfil de cascos)
š HFP (Hands-free Profile: perfil de manos
libres)
Escucha de estéreo inalámbrico
š A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile: perfil de distribución de audio
avanzada)
Control inalámbrico de música
š AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile: perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
CON ADAPTADOR
Conecte el conector de CC del adaptador a
la entrada para cargar. Enchufe el adaptador
a una toma.
CON CABLE USB
Conecte un extremo dle cable USB a la
entrada para cargar. Enchufe el conector
USB al puerto USB.
Precaución
Utilice sólo el Adaptador o cable de carga
USB original.
Los LED se encienden en rojo durante la
carga y cambian a verde cuando los cascos
están cargados completamente.
Cargar la bateríaAccesorios
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 34 9/28/12 6:01 PM
35
SPANISH
ENCIENDER/APAGAR
Encender
Apriete y mantenga el botón durante
2 segundos hasta que el LED se ilumine en
verde.
Apagar
Apriete y mantenga el botón
durante 2
segundos hasta que el LED destelle en rojo.
LLEVAR EL AURICULAR
Ajuste la banda para la cabeza y los cascos
para que se adapte mejor.
EMPAREJAMIENTO
Antes de utilizar los cascos con un dispositivo
móvil/de música por primera vez, tiene que
emparejar ambos dispositivos.
1. Active la función de Bluetooth del
dispositivo móvil/de música.
2. Asegúrese de que los cascos están
cargados y encendidos.
3. Apriete y mantenga hasta que el LED
empiece a destellar en azul. Los cascos
están el modo de emparejamiento, que
tarda unos 5 segundos.
4. Empareje los cascos con el teléfono
móvil. Para obtener detalles, consulte el
manual de usuario del móvil. En el menú
de Bluetooth en el móvil, busque los
cascos. En los dispositivos encontrados,
seleccione PEAQ.
Introduzca “0000” (4 ceros), si se le pide
que ponga el código PIN de los cascos.
Nota
Para obtener detalles, consulte el manual de
usuario del móvil/dispositivo de música.
BORRAR EMPAREJAMIENTO
Para borrar los ajustes de emparejamiento
de los cascos apague los cascos. En modo
apagado apriete
y el botón de bajar
volumen (–) durante unos 8 segundos, hasta
que el LED alterne entre rojo, azul y verde.
Funcionamiento
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 35 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
36
CONECTAR DE NUEVO LOS CASCOS
5. Encienda el teléfono móvil/dispositivo de
música.
6. Apriete y mantenga
para encender
los cascos.
š El LED verde está encendido.
š Los cascos se conectan de nuevo
automáticamente al último dispositivo
conectado. Si no se conectan
automáticamente, conecte los cascos
desde el menú de Bluetooth de su
teléfono móvil/dispositivo de música.
Nota
Si enciende el teléfono móvil o su
característica de Bluetooth después de
encender los cascos, conecte los cascos
desde el menú de Bluetooth en su teléfono
móvil/dispositivo de música.
AJUSTE EL VOLUMEN
Apriete el botón +
/- para ajustar el
volumen.
Precaución
Si se escucha audio durante períodos
prolongados a niveles altos de volumen
pueden producirse daños permanentes en
la audición, así que compruebe el nivel de
volumen establecido en el control de volumen
cada vez antes de utilizar el producto, y evite
escuchar audio con un nivel alto de volumen.
AHORRO DE ENERGÍA
Si los cascos no pueden encontrar ningún
dispositivo de Bluetooth para conectarse
en menos de 10 minutos, se apaga
automáticamente para ahorrar batería.
TELÉFONO MÓVIL
Coger/terminar
una llamada:
Apriete el botón
.
1x
Rechazar una
llamada:
Apriete y
mantenga el botón
durante 2
segundos.
2 Sek.
Volver a marcar:
Apriete el botón
.
1x
Activar llamada
de voz:
Apriete dos veces
el botón
.
2x
Esta función está disponible si su móvil
soporta esta característica.
Silenciar/No
silenciar el
micrófono en
una llamada:
Apriete el botón
.
1x
Transferir una
llamada a su
móvil (Durante
una llamada
telefónica) :
Apriete y
mantenga el
botón
durante 2
segundos.
2 Sek.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 36 9/28/12 6:01 PM
37
SPANISH
Funcionamiento
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
Reproducción/
pausa:
Apriete el botón
.
1x
Parar la
reproducción:
Apriete dos veces el
botón .
2x
Saltar al siguiente:
Apriete el botón .
1x
Saltar al anterior:
Apriete el botón
.
1x
Avance rápido:
Apriete y mantenga
el botón
.
1x
Retroceso rápido:
Apriete y mantenga
el botón .
1x
Nota
Para seleccionar la siguiente canción durante
la reproducción, apriete brevemente la tecla
Siguiente (Next). Para seleccionar la anterior
canción durante la reproducción, apriete
brevemente la tecla Anterior (Previous). Para
pasar rápidamente por la canción actual,
apriete y mantenga cualquiera de las teclas.
Ajuste de volumen:
Apriete el botón + /-.
Nota
El teléfono móvil siempre será la prioridad
principal, ya que una llamada entrante/
saliente ha estado en progrese, interrumpe
de manera activa y la música en marcha
será silenciada. Tan pronto como se cuelga
la llamada, la música se reanuda después.
Si los cascos funcionan mal, cargue la
batería y apriete bajar Volumen (+) y el botón
durante aproximadamente 1 segundo.
Limpieza y cuidados
š Desconecte el adaptador de la red y el
cable conectado a los cascos antes de
limpiar la unidad.
š ¡Atención! No permita que penetre agua
en la unidad.
š Limpie la carcasa con una tela levemente
humedecida.
š No utilice limpiadores fuertes o agresivos
ni estropajos.
š No utilice sustancias químicas (como
gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 37 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
38
Eliminación
QUITE LA BATERIA INTEGRADA
Según la Directriz Europea de Baterías
(2006/66/EC), la batería dentro de los
cascos no puede ser desecharse con la
basura normal de la casa.
Advertencia
Asegúrese de que los cascos están
desconectados del adaptador/cable USB
de carga antes de quitar la batería.
1. Arranque la almohadilla de oreja del
auricular izquierdo
2. Quite los tornillos que sostienen el
altavoz
3. Quite la placa del altavoz
4. Corte los cables de la batería
5. Quite la batería
Si en su país no hay sistema de recogida/
reciclaje para productos electrónicos, puede
proteger el medio ambiente quitando y
reciclando la batería antes de desechar
el auricular siguiendo los pasos antes
mencionados. Lleve la batería a un punto de
reciclaje y recogida de baterías.
Advertencia
Precaución - ¡Riesgo de Explosión! Nunca
Sustituya la Batería.
No elimine este aparato como basura
municipal no clasificada. Devuélvalo a
un punto designado de recogida para
el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a
conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con
la administración local para obtener más
información.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 38 9/28/12 6:01 PM
39
SPANISH
Datos técnicos
CASCOS
Entrada:
Consumo de Potencia en Funcionamiento:
Tipo de batería integrada recargable:
Tiempo hablando:
Tiempo en espera:
Tiempo reproduciendo música:
CARGA
Adaptador CA/CC
Entrada:
Salida:
USB
Cable USB suministrado
CONECTIVIDAD
Bluetooth
Perfiles de Bluetooth:
Alcance de Bluetooth:
Versión de Bluetooth:
SONIDO
Gama de frecuencias:
Tipo de imán:
Impedancia:
Máxima entrada de potencia:
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
DIMENSIONES
Unidad (An x Al x P) :
Peso:
5 V CC 600 mA
Potencia de entrada: Máx. 0,3 W
Batería Recargable de Ion de Litio de 250 mAh
Hasta 7,5 horas
Hasta 90 horas
Hasta 7,5 horas
100-240 V~ 50-60 Hz 100 mA
5 V CC 600 mA
a través de un puerto USB que proporciona salida
de 500mA o un concentrador USB alimentado
HSP, HFP, A2DP y AVRCP
Min. 10 m
v2.1+EDR, Clase 2
20 Hz ~ 20 KHz
2 x 34 mm Impulsor Magnético de Neodimio
32 ± 15 %
20 Mw
0-40 °C
139 x 173 x 30 mm
0,104 kg
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 39 9/28/12 6:01 PM
23:
DIJOB
रຍ֖ຕ
ܺऐ
๼෇ǖ
߾ፕࠀࡼǖ
णׯ੗؊ۉۉ׾႙ࡽǖ
ཚࣆ้क़;
ځऐ้क़ǖ
ᅼૂխݣ้क़ǖ
؊ۉ
঍ୁ0኱ୁ๢ದഗ!
๼෇ǖ
๼ǖ
VTC
༵ࠃVTC၍
૶থ
ઢც
ઢცఇ๕ǖ
ઢცݔྷǖ
ઢცӲԨǖ
ำᅼ
ೕ୲ݔྷǖ
ىཎ႙ࡽǖ
ፆੇ
ፌٷࠀ୲๼෇ǖ
߾ፕ࿒܈
؅٫
ڇ࿋DŽ׊!y!ߛ!y!ศDž
ዘଉǖ
኱ୁ6ޚLj711ࡹҾ
๼෇ࠀ୲ǖፌٷ1/4ྑ
361ࡹҾ้੗؊ۉᯜۉ׾
گᇀ8/6ၭ้
گᇀ:1ၭ้
گᇀ8/6ၭ้
211.351!ޚ
!61.71!ࢍጦ!211!ࡹҾ
኱ୁ6ޚLj711ࡹҾ
ཚࡗ༵ࠃ611ࡹҾ๼ڦVTC܋੨ईۉۯVTC
ण၍ഗ
ITQĂIGQĂB3EQ!ࢅ!BWSDQ
ፌၭ21௝
w3/2,FESLjڪप!3
31!I{!
!31!LI{
3!y!45!ࡹ௝ᮟى༹ൻۯഗ
43!Ġ!26!&
31!Nx
1.51!ŃD
24:!y!284!y!41!ࡹ௝
1/215!ഥਖ਼
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 129 9/28/12 6:05 PM

Transcripción de documentos

PHP350BT_B/W_IM_02.indb 3 Deutsch - 4 Ελληνικά - 13 English - 22 Español - 31 Français - 40 Magyar - 49 Italiano - 58 Nederlands - 67 Polski - 76 Português - 85 Русский язык - 94 Svenska - 103 Türkçe - 112 ࡲᇕ - 121 9/28/12 6:00 PM SPANISH Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes acerca de la seguridad Lea las instrucciones con detenimiento y guárdelas para un uso posterior. š š PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO LO ABRA ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA – NO LO ABRA AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR El relámpago dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislar dentro del recinto del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas y animales. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento en la literatura que acompaña el dispositivo. Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No exponga el dispositivo a salpicaduras ni a la humedad. No coloque objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones, encima del dispositivo. Por razones de seguridad, este adaptador de clase II está provisto de aislamiento doble o reforzado como se indica mediante este símbolo. š Este producto sólo está pensado para el entretenimiento con audio. No utilice el producto para ningún otro propósito que que el que se describe en este manual para evitar ninguna situaciones peligrosas. Un uso inapropiado š š š š š š š š š š es peligroso e invalidará cualquier reclamación de garantía. Solo para uso doméstico. No utilice en exteriores. ¡Peligro! Una excesiva presión sonora desde los auriculares y cascos puede causar pérdida auditiva. Si escucha la música demasiado fuerte durante mucho tiempo, su audición puede resultar dañada. Ponga un volumen moderado. ¡Peligro de asfixia! Mantenga todo el material de empaquetado lejos de niños. Utilice solo en condiciones normales de temperatura ambiente y humedad. El producto sólo es adecuado para el uso en moderados grados de latitud. No lo utilice en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. No mueva el producto de lugares fríos a templados ni viceversa. La condensación puede causar daños en el producto y las piezas eléctricas. No utilice implementos ni accesorios que no sena los recomendados por el fabricante o los vendidos con este aparato. Haga la instalación según este manual de usuario. No haga la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, cocinas ni otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. No desplace ni mueva el producto cuando está encendido. No toque, empuje o frote la superficie del producto con ningún objeto afilado o duro. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. El producto no debe exponerse a gotas ni salpicaduras ni se deben 31 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 31 9/28/12 6:01 PM SPANISH colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el producto. š Se debe tener cuidado para que no entren objetos ni líquidos en recinto a través de las aberturas. š No deben colocarse fuentes de llamas vivas, tal como velas encendida, sobre el producto. š Realice las operaciones de servicio en un agente de servicio autorizado. No intente reparar el producto usted mismo. Se necesita dar servicio cuando el producto se haya dañado de alguna manera, tal como si se daña el cable o el enchufe de corriente, se ha derramado líquido, han caído objetos sobre el producto, el recinto está dañado, el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se se ha caído. š Antes de conectar el producto a una toma de enchufe, asegúrese de que el voltaje indicado en el producto corresponde a su red local. š Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente cualificada para evitar peligros. š Compruebe regularmente si el cable de alimentación, el producto o el alargador están defectuosos. Si está defectuoso, no ponga en funcionamiento el producto. Tire inmediatamente del enchufe. š Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un alargador apropiado de tal manera que no sea posible tirar del cable o tropezar con él. No permita que el cable de alimentación cuelgue y quede al alcance. š No se atasque, doble o tire del cable de alimentación sobre bordes afilados. š Sólo utilice el adaptador proporcionado. š El enchufe adaptador de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, desconecte el enchufe adaptador de alimentación. š El producto no puede funcionar apropiadamente ni puede reaccionar al manejo de ningún control debido a descarga electrostática. Apague y desconecte el aparato; conecte de nuevo después de unos pocos segundos š Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos de comodidad y el punto por donde sale del producto. š Nunca tire el enchufe adaptador de alimentación por el cable de alimentación ni con las manos mojadas. š Desconecte el enchufe adaptador de alimentación en caso de fallos durante el uso, durante tormentas de rayos, antes de limpiar y cuando no se utilice el producto durante un periodo de tiempo largo. š ¡Peligro! Antes de limpiar, apague el producto y desconecte el enchufe adaptador de corriente de la toma. š Cuando el producto alcance el final de su vida útil, inutilícelo desconectando el enchufe adaptador de alimentación de la toma y cortando el cable en dos. 32 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 32 9/28/12 6:01 PM SPANISH Unidad principal 1 11 2 3 4 10 5 6 9 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. Banda ajustable para la cabeza Auricular derecho botón : Siguiente título botón : Reproducir/Pausa botón : Título anterior : botón descolgar/finalizar llamada, encender/ apagar, emparejamiento 7. botón + /-: Ajuste de volumen 8. Micrófono 9. Entrada para cargar 10. Batería integrada (no se muestra) 11. Auricular izquierdo 33 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 33 9/28/12 6:01 PM SPANISH Accesorios 1 x conjunto de Auriculares Bluetooth 1 x Adaptador 1 x cable USB 1 x manual de usuario Cargar la batería CON ADAPTADOR Compatibilidad Los cascos son dispositivos móviles y de música compatibles con Bluetooth activado. Incorpora Bluetooth 2.1 + versión EDR. También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de Bluetooth que soportan por ejemplo Conecte el conector de CC del adaptador a la entrada para cargar. Enchufe el adaptador a una toma. CON CABLE USB Comunicación de manos libres inalámbrica š HSP (Head Set Profile: perfil de cascos) š HFP (Hands-free Profile: perfil de manos libres) Escucha de estéreo inalámbrico š A2DP (Advanced Audio Distribution Profile: perfil de distribución de audio avanzada) Control inalámbrico de música š AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile: perfil de mando a distancia de audio/vídeo) Conecte un extremo dle cable USB a la entrada para cargar. Enchufe el conector USB al puerto USB. Precaución Utilice sólo el Adaptador o cable de carga USB original. Los LED se encienden en rojo durante la carga y cambian a verde cuando los cascos están cargados completamente. 34 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 34 9/28/12 6:01 PM SPANISH Funcionamiento ENCIENDER/APAGAR EMPAREJAMIENTO Antes de utilizar los cascos con un dispositivo móvil/de música por primera vez, tiene que emparejar ambos dispositivos. Encender Apriete y mantenga el botón durante 2 segundos hasta que el LED se ilumine en verde. Apagar Apriete y mantenga el botón durante 2 segundos hasta que el LED destelle en rojo. LLEVAR EL AURICULAR 1. Active la función de Bluetooth del dispositivo móvil/de música. 2. Asegúrese de que los cascos están cargados y encendidos. 3. Apriete y mantenga hasta que el LED empiece a destellar en azul. Los cascos están el modo de emparejamiento, que tarda unos 5 segundos. 4. Empareje los cascos con el teléfono móvil. Para obtener detalles, consulte el manual de usuario del móvil. En el menú de Bluetooth en el móvil, busque los cascos. En los dispositivos encontrados, seleccione PEAQ. Introduzca “0000” (4 ceros), si se le pide que ponga el código PIN de los cascos. Nota Para obtener detalles, consulte el manual de usuario del móvil/dispositivo de música. Ajuste la banda para la cabeza y los cascos para que se adapte mejor. BORRAR EMPAREJAMIENTO Para borrar los ajustes de emparejamiento de los cascos apague los cascos. En modo y el botón de bajar apagado apriete volumen (–) durante unos 8 segundos, hasta que el LED alterne entre rojo, azul y verde. 35 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 35 9/28/12 6:01 PM SPANISH CONECTAR DE NUEVO LOS CASCOS 5. Encienda el teléfono móvil/dispositivo de música. para encender 6. Apriete y mantenga los cascos. š El LED verde está encendido. š Los cascos se conectan de nuevo automáticamente al último dispositivo conectado. Si no se conectan automáticamente, conecte los cascos desde el menú de Bluetooth de su teléfono móvil/dispositivo de música. Nota Si enciende el teléfono móvil o su característica de Bluetooth después de encender los cascos, conecte los cascos desde el menú de Bluetooth en su teléfono móvil/dispositivo de música. AJUSTE EL VOLUMEN Apriete el botón + /- para ajustar el volumen. Precaución Si se escucha audio durante períodos prolongados a niveles altos de volumen pueden producirse daños permanentes en la audición, así que compruebe el nivel de volumen establecido en el control de volumen cada vez antes de utilizar el producto, y evite escuchar audio con un nivel alto de volumen. AHORRO DE ENERGÍA Si los cascos no pueden encontrar ningún dispositivo de Bluetooth para conectarse en menos de 10 minutos, se apaga automáticamente para ahorrar batería. TELÉFONO MÓVIL Coger/terminar una llamada: Apriete el botón . 1x Rechazar una llamada: Apriete y mantenga el botón durante 2 segundos. 2 Sek. Volver a marcar: Apriete el botón . 1x Activar llamada de voz: Apriete dos veces el botón . 2x Esta función está disponible si su móvil soporta esta característica. Silenciar/No silenciar el micrófono en una llamada: Apriete el botón . Transferir una llamada a su móvil (Durante una llamada telefónica) : Apriete y mantenga el botón durante 2 segundos. 1x 2 Sek. 36 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 36 9/28/12 6:01 PM SPANISH Funcionamiento REPRODUCCIÓN DE MÚSICA Reproducción/ pausa: Apriete el botón . Parar la reproducción: Apriete dos veces el botón . Ajuste de volumen: Apriete el botón + /-. 1x 2x Saltar al siguiente: Apriete el botón . 1x Saltar al anterior: Apriete el botón . 1x Avance rápido: Apriete y mantenga el botón . Retroceso rápido: Apriete y mantenga el botón . Nota El teléfono móvil siempre será la prioridad principal, ya que una llamada entrante/ saliente ha estado en progrese, interrumpe de manera activa y la música en marcha será silenciada. Tan pronto como se cuelga la llamada, la música se reanuda después. Si los cascos funcionan mal, cargue la batería y apriete bajar Volumen (+) y el botón durante aproximadamente 1 segundo. Limpieza y cuidados š Desconecte el adaptador de la red y el cable conectado a los cascos antes de limpiar la unidad. š ¡Atención! No permita que penetre agua en la unidad. š Limpie la carcasa con una tela levemente humedecida. š No utilice limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos. š No utilice sustancias químicas (como gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa. 1x 1x Nota Para seleccionar la siguiente canción durante la reproducción, apriete brevemente la tecla Siguiente (Next). Para seleccionar la anterior canción durante la reproducción, apriete brevemente la tecla Anterior (Previous). Para pasar rápidamente por la canción actual, apriete y mantenga cualquiera de las teclas. 37 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 37 9/28/12 6:01 PM SPANISH Eliminación QUITE LA BATERIA INTEGRADA Según la Directriz Europea de Baterías (2006/66/EC), la batería dentro de los cascos no puede ser desecharse con la basura normal de la casa. Advertencia Asegúrese de que los cascos están desconectados del adaptador/cable USB de carga antes de quitar la batería. No elimine este aparato como basura municipal no clasificada. Devuélvalo a un punto designado de recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a conservar los recursos y proteger el medio ambiente. Contacte con su vendedor o con la administración local para obtener más información. 1. Arranque la almohadilla de oreja del auricular izquierdo 2. Quite los tornillos que sostienen el altavoz 3. Quite la placa del altavoz 4. Corte los cables de la batería 5. Quite la batería Si en su país no hay sistema de recogida/ reciclaje para productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente quitando y reciclando la batería antes de desechar el auricular siguiendo los pasos antes mencionados. Lleve la batería a un punto de reciclaje y recogida de baterías. Advertencia Precaución - ¡Riesgo de Explosión! Nunca Sustituya la Batería. 38 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 38 9/28/12 6:01 PM SPANISH Datos técnicos CASCOS Entrada: Consumo de Potencia en Funcionamiento: Tipo de batería integrada recargable: Tiempo hablando: Tiempo en espera: Tiempo reproduciendo música: 5 V CC 600 mA Potencia de entrada: Máx. 0,3 W Batería Recargable de Ion de Litio de 250 mAh Hasta 7,5 horas Hasta 90 horas Hasta 7,5 horas CARGA Adaptador CA/CC Entrada: Salida: 100-240 V~ 50-60 Hz 100 mA 5 V CC 600 mA USB Cable USB suministrado a través de un puerto USB que proporciona salida de 500mA o un concentrador USB alimentado CONECTIVIDAD Bluetooth Perfiles de Bluetooth: Alcance de Bluetooth: Versión de Bluetooth: HSP, HFP, A2DP y AVRCP Min. 10 m v2.1+EDR, Clase 2 SONIDO Gama de frecuencias: Tipo de imán: Impedancia: Máxima entrada de potencia: 20 Hz ~ 20 KHz 2 x 34 mm Impulsor Magnético de Neodimio 32 ± 15 % 20 Mw TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 0-40 °C DIMENSIONES Unidad (An x Al x P) : Peso: 139 x 173 x 30 mm 0,104 kg 39 PHP350BT_B/W_IM_02.indb 39 9/28/12 6:01 PM DIJOB रຍ֖ຕ ܺऐ ๼෇ǖ ߾ፕࠀࡼǖ ण‫ׯ‬੗؊‫׾ۉۉ‬႙ࡽǖ ཚࣆ้क़; ‫ځ‬ऐ้क़ǖ ᅼૂխ‫้ݣ‬क़ǖ ኱ୁ6‫ޚ‬Lj711ࡹҾ ๼෇ࠀ୲ǖፌ‫ٷ‬1/4ྑ 361ࡹҾ้੗؊‫ۉ‬ᯜ‫׾ۉ‬ ‫گ‬ᇀ8/6ၭ้ ‫گ‬ᇀ:1ၭ้ ‫گ‬ᇀ8/6ၭ้ ؊‫ۉ‬ ঍ୁ0኱ୁ๢ದഗ! ๼෇ǖ ๼‫؜‬ǖ 211.351!‫!ޚ‬61.71!ࢍጦ!211!ࡹҾ ኱ୁ6‫ޚ‬Lj711ࡹҾ VTC ༵ࠃVTC၍ ཚࡗ༵ࠃ611ࡹҾ๼‫ڦ؜‬VTC‫܋‬੨ई‫ۯۉ‬VTC ण၍ഗ ૶থ ઢც ઢცఇ๕ǖ ઢც‫ྷݔ‬ǖ ઢცӲԨǖ ITQĂIGQĂB3EQ!ࢅ!BWSDQ ፌၭ21௝ w3/2,FESLj‫ڪ‬प!3 ำᅼ ೕ୲‫ྷݔ‬ǖ ‫ى‬ཎ႙ࡽǖ ፆੇ ፌ‫୲ࠀٷ‬๼෇ǖ 31!I{!!31!LI{ 3!y!45!ࡹ௝ᮟ‫༹ى‬ൻ‫ۯ‬ഗ 43!Ġ!26!& 31!Nx ߾ፕ࿒‫܈‬ 1.51!ŃD ؅٫ ‫ڇ‬࿋DŽ‫!׊‬y!ߛ!y!ศDž ዘଉǖ 24:!y!284!y!41!ࡹ௝ 1/215!ഥਖ਼ 23: PHP350BT_B/W_IM_02.indb 129 9/28/12 6:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

PEAQ PHP350BT-B/W Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para