20998

Elinchrom 20998, Scanlite Halogen, Zoom Scanlite Halogen Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Elinchrom 20998 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE
Introducción 42
Declaración de conformidad
43
Marca CE
43
Eliminación y reciclaje
43
Características
44
Normas de seguridad para el usuario 44
¡Antes de empezar! 45
Funcionamiento de su SCANLITE 46
Montaje de accesorios 46
Accesorios de la SCANLITE 47
Datos técnicos 48
Mantenimiento 50
Advertencia 50
Garantía 51
ES
41
Manual de Instrucciones
ES
42
Manual de Instrucciones
INTRODUCCIÓN
Estimado fotógrafo:
Le agradecemos y felicitamos por haber comprado la SCANLITE ELINCHROM. Todos los
productos Elinchrom se fabrican utilizando la tecnología más moderna y avanzada. Sus
componentes son cuidadosamente seleccionados para asegurar la más alta calidad y los
equipos se someten a muchos controles, tanto durante como después de su fabricación.
Estamos seguros de que le ofrecerán muchos años de servicio fiable.
Antes del uso, para su seguridad y para obtener el máximo beneficio de las muchas
características del equipo, le aconsejamos leer cuidadosamente estas instrucciones.
Su equipo de técnicos Elinchrom
Le aconsejamos leer atentamente las notas acerca de este manual…
Este manual puede mostrar imágenes de productos con accesorios que no forman parte de
equipos completos o unidades individuales.
Las configuraciones de las unidades individuales o de los equipos completos Elinchrom
pueden variar sin aviso previo y las mismas pueden ser diferentes en otros países.
Ud. podrá encontrar las configuraciones actualizadas en www.elinchrom.com
Para mayores detalles, actualizaciones, novedades y última información acerca del sistema
Elinchrom, le recomendamos visitar frecuentemente la página web de Elinchrom. Del área
de Soporte técnico se pueden descargar gratuitamente las especificaciones técnicas y los
manuales de uso más recientes.
Los datos técnicos, características y funciones de las antorchas Elinchrom, sus accesorios
y el sistema EL-Skyport pueden cambiar sin aviso previo.
Los valores indicados pueden diferir debido a las tolerancias de los componentes o de los
instrumentos de medición.
La información técnica está sujeta a modificaciones. Se declina toda responsabilidad por
los eventuales errores de impresión.
ES
43
Manual de Instrucciones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con lo establecido en el capítulo 15 de la Reglamentación de
la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communication Comission, FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. 1. El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
2. 2. El dispositivo debe poder tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas
que puedan causarle un funcionamiento indeseado.
Nombre del producto: SCANLITE Halogen
Marca comercial: ELINCHROM
Número(s) del modelo: 20998
Nombre de la sociedad responsable: Elinchrom S.A.
Av. De Longemalle 11
CH - 1020 Renens / Switzerland
Teléfono: +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
ELINCHROM S.A. declara que el equipo que lleva la marca comercial y el número de
modelo especificados arriba ha sido probado de acuerdo con las normas aplicables de
la FCC y que se han tomado todas las medidas necesarias, que siguen vigentes, para
asegurar que las unidades de producción del mismo equipo continúen cumpliendo con los
requisitos de la Comisión.
MARCA CE
La versión suministrada de este dispositivo cumple con los requisitos de las directivas de
«Compatibilidad electromagnética» (EMC 2004/108/EC) y de «Bajo voltaje» (Low voltage
2006/95/EC).
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Este dispositivo ha sido fabricado al máximo nivel de exigencia con
materiales que pueden ser reciclados o eliminados sin provocar daños al
medio ambiente. El dispositivo se puede devolver después de su vida útil
para ser reciclado, siempre que se encuentre en condiciones derivadas
de un uso normal. Todos los componentes no recuperables deberán
eliminarse de manera aceptable para el medio ambiente.
Si tiene alguna duda sobre su eliminación, póngase en contacto con su distribuidor local
o con su agente de ventas ELINCHROM. Le aconsejamos visitar nuestra página web para
encontrar a los agentes locales ELINCHROM.
ES
44
Manual de Instrucciones
CARACTERÍSTICAS
• NUEVO: Función ZOOM para la lámpara halógena.
• La función ZOOM está disponible desde el lado derecho e izquierdo del cuerpo del
flash
• El efecto ZOOM varía el ángulo de 20° a 50°, con el reflector de 21 cm // 26141
• Para lámparas halógenas de 300 - 650 W.
• NUEVO: Capuchón de protección de vidrio incluido.
• Interruptor de encendido / apagado de la lámpara halógena.
• NUEVO: Acoplador de paraguas centrado (7 mm).
• Acoplador extra para paraguas con astas de otras dimensiones.
• NUEVO: Sistema de ventilación silencioso y automático. El ventilador controlado
electrónicamente gira más rápido o más lento, según la temperatura interna de la
antorcha.
• Manilla ancha con empuñadura de goma.
• Cuerpo pequeño, liviano y resistente.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
USO GENERAL, EN EXTERIORES Y EN ESTUDIO
FOTOGRÁFICO
La SCANLITE halógena es una potente fuente de luz. Tenga presente el peligro, o los
inconvenientes, que puede representar para otros, particularmente para los niños.
• Mantenga en lo posible las antorchas fuera del alcance de personas no autorizadas.
• No use el flash en áreas restringidas sin autorización (por ej. hospitales).
• No use el flash cerca de materiales inflamables o explosivos. Mantenga una distancia
mínima de 1 m, o superior si fuera necesario
• ¡La unidad y los accesorios se pueden calentar mucho durante y después del uso! Para
evitar accidentes, manéjelos con guantes de aislamiento o espere hasta que las piezas
se hayan enfriado.
• Nunca dirija la luz hacia los ojos de un sujeto sin advertirlo. El uso muy cercano puede
afectar a la vista.
• ¡Proteja la SCANLITE cuando la use en condiciones de humedad medioambiental, pero
asegure la ventilación para su enfriamiento!
• Aclimatación: Si la unidad ha sido expuesta a condiciones de temperatura muy bajas,
la rápida exposición al aire húmedo o caliente puede causar condensación y mal
funcionamiento.
ES
45
Manual de Instrucciones
¡ANTES DE EMPEZAR!
• Antes de montar la lámpara halógena, asegúrese de que la SCANLITE esté apagada y
el enchufe de la toma de corriente desconectado.
• Compruebe que la tensión de la lámpara halógena y del fusible correspondan a la de la
alimentación eléctrica (110 V or 230 V).
• Compruebe que la SCANLITE esté en condiciones de funcionar correctamente. No use
la SCANLITE si el cable, el ventilador o el cuerpo muestran cualquier tipo de daño.
¡ATENCIÓN!
• Apague siempre la SCANLITE y espere hasta que la misma
esté fría, antes de cambiar las lámparas halógenas o los
accesorios! Nota: para que la lámpara halógena y la SCANLITE
se enfríen más rápido, apague la luz con el interruptor ON/
OFF situado en la parte superior de la antorcha. El ventilador
seguirá funcionando para enfriar la lámpara. Espere por lo
menos 5 minutos antes de desconectar el enchufe de la toma de
corriente.
• Temperatura ambiente durante el uso de la unidad: Desde mín.
-20°C (-4°F) hasta máx. 35°C (95°F).
• Evite los rayos directos del sol que pueden recalentar el flash.
• No abra la unidad. En caso de daños o fallo aparente, póngase en contacto con el
Servicio Técnico Elinchrom.
• Las lámparas halógenas pueden generar una alta presión durante su funcionamiento.
Se pueden producir explosiones con el uso de lámparas halógenas obsoletas y fusibles
inadecuados. Por esta razón la lámpara está protegida con un capuchón de vidrio.
• Los cables, capuchones de vidrio y cuerpos dañados deben ser reemplazados
inmediatamente por el servicio de asistencia técnica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LOS
ACCESORIOS
• Las cajas de luz y paraguas Rotalux pueden incorporar lámparas halógenas hasta de
300 W.
• Los reflectores metálicos se pueden usar con lámparas halógenas de 650 W, con
excepción de los reflectores pequeños o angostos como los conos y rejillas para
reflectores, los cuales se pueden dañar o incluso quemar por el calor excesivo de la
lámpara halógena.
• Apague las SCANLITES no utilizadas.
• Compruebe que el sistema de ventilación de la SCANLITE funcione correctamente.
• El producto no se garantiza contra los daños causados por un uso impropio o por
exceso de calor.
ES
46
Manual de Instrucciones
FUNCIONAMIENTO DE SU SCANLITE
INTERRUPTOR ON/OFF Y ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN
Antes de conectar el enchufe de alimentación a la toma de corriente, compruebe
que el interruptor On/Off esté en posición Off: La inscripción “0” debe verse en el
interruptor (esto evita la formación de arcos al conectar el enchufe a la toma).
Entonces conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente => el
ventilador comienza a funcionar activando el sistema de enfriamiento.
Ponga el interruptor On / Off en la posición On para encender la lámpara halógena.
Después de usar la SCANLITE, apague la luz halógena, pero no desenchufe el cable
de alimentación antes de que el ventilador haya enfriado la temperatura de la unidad.
VENTILADOR INTELIGENTE Y PROTECCIÓN CONTRA
RECALENTAMIENTOS DE LA SCANLITE
La velocidad del ventilador se controla electrónicamente. Cerca del interruptor on/
off hay un pequeño LED que se enciende en caso de recalentamiento. La protección
contra recalentamientos apaga la lámpara halógena cuando la temperatura interna
sube demasiado. Tras su enfriamiento, la lámpaa halógena se vuelve a encender
automáticamente y el LED rojo se apaga.
MONTAJE DE ACCESORIOS
1. Apague siempre la unidad antes de conectar los accesorios.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Monte la antorcha SCANLITE en un trípode y bloquéela con el tornillo de seguridad
4. Gire el anillo de bloqueo de la bayoneta del reflector en sentido antihorario en posición
ABIERTA.
5. Inserte un accesorio y gírelo en sentido horario hasta oír el chasquido de anclaje.
6. Gire el anillo de bloqueo en sentido horario para cerrar la bayoneta, indicado por los
símbolos abierto / cerrado grabados en el mismo anillo.
7. Compruebe que el reflector esté bien montado.
8. Vuelva a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente y encienda la unidad
OTROS FABRICANTES
Utilice sólo accesorios y reflectores Elinchrom originales. La garantía no cubre los daños
causados por accesorios y reflectores de otros fabricantes.
ES
47
Manual de Instrucciones
ACCESORIOS DE LA SCANLITE
LÁMPARAS HALÓGENAS:
300 W / 230 V GX 6.35 // 23022
300 W / 110 V GX 6.35 // 23030
650 W / 230 V GX 6.35 // 23005
650 W / 110 V GX 6.35 // 23027
CAPUCHONES DE VIDRIO
Capuchón de vidrio, transparente (configuración estándar) // 24918
Capuchón de vidrio, mate // 24919
ES
48
Manual de Instrucciones
DATOS TÉCNICOS: SCANLITE
SCANLITE
HALÓGENO
650 W 300 W
Diafragmas 2
m / 100 ISO /
1/30 s Refl. HP
(26137), Zoom
Pos. 0
11 8.0
7
10 8.0 5.6
7
10
Iluminancia /
Lux
12500 9500 8500 5500
Flujo luminoso /
Lumen
20000 20000 9600 8100
Multivoltaje Las antorchas SCANLITE se pueden usar con 110 V ó 230 V.
Solamente la lámpara halógena y el fusible deben corresponder a la
correcta tension y valores!
Temperatura
del color
3200 K
Capuchón
de vidrio
TRANSPARENTE
24918
Capuchón de
vidrio MATE
24919
Luz de
modelado 230 V
Configuración estándar: 300 W / 230 V GX 6.35 // 23022
Luz de
modelado 110 V
Configuración estándar: 300 W / 110 V GX 6.35 // 23030
Controles Lámpara de modelado on / off
Ventilador de
enfriamiento
inteligente
La velocidad del ventilador es controlada electrónicamente según
la temperatura. La protección contra recalentamientos apaga la
lámpara halógena cuando la temperatura interna sube demasiado,
después del enfriamiento la lámpara halógena se vuelve a encender
automáticamente.
Extras incluidos Cable de alimentación, capuchón de vidrio transparente, lámpara
halógena 300 W / 650 W, fusibles, Función ZOOM, Trípode, Bayoneta
de bloqueo del reflector
Adaptación del
trípode
Estándar 5/8”
Dimensiones
(L x An. x Alt.) cm
245 x 155 x 205 (con tapa protectora)
240 x 155 x 205 (con capuchón de vidrio)
Peso, kg 1,2 kg (con tapa protectora, capuchón de vidrio y lámpara halógena)
Código de
Compra
20998
ES
49
Manual de Instrucciones
TABLA ZOOM DE REFLECTORES
REFLECTOR Ø
EL-NO. HOT SPOT ANCHURA
Reflector Maxi Spot 29° 40 cm 26149
Reflector HP 48° 26 cm 26137 22° 40°
LÁMPARAS HALÓGENAS / FUSIBLES PARA SCANLITE
LÁMPARAS HALÓGENAS FUSIBLE
VATIOS VOLTIOS CÓDIGO CORRIENTE REACCIÓN
CÓDIGO
(10 PCS)
150W 230VAC 23032 2 A Rápida «F» 19032
200W 230VAC 23034 2 A Rápida «F» 19032
300W 230VAC 23022 2.5 A Rápida «F» 19033
500 W 230VAC (*) 5 A Rápida «F» 19036
650 W 230VAC 23005 5 A Rápida «F» 19036
150W 120VAC 23031 2 A Rápida «F» 19032
200W 120VAC (*) 2 A Rápida «F» 19032
300W 120VAC 23030 5 A Rápida «F» 19036
500 W 120VAC (*) 10 A Rápida «F» 19038
650 W 120VAC 23027 10 A Rápida «F» 19038
HOT SPOT
ANCHURA
(*) no vendido por Elinchrom
ES
50
Manual de Instrucciones
MANTENIMIENTO
La antorcha SCANLITE requiere muy pocas operaciones de mantenimiento. Para garantizar
su funcionamiento en condiciones de seguridad compruebe regularmente los siguientes
aspectos antes de conectar la antorchas a la toma de corriente:
• Compruebe que la lámpara halógena y el capuchón de vidrio estén correctamente
colocados.
• No use agua para limpiar el polvo y la suciedad.
• Las rejillas de ventilación deben estar limpias y sin cintas u otros residuos.
• Controle que el ventilador comience a funcionar cuando conecte la antorcha
SCANLITE a la toma de corriente.
ADVERTENCIA:
No abra el equipo bajo ninguna circunstancia. La antorcha SCANLITE no es reparable por
el usuario y puede transmitir un peligroso alto voltaje. En caso de dificultades póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Elinchrom.
CONTROLES REGULARES
Las normas de seguridad nacionales pueden requerir frecuentes controles de seguridad
de los equipos eléctricos. La antorcha SCANLITE debería ser revisada una vez al año.
Esta revisión no solamente garantiza la seguridad, sino que también protege el valor de la
unidad.
ENVÍO AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Se aconseja conservar el empaque original para lograr la máxima protección de la unidad
en caso de envío de la misma al Servicio de Asistencia Técnica.
VENTAS / ASISTENCIA TÉCNICA / ALQUILER
Para sus necesidades de asistencia técnica y ventas, póngase en contacto con su
Distribuidor local Elinchrom. Para mayor información, contactos y asistencia técnica, visite la
página www.elinchrom.com / Distributors
51
Warranty
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of
24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material
defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent.
This guarantee is not valid for equipment which has been misused, dismantled, modified, or repaired
by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover flash tubes, lamps
and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage, resulting from
unsatisfactory operation of the equipment, such as wasted film or other expenses.
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte,
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten.
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement imputable à un défaut de fabrication ou de composants apparu dans un délai de 24
mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur
ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un
usage non approprié démontés, modifiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau
de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes et le
vieillissement des condensateurs. ELINCHROM n’est pas responsable de dommages résultant d’un
fonctionnemement défectueux de l’appareil (perte de film, manque à gagner ou autres frais).
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente
a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad
apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che
sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM. Parimenti
essa non copre lampadine per flash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci
si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal
funcionamiento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante los 24
meses siguientes a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente
al comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos
a un uso anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la
red de distribución ELINCHROM. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el
envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, así como también cualquier daño que
pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de film, gastos de desplazamiento,
pérdida de ganancias, etc.).
/