Heat & Glo 6KX/8KX Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Manual de instalación
Instalación y conguración del aparato
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de incendio! NO guarde los manuales de instrucciones dentro de la cavidad
del hogar. Las temperaturas altas pueden provocar un incendio.
INSTALADOR: Deje este manual junto al aparato, no en su interior.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras referencias. No guarde el manual dentro del aparato.
AVISO: ¡NO deseche este manual!
NO almacene ni utilice gasolina u otros

u otro aparato.
¿Qué hacer si huele gas?
- NO intente encender ningún aparato.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO
 
- Comuníquese de inmediato con su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con su proveedor

Un instalador calificado, una agencia

la instalación y el mantenimiento.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir las advertencias de seguridad de
manera precisa podría ocasionar lesiones
graves, la muerte o daños a la propiedad.
Modelos:
Este aparato se puede instalar como una



y la Norma de Construcción y Seguridad
de Viviendas Fabricadas, Título 24 CFR,
Sección 3280 en Estados unidos, o la Norma
para la Instalación en Casas Rodantes, CAN/
CSA Z240 MH Series, en Canadá.

gas que se indica en la placa de características.
Este aparato no se puede modificar para



momento de comprar el aparato. Consulte la Sección 3.B.
PELIGRO
EL VIDRIO CALIENTE PUEDE
PROVOCAR QUEMADURAS.
NO TOQUE EL VIDRIO
HASTA QUE SE ENFRÍE.
NUNCA PERMITA QUE LOS
NIÑOS TOQUEN EL VIDRIO.
Junto con este aparato, se proporciona
      
de quemaduras causadas por el vidrio de


6KX (-CU, -BL, -SJ, -TG)
6KX-LP (-SJ, -TG)
6KX-BL-BIR, 6KX-TG-BIR
8KX (-CU, -BL, -SJ, -TG)
8KX-LP (-SJ, -TG)
8KX-BL-BIR, 8KX-TG-BIR
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
2
Palabras clave de advertencia de seguridad:
¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones personales.
NOTA: El término “recomendación” o “se recomienda” no indica un requisito. Se trata de una práctica recomendada sugerida
por Hearth & Home Technologies®.
Índice
 ........3
1 Información de seguridad relevante y específica
del producto
  .............................4
  ............................ 4
  .............................4
D. Instalaciones a gran altitud ...........................4
  ..............4
  ................4
G. Códigos eléctricos ..................................4
H. California .........................................4
  .............5
2 Introducción
  .................6
 ....7
C. Herramientas y materiales requeridos ..................10
D. Inspección del aparato y los componentes ..............10
3 Armazón y distancias
A. Pesos y dimensiones del aparato ..................... 11
B. Esquemas de dimensiones de la decorativa frontal ..12
C.  ..18
D. Construcción de la estructura superior del aparato ........26
E. Protección de piso .................................27
4 Ubicación de las terminaciones e información sobre
la ventilación
  ..................................28
B. Distancias mínimas de las terminaciones de ventilación .... 28
C. Distancias del terminal de ventilación ..................30
D. Uso de codos .....................................31
E. Esquemas de ventilación ............................32
5 Distancias y estructura de ventilación
  ........45
  .......46
  ...47
  .........47
6 Pr ep ara ci ón d el a pa rat o
A. Preparación del collar de ventilación ..................48
B. Preparación para la gestión del calor ..................50
  ...................... 51
  .............51
7 Ventilación
  ................52
  ..................54
  ................55
  .............55
E. Requisitos de terminación vertical .....................56
  ...................57
8 Información eléctrica
A. Información general ................................58
  .............................60
C. Mantenimiento del ventilador .........................61
9 Información sobre el gas
  ..........................62
B. Presión de gas ....................................62
C. Conexión de gas ..................................62
D. Instalaciones a gran altitud ..........................63
  ....................63
  ..64
  .......................64
10 Acabado
A. Material de revestimiento ............................ 65
B. Instalación de un televisor ...........................66
C. Proyecciones de pared y repisa ....................... 66
  ................................69
  . 69
11 Conguración del aparato
A. Retiro de los materiales de envío .....................73
  ...............................73
C. Instalación del panel refractario de ladrillo o
revestimiento del vidrio negro ........................73
D. Instalación del revestimiento del quemador .............. 78
  ...................79
  ......79
  ....................80
 ® ....85
  ............85
  ..............85
12 Materiales de referencia
  ........86
B. Accesorios .......................................87

3
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Lista de vericación de trabajo estándar de instalación
Cliente:
Lote/dirección:
Modelo (marque uno 6KX-NG
de los siguientes):
8KX-NG
6KX-LP 8KX-LP
Fecha de instalación:
Ubicación del hogar:
Instalador:
Número de teléfono del
proveedor/distribuidor:
Número de serie:
Instalación del aparato EN CASO NEGATIVO, ¿POR QUÉ?
El hogar está nivelado y asegurado. (Pág. 51)
Ventilación/chimenea Sección 7 (págs. 52-57)
La ventilación está instalada, bloqueada y asegurada en su lugar con la distancia
adecuada. (Es posible que deba realizar el pedido por separado).
Los cortafuegos están instalados.
No hay aislamiento ni materiales de espuma en contacto con la ventilación
ni entre los cortafuegos de protección de techos o paredes.
Está instalado el protector aislante para ático.
Las terminaciones están instaladas y selladas.
Componentes eléctricos Sección 8 (págs. 58-61)
Se proporciona alimentación no conmutada (110-120 VCA) al aparato.
Los cables del interruptor están correctamente instalados.
Gas Sección 9 (págs. 62-64)
El aparato es adecuado para el tipo de combustible.
¿Se realizó una conversión?
Acabado Sección 10 (págs. 65-72)
No hay materiales inflamables instalados en áreas no inflamables.
Las repisas y proyecciones de pared cumplen con los requisitos
del manual de instalación.
Configuración del aparato Sección 11 (págs. 73-85)
Se quitaron todos los materiales de embalaje y protección
(dentro del aparato y afuera de este).
Los refractarios, los leños, los medios y las brasas están instalados correctamente.
El conjunto de vidrio está instalado y asegurado.
Los accesorios están instalados de manera correcta.
La barrera decorativa frontal está correctamente instalada.
(Es posible que deba realizar el pedido por separado).
La bolsa del manual y todo su contenido se quitaron del interior o de la parte inferior
del aparato y se entregaron a la persona responsable de su uso y funcionamiento.
Se puso en marcha el aparato y se comprobó la ausencia de fugas de gas.
2582-982 Rev. B 5/23
Hearth & Home Technologies recomienda lo siguiente:
• Dejar esta lista de verificación en un lugar visible en todo momento junto con el aparato hasta que se complete la instalación.
El instalador debe utilizar esta lista de verificación de trabajo estándar como complemento, no como reemplazo, de las instrucciones
contenidas en este manual de instalación.
ATENCIÓN INSTALADOR:
Siga la lista de verificación de trabajo estándar a continuación
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! No instalar el aparato de acuerdo con estas instrucciones podría
provocar un incendio o una explosión. Instale SOLO los componentes y accesorios aprobados por Hearth & Home
Technologies. Los componentes y accesorios no aprobados podrían provocar que el hogar se sobrecaliente.
Se verificó el aislamiento y el sellado de la estructura superior. (Pág. 26)
Se verificaron las distancias a los materiales inflamables. (Págs. 18-25)
La configuración de la ventilación cumple con los diagramas de ventilación.
Los tapajuntas de paredes exteriores o techos están instalados y sellados.
Se verificaron la presencia de fugas y la presión de entrada.
Se verificó que la configuración del obturador de aire era adecuada
para el tipo de instalación.
Se verificó que todas las distancias cumplen con los requisitos
del manual de instalación.
Si había tiras de acabado instaladas, se quitaron antes de poner
en marcha el aparato.
• Sacar fotos de la instalación y copiar esta lista de verificación para su archivo.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
_____________________________
_
___________________________
___________________________
___________________________
__________________________
___________________________
___________________________
Commentarios:
correctivas necesarias. _____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Comunicación de los comentarios a la persona responsable _________________________ a cargo de ______________________el ___________
(constructor/contratista general/) (instalador) (Fecha)
= Contiene información actualizada.
___________________________
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
4
Este producto está registrado de acuerdo con las normas


y casas rodantes” y “Aparatos a gas para su uso a gran
altitud”.      
en un dormitorio o una sala.
A. Certicación del aparato
NO ESTÁ DISEÑADO PARA UTILIZARSE COMO FUENTE
PRINCIPAL DE CALOR. 
como calefacción suplementaria para una sala o aparato decorativo.
  
de calefacción residencial.
AVISO: Esta instalación debe cumplir con los códigos locales.
De no existir códigos locales, debe cumplir con la última
edición del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1 en Estados Unidos y los Códigos de Instalación CAN/
CGA B149 en Canadá.
1 1 Información de seguridad relevante y especíca del producto
D. Instalaciones a gran altitud
AVISO: Si el valor de calentamiento del gas disminuyó,
no se aplican estas reglas. Consulte con la empresa local
de servicios de gas o las autoridades competentes en su área.

 

 




Consulte con la empresa local de servicios de gas para

C. Especicaciones de BTU
E. Especicación de materiales no inamables
Materiales que no se encenderán ni quemarán. Estos
materiales son aquellos que están compuestos íntegramente
        


norma ASTM E 136, Método de Prueba Estándar para
el Comportamiento de Materiales en un Horno de Tubo
Vertical a 750 ºC, 
F. Especicación de materiales inamables
      
       
encenderse y quemar, ya sea que estén tratados o no


G. Códigos eléctricos
AVISO: Este aparato debe tener cableado eléctrico
y conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales o,
en ausencia de ellos, de acuerdo con la última edición
del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 o Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1.
 
protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra


H. California
ADVERTENCIA:     



        
        
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
B. Especicaciones del vidrio
Este aparato está equipado con vidrio cerámico con un
    
       

MODELOS: 6KX-CU, 6KX-BL, 6KX-SJ, 6KX-TG
6KX-LP-SJ, 6KX-LP-TG
6KX-BL-BIR, 6KX-TG-BIR
8KX-CU, 8KX-BL, 8KX-SJ, 8KX-TG
8KX-LP-SJ, 8KX-LP-TG
8KX-BL-BIR, 8KX-TG-BIR
LABORATORIO: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TIPO: Calentador de tiro balanceado
NORMA: CSA/ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019
Modelos
(Estados Unidos o Canadá)
Entrada
máxima
en BTU/h
Entrada
mínima
en BTU/h
Tamaño del
oricio
(DMS)
6KX
 (0-2000 pies) 40,000 22,000 N.° 31
6KX-LP
 (0-2000 pies) 40,000 21,000 N.° 49
8KX
 (0-2000 pies) 45,000 23,000 N.° 30
8KX-LP
 (0-2000 pies) 44,000 23,000 N.° 48
5
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
I. Requisitos para el Estado de Massachusetts
         

          
residenciales, incluidas aquellas que son de propiedad

de ventilación de la pared lateral se encuentra a menos

        

Instalación de detectores de monóxido de carbono
Al momento de la instalación del equipo a gas con ventilación

asegurarse de que se instale un detector de monóxido de

del suelo donde se va a instalar el equipo a gas. Además,
        
asegurarse de que se instale un detector de monóxido de

        
         
     


Al momento de la instalación del equipo a gas con ventilación



del piso adyacente.
          
        




Detectores de monóxido de carbono aprobados



Señalización
       


del suelo directamente alineada con el terminal de ventilación
del aparato o equipo de calefacción a gas con ventilación
         
         
“VENTILACIÓN DE GAS DIRECTAMENTE DEBAJO.
MANTENER LIBRE DE OBSTRUCCIONES”.
Inspección
El inspector de gas estatal o local del equipo a gas con ventilación

       


Excepciones
Los siguientes equipos están exentos de cumplir con la

Equipos mencionados en el Capítulo 10 titulado “Equipos
que no requieren ventilación” en la edición más actual
de NFPA 54, adoptada por la Junta; y
 



REQUISITOS DEL FABRICANTE
Sistema de ventilación del equipo a gas proporcionado
       

       



       
componentes del sistema de ventilación; y
 
de ventilación.
Sistema de ventilación del equipo a gas NO proporcionado
       

        
      

Las instrucciones del “sistema de ventilación especial”

instrucciones de instalación del aparato o equipo; y
       
       
        
e instrucciones de instalación detalladas.
Una copia de todas las instrucciones de instalación
        
        

las instrucciones de ventilación y todas las instrucciones


Consulte la sección Conexión de gas para conocer
los requisitos adicionales del Estado de Massachusetts.
Nota:  
        
en este documento.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
6
2 2 Introducción
A. Consideraciones de diseño e instalación
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión!
Lea todas las instrucciones antes de comenzar a realizar
la instalación.



exterior. No se requiere una fuente de aire exterior adicional.
La instalación DEBE cumplir con los códigos y las normas
locales, regionales, estatales y nacionales. Consulte a la
       

restricciones, las inspecciones de instalación y los permisos.
Antes
 
 
       y espacio

Disposiciones para el sistema opcional de gestión del calor.
Si se instala un sistema de calor pasivo, tenga en cuenta la

y otros materiales de construcción. Consulte las instrucciones
sistema de calor
pasivo para conocer los detalles 


 
 
Si se requieren accesorios o dispositivos opcionales, como
interruptores de pared. Consulte la Sección 12.B para

        
        


        


por NFI.
7
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
B. Pautas de conanza para supercie de pared
y televisor
AVISO:LAS temperaturas de la supercie mencionadas
anteriormente se toman con una sonda de medición
de temperatura según lo establecido por el estándar de prueba
utilizado para la certicación de aparatos. Las temperaturas
en paredes o repisas tomadas con un termómetro infrarrojo
pueden producir aumentos de temperatura de hasta 30 °F
(17 °C) o más según la conguración del termómetro y las
características del material que se mide. Utilice materiales
de acabado adecuados que puedan resistir estas condiciones.
Para conocer otras directrices de acabado, consulte la
Sección 10. Las temperaturas de la supercie variarán debido
a factores como altura del techo, tamaño de la habitación,
materiales de acabado y conguración de la instalación.
Kit de sistema de calor pasivo opcional instalado
Barrera decorativa frontal Portrait
Para todas las barreras decorativas frontales,
excepto Portrait
Figura 2.2 Pautas de conanza para temperaturas de la supercie
de pared por encima del aparato (con la barrera
decorativa frontal PORTRAIT instalada)
Figura 2.3 Pautas de conanza para temperaturas de la supercie
de pared por encima del aparato con el kit de sistema
de calor pasivo instalado
Figura 2.1 Pautas de conanza para temperaturas de la supercie
de pared por encima del aparato (todas las barreras
decorativas frontales, excepto barreras decorativas Portrait)
MEDIDAS DESDE
EL BORDE SUPERIOR
DE LA ABERTURA
6 pulg.
18 pulg.
24 pulg.
30 pulg.
AL TECHO
12 pulg.
165 °F
PARTE DELANTERA
DEL APARATO
150 °F
145 °F
140°F
140 °F
ABERTURA
DEL HOGAR
MEDIDAS DESDE EL BORDE
SUPERIOR DE LA ABERTURA
6 pulg.
18 pulg.
24 pulg.
AL TECHO
12 pulg.
185 °F
PARTE DELANTERA
DEL APARATO
175 °F
150 °F
150°F
ABERTURA
DEL HOGAR
MEDIDAS DESDE EL
BORDE SUPERIOR
DE LA ABERTURA
6 pulg.
18 pulg.
24 pulg.
30 pulg.
AL TECHO
12 pulg.
115 °F
PARTE DELANTERA
DEL APARATO
100 °F
95 °F
90°F
90 °F
ABERTURA
DEL HOGAR
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
8
Figura 2.4 Pautas de conanza para instalación del televisor


BB
A



A
Notas:
1. 

2. 






3. 

4. 

5. 
a. 
b. 




D

 

Abertura
del aparato Abertura
del aparato

A
B 


D 



9
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 2.5 Pautas de conanza - Kit de sistema de calor pasivo instalado
Pautas de confianza para instalaciones de televisor sobre un hogar
con opción de sistema de calor pasivo y un ventilador instalado de fábrica
*
Se requiere una malla metálica para las instalaciones de descarga delantera y descarga superior abierta del sistema de calor pasivo
con abertura de tres pulgadas o más.
NOTA: Los requisitos de instalación del televisor son los mismos, independientemente de si el kit de sistema de calor pasivo se instala
con descarga superior, descarga lateral o descarga superior abierta.
Televisor instalado en posición plana
Televisor instalado en ángulo
Soporte de pared
para televisor
AparatoAparato
C
EE
ABERTURA DE DESCARGA DEL SISTEMA DE CALOR PASIVO ABERTURA DE DESCARGA DEL SISTEMA DE CALOR PASIVO
MALLA METÁLICA*
“A” La dimensión se toma de la parte delantera del televisor a la parte delantera de la repisa.
“B” La dimensión se toma de la parte superior de la repisa a la parte inferior del televisor.
“C” La dimensión se toma de la parte superior de la abertura del aparato a la parte inferior del televisor.
Profundidad del soporte de pared +
espesor del televisor + 3 pulgadas
B
A
ARTÍCULO DIMENSIONES MÍNIMAS
A
B
CC
D
E
5-1/4 pulgadas mín.
6-1/4 pulgadas máx.
3 pulgadas
“D” Profundidad mínima de la repisa = Espesor del soporte de pared + espesor del televisor + 3 pulgadas
“E” La dimensión se toma de la parte superior del televisor a la parte inferior de la abertura de descarga.
B
A
AVISO: Se requiere una repisa cuando se instala tanto un sistema de calor pasivo como un ventilador opcional.
Si no cuenta con una repisa, la vida útil del televisor disminuirá. No se requiere una repisa cuando se
instala un sistema de calor pasivo sin ventilador.
Se requiere repisa Se requiere repisa
DD
4 pulgadas
12 pulgadas
Abertura
del aparato
Abertura
del aparato
Notas:
1. Estas distancias son solo recomendaciones de confianza y no garan�zan el cumplimiento de todas las temperaturas máximas de funcionamiento
permi�das por los fabricantes de televisores.
2. Debido a que cada vivienda �ene caracterís�cas únicas de flujo de aire y las temperaturas máximas de funcionamiento permi�das pueden variar
de un fabricante a otro y de un modelo a otro, las temperaturas reales del televisor se deben verificar al momento de realizar la instalación.
Los televisores no se deben u�lizar en casos en los que la temperatura real del televisor excede las temperaturas máximas de funcionamiento
permi�das por los fabricantes que se indican en las especificaciones técnicas del televisor. Comuníquese directamente con el fabricante del televisor
si no puede encontrar esta información o si �ene alguna pregunta relacionada con dicha información.
3. La altura y la profundidad de la repisa deben cumplir con los requisitos de repisa especificados en el manual de instalación del aparato.
4.
Recomendaciones sobre cómo reducir aún más las temperaturas del televisor:
a. Aumentar la dimensión “A”.
b. Aumentar la dimensión “C”. Sin embargo, si se aumenta la dimensión “B” más allá del máximo recomendado, esto generalmente conduce
a temperaturas más altas.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
10
D. Inspección del aparato y los componentes
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión!
Las piezas dañadas podrían afectar el funcionamiento
seguro. NO instale componentes dañados, incompletos
o alternativos. Mantenga el aparato seco.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio, explosión
o descarga eléctrica! NO utilice este aparato si alguna
de sus partes ha estado sumergida en el agua. Llame a un
técnico de mantenimiento calicado para que inspeccione
el aparato y reemplace cualquier pieza del sistema de control
o control de gas que haya estado sumergido en el agua.
Retire con cuidado el aparato y los componentes del empaque.
Los componentes del sistema de ventilación y 
decorativas frontales se pueden enviar en paquetes
separados.
 
de troncos.
 
el envío.
     
       


        


         

Instalación y uso de cualquier aparato o componente

 
        

Colocación incorrecta de    

        

C. Herramientas y materiales requeridos
       

de construcción.
Herramientas de mano Cinta métrica
 
Manómetro Escuadra
 
 
Plomada Gafas y guantes de seguridad
Llaves inglesas Sierra alternativa
 
de presión alargados
Martillo






11
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
3 3 Armazón y distancias
Tabla de dimensiones del aparato: 6KX
Figura 3.1 Dimensiones del aparato (6KX, 6KX-LP), (8KX, 8KX-LP)
N
M
O
C
D
B
A
EF
G
H
K
I
L
J
(C)
L
WX
ACCESO AL GAS
ACCESO AL SISTEMA ELÉCTRICO
T
Ø
ACCESO A LOS SISTEMAS
DE GESTIÓN DEL CALOR
P
Q
R
S
U
V
A. Pesos y dimensiones del aparato
              

Tabla de peso del aparato
Modelo Libras Kilogramos
6KX 186 84
6KX-BL
6KX-BL-BIR 198 90
8KX 225 102
8KX-BL
8KX-BL-BIR 247 112
Tabla de dimensiones del aparato: 8KX
Ubicación Pulgadas Milímetros
I 54
J 216
K 683
L 1060
M 52
N 216
O 1011
P 721
Ubicación Pulgadas Milímetros
A 41 1041
B 973
C 132
D 629
E 870
F 851
G 1038
H 16 406
Ubicación Pulga-
das
Milímetros
I 54
J 216
K 733
L 1121
M 52
N 211
O 1062
P 899
Ubicación Pulgadas Milímetros
A 1221
B 1148
C 132
D 678
E 1048
F 902
G 1089
H 400
Ubicación Pulgadas Milímetros
Q 360
R 284
S 545
T 6 152
U 13
V 8 203
W 29
X 162
Ubicación Pulga-
das
Milímetros
Q 449
R 284
S 545
T 6 152
U 13
V 8 203
W 29
X 162
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
12
Barrera decorativa frontal PORTRAIT
A B C D E F G
6KX PORTRAIT-6 pulg.       
mm 917 741 999 41 85 824 867
8KX PORTRAIT-8 pulg.       
mm 1094 792 1176 41 85 875 918
H
Altura mínima de la repisa de material



I
Altura mínima de la repisa de material


con sistema de calor pasivo instalado
J
Parte inferior del
aparato a parte
superior del
revestimiento
inferior
6KX PORTRAIT-6 pulg. 29 6 
mm 737 152 29
8KX PORTRAIT-8 pulg. 29 6 
mm 737 152 29
G
I
H
PARTE SUPERIOR DE
LA ABERTURA DEL APARATO
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
CON SISTEMA DE CALOR PASIVO INSTALADO
A
Malla de la barrera:
Integral a la barrera
decorativa frontal
B
C
D
E
F
J
Figura 3.2 Dimensiones de la barrera decorativa frontal - PORTRAIT
¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto directo
con el vidrio de visualización caliente. NO haga funcionar el hogar sin la barrera colocada.
La barrera decorativa frontal se debe pedir al momento de comprar el aparato. Si no cuenta con la barrera decorativa
frontal, comuníquese con el distribuidor.
Nota:

B. Esquemas de dimensiones de la barrera decorativa frontal
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO instale pisos de material inamable o no inamable, o materiales
de hogar en la parte superior del revestimiento inferior. Se debe mantener un espacio entre la parte inferior de la barrera
decorativa frontal y la parte superior del revestimiento inferior para garantizar un ujo de aire adecuado.
13
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Barrera decorativa frontal LOFT
A B C D E F G
6KX LOFT-6 pulg.  26   4 
mm 870 660 994 38 101 824 862
8KX LOFT-8 pulg.  28   4 
mm 1048 711 1172 38 101 875 913
H
Altura mínima de la repisa de material



I
Altura mínima de la repisa de material


con sistema de calor pasivo instalado
J
Parte inferior del
aparato a parte
superior del
revestimiento inferior
6KX LOFT-6 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
8KX LOFT-8 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
A
B
D
E
F
G
I
H
PARTE SUPERIOR DE
LA ABERTURA DEL APARATO
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
CON SISTEMA DE CALOR PASIVO INSTALADO
J
C
Malla de la barrera:
Integral a la barrera
decorativa frontal
Figura 3.3 Dimensiones de la barrera decorativa frontal - LOFT
¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto directo
con el vidrio de visualización caliente. NO haga funcionar el hogar sin la barrera colocada.
La barrera decorativa frontal se debe pedir al momento de comprar el aparato. Si no cuenta con la barrera decorativa
frontal, comuníquese con el distribuidor.
Nota:

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO instale pisos de material inamable o no inamable, o materiales
de hogar en la parte superior del revestimiento inferior. Se debe mantener un espacio entre la parte inferior de la barrera
decorativa frontal y la parte superior del revestimiento inferior para garantizar un ujo de aire adecuado.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
14
C
A
Malla de
la barrera:
Integral a la barrera
decorativa frontal
B
D
E
F
G
J
I
H
PARTE SUPERIOR
DE LA ABERTURA
DEL APARATO
PARTE INFERIOR DE LA REPISA
INFLAMABLE
PARTE INFERIOR DE LA REPISA
INFLAMABLE CON SISTEMA DE
CALOR PASIVO INSTALADO
Barrera decorativa frontal FORGE
A B C D E F G
6KX FORGE-6 pulg.       34
mm 853 668 999 41 92 824 864
8KX FORGE-8 pulg.       36
mm 1030 719 1176 41 92 875 914
H
Altura mínima de la repisa de material



I
Altura mínima de la repisa de material


con sistema de calor pasivo instalado
J
Parte inferior del
aparato a parte
superior del
revestimiento inferior
6KX FORGE-6 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
8KX FORGE-8 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
Figura 3.4 Dimensiones de la barrera decorativa frontal - FORGE
¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto directo
con el vidrio de visualización caliente. NO haga funcionar el hogar sin la barrera colocada.
La barrera decorativa frontal se debe pedir al momento de comprar el aparato. Si no cuenta con la barrera decorativa
frontal, comuníquese con el distribuidor.
Nota:

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO instale pisos de material inamable o no inamable, o materiales
de hogar en la parte superior del revestimiento inferior. Se debe mantener un espacio entre la parte inferior de la barrera
decorativa frontal y la parte superior del revestimiento inferior para garantizar un ujo de aire adecuado.
15
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
A
B
Malla de la barrera:
Integral a la barrera
decorativa frontal
G
D
E
F
I
H
C
PARTE SUPERIOR DE LA
ABERTURA DEL APARATO
PARTE INFERIOR DE
LA REPISA INFLAMABLE
PARTE INFERIOR DE LA REPISA
INFLAMABLE CON SISTEMA
DE CALOR PASIVO INSTALADO
J
Barrera decorativa frontal CHAPEL
Figura 3.5 Dimensiones de la barrera decorativa frontal - CHAPEL
¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto directo
con el vidrio de visualización caliente. NO haga funcionar el hogar sin la barrera colocada.
La barrera decorativa frontal se debe pedir al momento de comprar el aparato. Si no cuenta con la barrera decorativa
frontal, comuníquese con el distribuidor.
A B C D E F G
6KX CHAPEL-6 pulg.       
mm 910 606 999 38 83 824 862
8KX CHAPEL-8 pulg.       
mm 1087 654 1176 38 83 875 913
H
Altura mínima de la repisa de material



I
Altura mínima de la repisa de material


con sistema de calor pasivo instalado
J
Parte inferior del
aparato a parte
superior del
revestimiento inferior
6KX CHAPEL-6 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
8KX CHAPEL-8 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
Nota:

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO instale pisos de material inamable o no inamable, o materiales
de hogar en la parte superior del revestimiento inferior. Se debe mantener un espacio entre la parte inferior de la barrera
decorativa frontal y la parte superior del revestimiento inferior para garantizar un ujo de aire adecuado.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
16
Barrera decorativa frontal FOLIO
Figura 3.6 Dimensiones de la barrera decorativa frontal - FOLIO
A B C D E F G
6KX FOLIO-6 pulg.   38   32 
mm 881 729 965 29 60 813 843
8KX FOLIO-8 pulg.      34 
mm 1061 778 1145 29 60 864 894
H
Altura mínima de la repisa de material



I
Altura mínima de la repisa de material


con sistema de calor pasivo instalado
J
Parte inferior del
aparato a parte
superior del
revestimiento inferior
6KX FOLIO-6 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
8KX FOLIO-8 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
I
H
PARTE SUPERIOR DE
LA ABERTURA DEL APARATO
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
CON SISTEMA DE CALOR PASIVO INSTALADO
A
B
Malla de la barrera:
Integral a la barrera
decorativa frontal
C
E
D
G
F
J
Nota:

¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto directo
con el vidrio de visualización caliente. NO haga funcionar el hogar sin la barrera colocada.
La barrera decorativa frontal se debe pedir al momento de comprar el aparato. Si no cuenta con la barrera decorativa
frontal, comuníquese con el distribuidor.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO instale pisos de material inamable o no inamable, o materiales
de hogar en la parte superior del revestimiento inferior. Se debe mantener un espacio entre la parte inferior de la barrera
decorativa frontal y la parte superior del revestimiento inferior para garantizar un ujo de aire adecuado.
17
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 3.7 Dimensiones de la barrera decorativa frontal - STUDIO
Barrera decorativa frontal STUDIO
Nota:

¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto directo
con el vidrio de visualización caliente. NO haga funcionar el hogar sin la barrera colocada.
La barrera decorativa frontal se debe pedir al momento de comprar el aparato. Si no cuenta con la barrera decorativa
frontal, comuníquese con el distribuidor.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO instale pisos de material inamable o no inamable, o materiales
de hogar en la parte superior del revestimiento inferior. Se debe mantener un espacio entre la parte inferior de la barrera
decorativa frontal y la parte superior del revestimiento inferior para garantizar un ujo de aire adecuado.
A
B
Malla de la barrera:
Integral a la barrera
decorativa frontal
I
H
PARTE SUPERIOR DE
LA ABERTURA DEL APARATO
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
PARTE INFERIOR DE LA REPISA INFLAMABLE
CON SISTEMA DE CALOR PASIVO INSTALADO
J
C
E
D
G
F
A B C D E F G
6KX STUDIO-6 pulg.       34
mm 910 719 960 40 84 824 864
8KX STUDIO-8 pulg.       36
mm 1087 770 1138 40 84 875 914
H
Altura mínima de la repisa

profundidad de 12 pulgadas


I
Altura mínima de la repisa de material


con sistema de calor pasivo instalado
J
Parte inferior del
aparato a parte
superior del
revestimiento inferior
6KX STUDIO-6 pulg. 19 6 
mm 483 152 29
8KX STUDIO-8 pulg. 19  
mm 483 152 29
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
18
C. Ubicación del aparato y distancias
a materiales inamables
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o quemaduras!
Proporcione una distancia adecuada alrededor de los
oricios de aire y para el acceso al mantenimiento. Debido
a las altas temperaturas, el aparato se debe ubicar fuera del
paso y lejos de muebles y cortinas.
        
tener en cuenta las distancias requeridas a las paredes
        
sistemas de gestión del calor. Consulte la Figura 3.8 para

Heat-Zone-Gas y Heat-Out-Gas.
      

Instale el kit de sistema de calor pasivo de acuerdo con las
instrucciones que se incluyen en el kit.
AVISO: Las ilustraciones representan instalaciones típicas
y sirven SOLO PARA FINES DE DISEÑO. Las ilustraciones
y los esquemas no se representan a escala. La instalación real
puede variar según las preferencias de diseño individuales.
AVISO: Deje una distancia mínima de 18
pulgadas en la parte superior del aparato
para ventilar el sistema de gestión del calor.
18 PULG. MÍN.
Figura 3.8 Distancia para el sistema de gestión del calor
19
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
B
C
A
PISO EXTERIOR
VOLADIZO DEL ALERO DEL TECHO
HOGAR
A GAS
CON TIRO
BALANCEADO
A = Parte inferior del aparato al suelo
B = Parte delantera del revestimiento
al extremo del voladizo
C = Altura de la abertura cubierta
Aplicaciones al aire libre protegidas
Figura 3.9 Aplicaciones al aire libre protegidas - Dimensiones
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento!
No seguir las instrucciones de instalación al aire libre podría
provocar que el aparato se sobrecaliente o el aparato y los
componentes se dañen.
         
    
vidriadas, estructuras independientes, etc.) cuando está
protegido contra el impacto directo del agua e instalado
de acuerdo con las directrices que se indican a continuación.
       


Siga todas las instrucciones de instalación del producto.
      

y las repisas.
        
de agua salada o productos químicos para piscinas,
       
      
de evitar la oxidación.
        

         
y acumulación de nieve, se recomienda que el área

Siga todos los códigos de construcción, incluidos
      

FÓRMULA DE MATRIZ
A B C
0-6 pulg. Igual que la altura de

Altura de la

6-12 pulg. 0.75 x altura de la

Altura de la

Superior a 12 pulg. 0.5 de altura de la

Altura de la

EJEMPLO DE MATRIZ


1. Parte inferior del aparato al piso

A
Si la altura

es de 8 ft.
Si la altura

es de 9 ft.
Si la altura

es de 10 ft.
0-6 pulg. 8 pies 9 pies 10 pies
6-12 pulg. 6 pies  
Superior a
12 pulg. 4 pies  5 pies
Por ejemplo:


         

Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
20
Figura 3.10 Ubicaciones del aparato
INSTALACIÓN
DE ALCOBA
VENTILACIÓN
SUPERIOR UN
CODO DE 90°
VENTILACIÓN TRASERA,
TERMINACIÓN HORIZONTAL,
DOS CODOS
VENTILACIÓN TRASERA,
SIN CODOS
VENTILACIÓN TRASERA,
UN CODO
A
A
BC
B
E
B
B
B
D
D
G
H
Consulte la Sección 10 para obtener
información sobre la repisa y proyección
de pared.
Tenga en cuenta la repisa o el sistema
de gabinete que se va a instalar y cumpla
con los requisitos necesarios para hogar
elevado. Consulte las instrucciones que
se incluyen con el sistema de gabinete.
F
D
D
B
I
J*
KK
ABC D E
6KX pulg. 51 42 72  Consulte la
Sección 10
Proyecciones
de la repisa
mm 1295 1067 1829 1438
8KX pulg.  49 79 
mm 1419 1245 2007 1562
F G HIJ* K
6KX pulg. 22  8
Para terminaciones
a través de una
pared de 2 x 4,
consulte la
Figura 3.11.

mm 559 451 203 13 2035
8KX pulg. 22  10  87
mm 559 502 254 13 2210
J* = Cuando la pared exterior se construye con material 2 x 4, se requiere una tapa de terminación con una
longitud efectiva igual a la DVP-TRAP1. Consulte la Figura 3.11.
21
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
1/2 PULG. MÍN. DISTANCIA
DE PARTE POSTERIOR
DEL APARATO AL
RECUBRIMIENTO DE PARED
RECUBRIMIENTO EXTERIOR
DE 1/2 PULG. DE ESPESOR
RECUBRIMIENTO INTERIOR
DE 1/2 PULG. DE ESPESOR
4-1/2 PULG.
J* = 5 PULGADAS
HASTA LA PARTE
DELANTERA
DE LA TAPA DE
TERMINACIÓN
DVP-TRAP1
2 X 4
(3-1/2 PULG.)

en el aparato y longitud mínima del conducto de ventilación, SE REQUIERE una tapa de terminación con una longitud
efectiva igual a la DVP-TRAP1. 
de espesor y entramado de pared exterior de 2 x 4 para este caso.
Figura 3.11 Excepción para DVP-TRAP1 (Construcción 2 x 4)
Excepción para DVP-TRAP1 de ventilación superior
DVP90ST
5 PULG. MÍN.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
22
Figura 3.12 Distancias a materiales inamables
* DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ARMAZÓN
AB C** D E F G*** H

inicial

conducto de
ventilación)

inicial


inicial
-
dad)

inicial

Distancia

la 
Piso de material

Hogar mínimo
requerido
Detrás del
aparato
6KX
Pulgadas 10  22 42 32 0 0 
Milímetros 254 1019 559 1067 813 0 0 13
8KX
Pulgadas 10  22 49 32 0 0 
Milímetros 254 1070 559 1245 813 0 0 13



C
B
D
A
E
H
I
F
G
J
MEDIDA E DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA ABERTU-
RA DEL APARATO O PARTE
SUPERIOR DE LA CUBIERTA
K
Nota: Las dimensiones de las columnas E y K de la tabla cambiarán si se instala el sistema de calor pasivo.
* DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ARMAZÓN
IJK
Lados del
aparato
Parte
delantera
del aparato
Distancia

de la

6KX
Pulgadas  36 
Milímetros 13 914 2121
8KX
Pulgadas  36 
Milímetros 13 914 2121
23
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 3.13 Dimensiones del armazón de la descarga delantera del sistema de calor pasivo con y sin el kit de terminaciones
* Medida para el kit de terminaciones = 3-1/2 pulgadas (88.9 mm) + espesor del material de acabado adicional.
** Medida sin el kit de terminaciones = 2 pulgadas (50.8 mm) + espesor del material de acabado adicional. Si la altura
de la abertura de descarga terminada es superior a 3 pulgadas (76.2 mm), se requiere una malla metálica.
Dimensiones del armazón - Descarga delantera del sistema de calor pasivo (PH-MR)
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere
una malla metálica en el parte inferior de la abertura de
descarga (Dimensión A) cuando la abertura de descarga
terminada sea superior a 3 pulgadas (76.2 mm).
Asegure la malla en la parte superior del armazón.
Descarga delantera: el aire se conduce a la habitación a través de una abertura de descarga delantera.
TECHO DE LA HABITACIÓN
1-1/2 PULG. (MARCO 2 X 4)
Televisor
MALLA METÁLICA
DE 1/2 PULG.
X 1/2 PULG.**
SE REQUIERE TECHO DE ESTRUCTURA
SUPERIOR DENTRO DE 3 PULG. DE LA
PARTE SUPERIOR DE LA ABERTURA
MALLA METÁLICA**
= ABERTURA DE DESCARGA DEL
SISTEMA DE CALOR PASIVO
0-3 PULG.
= ZONA DE TECHO DE
ESTRUCTURA SUPERIOR
2 PULG. MÍN.
DETALLE DE LA ESTRUCTURA SUPERIOR
A
D
B
E
C
DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ARMAZÓN DE LA DESCARGA DELANTERA
A
BC D E
KIT DE TERMI-
NACIONES*
INSTALADO
SIN KIT DE
TERMINA-
CIONES**
Altura requerida de la

Altura de la

descarga
Distancia a la
parte superior

de descarga


descarga
Distancia a la
parte superior

de descarga desde
la parte inferior
del aparato
Distancia a la parte

de descarga desde
la parte inferior
del aparato
6KX Pulgadas  2 41  78 76
Milímetros 89 51 1041 927 1981 1930
8KX
Pulgadas  2 43  80 78
Milímetros 89 51 1092 1080 2032 1981
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
24
Figura 3.14 Dimensiones del armazón de la descarga lateral del sistema de calor pasivo
Dimensiones del armazón - Descarga lateral del sistema de calor pasivo (PH-MR)
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! NO coloque
objetos o materiales inamables en zonas no inamables.
El aparato y los materiales inamables se sobrecalentarán.
Descarga lateral: el aire se conduce a la habitación a través de dos registros de descarga,
uno a cada lado del aparato.
TECHO DE LA
HABITACIÓN
1-1/2 PULG. (MARCO 2 X 4) ZONA DE TECHO
DE ESTRUCTURA SUPERIOR
= ABERTURA DE DESCARGA DEL
SISTEMA DE CALOR PASIVO
0-3 PULG.
ZONA DE TECHO DE
ESTRUCTURA SUPERIOR
ABERTURA DE DESCARGA
SE REQUIERE TECHO DE ESTRUCTURA
SUPERIOR DENTRO DE 3 PULG. DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA ABERTURA
DETALLE DE LA ESTRUCTURA SUPERIOR
EL APARATO SE PUEDE
INSTALAR FUERA DEL PISO
B
A
D
C
E
DIMENSIONES DEL ARMAZÓN DE LA DESCARGA LATERAL
ABC D E
Altura de

de
descarga


de descarga
Distancia mínima a la

la parte inferior del aparato

desde la parte inferior
del aparato
Distancia
mínima
a materiales

6KX
8KX
Pulgadas     18
Milímetros 311 222 1734 2121 457
25
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 3.15 Dimensiones mínimas del armazón de la descarga superior abierta del sistema de calor pasivo
Dimensiones del armazón - Descarga superior abierta del sistema de calor pasivo (PH-MR)
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere una malla metálica en la parte inferior de la abertura de descarga
cuando la abertura de descarga sea superior a 3 pulgadas (76.2 mm). Asegure la malla en la parte superior del armazón.
Descarga superior abierta: ambos lados y la parte superior están abiertas para permitir
que el aire circule a la habitación.
* 

DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ARMAZÓN DE LA DESCARGA SUPERIOR ABIERTA
A* BC
Altura de la

Distancia a la



6KX Pulgadas 2 41 
Milímetros 51 1041 927
8KX Pulgadas 2 41 
Milímetros 51 1041 1080
C
A
B
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
26
AVISO: Instale el aparato sobre supercies duras de metal
o madera que cubran todo el ancho y la profundidad.
NO instale directamente sobre alfombras, vinilo ni ningún
material inamable que no sea madera.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Mantenga las
distancias especicadas con respecto al aparato y la tubería
de ventilación:
El aislamiento y otros materiales se deben asegurar para
evitar el contacto accidental.
La estructura superior se debe bloquear de forma correcta para
evitar que el aislamiento soplado u otros materiales inamables
ingresen y entren en contacto con el hogar o la chimenea.
No mantener el espacio de aire puede provocar
sobrecalentamiento e incendios.
Figura 3.16 Estructura superior exterior - Requisitos de altura mínima
D. Construcción de la estructura superior
del aparato
Una estructura superior es una estructura vertical en forma

sistema de ventilación. En climas más fríos, el conducto de

AVISO: El tratamiento de los cortafuegos en el techo y
protector de pared, y la construcción de la estructura superior
pueden variar según el tipo de edicio. Estas instrucciones
no sustituyen los requisitos de los códigos locales de
construcción. Por lo tanto, DEBE revisar los códigos locales
de construcción para determinar los requisitos de estos pasos.
AVISO: Cuando el código lo exija, solo instale aspersores
con temperatura de activación clasicada como muy alta.
Aspersores dentro de la estructura superior: Mantenga el
aspersor lejos del conducto de ventilación y la chimenea.
Aplicaciones de gestión del calor: Mantenga una distancia
de 36 pulgadas (914.4 mm) con respecto a las aberturas
de las cuales se disipa el calor, como sucede con oricios
de convección, registros de calor pasivo y registros de
zonas de calor, etc. Consulte la Sección 6.B para conocer
las opciones de gestión del calor para este aparato.


        
          
     



sellar

sellar con

de 300 °F o rellenar con aislamiento sin forro. Si el aparato



En la Figura 3.16, se muestran los requisitos de altura
mínima para una estructura superior exterior de un aparato


3 PULG. MÍN.
* NOTA: Si el voladizo es inferior a 2 pulgadas, la distancia de la parte
superior de la tapa de terminación a la parte inferior del voladizo puede
ser de 0 pulgada.
A - Se mide de la parte posterior de la tapa de ventilación al extremo
del voladizo
B - Se mide de la parte inferior del voladizo a la parte superior de la
tapa de terminación
Información sobre el protector de revestimiento de vinilo (TRAP-VSS)
Se requiere TRAP-VSS si el voladizo (A) es superior a 3 pulgadas, pero
inferior a 5 pulgadas y la dimensión B es inferior a 18 pulgadas.
Se recomienda TRAP-VSS si se cumple con lo siguiente:
- El voladizo (A) es inferior a 5 pulgadas (para prevenir la filtración de agua)
- Hay un voladizo de vinilo
A
B*
27
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
12 PULG. MÍN.
ANCHO MÍNIMO
DEL APARATO
12 PULG. MÍN.
VINILO
Figura 3.17 Recomendaciones para pisos de vinilo
Piso de vinilo
E. Protección de piso
           




         
           


      
         

       °F
°F). Consulte


AVISO: Las distancias que no cumplan con las directrices
mínimas podrían ocasionar daños o deformaciones en el piso
de vinilo y será responsabilidad del instalador.
 
delantera del aparato. Hay excepciones con respecto al

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento!
NO instale pisos de material inamable o no inamable,
o materiales de hogar en la parte superior del revestimiento
inferior. Se debe mantener el ujo de aire.
        
la parte superior del revestimiento inferior, pero no
   
el aparato. Consulte la Figura 3.18.
L         

Figura 3.18 Material para pisos y hogares permitidos
Material para pisos y hogares (1-1/8 PULG. MÁX.)
MATERIAL PARA PISO U HOGAR PERMITIDO ENCIMA
Consulte el Detalle A en la vista frontal
VISTA
FRONTAL
DETALLE A
MATERIAL PARA PISO U HOGAR
NO PERMITIDO ENCIMA
DE LA PARTE SUPERIOR
DEL REVESTIMIENTO INFERIOR
FLUJO DE AIRE
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
28
B. Distancias mínimas de las terminaciones
de ventilación
Inclinación del techo H (mín.) Pies
 .............................................................1.0*
 ................................................... 1.25*
 ................................................... 1.5*
 ................................................... 2.0*
 ................................................. 2.5*
 ...............................................3.25
 ...............................................4.0
 ............................................... 5.0
 ............................................... 6.0
 ............................................... 7.0
 ............................................... 7.5
 ............................................... 8.0
Figura 4.1 Altura mínima del techo a la
abertura de descarga más baja
4 4 Ubicación de las terminaciones e información sobre la ventilación
Riesgo de incendio.
Mantenga una distancia de ventilación a los

NO comprima el espacio de aire con aislamiento
u otros materiales.
No mantener el aislamiento u otros materiales


ADVERTENCIA
Figura 4.2 Tapas de terminación escalonadas
* El mínimo de H puede variar según la nevada regional.
Consulte los códigos locales.
A. Tubería aprobada
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio, encendido tardío
o asxia. Este aparato requiere un conducto de ventilación
separado. NO conecte la ventilación a una tubería de otro
aparato.

         
      

los componentes de ventilación y sus dimensiones. Utilice solo


NO       

    

unión dentro de la pared.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Las tapas de
terminación están CALIENTES, así que tenga en cuenta
la proximidad a las puertas, áreas de circulación o lugares
donde las personas pueden pasar o reunirse (acera, terraza,
patios, etc.). Protectores de tapas disponibles. Póngase en
contacto con su distribuidor.
Los códigos o las normas locales pueden requerir
diferentes distancias.
 
por el rendimiento incorrecto del aparato cuando el sistema
de ventilación no cumple con estos requisitos.
        
revestimientos vinílicos.
 
y verticales como se indica en las Figuras 4.3 y 4.4.
VOLADIZO
HORIZONTAL
PARED
VERTICAL
TAPA DE
TERMINACIÓN DE
TIRO BALANCEADO
DE GAS
12
X
LA INCLINACIÓN
DEL TECHO ES DE X/ 12
ABERTURA DE
DESCARGA
MÁS BAJA
2 PIES
MÍN. 20 PULG. MÍN.
H (MÍN.) - ALTURA MÍNIMA DEL TECHO
A LA ABERTURA DE DESCARGA MÁS BAJA
Tapa de terminación para
madera o aceite de combustible
B
*Tapa de
terminación
para gas
A
A B
6 pulg. (mínimo) hasta 20 pulg.
152 mm/508 mm
18 pulg. mínimo
457 mm
20 pulg. y más 0 pulg. mínimo
* Si hay dos terminaciones para gas, pueden estar al mismo nivel
(B = 0 pulgada), siempre que A tenga un mínimo de 6 pulgadas.
29
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
B. Distancias mínimas de las terminaciones de ventilación (continuación)
Figura 4.4 Medición de distancia de la terminación horizontal
y vertical a la parte trapezoidal de la tapa
VOLADIZO
C
E
PARED
CALIENTE
Las dimensiones C y E se denen en la Figura 4.5.
Figura 4.3
H=Medición de distancias horizontales desde H
V=Medición de distancias verticales desde V
V
V
DISTANCIA
= 6 PULG.
H
H
V
V
HH
CALIENTE
CALIENTE
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
30
Figura 4.5 Distancias mínimas para la terminación
Servicio
eléctrico
V
K
VK
V
L
C
V
X= ENTRADA DEL SUMINISTRO DE AIRE
V= TERMINAL DE VENTILACIÓN
= ÁREA DONDE NO SE PERMITE COLOCAR EL TERMINAL
Instalaciones para Estados Unidos: 
Instalaciones para Canadá: De acuerdo con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1 vigente.
C. Distancias del terminal de ventilación
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H or i
V
GX
VH
A
VV
H
ESTADOS UNIDOS CANADÁ
A  
B 9 pulg. mín.
mín.)
12 pulg. mín.
mín.)
C
   
  
  
D Distancia a la esquina exterior  
E Distancia a la esquina interior  
F
Distancia de acuerdo
con los códigos
locales de instalación
y los requisitos del
proveedor de gas.

dentro de una altura

por encima del

y regulador de gas
G Distancia a la salida de ventilación del regulador del servicio de gas  
H

9 pulg. mín.
mín.)
12 pulg. mín.
mín.)
I



 
J
En propiedad pública  


K
Distancia de los lados del servicio eléctrico  

L
  

M



 18 pulg.

18 pulg. *

  
31
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
D. Uso de codos
Las secciones diagonales tienen aspectos verticales
 

Consulte la Figura 4.6.
  
de 90°. En secciones de 45°, un pie de la sección diagonal



la Figura 4.6.
En la Figura 4.7, se muestran las desviaciones verticales

Figura 4.6
HORIZONTAL
VERTICAL
LONGITUD
ALTUR A
LONGITUD
EFECTIVA
Y
X
X
X
DVP
Tubería
Longitud efectiva 
Pulgadas Milímetros Pulgadas Milímetros
DVP4 4 102  70
DVP6 6 152  108
DVP12 12 305  216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914  648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 a 6 76 a 152  54-108
DVP12A 3 a 12 76 a 305  54-216
Tipo de ventilación X
Pulgadas Milímetros
DVP  413
SLP  286
Figura 4.7 Desviación vertical y horizontal para los codos DVP y SLP
SLP
Tubería
Longitud efectiva Altura/Longitud
Pulgadas Milímetros Pulgadas Milímetros
SLP4 4 102  70
SLP6 6 152  108
SLP12 12 305  216
SLP24 24 610 17 432
SLP36 36 914  648
SLP48 48 1219 34 864
SLP6A 3 a 6 76 a 152  54-108
SLP12A 3 a 12 76 a 305  54-216
Tipo de
ventila-
ción
X Y
Pulga-
das Milímetros Pulga-
das Milímetros
DVP  168  419
SLP  133  289
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
32
E. Esquemas de ventilación
Figura 4.8
1/4 pulg. máx
P
A
R
E
D
(6 mm)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión.
NO coloque aislamiento ni otros materiales

 
alrededor los sistemas de ventilación y cortafuegos.
Instale el protector de pared y los cortafuegos



ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
      
    
superior, se requiere una sección de ventilación

antes de instalar el primer codo.
Por ejemplo: 

 

Reglas generales:
       
un cortafuego de protector de pared.
      

       

a nivel.
 


la Figura 4.8.
Si la configuración del conducto de ventilación difiere
de los esquemas de ventilación en las siguientes páginas

 

 

         

conducto de ventilación. Algunos codos se pueden

Los codos se pueden colocar uno detrás del otro
en cualquier parte del sistema.
       
dos codos de 45° uno detrás del otro.



SLP y NO se considera en el recuento total de codos.
Nota: Los modelos serie 6KX/8KX se pueden adaptar
a la tubería de ventilación SLP, si se desea.




Después

verticalNO se considera como parte



33
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Normas de medición:

los esquemas de ventilación y las distancias de terminación

 
       



 
        .
Consulte la Figura 4.9.
 

 
MEDICIÓN HASTA LA SUPERFICIE
SOMBREADA (SUPERFICIE DE
MONTAJE EXTERIOR)
CALIENTE
Figura 4.9 Medición hasta la supercie de montaje exterior
Figura 4.10 Medición hasta la parte superior de la última sección
de la tubería
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
34
Figura 4.11
Un codo
Ventilación superior - Terminación horizontal
Nota:
que se tenga que conectar una sección de

antes del codo de 90° para permitir que la

los separadores superiores.
MODELOS 8KX
V1 mínimo H1 máximo
Solo un codo 1.5 pies 457 mm
0.5 pie 152 mm 2 pies 610 mm
1 pie 305 mm 3 pies 914 mm
2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m
3 pies 914 mm 10 pies 3.1 m
4 pies 1.2 m 14 pies 4.3 m
5 pies 1.5 m 18 pies 5.5 m
5.5 pies 1.7 m 20 pies 6.1 m
V1 + H1
H1
MODELOS 6KX
V1 mínimo H1 máximo
Solo un codo 2 pies 610 mm
0.5 pie 152 mm 2.5 pies 762 mm
1 pie 305 mm 4 pies 1.2 m
2 pies 610 mm 8 pies 2.4 m
3 pies 914 mm 12 pies 3.7 m
4 pies 1.2 m 16 pies 4.9 m
5 pies 1.5 m 20 pies 6.1 m
V1 + H1
H1
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere
un protector térmico de codo cuando V1 = 2 pies
(609.6 mm) o menos. Se deben mantener las distancias
a los materiales inamables. Consulte la Sección 5.A.
H1
V1
CALIENTE
35
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Dos codos
INSTALADO EN
POSICIÓN HORIZONTAL
H1
H2V1
Ventilación superior - Terminación horizontal (continuación)
6KX
V1 mínimo H1 + H2 máximo
Solo un codo No se permite
0.5 pie 152 mm 1 pies 305 mm
1 pie 305 mm 3 pies 914 mm
2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m
3 pies 914 mm 10 pies 3.1 m
4 pies 1.2 m 14 pies 4.3 m
5 pies 1.5 m 18 pies 5.5 m
5.5 pies 1.7 m 20 pies 6.1 m
V1 + H1 + H2
H1 + H2
8KX
V1 mínimo H1 + H2 máximo
Solo un codo No se permite
0.5 pie 152 mm 1 pie 305 mm
1 pie 305 mm 2 pies 610 mm
2 pies 610 mm 3 pies 914 mm
3 pies 914 mm 8 pies 2.4 m
4 pies 1.2 m 12 pies 3.7 m
5 pies 1.5 m 16 pies 4.9 m
6 pies 1.8 m 20 pies 6.1 m
V1 + H1 + H2
H1 + H2
V1
Figura 4.12
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere
un protector térmico de codo cuando V1 = 2 pies
(609.6 mm) o menos. Se deben mantener las distancias
a los materiales inamables. Consulte la Sección 5.A.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
36
Nota:  


      
de 90° 
ventilación se eleve por encima de los
separadores superiores.
Figura 4.13
Ventilación superior - Terminación horizontal (continuación)
Tres codos
H2
H1
V2
V1
8KX
V1 Mín. H1 Máx. V2 Mín. H2 Máx.
Solo un codo 1.5 pies 457 mm 0 pulg. 0 mm 1.5 pies 457 mm
6 pulg. 152 mm 2 pies 610 mm 6 pulg. 152 mm 2 pies 610 mm
1 pies 305 mm 3 pies 914 mm 1 pies 305 mm 3 pies 914 mm
2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m 2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m
3 pies 914 mm 10 pies 3.1 m 3 pies 914 mm 10 pies 3.1 m
4 pies 1.2 m 14 pies 4.3 m 4 pies 1.2 m 14 pies 4.3 m
5 pies 1.5 m 18 pies 5.5 m 5 pies 1.5 m 18 pies 5.5 m
5.5 pies 1.7 m 20 pies 6.1 m 5.5 pies 1.7 m 20 pies 6.1 m
*H1 + H21 + V2 + H1 + H2
6KX
V1 Mín. H1 Máx. V2 Mín. H2 Máx.
Solo un codo 2 pies 610 mm 0 pulg. 0 mm 2 pies 610 mm
6 pulg. 152 mm 2.5 pies 762 mm 6 pulg. 152 mm 2.5 pies 762 mm
1 pie 305 mm 4 pies 1.2 m 1 pie 305 mm 4 pies 1.2 m
2 pies 610 mm 8 pies 2.4 m 2 pies 610 mm 8 pies 2.4 m
3 pies 914 mm 12 pies 3.7 m 3 pies 914 mm 12 pies 3.7 m
4 pies 1.2 m 16 pies 4.9 m 4 pies 1.2 m 16 pies 4.9 m
5 pies 1.5 m 20 pies 6.1 m 5 pies 1.5 m 20 pies 6.1 m
*H1 + H21 + V2 + H1 + H2
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere
un protector térmico de codo cuando V
1
= 2 pies
(609.6 mm) o menos. Se deben mantener
las distancias a los materiales inamables. Consulte
la Sección 5.A.
37
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Ventilación superior - Terminación vertical
Sin codo
Figura 4.14
Nota: Si se instala un conducto de
ventilación o una terminación vertical
en la parte superior del aparato, se

V1
V1 = 40 pies Máx. (12.4 m)
V1 = 3 pies Mín. (914 mm)
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
38
Figura 4.15
Tabla 4.1 Conguración del restrictor de chimenea
Ventilación superior - Terminación vertical
(continuación)
Nota
Por ejemplo:  
 
Figura 4.16 Conguración del restrictor de chimenea
Vertical VENTILACIÓN SUPERIOR VENTILACIÓN TRASERA
GN Propano GN Propano
4 pies 1-1 Sin
restrictor
Sin
restrictor
Sin
restrictor
8 pies 2-2 1-2 1-1 Sin
restrictor
15 pies 3-2 2-2 2-2 1-2
20 pies 3-2 2-2 3-2 3-2
25 pies 3-2 3-2 3-2 3-2
30 pies 3-3 3-2 3-3 3-2
35 pies 3-4 3-2 3-4 3-2
40 pies 3-4 3-2 3-4 3-2
RETIRE EL PANEL
REFRACTARIO SUPERIOR
RESTRICTOR DE CHIMENEA
INSTALADO EN EL APARATO
CON VENTILACIÓN SUPERIOR
RESTRICTOR DE CHIMENEA
INSTALADO EN EL APARATO
CON VENTILACIÓN TRASERA
RETIRE EL VISOR
DE LA CHIMENEA Y DESÉCHELO
Instrucciones del restrictor de chimenea
    
instalada. Consulte la Figura 4.15.
           
la Figura 4.15.
 
como se muestra en la Figura 4.16.
 
cantidad de sección vertical que tiene en el sistema y determinar

      

en el paso 4 y asegúrelas en su lugar con dos tornillos
autorroscantes. Consulte la Figura 4.15.
6. Vuelva a instalar el panel refractario.
SIEMPRE SE UTILIZA CON LOS
ORIFICIOS HACIA LA DERECHA
SIEMPRE SE UTILIZA CON LOS
ORIFICIOS HACIA LA DERECHA
RESTRICTOR DE CHIMENEA
CONFIGURADO EN 4-4
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
DOBLE AQUÍ
PARA SEPARARLO
39
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 4.17
Dos codos
H1
V1
V2
V1 H1 máximo V2V1 + V2 Mín.
Solo un codo 2 pies 610 mm * * *
6 pulg. 152 mm 6 pies 1.8 m * * *
2 pies 610 mm 12 pies 3.7 m * * *
3 pies 914 mm 20 pies 6.1 m * * *
V1 + V2 + H1

V1 + V2 + H1
Ventilación superior - Terminación vertical
(continuación)
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
40
Figura 4.18
Ventilación superior - Terminación vertical
(continuación)
Tres codos
INSTALADO EN
POSICIÓN HORIZONTAL
H1
H2V1
V2
V1H1 + H2V2V1 + V2 mínimo H1 + H2 máximo
Solo un codo 1 pies 305 mm * * * 1 pies 305 mm
6 pulg. 152 mm 2 pies 610 mm * * * 2 pies 610 mm
1 pies 305 mm 2 pies 610 mm * * * 2 pies 610 mm
2 pies 610 mm 4 pies 1.2 m * * * 4 pies 1.2 m
3 pies 914 mm 9 pies 2.7 m * * * 9 pies 2.7 m
4 pies 1.2 m 18 pies 5.5 m * * * 18 pies 5.5 m
H1 + H21 + V2 + H1 + H2
1 + V2 + H1 + H2 no puede exceder

41
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Ventilación trasera - Terminación horizontal
Figura 4.19
Figura 4.20
Sin codo
Un codo de 45º
H1
CALIENTE
H1 máximo
6KX 
8KX 
No utilice un codo de 45° en instalaciones
en esquina. En su lugar, utilice dos codos de 90°.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
42
Ventilación trasera - Terminación horizontal (continuación)
Dos codos
Figura 4.21
Figura 4.22
Tres codos
H1
H2
V1
CALIENTE
INSTALADO
EN POSICIÓN
HORIZONTAL
H3
H1
H2
V1
8KX
H1 máximo V1 mínimo H1 + H2 máximo
0.5 pie 152 mm Codos de 90°
uno detrás del otro 1 pie 305 mm
1 pie 305 mm 0.5 pie 152 mm 2.5 pies 762 mm
2 pies 610 mm 1 pie 305 mm 3 pies 914 mm
3 pies 914 mm 2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m
3 pies 914 mm 3 pies 914 mm 10 pies 3.0 m
3 pies 914 mm 4 pies 1.2 m 14 pies 4.3 m
3 pies 914 mm 5 pies 1.5 m 18 pies 5.5 m
3 pies 914 mm 5.5 pies 1.7 m 20 pies 6.1 m
V1 + H1 + H2
H1
*H1 + H2
8KX
H1 máximo V1 mínimo H1+ H2+ H3 Máx.
0 ft. 0 mm Codos de 90°
uno detrás del otro No se permite
0.5 pie 152 mm 1 pies 305 mm 1 pies 305 mm
1 pie 305 mm 2 pies 610 mm 3 pies 914 mm
2 pies 610 mm 3 pies 914 mm 6 pies 1.8 m
3 pies 914 mm 4 pies 1.2 m 8 pies 2.4 m
3 pies 914 mm 5 pies 1.5 m 12 pies 3.7 m
3 pies 914 mm 6 pies 1.8 m 15 pies 4.6 m
3 pies 914 mm 7 pies 2.1 m 20 pies 6.1
V1+ H1+ H2+ H3
H1
H1+ H2+ H3
6KX
H1 máximo V1 mínimo H1 + H2 máximo
0.5 pie 152 mm Codos de 90°
uno detrás del otro 1.5 pies 457 mm
1 pie 305 mm 0.5 pie 152 mm 2.5 pies 762 mm
2 pies 610 mm 1 pie 305 mm 4 pies 1.2 m
3 pies 914 mm 2 pies 610 mm 8 pies 2.4 m
3 pies 914 mm 3 pies 914 mm 12 pies 3.7 m
3 pies 914 mm 4 pies 1.2 m 16 pies 4.9 m
3 pies 914 mm 5 pies 1.5 m 20 pies 6.1 m
V1 + H1 + H2
H1
*H1 + H2
6KX
H1 máximo V1 mínimo H1+ H2+ H3 Máx.
0 pie 0 mm Codos de 90°
uno detrás del otro No se permite
0.5 pie 152 mm 1 pie 305 mm 2.5 pies 762 mm
1 pie 305 mm 2 pies 610 mm 4 pies 1.2 m
2 pies 610 mm 3 pies 914 mm 8 pies 2.4 m
3 pies 914 mm 4 pies 1.2 m 12 pies 3.7 m
3 pies 914 mm 5 pies 1.5 m 16 pies 4.9 m
3 pies 914 mm 6 pies 1.8 m 20 pies 6.1 m
V1+ H1+ H2+ H3
H1
H1+ H2+ H3
43
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Ventilación trasera - Terminación vertical
Un codo
Figura 4.23
Dos codos
Figura 4.24
H1
V1
INSTALADO
EN POSICIÓN
HORIZONTAL H1
H2
V1
V1 mínimo H1 máximo
6 pulg. 152 mm 2 pies 610 mm
1 pie 305 mm 3 pies 914 mm
2 pies 610 mm 5 pies 1.5 m
3 pies 914 mm 7 pies 2.1 m
4 pies 1.2 m 8 pies 2.4 m
5 pies 1.5 m 8 pies 2.4 m
V1 + H1
H1
V1 mínimo H1 + H2 máximo
Codos de 90° uno detrás
del otro 3 pies 914 mm
2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m
4 pies 1.2 m 9 pies 2.7 m
6 pies 1.8 m 12 pies 3.7 m
8 pies 2.4 m 15 pies 4.6 m
V1 + H1 +H2
H1 + H2
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
44
Ventilación trasera - Terminación vertical (continuación)
Tres codos
Figura 4.25
Tres codos
Figura 4.26
INSTALADO
EN POSICIÓN
HORIZONTAL
H3
H1
H2
V1
V2
V1
H2
H1
H1 máximo V1 mínimo H2H1 + H2 máximo
2 pies 610 mm 6 pulg. 152 mm 2 pies 610
mm 4 pies 1.2 m
3 pies 914 mm 1 pie 305 mm 4 pies 1.2 m 7 pies 2.1 m
5 pies 1.5 m 2 pies 610 mm 6 pies 1.8 m 11 pies 3.4 m
7 pies 2.1 m 3 pies 914 mm 8 pies 2.4 m 15 pies 4.6 m
8 pies 2.4 m 4 pies 1.2 m 10 pies 3.1 m 18 pies 5.5 m
H11 + V2 + H1 + H2
H1 + H2
H1H2H3V1 mínimo H1 + H2 + H3 máximo
***8 pies 2.4 m 6 pies 1.8 m
***9 pies 2.7 m 7 pies 2.1 m
***10 pies 3.1 m 8 pies 2.4 m
***10 pies 3.1 m 8 pies 2.4 m
V1 + H1 + H2 + H3

V1 + H1 + H2 + H3
H1 + H2 + H3
45
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
5 5 Distancias y estructura de ventilación
Figura 5.1 Distancias de ventilación horizontal a materiales inamables
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere un
protector térmico de codo cuando V1 = 2 pies (609.6 mm) o
menos. Se deben mantener las distancias a los materiales
inamables. Consulte la Figura 4.11.
* Cuando se utiliza una tubería SLP, las distancias mínimas desde la tubería
de ventilación a los materiales inflamables dentro de los cortafuegos de pared
son las siguientes: Superior: 2-1/2 pulg. (64 mm)
Inferior: 1/2 pulg. (13 mm)
Lateral: 1 pulg. (25 mm)
Nota: Los protectores térmicos se DEBEN superponer 1-1/2 pulgadas (38 mm)
como mínimo.
Protector térmico DVP: está diseñado para utilizarse en una pared de 4 pulgadas
a 7-1/4 pulgadas (102 mm a 184 mm) de espesor.
Si el espesor de la pared es inferior a 4 pulgadas, los protectores térmicos
existentes se deben recortar en el lugar. Si el espesor de la pared es superior
a 7-1/4 pulgadas, se requerirá un DVP-HSM-B.
Protector térmico SLP: está diseñado para utilizarse en una pared de 4-3/8
pulgadas a 7-5/8 pulgadas (111 mm a 194 mm) de espesor.
Si el espesor de la pared es inferior a 4-3/8 pulgadas, los protectores térmicos
existentes se deben recortar en el lugar. Si el espesor de la pared es superior
a 7-5/8 pulgadas, se requerirá un DVP-HSM-B.
(Se muestra la tubería DVP-SLP)
3 pulg. (76 mm)
distancia superior *
1 pulg. (25 mm)
distancia inferior
y lateral
Protector
térmico
Cortafuego
de protector
de pared
Protector
térmico
PARED
3 pulg. (76 mm) distancia
mínima superior *
1 pulg. (25 mm)
distancia inferior
y lateral
Protector
térmico
Cortafuego
de protector
de pared
Protector
térmico
PARED
3 pulg. (76 mm)
distancia mínima superior
1 pulg. (25 mm)
distancia alrededor
de las secciones
verticales
Protector
térmico
del codo
¡Advertencia! Riesgo de incendio: Se requiere un protector térmico de codo
de 3 pulgadas de distancia superior o V1 de 2 pies o menos.
V1
A. Distancias de ventilación a materiales
inamables
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Mantenga un
espacio de aire con respecto al conducto de ventilación. NO
coloque aislamiento ni otros materiales inamables:
Entre los cortafuegos del techo
Entre los cortafuegos del protector de pared
Alrededor del sistema de ventilación
No mantener el aislamiento u otros materiales alejados
de la tubería de ventilación podría causar
sobrecalentamiento e incendio.
TORNILLO
3 pulg.
(76 mm)
Para instalar el protector térmico del codo:
1. Retire los tornillos para quitar el protector térmico
de codo de la posición de envío.
         

        



       
la Figura 5.2.
       
el protector térmico del codo cuando la distancia al material

sea de tres pulgadas o menos. Consulte la Figura 5.1.
Nota:     siempre una distancia mínima


¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! El protector
térmico del codo SE DEBE instalar si es necesario.
Se producirá un sobrecalentamiento.
Protector térmico del codo
CORRECTO INCORRECTO
SUPERFICIE INFLAMABLE
DIRECCIÓN
HACIA ARRIBA
PROTECTOR TÉRMICO
CODO DE 90°
Figura 5.2 Instalación del protector térmico del codo
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
46
A* B*
10 pulg. 12 pulg.
C
D
10 pulg. 12 pulg.
Figura 5.4 Penetración de la pared
 


B. Armazón de penetración de la pared
y cortafuegos
Penetración de pared inamable
       

El cortafuego del protector de pared mantiene las distancias

         
        

 
          
      

       
de protector de pared solo en un lado de las paredes
interiores. Si su inspector local requiere colocar un
cortafuego de protector de pared en los dos lados,
       

 

Penetración de pared no inamable
 
 

        
se requiere un cortafuego de protector de pared y no es
necesario colocar un protector térmico.
NO COLOQUE AISLAMIENTO NI OTROS MATERIALES
EN EL ORIFICIO DE LA ESTRUCTURA DE LA VENTILACIÓN.
Nota:

Distancias de codo y desviación a materiales inamables
Figura 5.3 Distancias de ventilación a materiales inamables de
armazón
DISTANCIA VERTICAL DE 3 PULG.
SECCIONES DE TUBERÍA HORIZONTALES
1 PULG. MÍN.
TODOS LOS LADOS
DISTANCIA HORIZONTAL
DE 1 PULG. MÍN. SECCIONES
DE TUBERÍA VERTICALES
= NO SE PERMITEN MATERIALES
INFLAMABLES EN EL ÁREA SOMBREADA
1 PULG. MÍN.
TODOS LOS LADOS
1 PULG. MÍN.
TODOS
LOS LADOS
A* B* C D
6KX pulg.    
mm 1086 708 1060 683
8KX pulg.    
mm 1146 759 1121 733
47
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
D. Instalación del protector aislante
para tubería de ático
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio.
Se requiere utilizar un protector para tubería
de ático a n de evitar que los materiales
sueltos o el aislamiento entren en contacto con
el conducto de ventilación, lo que podría causar
sobrecalentamiento e incendio.
     
      


por encima del aislamiento.
 
    
     
en su lugar.
 



       
instrucciones incluidas en el kit.
C. Cortafuegos del techo y armazón
de penetración del piso
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! NO
coloque aislamiento alrededor de la ventilación.
Mantenga las distancias a la ventilación para
evitar el sobrecalentamiento.
Se DEBE
los pisos y el ático.
Solo tubería DVP   

254 mm) siempre que el conducto de ventilación

Solo tubería SLP

siempre que el conducto de ventilación penetre

Enmarque el área con una madera del mismo

o piso.
       



que no estén aislados. Consulte la Figura 5.6.
 
Figura 5.5 Instalación del cortafuego para techo
Figura 5.6 Instalación del protector para tubería de ático
INSTALE PROTECTORES DE AISLAMIENTO DE ÁTICO ANTES
O DESPUÉS DE INSTALAR EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
CORTAFUEGOS DE TECHO
INSTALADOS DEBAJO DEL TECHO
CORTAFUEGOS DE TECHO
INSTALADOS ENCIMA DEL TECHO
SOBRE EL ÁTICO
A
TUBERÍA
DVP
SLP
A
10 pulg. (254 mm)
9 pulg. (229 mm)
A
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
48
¡PRECAUCIÓN! Riesgos de cortes, abrasiones o
desechos que vuelan por el viento. Use guantes de
protección y gafas de seguridad durante la instalación. Los
bordes de la chapa son alados.
AVISO: Una vez que el aparato se congure para ventilación
superior o trasera, NO SE PUEDE cambiar en otro momento.
A. Preparación del collar de ventilación
Ventilación superior
6 6 Preparación del aparato
RETIRAR
TORNILLOS
Figura 6.1 Retiro de dos tornillos para quitar
el protector térmico del codo
Figura 6.2 Corte de la brida de la tapa de sellado
con una tijera para metal y doblado
de las piezas a 90 grados
Figura 6.3 Retiro del material blanco de la junta
que cubre la tapa de sellado
Figura 6.4 Retiro de la tapa de sellado
Figura 6.5 Retiro de tapa de aislamiento, aislamiento
de ventilación interior y aislamiento
de ventilación exterior
AVISO: Una vez que se retira la tapa de sellado, NO SE
PUEDE volver a colocar.
Figura 6.6 (Se muestra un hogar genérico) Para conectar la



          

de 300 °F

          



NO
AISLAMIENTO
DE VENTILACIÓN
INTERIOR
AISLAMIENTO
DE VENTILACIÓN
EXTERIOR
TAPA DE
AISLAMIENTO
TIJERA PARA
CORTAR METAL
MATERIAL DE LA JUNTA
JUNTA DE VENTILACIÓN
TAPA DE
SELLADO
49
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Ventilación trasera
AVISO: Una vez que el aparato se congure para ventilación
superior o trasera, NO SE PUEDE cambiar en otro momento.
Figura 6.7 Corte de la brida de la tapa de sellado
con una tijera para metal y doblado
de las piezas a 90 grados
TIJERA PARA
CORTAR METAL
MATERIAL DE LA JUNTA
RETIRO DE LA TAPA DE SELLADO
Figura 6.8 Retiro del material blanco de la junta
que cubre la tapa de sellado
Figura 6.9 Retiro de la tapa de sellado
Figura 6.10 Retiro de la tapa de aislamiento
y el aislamiento de ventilación interior
AVISO: Una vez que se retira la tapa de sellado, NO SE
PUEDE volver a colocar.
AISLAMIENTO
DE VENTILACIÓN
INTERIOR
TAPA DE
AISLAMIENTO
TAPA DE
SELLADO
JUNTA DE VENTILACIÓN
Figura 6.11 (Se muestra un hogar genérico) Para conectar


manual para sellar el primer componente de ventilación y el


de exposición continua de 300 °F 
en su lugar.

          



NO
BRIDAS DE LA TAPA DE SELLADO
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
50
B. Preparación para la gestión del calor
Figura 6.12 Ubicaciones de los tapones ciegos de gestión del calor
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! ¡NO bloquee
los registros de calor pasivo ! El aparato y los materiales
inamables se sobrecalentarán.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! NO retire un
tapón ciego a menos que se instale un sistema de gestión
del calor en su lugar. El aparato y los materiales inamables
se sobrecalentarán.
Introducción
Un sistema de gestión del calor opcional permite redirigir
el calor del aparato según se desee.
        
de gestión del calor opcional al momento de instalar el
aparato. Siga las instrucciones de instalación y funcionamiento
que se envían con el kit.
Las opciones del sistema de gestión del calor son las
siguientes:
HEAT-ZONE®-GAS
contigua. 
HZMR-ADP de Heat-Zone y se pide por separado.

        

        
         

AVISO: Se requieren distancias adicionales para las
instalaciones de sistemas de gestión del calor. Se deben
tomar medidas previas para garantizar que se ajuste dentro
del armazón.
Determine los sistemas de gestión del calor que se instalarán.
 
en la parte superior del aparato. Retire el tapón ciego del
 Se pueden
instalar uno o dos sistemas de gestión del calor. Retire los

 

Nota

 
y carcasa del ventilador.
Consulte las instrucciones correspondientes incluidas
en el kit para conocer los demás pasos de instalación.
TAPONES CIEGOS DE LA CUBIERTA
TRASERA DEL SISTEMA DE CALOR PASIVO
TAPONES CIEGOS DEL ADAPTADOR
DEL SISTEMA DE CALOR PASIVO
TAPONES CIEGOS DE LA CUBIERTA
DELANTERA DEL SISTEMA DE CALOR PASIVO
UBICACIONES DE TAPONES CIEGOS
DE HEAT-ZONE®-GAS/HEAT-OUT-GAS
       
del calor.
       
HEAT-ZONE®-GAS o una de las opciones de sistema
de calor pasivo.
El sistema de calor pasivo 
GAS o HEAT-ZONE®-GAS. 

como se indica.
Nota:           
         
     

HZMR-ADP
HEAT-ZONE-GAS Se requiere
HEAT-ZONE-GAS + SISTEMA
DE CALOR PASIVO No se requiere
Tabla 6.1 Kit de HZMR-ADP
51
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 6.13 Ubicación y jación correctas de un aparato
Figura 6.14 Colocación del aparato en ángulo recto
Nota: Las dimensiones diagonales (A) y (B) deben
estar a 1/4 pulgadas (6.35 mm) una de la otra.
C. Fijación y nivelación del aparato
¡Riesgo de incendio!

Aislamiento ojo o caído
Respaldo de aislamiento o plástico
Materiales de armazón y otros
materiales inamables
ADVERTENCIA
NO retire los separadores ni realice muescas en el
armazón alrededor de los separadores del aparato.
No mantener el espacio de aire podría causar
sobrecalentamiento e incendio.
Bloquee las aberturas hacia la estructura superior
para evitar la entrada de aislamiento soplado.
Asegúrese de que el aislamiento y otros materiales
estén asegurados.
En el esquema, se muestra cómo cuadrar, posicionar
y asegurar de manera correcta el aparato. Consulte las


 
Coloque el aparato en su posición.
 
 
Asegúrese de que las dimensiones diagonales estén dentro
      
el aparato. Consulte la Figura 6.14.
Calce el aparato según sea necesario. Se pueden colocar

        


     

LENGÜETAS
DE FIJACIÓN
(AMBOSLADOS)
AB
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! NO retire
el material no inamable instalado de fábrica.
        




Consulte la Figura 6.15.
PLACA NO INFLAMABLE INSTALADA
DE FÁBRICA NO RETIRAR
6-5/16 PULG.
Figura 6.15 Placa no inamable - Se muestra una barrera decorativa
frontal genérica
D. Material no inamable (instalado de fábrica)
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
52
7 7 Ventilación
A. Montaje de las secciones de ventilación
(Solo tubería DVP)
Conexión del conducto de ventilación al conjunto de la
cámara de combustión
Nota:          


 
 
        

        
asegurada.
Montaje de las secciones de la tubería

         

 
exterior de la sección B.
        
      

        
lengüetas estén aseguradas.


NO
          

como mínimo en el conducto exterior en la unión del codo


NO
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! Las
secciones de ventilación SE DEBEN instalar correctamente.
Las secciones de ventilación mal instaladas podrían
presentar fugas o provocar que el aparato se sobrecaliente.
Se requiere: Aplicaciones comerciales, multifamiliares
(varios niveles de más de dos pisos) o de gran altura
Recomendaciones: Conguraciones de ventilación con
cinco o más juntas y conexiones de tubería



       
mínima de exposición continua de 300 °F) dentro de
    
secciones. Consulte la Figura 7.1. O
       
mínima de exposición continua de 300 °F) en la parte
         
secciones O
 
de exposición continua de 300 °F) en la parte exterior


que la costura de la cinta se coloque en el lado inferior

         


sellar de esta manera, a menos que se indique lo contrario.
Figura 7.2
A
B
Figura 7.3
Lengüetas Lengüetas
de uniónde unión
Figura 7.1 Sellador de silicona para altas temperaturas
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! NO
rompa los sellos de silicona en las secciones deslizantes.
Tenga cuidado al retirar la tapa de terminación de la tubería
deslizante. Si los sellos de la sección deslizante se rompen
durante el retiro de la tapa de terminación, la ventilación
podría presentar fugas.
53
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 7.4 Uniones
Nota: Asegúrese de que las uniones no estén alineadas para
evitar una desconexión involuntaria.
INCORRECTO
CORRECTO
AVISO: Al instalar un sistema de ventilación con una tapa
de terminación HRC, todas las juntas del sistema de tuberías se
deben sellar con un sellador de silicona para altas temperaturas
(clasicación mínima de exposición continua de 300 °F).
Aplique una capa de sellador de silicona (clasicación
mínima de exposición continua de 300 °F) dentro de la junta
hembra de la tubería exterior antes de unir las secciones.
Solo se sellan las tuberías exteriores; no es necesario sellar
el conducto interior.
Se deben sellar todos los adaptadores, las tuberías,
las secciones deslizantes, los codos y las tapas de las
tuberías exteriores de la unidad.
Para conectar el primer componente de ventilación a los

Conecte un adaptador DVP-SLP24 o DVP-2SL al adaptador
del aparato.
Asegure los componentes de ventilación en su lugar al

 
permitir el acoplamiento. Gire el componente de ventilación
para asegurarlo en su lugar. Utilice este procedimiento para
todos los componentes de ventilación. Consulte la Figura 7.5.
        



Continúe colocando los componentes de ventilación
y asegure cada componente sucesivo en su lugar.
Asegúrese de que cada componente de ventilación sucesivo



NO
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! Las
secciones de ventilación SE DEBEN instalar correctamente.
Las secciones de ventilación mal instaladas podrían
presentar fugas o provocar que el aparato se sobrecaliente.
Montaje de las secciones de ventilación (solo SLP)
Se requiere: Aplicaciones comerciales, multifamiliares
(varios niveles de más de dos pisos) o de gran altura
Recomendaciones: Conguraciones de ventilación con
cinco o más juntas y conexiones de tubería



       
mínima de exposición continua de 300 °F) dentro
          
las secciones. Consulte la Figura 7.1. O
       
mínima de exposición continua de 300 °F) en la parte exterior
O
 
de exposición continua de 300 °F) en la parte exterior


que la costura de la cinta se coloque en el lado inferior

         


sellar de esta manera, a menos que se indique lo contrario.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! NO
rompa los sellos de silicona en las secciones deslizantes.
Tenga cuidado al retirar la tapa de terminación de la tubería
deslizante. Si los sellos de la sección deslizante se rompen
durante el retiro de la tapa de terminación, la ventilación
podría presentar fugas.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
54
Figura 7.5 Colocación de componentes de ventilación
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! NO
rompa los sellos de silicona en las secciones deslizantes.
Tenga cuidado al retirar la tapa de terminación de la tubería
deslizante. Si los sellos de la sección deslizante se rompen
durante el retiro de la tapa de terminación, la ventilación
podría presentar fugas.
Nota: Alinee las uniones para
conectar la tubería y, luego, gírela
hacia la izquierda para bloquearla
AVISO: Al instalar un sistema de ventilación con una tapa
de terminación HRC, todas las juntas del sistema de tuberías se
deben sellar con un sellador de silicona para altas temperaturas
(clasicación mínima de exposición continua de 300 °F).
Aplique una capa de sellador de silicona (clasicación
mínima de exposición continua de 300 °F) dentro de la junta
hembra de la tubería exterior antes de unir las secciones.
Solo se sellan las tuberías exteriores; no es necesario sellar
el conducto interior.
Se deben sellar todos los adaptadores, las tuberías, las
secciones deslizantes, los codos y las tapas de las tuberías
exteriores de la unidad.
B. Montaje de las secciones deslizantes
 



 
Figura 7.6 Oricios guía de la sección deslizante
Figura 7.7 Tornillos en la sección deslizante
Oricio guíaOricio guía
       

sea necesario.
AVISO: Si la sección deslizante es demasiado larga,
los conductos interiores y exteriores de la sección deslizante
se pueden cortar a la longitud deseada.
 

 


55
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
120º
Figura 7.8 Fijación de las secciones de tubería verticales
120º
Figura 7.9 Fijación de las secciones de tubería horizontales
D. Desmontaje de las secciones de ventilación
 
       
queden alineadas como se muestra en la Figura 7.11.
 
Figura 7.11 Alineación y desmontaje de las secciones de ventilación
Figura 7.10 Rotación de las uniones para el desmontaje
C. Fijación de las secciones de ventilación
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio, explosión
o asxia! Un soporte incorrecto podría provocar que el
conducto de ventilación se hunda y se separe. Utilice soportes
para secciones de ventilación y conecte las secciones
de ventilación según las instrucciones de instalación.
NO permita que el conducto de ventilación se hunda debajo
del punto de conexión del aparato.
Las secciones verticales que parten de la parte superior
    cada

de altura sin soporte.
Las secciones verticales que parten de la parte superior


 

 
       
secciones de ventilación. Consulte las Figuras 7.8 y 7.9.
Nota: 


    

     

Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
56
E. Requisitos de terminación vertical
Instalación y sellado de tapajuntas del techo
de metal
 


       
         
se muestra en la Figura 7.12.
Utilice un sellador elastomérico o de silicona con una

 Figura 7.13 Colocación del perno en los soportesFigura 7.13 Colocación del perno en los soportes
AVISO: No sellar correctamente el tapajuntas del techo y las
uniones de las tuberías podría permitir la entrada de agua.
 

       

        

SELLO
Figura 7.12 Figura 7.12
Montaje e instalación del collar de tormenta
¡PRECAUCIÓN! Riesgos de cortes, abrasiones
o desechos que vuelan por el viento. Use guantes
de protección y gafas de seguridad durante la instalación.
Los bordes de la chapa son alados.
 
expuesta y alinee los soportes.
       
soportes e instale la tuerca. No apriete por completo.
 
      

 

Selle alrededor de la parte superior del collar de tormenta.
Consulte la Figura 7.14.
Nota:
         



TAPA DE TERMINACIÓN
(1 DE 3)
TORNILLOS
SELLO
COLLAR DE
TORMENTA
Instalación de la tapa de terminación vertical
 
interior de la tapa dentro del conducto interior de la sección


    

        
la tapa. Consulte la Figura 7.14.
Figura 7.14 Figura 7.14
57
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Aviso importante: Los protectores térmicos no se pueden
construir en el campo.
F. Requisitos de terminación horizontal
Requisitos del protector térmico para la
terminación horizontal
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Para evitar
el sobrecalentamiento e incendio, los protectores térmicos
se deben extender a lo largo de todo el espesor de la pared.
NO retire los protectores térmicos conectados al
cortafuego del protector de pared y la tapa de terminación
horizontal (como se muestra en la Figura 7.15).
Los protectores térmicos se deben superponer
1-1/2 pulgadas (38 mm) como mínimo.
Hay dos secciones de protector térmico. Una sección viene


la Figura 7.15.
Si el espesor de la pared no permite la superposición requerida


 

los protectores térmicos de la tapa y el cortafuego
del protector de pared. Se DEBE mantener una

Utilice un protector térmico extendido si el espesor de la

        

        
protectores térmicos.
Conecte el protector térmico extendido a cualquiera
de los protectores térmicos existentes con los tornillos
proporcionados con el protector térmico extendido.


       
         

Figura 7.15 Ventilación a través de la pared
Nota: 

de protector de pared adicional en el lado exterior de una

Instalación de la tapa de terminación horizontal
(tuberías DVP y SLP)
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! SE DEBE utilizar la
sección telescópica del conducto de la tapa de terminación
al conectar el conducto de ventilación.
Se requiere una superposición mínima de 1-1/2 pulgadas
(38 mm) de la sección telescópica del conducto.
No mantener la superposición podría provocar
sobrecalentamiento e incendio.
 
empotrada a la pared. El revestimiento se puede llevar

Tape y selle según corresponda para el material

        

de instalación actuales ANSIZ223.1 y CAN/CGA-B149
y consulte la Sección 4 de este manual.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Los códigos
locales pueden requerir la instalación de un protector
de tapa para evitar que cualquier componente o persona
toque la tapa caliente.
AVISO: Para determinadas exposiciones que requieren una
resistencia superior a la penetración de la lluvia impulsada por
el viento, se encuentra disponible un kit de tapajuntas y tapas
HRC. Al penetrar una pared de ladrillo, se encuentra disponible
un kit de extensión de ladrillos para enmarcar el ladrillo.
INTERIOR
PROTECTOR TÉRMICO
O PROTECTOR
TÉRMICO EXTENDIDO
CORTAFUEGO DE
PROTECTOR DE PARED
PROTECTOR TÉRMICO
SUPERPOSICIÓN DE
1-1/2 PULG. (38 MM) MÍN.
RECUBRIMIENTO
LA SECCIÓN
DESLIZANTE SE
PUEDE EXTENDER
VENTILACIÓN
INTERIOR
VENTILACIÓN
EXTERIOR EXTERIOR
Excepción para DVP-TRAP1
  


Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
58
A. Información general
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! NO
conecte un cable de 110-120 VCA al módulo de encendido
o interruptor de pared del aparato.

AVISO: Este aparato debe tener cableado eléctrico y conexión a
tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de ellos,
de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA 70- o Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1.
Conecte el circuito del aparato   
de 14-2 AWG con conexión a tierra de 110-120 VCA
      
el funcionamiento correcto del aparato.
 
protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra


 

        



y el televisor utilicen circuitos diferentes para mitigar
       

puede ayudar a mitigar la interferencia.
8 8 Información eléctrica
PARTE INTERIOR DEL APARATO
SOPORTE DE LA CAJA DE CONEXIONES
PARTE EXTERIOR DEL APARATO
Requisitos adicionales
 
un termostato instalado en la pared o un control remoto.
       
 
evitar la reconstrucción. Siga las instrucciones que vienen
con esos accesorios.
Cableado de la caja de conexiones
INTERIOR
        
         
    
de la carcasa exterior. Consulte las Figuras 8.1 y 8.2.
 

asegúrelos con un conector Romex. Consulte la Figura 8.1.
 
de conexiones o al tomacorriente, y vuelva a conectar la

Servicio eléctrico y reparación
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Etiquete
todos los cables antes de desconectarlos al realizar el
mantenimiento de los controles. Los errores de cableado podrían
provocar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verique el
funcionamiento adecuado después de realizar el mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Reemplace el cable dañado por un cable con clasicación 105
°C. El cable debe tener aislamiento para altas temperaturas.
Figura 8.2 Detalle de la caja de conexiones
AVISO: NO conecte un cable
de 110-120 VCA al interruptor
de pared.
Figura 8.1 Detalle de la caja de conexiones
59
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 8.3 Compartimento de componentes eléctricos
FUENTE DE ENERGÍA
DEL IFT-ECM
MÓDULO RF
IFT-ACM
FUENTE DE ENERGÍA
DEL IFT-ACM
ARNÉS DE
CABLES DE 6
CLAVIJAS/USB
IFT-ECM
LENGÜETA DE
COLOCACIÓN DELANTERA
DEL IFT-ECM
A
1A
2A
Compartimento de componentes
Los componentes eléctricos se instalan en el compartimento
de componentes, como se indica en la Figura 8.3. Los

se vuelven a instalar los componentes, asegúrese de que los
componentes eléctricos estén conectados correctamente.



AVISO: 
en funcionamiento el aparato. 
Verique las conexiones de los cables eléctricos.
Asegúrese de que los cables NO entren en contacto
con la cámara de combustión.
Manejo de cables





Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
60
Figura 8.4 Esquema de cableado de IntelliFire Touch®
Cableado del sistema de encendido IntelliFire
Touch®
AVISO: Las baterías solo se deben utilizar como fuente
de energía en caso de un corte de suministro eléctrico
de emergencia. Las baterías no se deben utilizar como
fuente principal de energía a largo plazo. La polaridad de
la batería debe ser correcta al instalarla. Al utilizar baterías
como fuente de energía, el transformador de 6 voltios debe
estar desconectado del tomacorriente.
        

conectado al servicio eléctrico permanente.
 

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica o
explosión! NO conecte la caja de conexiones del aparato
controlado por IPI a un circuito conmutado. El cableado
incorrecto anulará el bloqueo de seguridad del IPI.
 
Este aparato está equipado con una válvula de control IntelliFire
 
         



B. Requisitos de cableado
SENSOR
DE LLAMA ENCENDEDOR
A CAJA DE CONEXIONES
DE 110-120 VCA
RF 2326-120
(OPCIONAL)
NARANJA
(PILOTO)
CONTROL
REMOTO
IFT-RC400
INTERRUPTOR
DE PARED
INALÁMBRICO
IFT-RC150
(OPCIONAL)
(OPCIONAL)
3 CLAVIJAS DE
110 VCA
TRANSFORMADOR
DE 6 VCA
CAJA DE CONEXIONES DE
110-120 VCA
2326-013
MÓDULO WIFI
IFT-WFM
(OPCIONAL)
MÓDULO IFT-ECM
2326-130
MÓDULO IFT-ECM
2326-130
COMPARTIMENTO DE BRASAS
(PARTE DELANTERA)
2583-061
VENTILADOR GFK-160A
CONTROL DE LED
2166-336
ARNÉS DE
CABLES DE
LED 2589-160
PAQUETE DE
BATERÍAS DE 6 VCC
2326-142
NEGRO
ROJO
JUMPER WIRE
2187-198
CONTROL DE
ENCENDIDO/
APAGADO
DEL APARATO
NEGRO
ARNÉS
DE CABLES
USB-C 2326-222
MARRÓN
NEGRO
ROJO
NEGRO
ROJO
LUCES DECORATIVAS LED
2583-236
VERDE
(VÁLV-
ULA)
NEGRO(CONEXIÓN A TIERRA)
61
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
C. Mantenimiento del ventilador
VENTILADOR
INSTALADO
Figura 8.5 Ventilador instalado en la cavidad de la placa de la válvula
      
el mantenimiento.
 


         
cavidad de la placa de la válvula. Consulte la Figura 8.5.
    


Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
62
A. Conversión de combustible
 

      
      

B. Presión de gas
C. Conexión de gas
 

El revestimiento inferior de este aparato se puede retirar
para acceder con facilidad a la cavidad de control durante el
proceso de conexión de gas. Consulte las Figuras 9.1 y 9.3.
 
ciegos proporcionados.
 
acceso al gas se puede sellar con masilla o cinta de papel

continua de 300 °F o rellenar con aislamiento sin forro no

 

 
válvula.
         
NPT en la válvula de cierre manual.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! Sujete
el control al conectar la tubería para evitar que la tubería de
gas se doble.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! La
acumulación de gas durante la purga de la tubería podría
encenderse.
Habrá una pequeña cantidad de aire en las tuberías
de suministro de gas.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada.
Asegúrese de que no haya fuentes de encendido,
como chispas o llamas abiertas.
Encienda el aparato. El aire tardará un poco en purgarse
         
se encenderá y funcionará normalmente.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio, explosión o asxia!
Revise todos los racores y las conexiones con una solución de
vericación de fugas no corrosiva disponible comercialmente.
NO utilice llamas abiertas. Los racores y las conexiones
podrían haberse aojado durante el envío y la manipulación.
 

 
mínimas cuando otros electrodomésticos a gas estén en
funcionamiento.
 

9 9 Información sobre el gas
Presión de gas Gas natural Propano
Presión mínima de entrada 5.0 pulg. w.c. 11.0 pulg. w.c.
Presión máxima de entrada 10.0 pulg. w.c. 13.0 pulg. w.c.
Presión del colector 3.5 pulg. w.c. 10.0 pulg. w.c.
Nota: 
los códigos locales, si existen. De lo contrario, siga el código
ANSI Z



Nota:      
         
   

Si se sustituyen estos componentes, consulte
los códigos locales para vericar su cumplimiento.
El rendimiento óptimo del aparato requiere presiones
de entrada adecuadas.
        


Los requisitos de presión cuando el aparato está

Figura 9.1 Retiro del revestimiento inferior
CONEXIÓN DE GAS
Y ACCESO AL SERVICIO
REVESTIMIENTO INFERIOR
Riesgo de incendio.
¡Riesgo de incendio! ¡Riesgo de explosión!

 

Cierre la válvula de cierre manual ANTES

ADVERTENCIA
63
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
D. Instalaciones a gran altitud
AVISO: Si el valor de calentamiento del gas disminuyó, no
se aplican estas reglas. Consulte con la empresa local de
servicios de gas o las autoridades competentes en su área.

       
           






Consulte con la empresa local de servicios de gas para

E. Conguración del obturador de aire
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión o encendido tardío!
El obturador de aire mal ajustado podría provocar
la acumulación de hollín.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! ¡Los
componentes están CALIENTES! Utilice guantes
de protección al ajustar el obturador.
AVISO: Si se produce hollín, proporcione más aire al abrir
el obturador de aire.
      

instalación. 
para una longitud de conducto de ventilación mínima típica
       

Ventilación superior con un codo de 90 grados y tapa
de terminación DVP-TRAP2
Ventilación trasera con tapa de terminación DVP-TRAP2
         
       
longitudes de conducto de ventilación. Consulte la Figura 9.2.
 
         

         

 
Vericación de la conguración del obturador y forma
de la llama
 

 

 
AVISO: Las llamas no deben verse de color naranja ni
extenderse hasta la parte superior del panel refractario o
parte superior de la cámara de combustión. Si las llamas
son de color naranja oscuro con puntas oscuras y humo,
proporcione más aire primario al quemador al abrir el
obturador de aire según corresponda.
Conguración del obturador de aire
(Congurado de fábrica para longitudes mínimas
de conducto de ventilación)
MODELO TIPO
DE GAS
LONGITUD
MÍNIMA DE
CONDUCTO DE
VENTILACIÓN

 GN 
 PROPANO 

 GN 
 PROPANO 1 PULG.
Figura 9.2 Obturador de aire
TUERCA MARIPOSA DEL
OBTURADOR DE AIRE
Identicación del quemador
En la Figura 9.3, se ilustra el   
del quemador. Se puede encontrar en la parte inferior

Figura 9.3 Identicación del quemador
6KX
8KX
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
64
F. Mantenimiento y reemplazo de la válvula
de gas del aparato
 


Consulte la Figura 9.4.
Realice el mantenimiento o reemplace la válvula de gas.
PLENO ACCESO
A LA VÁLVULA
CONJUNTO DE LA PLACA
DE LA VÁLVULA
PARA RETIRAR
EL REVESTIMIENTO
INFERIOR: APLASTAR
LAS LENGÜETAS,
EMPUJAR HACIA
ATRÁS Y HACIA FUERA
LENGÜETAS
Figura 9.4 Acceso a la válvula de gas
G. Reemplazo del protector del piloto
Solo modelos 6KX, 8KX (GN):
         
requiere para este modelo de aparato. Si es necesario
       
requeridas como se indica a continuación. El protector
de repuesto del piloto se envía plano.
          
       

3. Coloque el protector de repuesto del piloto de modo

en la Figura 9.5.
        
90 grados, como se muestra en la Figura 9.5.
          
superior a 90 grados para asegurarlas en su lugar, como
se muestra en la Figura 9.6.
Figura 9.5 Protector del piloto: plano y armado
PLANO
Figura 9.6 Protector del piloto instalado
FORMADO
DOBLAR HACIA ADELANTE
(AMBOS LADOS)
DOBLAR HACIA ABAJO
(AMBOS LADOS)
LADO DERECHO
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! Cierre el
suministro de gas del aparato antes de retirar los componentes.
Apoye la tubería de gas para evitar que se doble.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio, explosión o
asxia! Revise todos los racores y las conexiones con una
solución de vericación de fugas no corrosiva disponible
comercialmente. NO utilice llamas abiertas. Los racores y
las conexiones podrían haberse aojado durante el retiro
del conjunto de la placa de la válvula.
 


65
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
10 10 Acabado
A. Material de revestimiento
Figura 10.2 Esquema de revestimiento no inamable
AVISO: Las temperaturas de la superficie alrededor
del aparato se calentarán mientras el aparato esté en
funcionamiento. Asegúrese de que los materiales de acabado
utilizados para todas las supercies (pisos, paredes, repisas,
etc.) resistan temperaturas de hasta 190°F.
¡Riesgo de incendio!
NO coloque materiales inamables más allá de las
distancias mínimas. Cumpla con todas las distancias
mínimas a los materiales inamables como se especica
en este manual. Los materiales que se superponen en
zonas no inamables podrían encenderse e interferirán
en el ujo de aire a través de la barrera decorativa frontal.
 

 
          
decorativa frontal, el retiro de la  
frontal o el acceso al mantenimiento.
 

      

Selle los espacios entre la pared terminada y la parte superior
        
mínima de 300 °F. Consulte la Figura 10.1 y la Figura 10.2.
       
espacios para evitar la fuga de calor entre el material

ADVERTENCIA
TEMPERATURA ALTA (300 °F/149 °C MÍN.)
JUNTA DE SELLO SUPERIOR Y LATERAL
EL REVESTIMIENTO DESMONTABLE
(ÁREA SOMBREADA) PUEDE ESTAR CUBIERTO
CON MATERIAL INFLAMABLE O NO INFLAMABLE
EL MATERIAL DE REVESTIMIENTO DE HASTA 1/2 PULG. DE ESPESOR
PUEDE SER INFLAMABLE - PARTE SUPERIOR Y LATERAL
0 PULG.
0 PULG.
1-1/8 PULG.
0 PULG.
PLACA NO INFLAMABLE INSTALADA DE FÁBRICA
NO RETIRAR
B
A
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento! NO
deje espacio entre los materiales de acabado y la parte
delantera del aparato.
PLACA NO INFLAMABLE
INSTALADA DE FÁBRICA
MATERIAL DE YESO
O RECUBRIMIENTO
DE PARED
MATERIAL DE ACABADO
NO INFLAMABLE
NO SE PERMITE
ESPACIO
Figura 10.1 Material de acabado instalado
AB
6KX pulgadas  41
milímetros 1038 1041
8KX pulgadas  48
milímetros 1089 1219
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sobrecalentamiento!
NO instale pisos de material inamable o no
inamable, o materiales de hogar en la parte superior
del revestimiento inferior. Se debe mantener un
espacio entre la parte inferior de la barrera decorativa
frontal y la parte superior del revestimiento inferior para
garantizar un ujo de aire adecuado.
Figura 10.3 Espacio de ujo de aire requerido
Material para pisos y hogares (1-1/8 PULG. MÁX.)
MATERIAL PARA PISO U HOGAR
NO PERMITIDO ENCIMA
DE LA PARTE SUPERIOR
DEL REVESTIMIENTO INFERIOR
ESPACIO REQUERIDO
PARA FLUJO DE AIRE
BARRERA DECORATIVA
FRONTAL
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
66
Si se instala un televisor encima del aparato, consulte
la Sección 2.B.
B. Instalación de un televisor
Nota: 

Repisas inamables con barrera decorativa frontal Portrait
Figura 10.4 Dimensiones mínimas verticales y máximas horizontales
de materiales inamables o supercies pintadas
Figura 10.5 Dimensiones mínimas verticales y máximas horizontales
de materiales inamables (barreras frontales Portrait)
C. Proyecciones de pared y repisa
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Cumpla con todas
las distancias mínimas según lo especicado. La repisa
se DEBE sujetar a la pared sin espacios.
El armazón que más se acerque a las dimensiones mínimas
indicadas se debe construir completamente con materiales
no inamables (es decir, montantes de acero, placa de
concreto, etc.).
No se permite dejar espacios entre la pared y la parte
inferior de la repisa.
Se pueden colocar patas de repisa y proyecciones de pared
      
con el aparato. Siga las pautas que se muestran en las
figuras a continuación para repisas, patas de repisas
y proyecciones de pared.
La medición se toma desde la parte superior o el lado de la

Los requisitos de repisa se muestran en las Figuras 10.4-10.10.
5
10
11
12
2-1/2
13
14
15
16
17 18
19
32
AL TECHO
9
10
11
12
8
7
6
5
4
3
25
18
Medida de la abertura del hogar
a la parte inferior del aparato:
= 33-1/2 PULG. (6KX)
= 35-1/2 PULG. (8KX)
Nota:
Todas las medidas
son en pulgadas.
Nota: Esta medida se toma de la parte superior de la abertura,
NO de la parte superior del hogar.
Repisas inamables Repisas inamables - Sistema de calor pasivo instalado
Figura 10.6 Dimensiones mínimas verticales y máximas
horizontales de materiales inamables -
Kit de sistema de calor pasivo instalado
15
20
21
22
2-1/2
23
24
25
26
27 28
29
42
AL TECHO
9
10
11
12
8
7
6
5
4
3
35
18
Medida de la abertura del hogar
a la parte inferior del aparato:
= 33-1/2 PULG. (6KX)
= 35-1/2 PULG. (8KX)
Nota: Todas las
medidas son
en pulgadas.
Nota: Esta medida se toma de la parte superior de la abertura,
NO de la parte superior del hogar.
6
12
Medida de la abertura del hogar
a la parte inferior del aparato:
= 33-1/2 PULG. (6KX)
= 35-1/2 PULG. (8KX)
Nota:
Todas las medidas
son en pulgadas.
Nota: Esta medida se toma de la parte superior
de la abertura, NO de la parte superior del hogar.
5
2-1/2
13
14
15
16
17
18
11
12
50
AL TECHO
789
10
67
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Repisas no inamables
Figura 10.7 Dimensiones mínimas verticales y máximas
horizontales de materiales no inamables
6
12
13
14
15
16
17
18
Medida de la abertura del hogar
a la parte inferior del aparato:
= 33-1/2 PULG. (6KX)
= 35-1/2 PULG. (8KX)
Nota: Esta medida se toma de la parte superior
de la abertura, NO de la parte superior del hogar.
78
9
10
11
12
6
50
AL TECHO
Nota: Todas
las medidas son
en pulgadas.
Figura 10.8 Dimensiones mínimas verticales y máximas
horizontales de materiales no inamables -
Kit de sistema de calor pasivo instalado
14
15
16
17
18
19
32
AL TECHO
9
10
11
12
8
7
6
25
18
Medida de la abertura del hogar
a la parte inferior del aparato:
= 33-1/2 PULG. (6KX)
= 35-1/2 PULG. (8KX)
Nota: Todas
las medidas
son en pulgadas.
Nota: Esta medida se toma de la parte superior
de la abertura, NO de la parte superior del hogar.
Repisas no inamables - Sistema de calor pasivo instalado
Figura 10.9 Patas de repisa o proyecciones de pared inamables
(Se aceptan en ambos lados de la abertura)
AB
PARED INTERIOR
VISTA SUPERIOR
PATAS DE REPISA O PROYECCIONES DE PARED
ABERTURA DEL
HOGAR
Si la dimensión mínima A es ____, entonces la dimensión
máxima B es _____.
APulgadas 1-5/16 2-5/16 3-5/16 4-5/16 5-5/16 6-5/16
Milímetros 33 59 84 110 135 160
BPulgadas 12345
Milímetros 25 51 76 102 127
Patas de repisa o proyecciones de pared inamables
Figura 10.10 Patas de repisa o proyecciones de pared no inamables
(Se aceptan en ambos lados de la abertura)
Patas de repisa o proyecciones de pared no inamables
Si la dimensión mínima A es ____, entonces la dimensión
máxima B es _____.
APulgadas 0-6-5/16 6-5/16
Milímetros 0-160 160
BPulgadas 6
Milímetros 152
A
B
PARED INTERIOR
VISTA SUPERIOR
PATAS DE REPISA O PROYECCIONES DE PARED
ABERTURA DEL
HOGAR
6 IN.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
68
Figura 10.11 Material de acabado instalado con sistema de calor pasivo y sistema de gestión del calor opcional
Material de acabado instalado con sistema de calor pasivo y sistema de gestión del calor opcional
2 PULG. MÍN.*
NO INSTALE
MATERIAL DE
ACABADO EN
ESTA SUPERFICIE.
2 PULG. (51 MM) MÍN.
LA ABERTURA
NO DEBE ESTAR
BLOQUEADA
TECHO
TECHO
2 PULG. MÍN.*
NO INSTALE
MATERIAL DE
ACABADO EN
ESTA SUPERFICIE.
2 PULG. (51 MM) MÍN.
LA ABERTURA
NO DEBE ESTAR
BLOQUEADA
TECHO
DESCARGA LATERAL
(RANURAS DE DESCARGA EN AMBOS LADOS DEL APARATO)
DESCARGA DELANTERA
DESCARGA SUPERIOR ABIERTA
MATERIAL COMBUSTIBLE PERMITIDO
* = Se requiere una malla metálica para las instalaciones de descarga delantera y descarga superior
abierta del sistema de calor pasivo con abertura de 3 pulgadas (76 mm) o más.
(51 mm) (51 mm)
8-3/4 PULG.
(222 mm)
12-1/4 PULG.
(311 mm)
RANURAS DE
LA CUBIERTA DE
REGISTRO ORIENTADAS
HACIA LA PARTE
DELANTERA
DEL APARATO
69
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
D. Extensión del hogar E. Dimensiones de acabado de la barrera
decorativa frontal
      
        
       

Tipos de montaje de la barrera decorativa frontal
 

 
        

       


MATERIAL DE ACABADO NO
INFLAMABLE DE 1 PULG.
MÁXIMO (BORDE SUPERIOR)
BARRERA DECORATIVA FRONTAL
SUPERFICIE DELANTERA
DEL HOGAR
Figura 10.13 Montaje superpuesto de la barrera decorativa frontal


BARRERA DECORATIVA FRONTAL
MATERIAL DE ACABADO NO
INFLAMABLE DE 6 PULG.
DE ESPESOR MÁXIMO
MATERIAL DE ACABADO NO
INFLAMABLE DE 6 PULG.
DE ESPESOR MÁXIMO
Figura 10.12 Montaje interior de la barrera decorativa frontal


Métodos de acabado de la barrera decorativa frontal

        
          
        

          
        



Consulte la Figura 10.17.
          
         

la Figura 10.16.
    


Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
70
Figura 10.14 Materiales de acabado no inamables de 1 pulgada
(25.4 mm) de espesor o menos - Montaje interior
de la barrera decorativa frontal
BARRERA
DECORATIVA
FRONTAL
MATERIAL DE
ACABADO NO
INFLAMABLE DE
1 PULG. MÁX. (BORDE
SUPERIOR)

de espesor máximo.

MATERIAL DE ACABADO
NO INFLAMABLE
1. A Método de montaje superpuesto con montaje
superpuesto de la barrera decorativa frontal
NO SE REQUIEREN TIRAS DE ACABADO
Espesor del material de acabado no inamable:
1 pulgada (25.4 mm) de espesor o menos
Figura 10.15 Método de montaje interior
MATERIAL DE ACABADO
NO INFLAMABLE
BARRERA
DECORATIVA
FRONTAL
MATERIAL DE
ACABADO NO
INFLAMABLE
MATERIAL DE
ACABADO NO
INFLAMABLE
1. B Método de montaje interior con montaje interior
de la barrera decorativa frontal
NO SE REQUIEREN TIRAS DE ACABADO
Espesor del material de acabado no inamable:
0 a 6 pulgadas (0 mm a 152.4 mm) máximo

de espesor máximo.

BARRERA DECORATIVA
FRONTAL OPCIÓN DE MONTAJE
PORTRAIT Superpuesto
LOFT Superpuesto
FORGE Superpuesto
CHAPEL Superpuesto
STUDIO Superpuesto
BARRERA DECORATIVA
FRONTAL OPCIÓN DE MONTAJE
FOLIO Interior
71
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 10.16 Espesor del material de acabado no inamable superior
a una pulgada - Se requieren tiras de acabado
2.A Método de montaje interior con montaje superpuesto
de la barrera decorativa frontal
SE REQUIEREN TIRAS DE ACABADO
Espesor del material de acabado no inamable:
1 a 6 pulgadas (25.4 mm a 152.4 mm) máximo
MATERIAL DE ACABADO
NO INFLAMABLE
TIRAS DE
ACABADO
BARRERA DECORATIVA FRONTAL
MATERIAL DE
ACABADO NO
INFLAMABLE
MATERIAL DE
ACABADO NO
INFLAMABLE
DETALLE DE
ALINEACIÓN
DE LA TIRA DE
ACABADO
TIRAS DE ACABADO
LA TIRA DE ACABADO
SE ALINEA CON
LOS ORIFICIOS
AVISO: Retire las tiras de acabado antes de encender el
aparato. Retire el conjunto de vidrio para acceder a los
tornillos de la tira de acabado.
Instalación y retiro de las tiras de acabado

perforados en la parte superior y los lados del aparato,
como se muestra en la Figura 10.17.

 
       

Figura 10.17 Instalación de las tiras de acabado
       

BARRERA DECORATIVA
FRONTAL OPCIÓN DE MONTAJE
PORTRAIT Interior
LOFT Interior
FORGE Interior
CHAPEL Interior
STUDIO Interior
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
72
Medida del borde superior de la
abertura a la parte inferior del
aparato = 33-1/2 PULG. (851 mm)
TECHO DE LA HABITACIÓN
1-1/2 PULG. (MARCO 2 X 4)
2 PULG.
MÍN.
TV
12 PULG. MÍN.**
(305 mm)
4 PULG.
MÍN.
(102 mm) MALLA METÁLICA*
DE 1/2 PULG.
X 1/2 PULG.
* Se requiere una malla metálica para las instalaciones de descarga delantera y descarga superior abierta
del sistema de calor pasivo con abertura de tres pulgadas o más.
Pautas de confianza para instalaciones de televisor sobre
un hogar con opción de sistema de calor pasivo
83-1/2 PULG. (2121 mm) MÍN.
(El aparato se puede
instalar fuera del piso)
MALLA METÁLICA*
= ABERTURA DE
DESCARGA DEL
SISTEMA DE
CALOR PASIVO
41 PULG. MÍN. (1041 mm) (DISTANCIA
NIMA A LA ABERTURA
DE DESCARGA)
NOTA: Los requisitos de instalación del televisor son los mismos, independientemente de si el kit de sistema
de calor pasivo se instala con descarga superior, descarga lateral o descarga superior abierta.
6KX: 76 PULG. MÍN. (1930 mm)
8KX: 78 PULG. N. (1981 mm)
(El aparato se puede instalar
fuera del piso)
ABERTURA
DEL HOGAR
MARCO 2 X 4
MARCO
2 X 4 O 2 X 6
SE REQUIERE TECHO DE
ESTRUCTURA SUPERIOR
DENTRO DE 3 PULG. (76 mm)
DE LA PARTE SUPERIOR
DE LA ABERTURA
** Para obtener información sobre los requisitos de repisas, consulte la Sección 2.B (Pautas de confianza para
instalaciones de televisor) y la Sección 10.C (Repisa y proyecciones de pared). Si se instala un ventilador,
se requiere una repisa para cumplir con las pautas de confianza para instalaciones de televisor.
Consulte la Sección 2.B y la Sección 2.C.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Se requiere una malla metálica en la parte inferior de la abertura
de descarga cuando la abertura de descarga sea superior a 3 pulgadas (7.62 cm). Asegure la malla
en la parte superior del armazón.
Pautas de conanza para instalación del televisor
Figura 10.18 Pautas de conanza para instalaciones de televisor sobre un hogar con opción de sistema de calor pasivo
73
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
11 11 Conguración del aparato
C. Instalación del panel refractario de ladrillo
o revestimiento de vidrio negro
         
         
laterales cuando se instale. Instale el panel refractario
posterior como se muestra en la Figura 11.1. Colóquelo
con cuidado en la curva de retorno del conducto de aire
posterior detrás del tope del tronco.
2. Es necesario sostener el panel refractario posterior con
una mano al instalar el panel refractario lateral como se
muestra en la Figura 11.3. En las imágenes, se muestra

MUESCAMUESCA
Figura 11.2 Muesca del panel refractario lateral
Figura 11.3 Instalación del panel refractario lateral (se muestra el lado derecho)
Figura 11.4 Instalación del panel refractario lateral (se muestra el lado derecho)
Figura 11.1 Instalación del panel refractario posterior
TOPE DEL TOPE DEL
TRONCOTRONCO
CURVA DE CURVA DE
RETORNO RETORNO
DEL CONDUCTO DEL CONDUCTO
DE AIRE DE AIRE
POSTERIORPOSTERIOR
SE EXTIENDE SOBRE EL BORDE SE EXTIENDE SOBRE EL BORDE
DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓNDE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
A RAS DEL BORDE DELANTERO DE LA A RAS DEL BORDE DELANTERO DE LA
CÁMARA DE COMBUSTIÓNCÁMARA DE COMBUSTIÓN
A. Retiro de los materiales de envío
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Cierre la válvula
de bola antes de instalar la protección contra salpicaduras
para evitar un encendido accidental. Retire la protección
contra salpicaduras antes de encender el aparato.
          

        
          



       
       
aparato durante el proceso de instalación antes de




contra salpicaduras antes de encender el aparato.
B. Limpieza del aparato
 

de la cavidad de control.

indica en la Figura 11.2.
4. Instale el panel refractario lateral como se muestra en la

        

posterior, manteniéndolo en su lugar. En la Figura 11.4,
se muestra el panel refractario lateral instalado.
Nota: Cuando el panel lateral está colocado correctamente,
        



5. Repita los pasos 3 y 4 para el panel refractario del otro
lado.
Nota: Las instrucciones del revestimiento de vidrio negro
siguen las instrucciones del panel refractario de ladrillo.
Panel refractario de ladrillo
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
74
7. Solo modelos de 42 pulgadas (1066.8 mm): Coloque
         
         
        
         

contacto con el panel refractario lateral y posterior.
 
        
       
como para que entre en contacto con la parte delantera de

    
como se muestra en la Figura 11.8. Asegúrese de que el


Figura 11.7 Solo modelos 8KX: Pieza refractaria de base trasera instalada
(Se muestra el lado derecho)
PIEZA REFRACTARIA PIEZA REFRACTARIA
DE LA BASE TRASERA DE LA BASE TRASERA
Figura 11.8 Solo modelos 8KX: Piezas refractaria de la base trasera instalada
6. Instale el panel refractario superior al colocarlo en las
       


Nota: La “pata” del panel refractario superior entrará
en contacto con el panel refractario trasero como se
muestra en la Figura 11.6.
PATA DEL PANEL PATA DEL PANEL
REFRACTARIOREFRACTARIO
Figura 11.6 Panel refractario superior instalado
Figura 11.5 Instalación del panel refractario lateral - Se muestra el lado izquierdo
LADO IZQUIERDOLADO IZQUIERDO
PARTE PARTE
SUPERIORSUPERIOR
PARTE POSTERIORPARTE POSTERIOR
PARTE PARTE
SUPERIORSUPERIOR
LADO IZQUIERDOLADO IZQUIERDO PARTE POSTERIORPARTE POSTERIOR
PARTE POSTERIORPARTE POSTERIOR
LADO LADO
DERECHODERECHO
PIEZA REFRACTARIA DE LA PIEZA REFRACTARIA DE LA
BASE TRASERABASE TRASERA
SOLO MODELOS 8KXSOLO MODELOS 8KX
PIEZA REFRACTARIA DE LA PIEZA REFRACTARIA DE LA
BASE DELANTERA BASE DELANTERA
LA BANDEJA BASE SE UNE CON LA PARTE LA BANDEJA BASE SE UNE CON LA PARTE
DELANTERA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓNDELANTERA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
Figura 11.9 Pieza refractaria de la base delantera instalada
PARTE DELANTERA DE LA
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
REBORDE DE LA CÁMARA
DE COMBUSTIÓN
SOLO MODELOS 8KXSOLO MODELOS 8KX
75
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Revestimiento de vidrio negro
Figura 11.10 Soporte del panel refractario lateral
SOPORTE DEL PANEL
REFRACTARIO LATERAL
(El conjunto se divide en dos piezas)
Instrucciones de instalación
 
          

       


posterior como se muestra en la Figura 11.11.
Solo modelos de 36 pulgadas (914.4 mm):
 
3. Coloque el soporte del panel refractario posterior en la
curva de retorno del conducto de aire posterior, alinee los

Figuras 11.12 y 11.13.
 

          
del panel refractario de vidrio afecten la experiencia de

los tornillos como se muestra en la Figura 11.14.
Figura 11.11 Soporte del panel refractario posterior
Figura 11.12 Instalación del soporte del panel refractario posterior
MODELOS DE 36 PULGADAS:
DOBLE EN LA PERFORACIÓN
Y RETIRE
DOBLE TODAS LAS
LENGÜETAS A 90 GRADOS
Figura 11.13 Soporte del panel refractario posterior instalado
SOPORTE DEL PANEL
REFRACTARIO
COLOQUE EL
TORNILLO
Figura 11.14 Cubierta de LED instalada
5. Instale la placa de aislamiento posterior en la parte trasera de

del panel refractario como se muestra en la Figura 11.15.
TORNILLOSTORNILLOS
CUBIERTA DE LEDCUBIERTA DE LED
Figura 11.15 Placa de aislamiento posterior instalada
SOPORTE DEL PANEL SOPORTE DEL PANEL
REFRACTARIO REFRACTARIO
POSTERIORPOSTERIOR
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
76
Figura 11.16 Panel de vidrio posterior instalado
Figura 11.17 Panel de vidrio trasero y placa de aislamiento lateral instalados
6. Instale el panel de vidrio posterior en la parte delantera
         
lengüetas en el soporte del panel refractario posterior.
 

se muestra en la Figura 11.17.
8. Instale el panel de vidrio lateral en la parte delantera de la
placa de aislamiento como se muestra en la Figura 11.19.
 

como Pliegue 1. Coloque el soporte del panel refractario
lateral en su posición. Coloque la parte superior primero y

10. Instale el soporte del panel refractario lateral entre
la placa de aislamiento y el lado de la cámara de
       
lateral, la placa de aislamiento y el panel de vidrio
lateral en posición vertical contra la pared interior
         
Figura 11.18. Asegure el soporte del panel refractario
lateral con un tornillo autorroscante como se muestra


muestra en la Figura 11.20, etiquetada como Pliegue 2.
El soporte del panel refractario se muestra instalado, con

SOPORTE
DEL PANEL
REFRACTARIO
PANEL
REFRACTARIO
POSTERIOR
AVISO: El soporte del panel refractario se coloca de modo
que el borde de la placa de aislamiento blanca quede
completamente cubierto.
AVISO: Asegúrese de que el panel de vidrio lateral y la placa
de aislamiento estén colocados al ras contra la cámara de
combustión para permitir que la pieza refractaria de la base
encaje correctamente.
11. Instale la placa de aislamiento lateral en el lado opuesto
y repita los pasos 7 a 10 en el otro lado.
Figura 11.19 Soporte del panel refractario lateral en su posición
Figura 11.18 Instalación del soporte del panel refractario lateral con
placa de aislamiento lateral y panel de vidrio lateral
      
    
soporte. La placa de aislamiento y el
panel de vidrio se instalan antes del
soporte del panel refractario lateral.
TORNILLOTORNILLO
SOPORTE DEL SOPORTE DEL
PANEL PANEL
REFRACTARIO REFRACTARIO
LATERALLATERAL
SOPORTE DEL
PANEL
REFRACTARIO
INSTALADO
VIDRIO
LATERAL
(NEGRO)
PLACA DE
AISLAMIENTO
(BLANCA)
77
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 11.21 Instalación del soporte del panel refractario de vidrio lateral
LENGÜETA
HACIA
ABAJO
TORNILLO
Figura 11.20 Lengüetas dobladas del soporte del panel refractario lateral
DOBLEZ 2
DOBLEZ 1
 
lugar como se muestra en la Figura 11.23.
       

        

Consulte la Figura 11.22.
Figura 11.22 Panel refractario superior instalado
PANEL REFRACTARIO PANEL REFRACTARIO
SUPERIORSUPERIOR
Figura 11.23 Pieza refractaria de la base instalada
PIEZAS REFRACTARIAS PIEZAS REFRACTARIAS
DE LA BASEDE LA BASE
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
78
 

 

Consulte la Figura 11.24.
 
         
        

Consulte la Figura 11.25.
4. Asegúrese de que los puertos del quemador de acero


D. Instalación de la cubierta del quemador
CUBIERTA DEL CUBIERTA DEL
QUEMADORQUEMADOR
Figura 11.25 Cubierta del quemador instalada
CUBIERTA DEL QUEMADOR
CONJUNTO DEL
QUEMADOR
CASQUILLOS
GUÍA PARA CUBIERTA
DEL QUEMADOR
ORIFICIOS DE UBICACIÓN
PUERTO
BLOQUEADO
PUERTO
ABIERTO
PUERTO
BLOQUEADO
PARCIALMENTE
CUBIERTA DEL QUEMADOR
DETALLE
Figura 11.24 Vericación de los puertos del quemador
79
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
BRASAS ILUMINADASBRASAS ILUMINADAS
Figura 11.26 Brasas iluminadas instaladas
E. Instalación de las brasas iluminadas
Colocación de brasas iluminadas
       
        
muestra en la Figura 11.26.
F. Instalación de las brasas y los materiales
del quemador
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! Siga las
instrucciones de colocación de brasas del manual. NO
bloquee completamente los puertos del quemador con
brasas. Reemplace las brasas todos los años. Las brasas
mal colocadas intereren en el funcionamiento correcto
del quemador.


      
        

        
se muestra en la Figura 11.27.
      


Figura 11.27 Colocación de brasas y materiales del quemador
Coloque las brasas aquí para
lograr un encendido suave.
= SIN BRASAS

          
iluminadas se pueden rociar con pintura negra de alta


Consejos de rociado
 

 
 


de 15 minutos.
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
80
G. Instalación del conjunto de troncos
Conjunto de troncos: LOGS-6K, LOGS-8K, LOGS-6KX, LOGS-8KX,
LOGS-6-BIR, LOGS-8-BIR
Modelos: 6K, 6KL, 6KX, 6KX-AU, 8K, 8KL, 8KX
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
DE TRONCOS
PRECAUCIÓN: Los troncos son frágiles, manipúlelos
con cuidado.
AVISO: Para simplicar el proceso de instalación, identique con claridad cada tronco individual antes de comenzar la instalación.
Consulte la Figura 1.A (LOGS-6K, LOGS-6KX) y la Figura 1.B (LOGS-8K, LOGS-8KX), la Figura 1.C (LOGS-6-BIR) y la Figura 1. D (LOGS-8-
BIR). Los troncos individuales para el conjunto de troncos tradicional y el conjunto de troncos de abedul se colocarán de manera similar.
Los troncos tradicionales se muestran en las guras. Las características clave de ubicación de los troncos se muestran en la Figura 2.
      
de su uso y funcionamiento.
44226655
1133
Figura 1.B Identicación de los troncos: LOGS-8K, LOGS-8KX
Figura 2 Características de ubicación de los troncos
BORDE DE POSICIONAMIENTO BORDE DE POSICIONAMIENTO
DEL TRONCO 1DEL TRONCO 1
TOPE DEL TRONCOTOPE DEL TRONCO
CLAVIJA DEL TRONCOCLAVIJA DEL TRONCO
44
2266
551133
Figura 1.A Identicación de los troncos: LOGS-6K, LOGS-6KX
Figura 1.C Identicación de los troncos: LOGS-6-BIR
Figura 1.D Identicación de los troncos: LOGS-8-BIR
Tronco 1:         
       

contacto con el tope del tronco.
Excepción para el modelo 8K:
Los modelos de aparato 8K-NG y 8K-LP tienen una excepción
para la colocación positiva del tronco 1. Consulte la Figura 3.B.
Excepción para el modelo 8KX-LP:
Los modelos de aparato 8KX-LP tienen una excepción para
la colocación positiva del tronco 1. Consulte la Figura 3.C.
44226655
1133
2266
11334455
VIDEO DE CONFIGURACIÓN DE RANGO MEDIO
81
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Tronco 2:



Excepción para modelos 8K-NG, 8K-LP y 6KX-LP:
Los modelos de aparato 8K-LP, 8K-NG y 6KX-LP tienen una excepción para la colocación positiva del tronco 2. Los lados posteriores
del tronco 1 y 2 se alinean entre sí. Hay un espacio de una pulgada entre la parte delantera del tronco 2 y el extremo del área
plana del tronco 1. Consulte la Figura 4.B.
22
22
1111
Figura 4.A Colocación del tronco 2
11
Figura 3.A Colocación del tronco 1
TOPE DEL TOPE DEL
TRONCOTRONCO
ÁREA PLANA PARA EL ÁREA PLANA PARA EL
TRONCO 5TRONCO 5
ÁREA PLANA PARA EL ÁREA PLANA PARA EL
TRONCO 2TRONCO 2
ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 3ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 3
CLAVIJA CLAVIJA
DEL DEL
TRONCOTRONCO
PLIEGUE DE RETORNO DE PLIEGUE DE RETORNO DE
BASE PARA TRONCOSBASE PARA TRONCOS
Figura 3.B Distancia del tronco 1 al tope del tronco (solo modelos
de aparato 8K)
TOPE DEL TOPE DEL
TRONCOTRONCO
11
SOLO MODELOS DE APARATO 8K: SOLO MODELOS DE APARATO 8K:
1 IN. ESPACIO DEL TOPE DEL 1 IN. ESPACIO DEL TOPE DEL
TRONCO AL EXTREMO DEL TRONCO AL EXTREMO DEL
TRONCO 1 TRONCO 1
1 PULG. 1 PULG.
Figura 4.B Colocación del tronco 2 (solo modelos de aparato 8K-NG,
8K-LP y 6KX-LP)
TRONCO 1 Y TRONCO 1 Y
TRONCO 2 AL RASTRONCO 2 AL RAS
1 PULG. 1 PULG.
Figura 3.C Distancia del tronco 1 al borde de posicionamiento del tronco 1
(Solo modelos de aparato 8KX-LP)
3/4 PULG. 3/4 PULG.
11
BORDE DE POSICIONAMIENTO BORDE DE POSICIONAMIENTO
DEL TRONCO 1DEL TRONCO 1
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
82
33
22
BORDE INFERIOR DERECHO DELBORDE INFERIOR DERECHO DEL
TRONCO 3 TOCA EL PANEL TRONCO 3 TOCA EL PANEL
REFRACTARIOREFRACTARIO
SIN PANEL REFRACTARIO = SIN PANEL REFRACTARIO =
ESPACIO DE 1 PULG.ESPACIO DE 1 PULG.
Tronco 3:
LOGS-6K/LOGS-6KX/LOGS-6-BIR: Coloque la parte superior del tronco 3 en el punto plano del tronco 2 como se muestra
en las Figuras 4.A y 5.B. Coloque la parte superior del tronco 3 como se muestra en la Figura 5.A, al ras de la parte posterior
    


LOGS-8K/LOGS-8KX/LOGS-8-BIR: Coloque la parte superior del tronco 3 en el punto plano del tronco 2 como se muestra
en las Figuras 4.A y 5.B. Coloque la parte superior del tronco 3 como se muestra en la Figura 5.A, al ras de la parte posterior

lo indica la dimensión X en la Figura 6.
LOGS-6K LOGS-6K
LOGS-6KXLOGS-6KX
LOGS-6-BIRLOGS-6-BIR
CON PANEL REFRACTARIO = 3 PULG.CON PANEL REFRACTARIO = 3 PULG.
SIN PANEL REFRACTARIO = 3-1/2 PULG.SIN PANEL REFRACTARIO = 3-1/2 PULG.
X
Figura 5.B Colocación del tronco 3 (LOGS-6K/LOGS-6KX/LOGS-6-BIR
Figura 6 Colocación del tronco 3 (LOGS-8K/LOGS-8KX/LOGS-8-BIR)
Figura 5.A Colocación del tronco 3 con respecto al tronco 2
AL RASAL RAS
83
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
Figura 8 Detalles de colocación del tronco
Figura 7 Colocación del tronco 4
Figura 9 Vista inferior del tronco 4
Tronco 4:



ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 4ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 4
DETALLE DEL BULTODETALLE DEL BULTO
44
ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 5ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 5
44
HAGA COINCIDIR LA MUESCA DEL HAGA COINCIDIR LA MUESCA DEL
TRONCO 6 CON EL DETALLE DEL BULTO TRONCO 6 CON EL DETALLE DEL BULTO
DE LA CUBIERTA DEL QUEMADOR DE FIBRADE LA CUBIERTA DEL QUEMADOR DE FIBRA
MUESCAMUESCA
Tronco 5:
LOGS-6K/LOGS-6KX/LOGS-6-BIR: Coloque el extremo grande del tronco 5 en el área plana del tronco 1 como se indica en la


LOGS-8K/LOGS-8KX/LOGS-8-BIR: Coloque el extremo grande del tronco 5 en el área plana del tronco 1 como se indica en la


ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 6 PARALELA AL ÁREA PLANA PARA EL TRONCO 6 PARALELA AL
QUEMADORQUEMADOR
BORDE DE COLOCACIÓN DEL TRONCOBORDE DE COLOCACIÓN DEL TRONCO
Figura 11 Colocación del tronco 5 (LOGS-8K/LOGS-8KX/LOGS-8-BIR)
33
11
55
44
Figura 10 Colocación del tronco 5 (LOGS-6K/LOGS-6KX/LOGS-6-BIR)
BORDE DEL TRONCO 1 AL RAS BORDE DEL TRONCO 1 AL RAS
DEL BORDE DEL TRONCO 5DEL BORDE DEL TRONCO 5
2-1/2 PULG.2-1/2 PULG.
33
11
55
44
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
84
2582-935C
Lista de piezas de repuesto
Figura 14 Conjunto de troncos instalado (LOGS-8K/LOGS-8KX)
11
11
11
44
44
55
55
66
66
22
2233
33
Figura 13 Conjunto de troncos instalado (LOGS-6K/LOGS-6KX)
Figura 15 Conjunto de troncos instalado (LOGS-6-BIR) Figura 16 Conjunto de troncos instalado (LOGS-8-BIR)
Tronco 6: 


ACTUALIZACIÓN
MODELO DE APARATO
6K/6KL/6KX-AU 6KX 8K/8KL 8KX
CONJUNTO DE TRONCOS
LOGS-6K LOGS-6KX LOGS-6-BIR LOGS-8K LOGS-8KX LOGS-8-BIR
Tronco
NÚMERO DE PIEZA
1SRV2582-700 SRV2582-720 LOGS-6-BIR SRV2586-700 SRV2586-720 LOGS-8-BIR
2SRV2582-701 SRV2582-721 LOGS-6-BIR SRV2586-701 SRV2586-721 LOGS-8-BIR
3SRV2582-702 SRV2582-722 LOGS-6-BIR SRV2586-702 SRV2586-722 LOGS-8-BIR
4SRV2582-703 SRV2582-723 LOGS-6-BIR SRV2586-703 SRV2586-723 LOGS-8-BIR
5SRV2582-704 SRV2582-724 LOGS-6-BIR SRV2586-704 SRV2586-724 LOGS-8-BIR
6SRV2582-705 SRV2582-725 LOGS-6-BIR SRV2582-705 SRV2582-725 LOGS-8-BIR
11
44
55
66
2233
Figura 12 Colocación del tronco 6
55
44
4466
1/2 PULG.1/2 PULG.
44
ABERTURA DE LA CÁMARA ABERTURA DE LA CÁMARA
DE COMBUSTIÓNDE COMBUSTIÓN
44
55
66
2233
85
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
H. Conguración del sistema de control
IntelliFire Touch®
En la Sección 8, se proporcionan instrucciones detalladas

 
ECM esté en la posición REMOTA. Las instrucciones
detalladas de funcionamiento para el IFT-ECM se
proporcionan en la Sección 3.K del manual del propietario.
Figura 11.28 IFT-ECM
        
remoto        


en el momento de la instalación. Si no se agrega ningún
accesorio adicional, siga los pasos uno a siete que se
indican a continuación.
 
        
conexiones eléctricas seguras.
         
REMOTO.
 

     

 
 

INTERRUPTOR DE
TRES POSICIONES
VISTA SUPERIOR
INDICADOR LED
I. Retiro y reemplazo del conjunto de vidrio jo
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de asxia! Manipule el conjunto
de vidrio jo con cuidado. Inspeccione la junta para
asegurarse de que no esté dañada y revise el vidrio en
busca de grietas, astillas o rayones.
NO golpee ni raye el vidrio.
NO haga funcionar el hogar con el vidrio retirado, agrietado,
roto o rayado.
Reemplace como un conjunto completo.
Retiro del conjunto de vidrio jo
         

del aparato. Consulte la Figura 11.29.
Reemplazo del conjunto de vidrio jo
 
vidrio en su lugar con una mano. Utilice la otra mano para

en las lengüetas del marco del vidrio.
Inspeccione y accione todos los pestillos del vidrio para
      

 
Figura 11.29 Conjunto de vidrio jo
J. Instalación de la barrera decorativa frontal
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Instale SOLO
barreras decorativas frontales aprobadas por Hearth &
Home Technologies. Las barreras decorativas frontales no
aprobadas podrían provocar que el hogar se sobrecaliente.
¡IMPORTANTE! Este hogar requiere la instalación de
una barrera decorativa frontal para prevenir el contacto
directo con el vidrio de visualización caliente. NO haga
funcionar el hogar sin la barrera colocada.
       
         
ayuda para instalar una correctamente.
      

CONJUNTO
DE VIDRIO
PESTILLOS
(PARTE
INFERIOR
Y SUPERIOR)
LENGÜETAS
DEL MARCO
DEL VIDRIO
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
86
12 12 Materiales de referencia
A. Lista de componentes de ventilación aprobados



Componentes de ventilación DVP
DVP45 Codo de 45 grados DVP-TVHW 
DVP90ST Codo de 90 grados DVP-HPC Tapa de alto rendimiento
DVP-HVS Soporte del conducto de ventilación DVP-BEK2 Extensión de ladrillo de la tapa DVP-HPC
DVP-RDS

COOL-ADDM Protector de tapa
DVP-WS Cortafuego de protector de pared DVP-TB1 Tapa de ventilación del sótano
DVP-FS  DRC-RADIUS Protector de tapa
DVP-TRAP 
 DVP-HRC-SS Tapa de tiro alto
  DVP-HRC-ZC-SS 
DVP-TRAPFL  TRAP-VSS Protector térmico extendido
DVP-HSM-B Protector térmico extendido UNIV-AS2 
Componentes de ventilación SLP
SLP45 Codo de 45 grados SLP-CCS-BK 
de color negro
SLP90 Codo de 90 grados SLP-DCF-BK 
DVP-SLP24 Adaptador SLP-WT-BK 
SLK-SNKD  SLP-RDS Protector de aislamiento de la plataforma

SLP-TVHW Tapa de terminación vertical SLP-FS 
SLP-TB1 Tapa de ventilación del sótano SLP-WS Cortafuego de protector de pared
SLP-HVS  DVP-2SL Adaptador
SLP-TRAP DVP-HSM-B Protector térmico extendido
SL-2DVP Adaptador SLP-HRC-SS 
SLP-HHW2

Componentes de ventilación asistida
PVV-SLP Ventilación asistida vertical PVLP-SLP 
PVI-SLP-B Entrada de ventilación asistida SLP-LPC 
Terminaciones y cubiertas decorativas

Esto se aplica a los sistemas de ventilación DVP y SLP.
DTO134 Tapa decorativa octagonal LDS33 
DTO146 Tapa decorativa octagonal LDS46 
DTS134 Tapa decorativa cuadrada LDS-BV 
DTS146 Tapa decorativa cuadrada
87
Heat & Glo • 6KX, 6KX-LP, 8KX, 8KX-LP - Manual de instalación • 2583-980ESP • 11/23
B. Accesorios
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio y descarga eléctrica! Utilice SOLO accesorios opcionales aprobados por Hearth
& Home Technologies con este aparato. El uso de accesorios que no guran en la lista podría suponer un riesgo para la seguridad
y anulará la garantía.

               
Utilice los accesorios instalados de acuerdo con las instrucciones incluidas.
Nota: 
Impreso en Estados Unidos - Copyright 2023

7571 215 Street West, Lakeville, MN 55044




Opciones:
Controles remotos, controles de pared e interruptores de pared


Módulo Wi IntelliFire con aplicación IntelliFire

Kit de piezas refractarias
 
GL-36MX, GL-42MX Revestimiento de vidrio negro
Kits de sistemas de gestión del calor
HEAT-OUT-GAS Heat-Out-Gas
HEAT-ZONE-GAS Heat-Zone-Gas
HZMR-ADP Adaptador Heat Zone



Conjuntos de troncos

LOGS-8-BIR 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Heat & Glo 6KX/8KX Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación