Argox X Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Argox website: http://www.argox.com
I
X-1000VL / X-2000V / X-2000V Zip
X-2300 / X-2300Z
X-2300E / X-2300ZE
X-3200 / X-3200Z
X-3200E / X-3200ZE
rie Xellent
Impressora de Código de Barras
Industrial
Manual do Usuário
V1.0-11-12-2017
II
Índice
Índice II
Iniciando 5
Abrindo a embalagem 5
Conteúdo da Embalagem 6
Instalação da Impressora 7
Conectando o Cabo de Energia 7
Conhecendo sua Impressora 9
Painel Frontal 9
Indicadores LED: 10
Botões 11
Visor LCD 12
Configurando o idioma no visor 13
Alterando as configurações no painel 15
partes e recursos internos 23
Carregando um Ribbon 25
Carregando a Mídia 29
Modo Padrão 29
Modo Descolar 33
Modo de Corte 36
Configuração 39
Executando a Calibração 39
Imprimindo um relatório de configuração 40
Redefinindo para as configurações padrão de fábrica 41
Conexões do Computador 41
Requisitos da Interface USB 41
Porta Paralela Centronics 42
III
Porta Serial (RS-232) 42
Comunicação com a Impressora 43
Instalação de drive da Impressora Plug and Play (somente para
USB) 44
Instalação do Driver da Impressora (para outras interfaces exceto
USB) 50
Resolução de Problemas 56
Diagnóstico LED e LCD 56
Problemas de mídia 56
Problemas com o ribbon 57
Outros problemas 57
Miscelânea 58
Recuperação 60
Cuidados com a sua Impressora 61
Limpeza da Cabeça de impressão 61
Limpando o rolete 62
Limpando o compartimento de mídia 62
Referência Técnica 63
Especificações Gerais 63
Fontes, Códigos de barras e Especificação gráfica 67
Linguagem A de programação da Impressora, PPLA 67
Linguagem B de programação da Impressora, PPLB 68
Linguagem Z de programação da Impressora, PPLZ 69
Especificações da Interface 71
USB 71
Interface Serial 71
Conexão com o hospedeiro: 73
Paralelo (Centronics) 74
Seleção Auto Porta 75
IV
TABELA ASCII 76
Andice A: Status da Impressora 77
Andice B: Teclado independente e Leitor de código de
barras 79
Teclado 79
Funções de Controle de Formatos 79
Exemplo: Criando um formato de teclado 79
Saída 82
Leitor de código de barras 83
Exemplo: Criando um formato para leitor de código de barras
84
Saída 85
Andice C: Instalação do cortador 87
D - Instalação do Dispenser 91
Andice E: Ajuste de tensão do ribbon 93
Andice F: Alternando ribbon com lado da tinta para
fora ou lado da tinta para dentro 94
5
Iniciando
Parabéns pela escolha da Impressora de Código de Barras Industrial Argox Xellent
Series (Série x). As descrições contidas neste manual do usuário dos modelos irão
ajudá-lo a conhecer sua nova impressora.. O manual inclui um guia para operar a
impressora, bem como informações relacionadas à resolução de problemas,
manutenção e referências técnicas. o fornecidas ilustrações para ajudá-lo a se
familiarizar rapidamente com a impressora.
Abrindo a embalagem
Após receber sua impressora, por favor, verifique a ocorrência de danos durante o
transporte:
1. Inspecione a parte externa da caixa e da impressora verificando possíveis
danos.
2. Abra a tampa superior da impressora para observar se os compartimentos de
dia estão em ordem.
Nota: Se tiver ocorrido algum dano, entre em contato imediatamente com sua
empresa de transportes para apresentar uma reclamação.
3. Verifique se vo recebeu os acessórios a seguir junto com a impressora. Se
houver algum item faltando, por favor, entre em contato com seu revendedor
local.
6
Conteúdo da Embalagem
Impressora
Guia Rápido
Cabo de Energia
Cabo USB
cleo da fita
DVD
cleo da fita
Cabo de
Energia
Impressora
DVD
Guia
pido
7
Instalação da Impressora
Antes de configurar e conectar a impressora você deve considerar o seguinte.
AVISO! o opere a impressora em uma área onde ela possa ficar molhada.
Procure uma superfície sólida e plana em uma sala adequada para a
impressora e espaço suficiente acima para acesso àdia e ao ribbon.
Coloque a impressora com os cabos mantendo certa distância entre o
hospedeiro e a impressora (cabo serial ou paralelo).
Isole o cabo de energia de outros cabos elétricos.
Conectando o Cabo de Energia
Conecte o cabo de energia como mostrado abaixo.
8
9
Conhecendo sua Impressora
As ilustrações a seguir descrevem as partes e recursos da Série X.
Painel Frontal
Porta de acesso
superior
Porta de acesso
frontal
LEDs e
botões
Visor LCD
10
O painel frontal inclui:
3 indicadores LEDs (PRONTA, MÍDIA e RIBBON)
3 botões (ALIMENTAÇÃO, PAUSA e CANCELAR)
Visor LCD (X-2000V / X-2300/ X-2300E/ X-3200/ X-3200E)
Porta de acesso superior
Porta de acesso frontal
Indicadores LED:
três indicadores LED no painel frontal: "PRONTA PARA IMPRIMIR", "MÍDIA" e
"RIBBON". Esses indicadores exibem o status de operação da impressora.
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
Lig Operação normal
Desl Erro na impressora
DIA
Lig Operação normal
Piscando Instalar nova mídia
Superaquecimento da cabeça de
impressão
A impressora entra em pausa,
RIBBON
Lig modo de transferência térmica com ribbon
instalado
Desl modo de transferência direta ( nenhum
ribbon instalado)
Piscando Instalar um novo ribbon
Para os modelos X-2000V / X-2300/ X-2300E/
X-3200/ X-3200E
Modo de transferência térmica e modo de
transferência direta ajustados no painel.
11
Para o modelo X-1000VL
Ajuste com driver ou comando Windows.
Botões
Existem três botões, cada um tem duas funções básicas.
Botão
Função 1
(Pressione o botão)
Função 2
(Pressione o botão e
o botão de energia ao
mesmo tempo)
ALIMEN
TAÇ ÃO
Alimenta com uma etiqueta.
Realiza auto-teste e
relatório de
configuração
PAUSA
Pausa a impressão
Pressione novamente
para reiniciar a impressão
Realiza a calibração da
dia
CANCEL
AR
Interrompe e exclui uma
tarefa de impressão
Força a impressora a
continuar depois que um
erro é solucionado.
Redefine as
configurações FLASH
Notas:
1. Você deve efetuar a calibração da mídia depois da instalação e quando
mudar para um tipo ou tamanho diferente de mídia.
2. Antes da calibração, a dia e o ribbon devem ser carregados de modo
adequado e o sensor de etiquetas deve ser posicionado corretamente
3. Após a calibração, a impressora irá salvar os parâmetros para FLASH. Sem a
calibração correta a detecção da lacuna perde-se facilmente durante a
impressão, especialmente para etiquetas pequenas (menos de 1,5 polegadas
12
de altura).
4. Após o auto-teste, a impressora entra no modo de esvaziamento de
caracteres. Para operações normais, você deve pressionar CANCELAR para
reiniciar a impressora.
Visor LCD
Os modelos X-2000V/ X-2300/ X-2300E/ X-3200/ X-3200E possuem um visor que
mostra:
status da Impressora
configurações da impressora
dados de entrada de um teclado ou leitor de código de barras
Depois de ligar o aparelho o LCD exibe as seguintes mensagens como exemplo:
X-2000V / X-2300/ X-2300E
X-3200/ X-3200E
O primeiro parâmetro pode ser 203 ou 300, que representa a resolução da impressora.
O segundo pametro indica a emulação (linguagem da impressora), PPLA, PPLB ou
PPLZ.
Se um teclado estiver conectado, o visor mostrará:
X-2000V/ X-2300/ X-2300E
X-3200/ X-3200E
PRONTA (203,PPLB)
PRONTA (300,PPLB)
PRONTA (203,PPLB)
<ESC> PARA
TECLADO
13
Se leitor de código de barras estiver conectado, o visor
mostra:
X-2000V/ X-2300/ X-2300E
X-3200/ X-3200E
Se ocorrer uma situação anormal, uma mensagem
relacionada é exibida. Por exemplo:
Configurando o idioma no visor
O visor LCD da impressora suporta seis idiomas: Inglês, Francês, Alemão, Italiano,
Espanhol e Portugs
Para selecionar um idioma:
1. Pressione os botões PAUSA e CANCELAR ao mesmo tempo.
2. Mantenha pressionado ambos os botões por cerca de 3 segundos e solte.
3. A seleção de idiomas aparece na tela.
PRONTA (300,PPLB)
<ESC> PARA
TECLADO
PRONTA (203,PPLB)
COM LEITOR
COD.BARRAS
PRONTA (300,PPLB)
COM LEITOR
COD.BARRAS
SEM RIBBON
IDIOMA
INGLÊS
14
4. Pressione o boo ALIMENTAR para o próximo idioma.
5. Pressione o boo CANCELAR para selecionar e definir o idioma.
Pressione PAUSA ou os botões PAUSA+CANCELAR para sair da tela de seleção de
idiomas e entrar no modo normal.
Item
Extensão
Padrão de
brica
IDIOMA
INGLÊS, FRANCÊS,
ALEMÃO, ITALIANO,
ESPANHOL, PORTUGUÊS.
INGLÊS
15
Alterando as configurações no painel
Você pode alterar as configurações no painel frontal dos modelos de impressora
X-2000V, X-2000VZip e X-3200, além de poder alterar as configurações através de
comandos do software.
Botões
Função
PAUSA+CANCEL
AR
(Não pressione
mais de 1
segundo)
Pressione para entrar no modo
configuração.
Pressione novamente para sair do modo
configuração e retornar ao modo normal.
ALIMENTAÇ ÃO
Pressione para mostrar o próximo
parâmetro.
PAUSA
Pressione para mostrar o próximo item de
configuração.
CANCELAR
Seleciona e salva um parâmetro na
memória FLASH permanente. A o ser que
alterado via painel ou comando o parâmetro
é salvo mesmo quando você reinicia a
impressora.
Procedimentos de configuração
Para alterar as configurações usando os botões no painel frontal:
1. Ligue a impressora. Quando PRONTA aparecer no LCD, pressione
PAUSA+CANCELAR ao mesmo tempo.
2. Pressione PAUSA até que o item que você deseja ajustar apareça.
3. Pressione ALIMENTAR até que o parâmetro desejado apareça.
4. Pressione CANCELAR para salvar sua configuração. Um asterisco aparecerá
na última coluna.
5. Pressione PAUSA+CANCELAR ao mesmo tempo para retornar ao modo
16
normal.
Nota: o altere as configurações durante a impressão ou comunicação.
Configurações de item e parâmetros, PPLA
Item
Extensão
Padrão de
brica
Observações
TIPO DE
IMPRESSÃO
Transferência
rmica / Térmica
direta
Transferência térmica
AJUSTE
CÓ DIGO
CONTROLE
PADRÃO
ALTERNATIVA 1
ALTERNATIVA 2
ALTERNATIVA 3
PADRÃO
CORTAR/DES
COLAR POS
(mm)
-15 ~ 50 mm
0 mm
Controla posição do
corte e
descolamento.
COMPENSAÇ
ÃO
IMPRESSÃO
(mm)
-8 ~ 15 mm
0 mm
Controla posição de
impressão vertical.
Somente valores
positivos.
TPH VER
OFFS (mm)
-3~3 mm
0 mm
Compensação da
posição de
impressão vertical.
IMPRESSÃO
DE
RECUPERAÇ Ã
O
ATIVADA,
DESATIVADA
ATIVADA
Reimpressão do
conteúdo após sem
dia ou sem ribbon
CORTADOR
INSTALADO
O
SIM
O
MODO CORTE
NORMAL
SEM
NORMAL
Aparece somente
quando o cortador é
17
REGENERAÇÃO
instalado
DESCOLADOR
INSTALADO
O
SIM
O
WIN CON LEN
(mm)
0 ~ 254 mm
0 mm
Somente com
Windows com driver
da impressora que
acompanha o
produto e mídia
contínua.
CONTAGEM
PARA CIMA
PARA BAIXO
PARA BAIXO
SENS.MÍDIA
TIPO
REFLEXIVA
TRANSPARENTE
TRANSPARENTE
Seleciona
características da
dia. Depois de
alterada
certifique-se de
calibrar antes de
imprimir.
ALIMENTAR
NOVAMENTE
DESATIVADO,
ATIVADO
DESATIVADO
DISTÂNCIA DE
REGENERAÇ Ã
O
10~40 mm
22 mm
Aparece somente
quando
REGENERAÇ ÃO
está ativada.
SOMBREAME
NTO DA BASE
0~99
0
Taxa de
Transmissão
(RS232)
600 / 1200 / 2400/
4800 / 9600 /
19200 / 38400 /
57600 / 115200
9600
PARIDADE
NENHUMA
NENHUMA
18
(RS232)
PAR
ÍMPAR
COMPRIMENT
O (RS232)
8 BITS DE
DADOS
7 BITS DE
DADOS
8 BITS DE DADOS
LIMPAR
FLASH
O
SIM
O
Configurações de item e parâmetros, PPLB
Item
Extensão
Padrão de
brica
Observações
TIPO DE
IMPRESSÃO
Transferência
rmica / Térmica
direta
Transferência
rmica
CORTAR/DES
COLAR POS
(mm)
-15 ~ 50 mm
0 mm
Controla posição do
corte e descolamento.
COMPENSAÇ
ÃO
IMPRESSÃO
(mm)
-8 ~ 15 mm
0 mm
Controla posição de
impressão vertical.
Somente valores
positivos.
TPH VER
OFFS (mm)
-3~3 mm
0 mm
Compensação da
posição de impressão
vertical.
IMPRESSÃO
DE
RECUPERAÇ Ã
O
ATIVADA,
DESATIVADA
ATIVADA
Reimpressão do
conteúdo após sem
dia ou sem ribbon
19
CORTADOR
INSTALADO
O
SIM
O
MODO CORTE
NORMAL
SEM
REGENERAÇÃO
NORMAL
Aparece somente
quando o cortador é
instalado
DESCOLADOR
INSTALADO
O
SIM
O
LEITOR
INSTALADO
O
SIM
O
WIN CON LEN
(mm)
0 ~ 254 mm
0 mm
Somente com
Windows com driver da
impressora que
acompanha o produto
e mídia contínua.
VELOCIDADE
DA BASE (IPS)
0 ~ 4 IPS
0 ~ 5 IPS
0 IPS
Somente para
X-2000V.
Somente para X-3200.
CONTAGEM
PARA CIMA
PARA BAIXO
PARA BAIXO
SENS.MÍDIA
TIPO
REFLEXIVA
TRANSPARENT
E
TRANSPARENTE
Seleciona
características da
dia. Depois de
alterada certifique-se
de calibrar antes de
imprimir.
ALIMENTAR
NOVAMENTE
DESATIVADA,
ATIVADA
DESATIVADA
DISTÂNCIA DE
REGENERAÇ Ã
O
10~40 mm
22 mm
Aparece somente
quando
REGENERAÇ ÃO está
20
ativada.
SOMBREAME
NTO DA BASE
0~99
0
Taxa de
Transmissão
(RS232)
600 / 1200 /
2400/ 4800 /
9600 / 19200 /
38400 / 57600 /
115200
9600
PARIDADE
(RS232)
NENHUMA
PAR
ÍMPAR
NENHUMA
COMPRIMENT
O (RS232)
8 BITS DE
DADOS
7 BITS DE
DADOS
8 BITS DE DADOS
LIMPAR
FLASH
O
SIM
O
Configurações de item e parâmetros, PPLZ
Item
Extensão
Padrão de
brica
Observações
TIPO DE
IMPRESSÃO
Transferência
rmica / Térmica
direta
Transferência
rmica
CORTAR/DES
COLAR POS
(mm)
-15 ~ 50 mm
0 mm
Controla posição do
corte e descolamento.
COMPENSAÇ
ÃO
-8 ~ 15 mm
0 mm
Controla posição de
impressão vertical.
21
IMPRESSÃO
(mm)
Somente valores
positivos.
TPH VER
OFFS (mm)
-3~3 mm
0 mm
Compensação da
posição de impressão
vertical.
IMPRESSÃO
DE
RECUPERAÇ Ã
O
ATIVADA,
DESATIVADA
ATIVADA
Reimpressão do
conteúdo após sem
dia ou sem ribbon
CORTADOR
INSTALADO
O
SIM
O
MODO CORTE
NORMAL
SEM
REGENERAÇÃO
NORMAL
DESCOLADOR
(DISPENSER)
INSTALADO
O
SIM
O
CONTAGEM
PARA CIMA
PARA BAIXO
PARA BAIXO
SENS.MÍDIA
TIPO
REFLEXIVA
TRANSPARENT
E
TRANSPARENTE
Seleciona
características da
dia. Depois de
alterada certifique-se
de calibrar antes de
imprimir.
DISTÂNCIA DE
REGENERAÇ Ã
O
10~40 mm
22 mm
Aparece somente
quando
REGENERAÇ ÃO está
ativada.
ABS.
SOMBREAME
0~30
0
Absoluto
22
NTO
APARAR.
SOMBREAME
NTO
-30~30
0
Aparar
Taxa de
Transmissão
(RS232)
600 / 1200 /
2400/ 4800 /
9600 / 19200 /
38400 / 57600 /
115200
9600
PARIDADE
(RS232)
NENHUMA
PAR
ÍMPAR
NENHUMA
COMPRIMENT
O (RS232)
8 BITS DE
DADOS
7 BITS DE
DADOS
8 BITS DE DADOS
LIMPAR
FLASH
O
SIM
O
23
partes e recursos internos
Eixo de captação do
ribbon
Eixo de suprimento do ribbon
Eixo de suprimento de
dia
Suporte
Cabeça de impressão
rmica
Abertura para
alimentação
Engate da cabeça
Guia sensor do
papel
Rolete do
papel
Cabeça de impressão
rmica
24
Modo
Descolar
Modo de Corte
25
Carregando Ribbon e Mídia
Essa seção descreve como carregar ribbon e mídia.
Carregando um Ribbon
Nota: Esta seção pode ser consultada quando a Série X usa impressão por
transferência térmica. Os passos abaixo são baseados com ribbon do
lado da tinta, como exemplo.
1. Levante a tampa superior e a porta de acesso frontal para abrir o
compartimento de mídia. (Figura 1)
Top Cover
Tampa Superior
Front Access
Acesso Frontal
2. Gire o engate da cabeça no sentido anti-horário e abra o suporte. (Figura 2)
1
26
3. Desenrole o ribbon e separe o rolo de ribbon do tubete vazio. Insira o rolo de
ribbon no eixo de suprimento de ribbon. (Figura 3)
4. Passe o ribbon através do módulo da cabeça de impressão. (Figura 4)
5. Prenda a borda do ribbon no tubete vazio e enrole um pouco no tubete.
Certifique-se de que o lado revestido do ribbon esteja voltado para baixo.
Suporte
2
Engate da
cabeça
3
Eixo de suprimento
do ribbon
4
27
Núcleo da
barra
Módulo da
Cabeça de
Impressão
28
6. Insira o tubete no eixo de captação do ribbon. (Figura 5)
7. Gire o eixo de captação para ter certeza de que está bem preso.
Eixo de
captaçã
o
do
ribbon
5
Eixo de
captação
do ribbon
29
Carregando a Mídia
As impressoras Série X oferecem três diferentes modos de carregamento: padrão,
descolar ou com um cortador.
O modo padrão permite que você retire cada etiqueta livremente.
O modo descolador descola o material de apoio retirando-o da etiqueta à
medida que imprime. Após a etiqueta ser removida, é impressa a etiqueta
seguinte.
O modo corte automaticamente corta a etiqueta depois que ela é impressa.
Modo Padrão
1. Insira o rolo de mídia no eixo de suprimento de mídia e mova a guia de
dia para dentro. (Figura 6)
6
Guia da
dia
Eixo de
suprimento de
dia
30
2. Gire o engate da cabeça no sentido anti-horário e abra o suporte. Remova a
guia dedia externa. (Figura 7)
3. Conduza a mídia através do módulo da cabeça de impressão e sob a guia
do sensor de papel. (Figura 8)
Engate da
cabeça
Suporte
Guia
de
dia
externa
7
8
Módulo da
cabeça de
impressão
31
4. Recoloque no lugar a guia de mídia externa, feche o suporte e encaixe o
engate da cabeça. (Figura 9)
9
Engate
da
cabeça
Guia de mídia externa
Suporte
Módulo guia do
sensor de papel
32
5. Feche a tampa superior e aporta de acesso frontal e ligue a impressora, ou
pressione o boo “ALIMENTAÇÃO” se a impressora já estiver ligada.
(Figura 10)
10
33
Modo Descolar
Siga os passos 1 a 3 em “Carregando a Mídia - Modo Padrão ” acima.
4. Na extremidade final do rolo dedia remova etiquetas suficientes para
expor 6 polegadas de papel de apoio. (Figura 11)
Papel de Apoio
11
1
1
34
5. Conduza o papel de apoio da mídia através do módulo da cabeça de
impressão. (Figura 12)
6. Empurre para baixo a alavanca de liberação do mecanismo de descolamento
e conduza adia sob o módulo descolador. (Figura 13)
7. Feche o módulo descolador usando alavanca de liberação do mecanismo de
descolamento. (Figura 14)
13
1
1
Módulo do
Dispenser
Alavanca do
descolador
14
1
1
12
1
1
Módulo da
cabeça de
impressão
35
8. Feche a tampa de acesso superior e ligue a impressora, ou pressione o botão
“ALIMENTAÇÃO” se a impressora já estiver ligada. (Figura 15)
Notas:
1. O botão de alimentação não faz com que a impressora descole a etiqueta. O
descolamento ocorre quando as configurações do painel estão devidamente
ajustadas.
2. Certifique-se de que o sensor do descolador esteja fora do caminho do ribbon
quando instado.
15
1
1
Alavanca do
descolador
Módulo do
Dispenser
36
Modo de Corte
Siga os passos 1 a 3 em “Carregando a Mídia - Modo Padrão ” acima.
4. Insira a mídia no módulo da cabeça de impressão e sob a guia do sensor de
papel. (Figura 16)
5. Recoloque no lugar a guia de mídia externa, feche o suporte e encaixe o
engate da cabeça. (Figura 17)
Guia sensor do
papel
Módulo da caba de
impressão
16
8
1
1
37
6. Feche a tampa de acesso superior e ligue a impressora, ou pressione o botão
“ALIMENTAÇÃO” se a impressora já estiver ligada. A impressora irá
alimentar as etiquetas através do cortador automaticamente. (Figura 18)
Suporte
Guia de mídia
externa
Engate da
cabeça
17
8
1
1
38
Nota: O botão de alimentação não faz com que a impressora corte a etiqueta. O
corte ocorre quando as configurações do painel estão devidamente
ajustadas.
18
Cortador
39
Configuração
Essa seção discute a calibração, configuração de impressão e redefinição da
impressora aos pades originais de fábrica.
Executando a Calibração
Depois que a mídia é carregada recomendamos efetuar a calibração da mídia para
calibrar o sensor de etiquetas.
1. Desligue a impressora.
2. Pressione e mantenha o botão PAUSA e ligue o aparelho.
3. Quando “CALIBRAÇÃO …” é exibido no LCD e os indicadores PRONTA e
DIA ficarem piscando, libere o botão PAUSA.
4. A impressora alimenta 12 polegadas de etiquetas em branco.
5. Quando “PRONTA” é exibido, os indicadores PRONTA e MÍDIA param de
piscar mas continuam iluminados.
Nota: Para X-1000VL, o passo 3 será omitido.
Importante! Recomendamos efetuar a calibração da mídia depois de trocar a
dia. Se não o fizer poderá causar detecção imprópria por parte do
sensor de etiqueta.
40
Imprimindo um relario de configuração
Para realizar um auto-teste e imprimir um relatório de configuração:
1. Desligue a impressora.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão ALIMENTAÇ ÃO enquanto liga o
aparelho.
3. Quando “AUTO-TESTE …” é exibido no LCD e o indicador PRONTA
começar a piscar, libere o botão ALIMENTAÇÃO.
4. A impressora imprime um relatório de configuração.
5. Quando “PRONTA” é exibido no LCD, o indicador PRONTA para de piscar
mas continua iluminado.
6. As seguintes informações são impressas no relatório:
Lista de fontes
Configuração e status do hardware
Parâmetros da etiqueta
Versão do firmware
Notas:
1. Para X-1000VL, os passos 3 e 5 serão omitidos.
2. Depois do auto-teste a impressora entra no modo diagnóstico (modo
esvaziamento de caracteres). Para continuar na operação normal, pressione o
botão CANCELAR para cancelar o modo diagnóstico (modo esvaziamento de
caracteres).
41
Redefinindo para as configurações padrão de fábrica
Para redefinir a impressora de volta as configurações padrão de fábrica
1. Desligue a impressora.
2. Pressione e mantenha o botão CANCELAR e ligue a impressora.
3. Quando “E2PROM RESET …” é exibido no LCD (X-2000V / X-2300/
X-2300E/ X-3200/ X-3200E) e o indicador PRONTA começar a piscar, libere
o botão CANCELAR.
4. Quando “PRONTA” é exibido no LCD, o indicador PRONTA para de piscar
mas continua iluminado.
5. Quando os dois indicadores acenderem novamente, libere o botão de
alimentação.
6. As seguintes informações são impressas no relatório:
Parâmetros da etiqueta
Calor (sombreamento)
Velocidade
Conjunto de símbolos (idioma)
Outros para emulações específicas
Notas:
1. Para X-1000VL, os passos 3 e 4 serão omitidos.
2. Todas as configurações armazenadas na memória FLASH são retidas
mesmo depois que a impressora é desligada.
3. Você deve realizar a calibração para sensibilidade da etiqueta após redefinir
(reset.)
4. O contador de etiquetas impressas não é redefinido.
Conexões do Computador
Esta impressora possui uma interface USB, uma interface paralela Centronics padrão
e uma interface serial de dados RS-232 - Electronics Industries Association (EIA) de
nove pinos.
Requisitos da Interface USB
A interface Barramento Serial Universal (USB) é compatível com o
hardware do seu PC. O modelo “plug and play” do USB facilita a
42
instalação. rias impressoras podem dividir uma única porta/hub
USB.
Porta Paralela Centronics
Você pode conectar a impressora à porta paralela do computador hospedeiro usando
qualquer cabo Centronics padrão. O cabo necessário deve ter um conector paralelo
padrão de 36 pinos em uma extremidade, que é conectado à porta paralela localizada
na parte de trás da impressora. A outra extremidade do cabo de interface paralela é
ligada ao conector da impressora no computador hospedeiro. Para informações sobre
conexões elétricas, consulte Referências Técnicas neste manual.
Porta Serial (RS-232)
O cabo necessário deve ter um conector macho tipo "D" de nove pinos em uma
extremidade, que é conectado à porta serial correspondente localizada na parte
traseira da impressora. A outra extremidade do cabo se conecta à porta serial no
computador hospedeiro. Para informações cnicas e sobre conexões elétricas,
consulte Referências Técnicas neste manual.
PC
PC
PC
Porta Paralela
Centronics
Porta USB
Porta RS 232
Serial
43
Nota:
1. Centronics permite uma velocidade de comunicação muito mais alta do que
serial.
2. A designação do pino do cabo serial é diferente do PC.
Por favor, entre em contato com seu revendedor Argox local caso precise deste
cabo.
Comunicação com a Impressora
O driver que acompanha a impressora pode ser utilizado em todos os aplicativos
Windows XP, Windows Vista e Windows 7 e Windows 8. Com esse driver vo pode
executar quaisquer aplicativos software Windows conhecidos, como MS-Word, para
fazer a impressão nesta impressora.
44
Instalação de drive da Impressora Plug and Play
(somente para USB)
1. Desligue a impressora. Ligue o cabo de alimentação em uma tomada
de energia na parede e em seguida conecte a outra extremidade na
entrada de energia da impressora. Conecte o cabo USB à porta USB
da impressora e no PC.
2. Ligue a impressora. Se a impressora suportar Plug-and-Play e você a
conectou com sucesso usando um cabo USB, então o Assistente para
adicionar novo hardware do Windows irá automaticamente detectar a
impressora e exibir uma caixa de diálogo que permite a você instalar
um driver. Clique em Cancelar e não instale o driver usando este
assistente.
Nota:
É altamente recomendado que você utilize o Assistente do Driver Seagull em vez do
Assistente para Adicionar Impressora do Windows Microsoft ao instalar e atualizar
seus Drivers para Seagull.
(Muito embora o "Assistente para Adicionar Impressora" seja da Microsoft, ele muitas
vezes realiza de forma incorreta algumas tarefas ao atualizar os drivers existentes.
Ele também administra de forma incorreta as situações em que um driver de
impressora já está em uso através de um aplicativo Windows).
45
3. Executar o driver a partir do website Argox. No diálogo, Driver de
Impressora Windows, selecione “Eu aceito…” e clique em
"Próximo" .
4. Defina o diretório para manter o driver Seagull, (por exemplo:
C:\Seagull) e clique em "Próximo".
46
5. Clique em "Concluir".
6. Selecione "Instalar drivers de impressora" e clique em "Avançar".
47
7. No aviso do Assistente do Driver Seagull, selecione o primeiro botão
da janela para “Instalar um driver para uma impressora Plug and
Play”:
8. Digite o nome da Impressora (i.e. Argox X-1000VL PPLB) e
selecione "não compartilhar esta impressora”e clique em "Avançar"
Argox X-1000VL PPLB
Argox X-1000VL PPLB
48
9. Verifique todos os dados na tela que aparece, se estiver correto,
clique em "Concluir".
10. Depois que os arquivos correspondentes tiverem sido copiados
para o seu sistema, clique em "Concluir".
Argox X-1000VL PPLB
Instalar impresora ‘Argox X-1000VL PPLB’…
49
11. Depois que a instalação do driver estiver concluída, clique em
"Fechar".Agora o driver pode ser instalado.
50
Instalação do Driver da Impressora (para outras
interfaces exceto USB)
1. Desligue a impressora. Ligue o cabo de alimentão em uma tomada
de energia na parede e em seguida conecte a outra extremidade na
entrada de energia da impressora. Conecte o cabo paralelo, cabo serial,
ou cabo Ethernet à porta apropriada na impressora e no seu
computador.
2. Executar o driver a partir do website Argox. No diálogo, Driver de
Impressora Windows, selecione “Eu aceito…” e clique em
"Próximo" .
51
3. Defina o diretório para manter o driver Seagull, (por exemplo:
C:\Seagull) e clique em "Próximo".
4. Clique em "Concluir".
52
5. Selecione "Instalar drivers de impressora" e clique em "Avançar".
6. Certifique-se de que a impressora está ligada ao computador,
selecione “Outro” e clique “Próximo”:
53
7. Selecionar modelo e emulação - os exemplos a seguir são
baseados no modelo Argox X-1000VL series PPLB
8. Selecione a porta da impressora e clique em "Avançar" .
54
9. Digite o nome da Impressora (i.e. Argox CP-2240 PPLB) e
selecione "não compartilhar esta impressora”, e clique em
"Avançar".
10. Marque todos os dados na tela que aparecer e, se estiver
correto, clique em "Concluir"
Argox X-1000VL PPLB
55
11. Depois que os arquivos correspondentes tiverem sido copiados
para o seu sistema, clique em "Concluir".
12. Depois que a instalação do driver estiver concluída, clique em
"Fechar" .Agora o driver pode ser instalado.
56
Resolução de Problemas
Normalmente, quando a impressora não está funcionando adequadamente, o LED
"PRONTA" pisca continuamente e a impressão e a comunicação entre o hospedeiro e
a impressora são interrompidos.
Diagnóstico LED e LCD
LEDs piscando indicam um problema. Verifique os LEDs e o visor LCD e observe as
seguintes soluções:
Problemas de mídia
LED/LCD
Indicação
LEDs PRONTA E MÍDIA
Piscando
Visor LCD
SEM MEDIA
Problemas
Possíveis
Soluções
Observações
Lacuna não
detectada
Verifique o caminho da
dia.
Verifique a posição do
sensor de etiqueta.
Para mídia contínua
verifique o aplicativo
e o driver e
selecione mídia
contínua.
Sem mídia
. Coloque o rolo de
dia.
dia não instalada
Instale o rolo de dia.
dia presa
Elimine a obstrução
Nota: Se o problema persistir efetue a calibração do sensor de etiqueta.
57
Problemas com o ribbon
LED/LCD
Indicação
LEDs PRONTA e RIBBON
Piscando
Visor LCD
SEM RIBBON
Problemas
Possíveis
Soluções
Observações
Sem ribbon
Coloque o rolo de ribbon
o aplivel ao
tipo térmico
direto.
Ribbon preso
Elimine a obstrução
Erro no sensor de
ribbon
Substitua o sensor de
ribbon
Nota: Se usar térmico direto, ajuste no painel, driver Windows ou comando.
Outros problemas
LED
Indicação
LED PRONTA PARA
IMPRIMIR
Piscando
Problemas
Soluções
Observações
Erro Serial E/S
Verifique a taxa de
transferência, formato ou
protocolo entre hospedeiro
e impressora
o para
Centronics
58
Falha do
cortador
Verifique a mídia.
Verifique a conexão entre
o cortador e a placa
principal.
Chame a assistência
cnica.
Memória cheia
Verifique gráficos e fontes
soft do hospedeiro. Exclua
os softwares aplicativos que
o estão mais sendo
usados.
Reinicie o sistema.
Nota: Depois que o problema for resolvido, pressione CANCELAR para continuar a
impressão.
Miscelânea
59
Se o computador hospedeiro mostrar Tempo de impressão esgotado
1. Verifique se o cabo de comunicação (paralelo ou serial) está conectado de
forma adequada à porta paralela ou serial correspondente no PC e no
conector da impressora na outra extremidade.
2. Verifique se a impressora está ligada.
Se os dados foram enviados mas não há saída da impressora. Verifique o driver da
impressora ativo e veja se o driver Seagull para o seu sistema Windows e a impressora
de etiquetas foram selecionados.
Linhas verticais na impressão normalmente indicam cabeça de impressão suja ou com
defeito. (Consulte os exemplos a seguir). Limpe a cabeça de impressão. Se o
problema persistir, substitua a cabeça de impressão.
Para rotação instável do rolo de ribbon verifique o caminho da etiqueta e certifique-se
de que o engate da cabeça está fechado com segurança.
Impressão de baixa qualidade:
O ribbon podeo ser o mais indicado.
A mídia pode o ser a mais indicada.
Ajuste o sombreamento (temperatura de aquecimento).
Diminua a velocidade de impressão.
Consulte os itens a seguir e limpe as peças sobressalentes relacionadas.
60
Recuperação
Após a correção dos problemas, simplesmente pressione o botão CANCELAR ou
reinicie a impressora. Certifique-se de os LEDs não estejam piscando e lembre-se de
reenviar seus arquivos.
61
Cuidados com a sua Impressora
Limpe os seguintes componentes da impressora usando um chumaço de algodão
umedecido com álcool. Não molhe excessivamente o chumaço de algodão.
Nota: Desligue a impressora antes da limpeza.
Limpeza da Cabeça de impressão
Limpe a cabeça de impressão do seguinte modo:
1. Desligue a impressora.
2. Abra a tampa superior para ter acesso aodulo da cabeça de impressão
3. Remova o ribbon.
4. Esfregue a cabeça de impressão com um chumaço de algodão umedecido
com álcool.
5. Verifique se há algum vestígio de cor preta ou adesivo no algodão após a
limpeza.
6. Repita se necessário até que o algodão saia limpo após ser passado sobre a
cabeça de impressão.
Nota: Limpe a cabeça de impressão sempre que o ribbon for substituído ou com
mais frequência dependendo do uso e condições atuais.
62
Limpando o rolete
Usando um chumaço de algodão umedecido em álcool, limpe o rolete e retire a cola
aderida.
Nota: Limpe o rolete depois que tenha estado em contato com materiais estranhos,
como poeira ou substâncias adesivas.
Limpando o compartimento de mídia
Limpe o compartimento de mídia com um chumaço de algodão umedecido com um
detergente suave. Sempre que um rolete de mídia é impresso, esse compartimento
deve ser limpo para reduzir a incidência de poeira.
63
Referência Técnica
Especificações Gerais
X-1000VL
X-2000V
X-2300
X-2300E
X-3200
X-3200E
todo de
Impressão
rmico direto e transferência térmica
Resolução de
impressão
203 dpi
(8 pontos/mm)
300 dpi
(12 pontos/mm)
Largura de
impressão
Max 4,09 pol (104 mm)
Max 4,16 pol
(105.7 mm)
Comprimento
da impressão
Max. 50 pol
(1270 mm)
Max.
100 pol
(2540
mm)
Max. 50 pol
(1270 mm)
Velocidade
de impressão
2 ~ 4 ips
(51~102
mm/s)
2 ~ 6 ips
(51~152 mm/s)
1 ~ até 5 ips
(25,4~127 mm/s)
Memória
8MB DRAM
(7MB disponíveis para o usrio)
4MB Flash ROM
(3MB disponíveis para o usuário)
16 MB DRAM
(13MB disponíveis para o
usuário)
8MB Flash ROM
(6MB disponíveis para o
usuário)
Tipo de CPU
CPU RISC 32 bits
Sensores de
dia
Reflexivo e Transparente (móvel)
64
Visor
Indicador
es LED x
3
Visor LCD fundo iluminado 16 x 2-linhas,
indicador LED x 3
Interfaces de
comunicação
Paralelo
Centronic
s,
serial
RS-232
serial,
USB
Paralelo Centronics,
serial RS-232 serial,
USB,
teclado PS/2
Ethernet 10/100MB (X-2300E / X-2300ZE /
X-3200E / X-3200ZE)
Diâmetro
máximo
rolo de
etiquetas
Capacidade max do rolo (OD): 8 pol(203 mm)
Tamanho do tubete (ID): 1,5” ~ 3 pol(38~76 mm)
Tipos de
dia
Alimentação por rolo, corte matriz, contínua, dobrada tipo
leque, etiquetas,quete em papel térmico ou papel comum e
etiqueta em tecido
Ribbon
Cera, Cera/Resina e Resina
(ribbon com lado da tinta para fora ou lado da tinta para dentro
disponíveis)
Tamanho do
ribbon
Largura do ribbon: 1”~4.4 pol
(25.4 mm~112 mm)
Comprimento do ribbon: max 360 m Wax, 300 m Semi-Resina
Max rolo ribbon OD 2,75 pol(70 mm)
Tamanho do tubete ID 1pol(25,4 mm)
Tamanho
compacto
L250 x C418 x A263 mm
65
Peso
24lbs(11kgs)
Fonte de
Alimentação
100~240 VAC, 50/60 Hz,
suprimento de energia interna universal
Classificada
pelas
Agências
Reguladoras
CE, cULus, FCC class A, CCC, S-Mark, RoHS
Temperatura
de operação
40F~100F (4C~38C)
Temperatura
de
armazenage
m
-4F~122F (-20C~50C)
Sistemas
operacionais
do driver
Win XP/ Vista/ Windows 7/ Windows 8
Linguagens
da
impressora
X-1000VL, X-2000V, X-2300, X-2300E, X-3200, X-3200E:
PPLA, PPLB
X-2000V Zip, X-2300Z, X-2300ZE, X-3200Z, X-3200ZE : PPLZ
Relógio
tempo real
(RTC)
opcional
Padrão
(Bateria para RTC:
Tipo CR2032, +3V, 225mAh)
66
Opções e
Acessórios
Cortador
Dispenser
Rebobinador
Empilhador de mídia
KDU (unidade do dispositivo do
teclado) independente: ArgoKee
(RTC)
Placa fonte (chinês simplificado,
chinês tradicional, japonês,
coreano)
Cortador
Dispenser
Rebobinador
Empilhador de mídia
KDU (unidade do
dispositivo do teclado)
independente: ArgoKee
67
Fontes, Códigos de barras e Especificação gráfica
As especificações de fontes, código de barra e gráficos dependem da emulação da
impressora. Emulação é uma linguagem de programação da impressora, através da
qual o hospedeiro pode se comunicar com a sua impressora. três linguagens de
programação da impressora, PPLA, PPLB e PPLZ.
Linguagem A de programação da Impressora, PPLA
Especificação
X-1000VL / X-2000V / X-2300 /
X-3200 / X-2300E / X-3200E
Fontes Gerais
7 fontes alfanuméricas, OCR A e OCR B
Fontes smooth
ASD
4, 6, 8, 10, 12, 14 e 18 pontos
Conjuntos de
mbolos
(Páginas de
digo)
USASCII, Reino Unido, alemão, francês,
italiano, espanhol, sueco e
dinamarquês/norueguês
Fontes Courier
8 conjuntos de símbolos (PC, PC-A, PC-B,
EAMA-94, romano, legal, grego e russo)
Fontes Soft
Fontes PLC carregáveis
Capacidade de
expansão da Fonte
1x1 a 24x24
Tipos de Código de
Barras
digo 39 , Código 93,
Interleaved 2 de 5 (padrão/com dígito
verificador/com dígito verificador legível por
humano), EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E,
Postnet, Codabar, Código 128 subset A/B/C,
UCC/EAN-128, UCC/EAN-128 K-MART,
UCC/EAN-128 Random Weight, Plessey,
HBIC, Telepen, FIM, UPC2, UPC5,
Barra de dados GS1
68
Gráficos
Formatos PCX, BMP, IMG e HEX
Operação
independente
ArgoKee
Linguagem B de programação da Impressora, PPLB
Especificação
X-1000VL / X-2000V / X-2300 /
X-3200 / X-2300E / X-3200E
Fontes gerais
5 fontes com diferentes tamanhos de pontos
Conjuntos de
mbolos
(Páginas de
digo)
8 bits: página código 437, 850, 852, 860, 863
e 865
7 bits: EUA, Britânico, Alemão, Francês,
Dinamarquês, Italiano, Espanhol, Sueco e
Suíço.
Fontes Soft
Fontes soft carregáveis
Capacidade de
expansão da Fonte
1x1 a 24x24
Tipos de Código de
Barras
digo 39 (dígito verificador), Código 93,
digo 128/subset A,B,C, Codabar,
Interleave 2 de 5(gito verificador), Matrix
25, UPC A/E 2 e 5 complemento, EAN-8/13,
digo 128UCC, UCC/EAN, Postnet,
German Postcode. MaxiCode e PDF417
(simbologias 2D).
Gráficos
PCX e raster binário
Operação
independente
X-1000VL: conexão com ArgoKee
X-2000V/ X-2300/ X-2300E/ X-3200/
X-3200E :conexão com teclado do PC ou
leitor de código de barras (interface PS/2 )
69
Notas:
1. Pelo fato de placa de fontes e módulos flash usarem o mesmo conector
eles não podem funcionar ao mesmo tempo.
2. Todos os modelos de impressora se conectam à ArgoKee através da porta
serial RS-232.
3. Somente os modelos X-2000V/ X-2300/ X-2300E/ X-3200/ X-3200E podem
se conectar a um teclado PC de através de uma porta PS/2.
Linguagem Z de programação da Impressora, PPLZ
Especificação
Somente X-2000V Zip / X-2300Z /
X-3200Z / X-2300ZE / X-3200ZE
Fontes gerais
10 fontes residentes (9 fontes bitmapped e 1
fonte escalável)
Conjuntos de
caracteres
internacionais
14 conjuntos de caracteres internacionais: EUA,
EUA2, Reino Unido, Holanda, Dinamarca /
Noruega, Suécia / Finlândia, Alemão, França1,
França2, Itália, Espanha, Misc., Japão, página
85.
Fontes Soft
Fontes soft carregáveis
Fonte Bitmapped
expansível
1x1 a 24x24
Tipos de código de
barras
digo de barras de uma dimensão:
digo 11, Interleaved 2 ou 5 (padrão,
industrial) , Código 39, Código 128 (A, B&C),
Codabar, Logmars, MSI, extensão UPC/EAN
EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E e PostNet
digo de barras de duas dimensões:
PDF-417, MaxiCode, Data Matrix (somente
ECC200) e Código QR.
70
Gráficos
GRF, Hex, GDI
71
Especificações da Interface
Esta seção apresenta as especificações de interface de portas IO da impressora. Estas
especificações incluem designação de pinos, protocolos e informações detalhadas
sobre como utilizar corretamente a interface entre sua impressora e o hospedeiro ou
terminal.
USB
Pino
Nome do
Sinal
1
VBUS
2
D -
3
D +
4
GND
Interface Serial
12
3 4
12
3 4
Interface de Tomada USB série “B”
Designação do Pino Terminal do
Conector
72
O conector RS-232 na impressora émea no lado de impressão, DB-9.
Pino
Direção
Definição
1
2
Ent
RxData
3
Saída
TxDados
5
-
Terra
6
7
Saída
RTS
8
Ent
CTS
9
Saída
+5V
Nota: Pino 9 reservado para KDU (unidade do dispositivo do teclado). Não conecte
este pino se estiver usando um hospedeiro geral, como por exemplo um PC.
73
Conexão com o hospedeiro:
Hospedeiro
25S
Impressora
9P
Hospedeiro 9S
Impresso
ra 9P
(PC ou compavel)
(PC ou compavel)
DTR 20
……
1 DSR
DTR 4
……
1 DSR
DSR 6
……
6 DTR
DSR 6
……
6 DTR
TX 2
……
2 RX
TX 3
……
2 RX
RX 3
……
3 TX
RX 2
……
3 TX
CTS 5
……
7 RTS
CTS 8
……
7 RTS
RTS 4
……
8 CTR
RTS 7
……
8 CTS
GND 7
……
5 GND
GND 5
……
5 GND
Alternativamente você pode conectar os 3 fios como a seguir:
Hospedeiro
25S
Impressora
9P
Hospedeiro 9S
Impresso
ra 9P
(PC ou compavel)
(PC ou compavel)
TX 2
……
2 RX
TX 3
……
2 RX
RX 3
……
3 TX
RX 2
……
3 TX
GND 7
……
5 GND
GND 5
……
5 GND
pino 4
pino 4
pino 5
pino 6
pino 6
pino 7
pino 20
pino 8
74
A maneira mais simples de conectar a outros hospedeiros (não compatíveis com PC)
ou terminais é:
Impressora
Terminal/Hosp
edeiro
Pino 2- RxData
………
TxDados
Pino 3- TxData
………
RxData
Pino 5- Terra
………
Terra
De modo geral, enquanto a quantidade de dados não for muito grande e você usar
Xon/Xoff como controle de fluxo, não haverá problemas.
Taxa de Transmiso: 1200, 2400, 4800, 9600(padrão), 19200, 38400,
57600,115200 bauds. (Programável por comando)
Formato dos dados: sempre 8 bits de dados, 1 bit de início e 1 bit de parada.
Paridade: sempre sem paridade
Conexão (Handshaking): XON/XOFF como também CTS/RTS (controle de fluxo
de hardware).
Se você executar um aplicativo com o driver de impressora que acompanha o produto
no
Windows e usar a porta serial, você deve verificar os parâmetros acima e ajustar o
controle de fluxo para "Xon/Xoff "ou "hardware".
Paralelo (Centronics)
A porta paralela é uma Centronics padrão de 36 pinos. A designação dos pinos é a
seguinte:
Pino
Direção
Definição
Pino
Direção
Definição
1
Ent
/STROBE
13
Saída
SELECIONAR
2
Ent
Dados 1
14,15
NC
75
3
Ent
Dados 2
16
-
Terra
4
Ent
Dado3
17
-
Terra
5
Ent
Dado4
18
6
Ent
Dado5
19~30
-
Terra
7
Ent
Dado6
31
NC
8
Ent
Dado7
32
Saída
/Falha
9
Ent
Dado8
33~36
-
NC
10
Saída
/ACK
11t
Saída
OCUPADO
12
Saída
PE
Seleção Auto Porta
Tanto a porta serial quanto a porta paralela desta impressora podem ser ativadas ao
mesmo tempo, isto é, a impressora pode se comunicar simultaneamente com dois PCs
via portas diferentes. Entretanto, como nenhuma contenção de porta foi feita para esta
impressora, se ambos os PCs transmitirem dados ao mesmo tempo, os dados podem
ficar danificados no buffer de recepção.
76
TABELA ASCII
NUL
0
@
P
'
P
SOH
XON
!
1
A
Q
a
q
STX
"
2
B
R
b
r
XOFF
#
3
C
S
c
s
$
4
D
T
d
t
NAK
%
5
E
U
e
u
ACK
&
6
F
V
f
v
BEL
7
G
W
g
w
BS
(
8
H
X
h
x
)
9
I
Y
i
y
LF
*
:
J
Z
j
z
ESC
+
;
K
[
k
{
FF
,
<
L
\
l
I
CR
-
=
M
]
m
}
SO
RS
.
>
N
^
n
~
SI
US
/
?
O
_
o
DEL
77
Apêndice A: Status da Impressora
Visor LCD
LED
piscando
Descrição
PAUSA
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
Impressora em pausa. Pressione PAUSA
ou CANCELAR para voltar ao estado
normal.
SEM MEDIA
DIA
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
A mídia não está instalada ou está gasta.
Carregue uma nova mídia na impressora.
SEM RIBBON
RIBBON
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
O ribbon não está instalado ou ocorreu o
fim do ribbon. Carregue um novo ribbon
na impressora.
Erro Serial E/S
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
O formato ou a taxa de transmissão das
comunicações RS232 encontra-se
inconsistente entre a impressora e o
hospedeiro.
FALHA DO
CORTADOR
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
O cortador não consegue cortar a mídia,
verifique mídia e cortador.
MEMÓ RIA
CHEIA
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
Buffer da impressora cheio, fontes soft,
gráficos ou formatos foram carregados.
Verifique formato dos dados. Chame a
assistência técnica.
CABEÇA
ABERTA
PRONTA
PARA
Engate da cabeça de impressão não está
fechado. Para imprimir a etiqueta o engate
78
IMPRIMIR
da cabeça precisa estar fechado.
P. SENSOR
O.R.
PRONTA
PARA
IMPRIMIR
Sensor de mídia fora da faixa durante a
calibração. Certifique-se de que a mídia
esteja instalada e o sensor de etiquetas
sob a mídia.
CABEÇA
QUENTE
DEMAIS
DIA
Os trabalhos de impressão serão iniciados
assim que a temperatura da cabeça de
impressão diminuir.
79
Apêndice B: Teclado independente e Leitor de
digo de barras
Este apêndice abrange operações independentes com o teclado ou leitor de código de
barras.
Teclado
Para usar a impressora em operação independente com um teclado siga o
procedimento descrito abaixo (X-2000V/ X-2300/ X-2300E/ X-3200/ X-3200E)
1. Crie um formato para o teclado. (O formato deve incluir o comando “ZS”
para armazenar a memória flash. Consulte as seguintes amostras de
comando).
2. Ligue a impressora; faça download do formato do PC para a impressora.
3. Desligue a impressora.
4. Conecte o teclado à interface do teclado.
5. Ligue a impressora.
6. Verifique as instruções no LCD para cada sequência de dados/ contagem de
etiquetas/ cópias; digite para informar os dados de forma apropriada.
Funções de Controle de Formatos
Tecla
Função
Esc
Entra ou sai do modo teclado
Retrocesso
Exclui o último caractere digitado
F1
Próximo formato se existir mais de um formato
Enter
- Selecionar o formato
- Fim dos dados digitados
Exemplo: Criando um formato de teclado
1. Faça um arquivo de comando para o formato, KBD.FRM.
Comando
Descrição
80
ZS
FK"KBDFORM"
FS"KBDFORM"
V00,15,N,"Nome do
Produto?"
C0,10,N,+1,"Produto No. ?"
Q50,24
q816
S2
D8
ZT
A550,20,0,4,1,1,R,"EMPRES
A ABC"
B550,60,0,2,2,4,40,B,C0
A540,150,0,3,1,1,N,V00
FE
ZN
Ativa armazenamento em flash
Exclui anterior
Início do formato
Variável e mensagem de exibição
Contador e mensagem de
exibição
Dimensão da etiqueta
Largura da etiqueta
Velocidade
Sombreamento
Imprimir de cima
Data fixada
digo de barras I25 para
contador
Imprimir produto de entrada
Fim do formato
Desativa armazenamento em
flash
2. Enviar o arquivo, KBD.FRM para impressora em MS-DOS
>COPY/B KBD.FRM LPT1:
81
3. Desligue a impressora, conecte o teclado e depois ligue a impressora. O LCD
exibe esta mensagem:
PRONTA (203,PPLB)
<ESC> PARA
TECLADO
4. Pressione <ESC> para entrar no modo teclado e o nome do formato irá
aparecer. Pressione <ENTER> para selecionar o formato.
5. Tecle o nome e número do produto.
6. Informe a contagem de
etiquetas e copie a contagem.
7. Pressione <ENTER> para continuar até a próxima etiqueta e repita os passos
5 a 7, ou <ESC> para sair.
KBDFORM
Nome do Produto?
Impressora de
digo de Barras
Produto No. ?
0123456789
CONJ ETIQ NO. ?
2
CÓ PIAS / POR / LAB
3
ENTER para
prosseguir,
Ou ESC para
retornar
82
Saída
83
Leitor de código de barras
Para usar a impressora em operação independente com um leitor de código de barras
(scanner), siga o procedimento descrito abaixo
(Modelo X-2000V/ X-2300/ X-2300E/ X-3200/ X-3200E)
1. Crie um formato para o leitor de código de barras. (Observe que o nome do
formato deve ser “LEITOR”. O formato deve incluir o comando “ZS” para
armazenar na memória flash).
2. Ligue a impressora; faça download do formato do PC para a impressora.
3. Defina o parâmetro de “LEITOR INSTALADO” no LCD na posição ON (LIG).
4. Desligue a impressora.
5. Conecte o leitor de código de barras à interface do teclado.
6. Ligue a impressora.
7. Observe as instruções no LCD para cada sequência de dados e examine os
84
digos de barras para informar os dados de modo apropriado.
Exemplo: Criando um formato para leitor de código
de barras
1. Faça um arquivo de comando para o formato, READER.FRM.
Comando
Descrição
ZS
FK"LEITOR"
FS"LEITOR"
V00,15,N,"Nome do Produto?"
C0,10,N,+1,"Produto No. ?"
Q50,24
q816
S2
D8
ZT
A550,20,0,4,1,1,R,"EMPRESA
ABC"
B550,60,0,2,2,4,40,B,C0
A540,150,0,3,1,1,N,V00
PA1
FE
ZN
Ativa armazenamento em flash
Exclui anterior
Início do formato
Variável e mensagem de
exibição
Contador e mensagem de
exibição
Dimensão da etiqueta
Largura da etiqueta
Velocidade
Sombreamento
Imprimir de cima
Data fixada
digo de barras I25 para
contador
Imprimir produto de entrada
pia única
85
Fim do formato
Desativa armazenamento em
flash
2. Enviar o arquivo, READER.FRM para impressora em MS-DOS
>COPY/B READER.FRM LPT1:
3. Desligue a impressora, conecte o leitor de código de barras, ajuste no LCD a
posição ON (LIG) e depois ligue a impressora.
4. O formato LEITOR é automaticamente executado. Busque o nome e o
mero do produto nos códigos de barras impressos usando o leitor de
digo de barras.
5. Uma etiqueta é impressa. A contagem de cópias depende do comando PA
para o formato LEITOR. O passo 4 é automaticamente repetido.
Saída
Produto No.?
11223344
Nome do Produto?
APPLE
86
Notas:
1. Para retornar à operação normal, pressione e mantenha o botão CANCELAR
e ligue novamente a impressora.
2. Ao usar um teclado ou leitor de código de barras a comunicação com um
hospedeiro através de Centronics ou porta serial é proibida.
3. Para o formato do teclado o comando P o é permitido, enquanto que para o
formato leitor de código de barras/scanner um comando PA pode ser
incluído.
87
Apêndice C: Instalação do cortador
Consulte os passos a seguir para instalar o kit do cortador nas impressoras:
1. Desligue a impressora.
2. Remova as tampas superiores do lado esquerdo e direito.
3. Instale a placa pequena de corte no soquete da placa principal JP17 da
X-1000VL, X-2000V, X-2000VZip / soquete JP15 da X-2300, X-2300Z,
X-2300E, X-2300ZE, X-3200, X-3200Z, X-3200E, X-3200ZE.
4. Prenda os dois parafusos do cortador (1) e suporte (2).
5. Afrouxe e remova os dois parafusos (4) do suporte (5).
Cutter
Cortador
Bracket
Suporte
Screw
Parafuso
88
Screw
Parafuso
Bracket -Ribbon
Suporte -Ribbon
6. Insira o lado esquerdo do suporte do cortador (7) e prenda os dois parafusos
(6) no Módulo da Cabeça de Impressão Térmica (TPH).
Cortador de
Rotary
89
7. Passe o cabo do cortador através do orifício (8) e leve até o conector JP16
(CORTADOR) na placa principal.
8. Ligue a impressora.
9. Para os modelos X-2000V / X-2000V Zip / X-2300 / X-2300Z / X-2300E /
X-2300ZE / X-3200 / X-3200Z / X-3200E / X-3200ZE, ajuste o parâmetro do
“CORTADOR INSTALADO” no LCD na posição LIG. Para o modelo
X-1000VL, ignore este passo.
Depois que o cortador estiver instalado, instale a mídia e o ribbon.
1. Coloque a extremidade da mídia no rolete.
2. Feche o engate TPH.
3. Mantenha pressionado o botão PAUSA e ligue a impressora.
4. Solte o botão quando o cortador começar a cortar.
5. Após o corte, a impressora irá alimentar a etiqueta em 8 polegadas.
Nota: O procedimento acima se refere a instalação pela primeira vez ou após uma
obstrução no cortador. Normalmente o procedimento para carregamento da
dia através do cortador é:
1. Coloque a extremidade da mídia no rolete.
Guilhotina
90
2. Feche o engate TPH.
3. Ligue a impressora.
4. Pressione o boo ALIMENTAÇ ÃO para alimentar a extremidade da
dia através do cortador.
91
D - Instalação do Dispenser
Instale um dispenser na impressora do seguinte modo:
1. Desligue a impressora.
2. Remova as tampas superiores do lado esquerdo e direito.
3. Monte os componentes respectivos dos lados esquerdo e
direito. Verifique abaixo:
REWINDER KIT
KIT DO REBOBINADOR
BEARING 1280
MANCAL 1280
ONEWAY BEARING
MANCAL UNIDIRECIONAL
MOTOR
MOTOR
TIMMING DELT
CORREIA DE CONTROLE
ONEWAY CLUTCH
GARRA UNIDIRECIONAL
BRACKET FIX3
SUPORTE FIXO 3
BRACKET FIX2
SUPORTE FIXO 2
92
BEARING 1260
MANCAL 1260
E RING
ANEL EM "E"
SCREW
PARAFUSO
BRACKET ONEWAY
SUPORTE UNIDIRECIONAL
4. Conecte o sensor do descolador no soquete JP15 da
placa principal da X-1000VL, X-2000V, X-2000V Zip /
soquete JP12 da X-2300, X-2300Z, X-2300E, X-2300ZE,
X-3200, X-3200Z, X-3200E, X-3200ZE. Prenda a placa do
dispenser na estrutura da impressora.
5. Insira o lado esquerdo do suporte do sensor e prenda os três parafusos no
dulo TPH.
Screw x3
Parafuso x3
Peeler
Descolador
6. Instale o ribbon e a mídia.
93
Ribbon
Ribbon
Label Roll
Rolo de etiquetas
Label
Etiqueta
7. Ligue a impressora.
8. Para os modelos X-2000V / X-2000V Zip / X-2300 / X-2300Z / X-2300E /
X-2300ZE / X-3200 / X-3200Z / X-3200E / X-3200ZE, ajuste o parâmetro do
“DISPENSER INSTALADO” no LCD na posição LIG.
Para o modelo X-1000VL, ignore este passo.
Apêndice E: Ajuste de tensão do ribbon
O eixo do ribbon possui um recurso prático para o usuário que
permite o ajuste da tensão do eixo do ribbon ao se girar o botão. O
usuário pode redefinir a tensão para os padrões de fábrica
94
ajustando o eixo do ribbon enquanto a linha escura foi alinhada em
relação às setas marcadas.
Apêndice F: Alternando ribbon com lado da
tinta para fora ou lado da tinta para dentro
A impressora foi fabricada para se adaptar a aplicações flexíveis, não importando o
ribbon com o lado de tinta para dentro (padrão de fabricação) ou ribbon com lado da
tinta para fora. Os passos para alternar são listados abaixo:
1. Puxe e mova o AJUSTE DO RIBBON NO EIXO para dentro:
SHAFT RIBBON ADJ
AJUSTE DO RIBBON NO
EIXO
2. Depois do ajuste, o ribbon com o lado da tinta para dentro pode
95
ser usado. Em seguida instale o ribbon:
Ribbon Roll (Coating Inside)
Rolo do ribbon (revestimento
para dentro)
Ribbon Supply Spindle
Eixo de suprimento do ribbon
Label Supply Spindle
Eixo de suprimento da
etiqueta
Ribbon Rewind Spindle
Eixo de retrocesso do ribbon
Print Head Assembly
Conjunto da Cabeça de
Impressão
Head Latch
Engate da cabeça
3. Se o ribbon com lado da tinta para fora estiver em uso, puxe e
mova o AJUSTE DO RIBBON NO EIXO para o lado de fora. Em
seguida instale o ribbon:
96
SHAFT RIBBON ADJ
AJUSTE DO RIBBON NO EIXO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Argox X Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas