Heat & Glo 6KL/8KL Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Modelos:
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de incendio! NO guarde los manuales de instrucciones dentro de la cavidad del hogar.
Las temperaturas altas pueden provocar un incendio.
INSTALADOR: Deje este manual junto al aparato, no en su interior.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras referencias. No guarde el manual dentro del aparato.
Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
AVISO: ¡NO deseche este manual!
Este aparato se puede instalar como una
instalación OEM en viviendas fabricadas (solo en
EE. UU.) o casas rodantes y se debe hacerlo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y la
Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas
Fabricadas, Título 24 CFR, Sección 3280 en
Estados Unidos, o la Norma para la Instalación
en Casas Rodantes, CAN/CSA Z240 MH Series,
en Canadá.
Este aparato solo se puede utilizar con el tipo de
gas que se indica en la placa de características.
Este aparato no se puede modicar para utilizarse
con otros gases, a menos que se use un kit
certicado.
NO almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inamables cerca de este u otro aparato.
¿Qué hacer si huele gas?
- NO intente encender ningún aparato.
- NO toque ningún interruptor eléctrico. NO
utilice ningún teléfono en el edicio.
- Salga del edicio de inmediato.
- Comuníquese de inmediato con su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
Un instalador calicado, una agencia de servicio
o el proveedor de gas debe realizar la instalación
y el mantenimiento.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir las advertencias de seguridad de
manera precisa podría ocasionar lesiones
graves, la muerte o daños a la propiedad.
La barrera decorativa frontal se debe pedir por separado al
momento de comprar el aparato. Consulte la Sección 3.A.
PELIGRO
EL VIDRIO CALIENTE PUEDE
PROVOCAR QUEMADURAS.
NO TOQUE EL VIDRIO
HASTA QUE SE ENFRÍE.
NUNCA PERMITA QUE LOS
NIÑOS TOQUEN EL VIDRIO.
Junto con este aparato, se proporciona una barrera
diseñada para reducir el riesgo de quemaduras
causadas por el vidrio de visualización caliente y
se debe instalar a n de proteger a los niños y a
otras personas en riesgo.
6KL-SJ
6KL-LP-SJ
6KL-TG
6KL-LP-TG
8KL-SJ
8KL-LP-SJ
8KL-TG
8KL-LP-TG
Coloque aquí el número de serie Manual del usuario
Funcionamiento y mantenimiento
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
2
Información y ubicación de la etiqueta
de certicación
A. Felicitaciones
Felicitaciones por elegir un hogar a gas Heat & Glo, una
alternativa elegante y limpia a los hogares a leña. El hogar a
gas Heat & Glo que eligió está diseñado para brindar la máxima
seguridad, conabilidad y ecacia.
Como propietario de un hogar nuevo, leerá y seguirá atentamente
todas las instrucciones que se incluyen en este manual del
usuario. Preste mucha atención a todas las precauciones y
advertencias.
Este manual del usuario se debe conservar para futuras
referencias. Le sugerimos que lo guarde junto con otros
documentos importantes y manuales del producto.
La información que se incluye en este manual del usuario se
aplica a todos los modelos y sistemas de control de gas, a menos
que se indique lo contrario.
Su nuevo hogar a gas Heat & Glo le brindará años de uso y
disfrute sin problemas. ¡Le damos la bienvenida a la familia de
productos para hogares Heat & Glo!
La información del modelo de su hogar especíco se puede encontrar en la placa
de características que generalmente se encuentra en el área de control del hogar.
Lea este manual antes de utilizar este aparato.
Conserve este Manual del usuario para futuras referencias.
Lea el Manual de instalación antes de realizar cualquier modicación en la instalación o el acabado.
1 1 Bienvenida
Marca: ______________________________________________________ Nombre del modelo: __________________________
Número de serie: ______________________________________________ Fecha de instalación: _________________________
Información del aparato:
Información del distribuidor local
DISTRIBUIDOR: A
continuación, ingrese
su nombre, dirección,
número de teléfono
e información de
correo electrónico,
y la información
del aparato.
Nombre del distribuidor: ________________________________________________________
Dirección: ___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Número de teléfono: ___________________________________________________________
Correo electrónico: _____________________________________________________________
Información sobre
gas y electricidad
Número de serie
Tipo de gas
Número de modelo
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression).................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA
USA CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel.Appareil de
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz–n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
NATURAL GAS
Type of Gas (Sorte De Gaz):
QR C O DEQR C O DE
INSTALLATION MANUAL OWNER’S MANUAL
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________ ____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
M XXXXXH
ANSIXX.XX-XXXCSAX.XX-XXXX
CAN/CSA - P.X.X-XX · FE: ___%
FOREX
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 le. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSAB149.1.
Foramanufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in Canada; or with the in
the United States; or when suchastandard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, au Canada; ou avec la derutcafunaM,HM042ZASC/NAC rofdradnatS0823traP,RFC42eltiT,dradnatSyte
faSdnanoitcurtsnoCemoH aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A.
AMPLE ONLY
3
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Palabras clave de advertencia de seguridad:
¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones personales.
NOTA: El término “recomendación” o “se recomienda” no indica un requisito. Se trata de una práctica recomendada sugerida por
Hearth & Home Technologies®.
Índice
1 Bienvenida
A. Felicitaciones ......................................... 2
B. Garantía limitada de por vida ............................ 4
2 Información especíca del producto
A. Certicación del aparato ................................ 6
B. Especicaciones del vidrio .............................. 6
C. Especicaciones de BTU ................................ 6
3 Información importante de seguridad y funcionamiento
A. Seguridad del aparato .................................. 7
B. Piezas de funcionamiento general ......................... 8
C. Especicaciones de combustible .......................... 8
D. Temperaturas de pared y repisa .......................... 8
E. Pautas de conanza para supercie de pared y televisor ....... 8
F. Antes de encender el aparato ............................ 8
G. Instrucciones de encendido (IPI) .......................... 9
H. Prueba de funcionamiento del aparato .................... 10
I. Gestión del calor ..................................... 10
J. Funcionamiento durante un corte de suministro eléctrico
(IntelliFire Touch®) .....................................11
K. Instrucciones detalladas del funcionamiento de los componentes
- IntelliFire Touch .................................... 12
4 Mantenimiento y servicio
A. Mantenimiento: Frecuencia y tareas ..................... 14
B. Tareas de mantenimiento - Propietario .................... 14
C. Tareas de mantenimiento - Técnico de mantenimiento calicado .. 16
5 Preguntas frecuentes y solución de problemas
A. Preguntas frecuentes - Aparato .......................... 18
B. Preguntas frecuentes - Controles IntelliFire Touch
(IFT-RC400) ........................................ 19
C. Solución de problemas ................................ 20
6 Materiales de referencia
A. Accesorios .......................................... 22
B. Piezas de repuesto ................................... 23
C. Información de contacto ............................... 29
= Contiene información actualizada.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
4
B. Garantía limitada de por vida
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Hearth & Home Technologies LLC (“HHT”) exƟ ende la siguiente garanơ a para aparatos HHT a gas, leña, pélet y eléctricos (denominados “Producto”
de manera individual y “Productos” en conjunto), y algunos componentes que se indican en el tabla a conƟ nuación (“Componentes”) que se adquieren
a través de un proveedor o distribuidor autorizado de HHT.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
HHT garanƟ za que los Productos y Componentes no presentarán defectos de materiales y fabricación durante el período de cobertura de garanơ a
correspondiente que se indica en la siguiente tabla (“Período de la garanơ a”). Si un Producto o los Componentes presentan defectos de materiales
o fabricación durante el Período de garanơ a correspondiente, HHT reparará o reemplazará los Componentes perƟ nentes, o reembolsará el monto
de la compra del Producto en cuesƟ ón a su discreción. De acuerdo con esta Garanơ a, el valor máximo recuperable se limita al precio de compra
del Producto. Esta Garanơ a se puede transferir del comprador original al futuro propietario, pero el Período de garanơ a no se extenderá en cuanto
a duración o cobertura durante dicha transferencia. Esta Garanơ a está sujeta a las condiciones, excepciones y limitaciones que se describen
a conƟ nuación.
PERÍODO DE LA GARANTÍA:
La cobertura de la garanơ a comienza en la fecha de instalación. En el caso de construcciones de viviendas nuevas, la cobertura de la Garanơ a comienza
en la fecha de la primera ocupación de la vivienda o seis meses después de la venta del Producto de un proveedor o distribuidor independiente
autorizado por HHT, lo que ocurra primero. Sin embargo, la cobertura de la Garanơ a deberá comenzar a más tardar 24 meses después de la fecha
de envío del Producto por parte de HHT, independientemente de la fecha de instalación u ocupación.
El término “Vida úƟ l” en la tabla a conƟ nuación se de ne de la siguiente manera: 20 años a parƟ r de la fecha de inicio de la cobertura de garanơ a para
aparatos a gas, 10 años a parƟ r de la fecha de inicio de la cobertura de garanơ a para aparatos a leña y pélet, y 5 años a parƟ r del inicio de la cobertura
de garanơ a para conjuntos de troncos a gas independientes. Estos períodos indican la vida úƟ l mínima esperada de los Componentes designados
en condiciones normales de funcionamiento.
Página 1 de 2
4021-645MSP 9/21
Piezas de
componentes
Mano
de obra Gas Pella Madera Componente
eléctrico Ventilación Piezas de componentes cubiertas por esta garantía
X
Todas las piezas, excepto las cubiertas por las
Condiciones de garantía, las Exclusiones de garantía
y las Limitaciones de garantía enumeradas
XX Encendedores, motores de barrena, componentes
electrónicos y vidrio
X
Componentes eléctricos limitados a módulos, controles
remotos/interruptores de pared, válvulas, pilotos, sopladores,
cajas de conexiones, mazos de cables, transformadores
y luces (excluidas las bombillas)
XX Paneles refractarios moldeados, revestimientos de vidrio
X
Quemadores y leños para conjuntos de leños a gas independientes
(los conjuntos de leños a gas ventilados y sin ventilación no se
venden como componentes de hogares o estufas)
XQuemadores sin ventilación y componentes de leños sin
ventilación de hogares o estufas fabricados por HHT
XX Piezas fundidas, medallones y deflectores
6 años 3 años XCatalizadores
7 años 3 años XX Tubos colectores, chimeneas HHT y terminaciones
10 años 1 año XQuemadores, leños y componentes refractarios
de hogares o estufas fabricados por HHT
Garantía
limitada
de por vida
3 años XXX
Fogón e intercambiador de calor, sistema FlexBurn®
(motor, cubierta interior, cubierta de acceso
y placa de fondo)
1 año None XXXXX Todas las piezas de repuesto compradas
Periodo de garantía Aparatos y ventilaciones fabricados por HHT
Todas las piezas, incluidos las manijas, los
componentes externos esmaltados y otros materiales,
excepto los cubiertos por las Condiciones de garantía,
las Exclusiones de garantía y las Limitaciones
de garantía enumeradas
2 años
X
1 año XXX
2 años
5 años 1 año
Cámaras de combustión, calderas, alimentadores
mecánicos/conjuntos de barrena
3 años X
5 años
5
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
B. Garantía limitada de por vida (continuación)
CONDICIONES DE LA GARANTÍA:
Debido a que HHT no puede controlar la calidad de los Productos que venden los comerciantes no autorizados, esta Garanơ a solo cubre
Productos que se adquieren a través de un proveedor o distribuidor autorizado por HHT, a menos que la ley lo prohíba. Hay una lista
de distribuidores autorizados por HHT disponible en los siƟ os web de la marca HHT.
Esta Garanơ a solo es válida mientras el Producto en cuesƟ ón permanezca en el siƟ o de instalación original.
Esta Garanơ a solo es válida en el país en el que el proveedor o distribuidor autorizado por HHT que vendió el Producto en cuesƟ ón
está autorizado a venderlo.
Comuníquese con su proveedor o distribuidor de instalación para obtener el Servicio de garanơ a. Si el proveedor o distribuidor de instalación
no puede proporcionar las piezas necesarias, comuníquese con el proveedor o distribuidor autorizado por HHT más cercano. Es posible que
se apliquen tarifas adicionales de servicio si solicita el Servicio de garanơ a a un distribuidor disƟ nto al que le compró originalmente el Producto
en cuesƟ ón.
Ningún cliente de HHT debe hacerse cargo de los costos del servicio de garanơ a ni de los gastos incurridos al presentar reclamos de garanơ a
(es decir, viajes, gasolina o kilometraje) cuando el servicio se realiza dentro de los términos de esta Garanơ a. Consulte a su proveedor
o distribuidor con antelación sobre los costos que pueda tener que asumir al concertar una llamada para solicitar el servicio de garanơ a.
Esta Garanơ a no cubre los gastos de viaje y envío de piezas.
EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA:
Esta Garanơ a no cubre lo siguiente:
Cambios en los acabados de las super cies debido al uso normal. Dado que se trata de un aparato de calefacción, es posible que se produzcan
algunos cambios en el color de los acabados de las super cies interiores y exteriores. Esto no implica un defecto y no está cubierto por la Garanơ a.
Super cies impresas, enchapadas o esmaltadas dañadas debido a huellas dacƟ lares, accidentes, uso incorrecto, rayones, elementos derreƟ dos
u otras fuentes externas, así como residuos adheridos a las super cies enchapadas por el uso de limpiadores o pulidores abrasivos.
La reparación o el reemplazo de piezas que estén sujetas al desgaste normal durante el Período de garanơ a no están cubiertos. Estas piezas
incluyen: pintura, juntas de madera y pélet, ladrillos refractarios, rejillas, guías de llama, baterías y decoloración del vidrio.
Expansión, contracción o movimiento menor de algunas piezas que producen ruido. Estas condiciones son normales y las quejas relacionadas con
este ruido no están cubiertas por la Garanơ a.
Daños a causa de lo siguiente: (1) no instalar, uƟ lizar o mantener el Producto en cuesƟ ón de acuerdo con las instrucciones de instalación,
las instrucciones de funcionamiento y la eƟ queta de idenƟ cación del agente inscrito que se proporciona con el Producto; (2) no instalar
el Producto en cuesƟ ón de acuerdo con los códigos locales de construcción; (3) envío o manejo incorrecto; (4) funcionamiento incorrecto, abuso,
mal uso, funcionamiento conƟ nuo con componentes dañados, corroídos o defectuosos, accidente o reparaciones realizadas de manera incorrecta;
(5) condiciones ambientales, venƟ lación inadecuada, presión negaƟ va o corrientes de aire causadas por construcciones herméƟ camente
selladas, suministro insu ciente de renovación de aire o disposiƟ vos de manipulación como extractores o calderas de venƟ lación forzada, u otras
causas similares; (6) uso de combusƟ bles que no sean los que se especi can en las instrucciones de funcionamiento; (7) instalación o uso
de componentes no suministrados con el Producto en cuesƟ ón o cualquier otro componente no autorizado y aprobado expresamente por HHT;
(8) modi cación del aparato no autorizada y aprobada expresamente por HHT por escrito; o (9) interrupciones o uctuaciones del suministro
de energía eléctrica al Producto en cuesƟ ón.
Componentes de venƟ lación, conexiones de hogar u otros accesorios no proporcionados por HHT que se uƟ lizan con el Producto en cuesƟ ón.
Cualquier componente de un sistema de hogar preexistente en el que se instale una pieza o un Producto a gas decoraƟ vo perƟ nente.
La responsabilidad de HHT de acuerdo con esta Garanơ a no se exƟ ende a la capacidad del Producto para calentar el espacio deseado.
Se proporciona información para ayudar al consumidor y distribuidor a seleccionar el Producto adecuado para la aplicación. Se deben tener
en cuenta la ubicación y la con guración del Producto, las condiciones ambientales, el aislamiento y la hermeƟ cidad de la estructura.
Esta garanơ a queda anulada si:
El Producto en cuesƟ ón se sobrecalentó o uƟ lizó en atmósferas contaminadas por cloro, úor u otros productos químicos dañinos.
El sobrecalentamiento se puede idenƟ car, entre otros factores, por placas o tubos deformados, deformación de la estructura o los componentes
interiores de hierro fundido, hierro fundido de color óxido, burbujas, grietas y decoloración de acabados de acero o esmalte.
El Producto en cuesƟ ón está sujeto a períodos prolongados de humedad o condensación.
Se produjo algún daño en el Producto en cuesƟ ón debido al agua o clima a raíz de, entre otros factores, una instalación incorrecta de la chimenea
o venƟ lación.
LIMITACIONES DE RECURSOS Y RESPONSABILIDAD:
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO ESTIPULE LA LEY, HHT NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA QUE SE ESPECIFICA
EN EL PRESENTE DOCUMENTO. El único recurso del propietario y la única responsabilidad de HHT de acuerdo con esta Garanơ a o por contrato,
agravio u otro modo, se limitarán al reemplazo o la reparación de los Componentes, o el reembolso del precio de compra original del Producto
en cuesƟ ón, como se especi ca anteriormente; sin embargo, en caso de que (i) HHT no pueda proporcionar el reemplazo de los Componentes
y su reparación no sea comercialmente pracƟ cable o no se pueda realizar a Ɵ empo, o (ii) el cliente esté dispuesto a aceptar un reembolso del
precio de compra del Producto en cuesƟ ón, HHT podrá cumplir su obligación al reembolsar el precio de compra del Producto en cuesƟ ón.
En ningún caso, HHT será responsable por los daños imprevistos o consecuentes debido a defectos en el Producto en cuesƟ ón. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes, en cuyo caso esta limitación o exclusión no se aplicaría a su caso.
Esta Garanơ a le otorga derechos legales especí cos y puede que tenga otros derechos según cada estado. LA DURACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE PARA EL PRODUCTO EN CUESTIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garanơ a implícita, por lo que es posible que la limitación anterior
no se aplique a su caso.
Página 2 de 2
4021-645MSP 9/21
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
6
A. Certicación del aparato
2 2 Información especíca del producto
El personal calicado debe realizar la instalación y el mantenimiento
de este aparato. Hearth & Home Technologies recomienda
profesionales capacitados por HHT o certicados por NFI.
Este producto está registrado de acuerdo con las normas
ANSI para “Hogar a gas con tiro” y las secciones aplicables
de “Aparatos de calefacción a gas para viviendas fabricadas
y casas rodantes” y “Aparatos a gas para su uso a gran
altitud”. Además, cuenta con certicación para instalarse en un
dormitorio o una sala.
NO ESTÁ DISEÑADO PARA UTILIZARSE COMO FUENTE
PRINCIPAL DE CALOR. Este aparato se ha probado y aprobado
como calefacción suplementaria para una sala o aparato decorativo.
No se debe considerar como calefacción principal en los cálculos
de calefacción residencial.
AVISO: Esta instalación debe cumplir con los códigos locales. De
no existir códigos locales, debe cumplir con la última edición del
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 en Estados
Unidos y los Códigos de Instalación CAN/CGA B149 en Canadá.
C. Especicaciones de BTU
MODELOS: 6KL-SJ, 6KL-TG
6KL-LP-SJ, 6KL-LP-TG
8KL-SJ, 8KL-TG
8KL-LP-SJ, 8KL-LP-TG
LABORATORIO: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TIPO: Calentador de tiro balanceado
NORMA: CSA/ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019
B. Especicaciones del vidrio
Este aparato está equipado con vidrio cerámico. Reemplace
el vidrio solo por vidrio cerámico. Póngase en contacto con su
distribuidor para reemplazar el vidrio.
Modelos
(Estados Unidos o Canadá)
Entrada
máxima
en BTU/h
Entrada mínima
en BTU/h
Tamaño del
oricio (DMS)
6KL
(GN) (0-2000 pies) 35,000 18,000 N.° 33
6KL-LP
(Propano) (0-2000 pies) 34,000 18,000 N.° 50
8KL
(GN) (0-2000 pies) 40,000 20,000 N.° 31
8KL-LP
(Propano) (0-2000 pies) 40,000 22,000 N.° 49
7
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
¡ADVERTENCIA! NO utilice el hogar antes de leer y
comprender las instrucciones de funcionamiento. Si
el hogar no se utiliza de acuerdo con las instrucciones de
funcionamiento, podría provocar un incendio o lesiones.
Se debe supervisar atentamente a los niños pequeños cuando
estén en la misma habitación que el aparato. Los bebés, los
niños pequeños y otras personas pueden ser susceptibles a
quemaduras por contacto accidental.
Se recomienda colocar una barrera física si hay personas en
la casa que están en riesgo. Para restringir el acceso al hogar
o la estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para
mantener a los bebés, los niños pequeños y otras personas
en riesgo fuera de la habitación y lejos de las supercies
calientes.
Instale un bloqueador de interruptor o control remoto o de
pared con función de bloqueo de seguridad para niños.
Mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños.
Nunca deje a los niños solos cerca del hogar caliente, ya sea
en funcionamiento o enfriándose.
A. Seguridad del aparato
Junto con este aparato, se proporciona una barrera diseñada
para reducir el riesgo de quemaduras causadas por el vidrio
de visualización caliente y se debe instalar a n de proteger a
los niños y a otras personas en riesgo. NO haga funcionar el
aparato sin la barrera colocada. Si la barrera está dañada, se
debe reemplazar por la barrera del fabricante de este aparato.
Comuníquese con su distribuidor o Hearth & Home Technologies
si la barrera no está presente o si necesita ayuda para instalar una
correctamente.
Enseñe a los niños que NUNCA deben tocar el hogar.
Considere no usar el hogar cuando haya niños presentes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener más información o
visite: www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/Glass-
Fronts-Safety.
Para evitar un funcionamiento inesperado cuando no utilice
el hogar durante un período prolongado (meses de verano,
vacaciones, viajes, etc.):
Retire las baterías del control remoto.
Apague los controles de pared.
Desconecte el enchufe adaptador de 6 voltios y retire las
baterías.
Coloque el interruptor selector en el módulo de control en la
posición APAGADO y retire las baterías.
3 3 Información importante de seguridad y funcionamiento
Espacio libre
¡ADVERTENCIA! NO coloque objetos inamables delante del
hogar ni bloquee las aberturas del hogar. Las altas temperaturas
podrían provocar un incendio. Consulte la Figura 3.1.
Evite colocar velas y otros objetos sensibles al calor sobre la
repisa o el hogar. El calor podría dañar estos objetos.
Figura 3.1 Requisito de espacio libre - Todos los modelos
ESPACIO
LIBRE DE 3 FT.
DELANTE
DEL HOGAR
PELIGRO
Mantenga a los niños lejos del hogar.
SUPERVISE ATENTAMENTE a los niños que se
encuentren en la misma habitación que el hogar.
Los niños y adultos deben ser conscientes de los peligros
de las altas temperaturas de la supercie y mantenerse
alejados para evitar sufrir quemaduras o que la ropa se
prenda fuego.
Las altas temperaturas pueden encender la ropa u otros
materiales inamables.
No se debe colocar ropa, muebles, cortinas y otros
materiales inamables sobre o cerca del aparato.
ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles
utilizados para hacer funcionar este producto (propano
líquido o gas natural) y los productos de combustión de dichos
combustibles pueden exponerlo a sustancias químicas como
el benceno, reconocido por el Estado de California como
causante de cáncer y daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
EL VIDRIO CALIENTE PUEDE
PROVOCAR QUEMADURAS.
NO TOQUE EL VIDRIO
HASTA QUE SE ENFRÍE.
NUNCA PERMITA QUE LOS
NIÑOS TOQUEN EL VIDRIO.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
8
BARRERA DECORATIVA
FRONTAL (NO SE MUESTRA)
SECCIÓN 4.B.
CONJUNTO DE VIDRIO
FIJO Y BARRERA
(NO SE MUESTRAN)
SECCIÓN 4.B.
REPISA
HOGAR
CAVIDAD DE CONTROL
SECCIÓN 3.I
ESPACIO
LIBRE 3.A.
CAVIDAD DE CONTROL
SECCIÓN 3.I
Figura 3.2 Piezas de funcionamiento general
B. Piezas de funcionamiento general
C. Especicaciones de combustible
En la Figura 3.2, se hace referencia a las piezas de funcionamiento
general del aparato y a la sección de este manual en la que se
abordan.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión!
¡El aparato se debe congurar para un tipo de gas compatible!
Este aparato está diseñado para funcionar con gas natural o
propano. Asegúrese de que el aparato sea compatible con los
tipos de gas del lugar de instalación.
Un técnico de mantenimiento calicado debe realizar las
conversiones con piezas especicadas y aprobadas por Hearth
& Home Technologies.
D. Temperaturas de pared y repisa
Estándares ANSI/CSA
El Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI) y el
Grupo CSA (anteriormente Asociación Canadiense de Estándares)
(CSA) establecen los estándares de seguridad y rendimiento según
los cuales se prueban todos los hogares a gas. A continuación, se
presentan las temperaturas permitidas alrededor y sobre un hogar
a gas según los estándares ANSI/CSA:
Repisas y supercies inamables alrededor de un hogar
El aumento de temperatura permitido por encima de la
temperatura ambiente es de 117 °F para todas las supercies
inamables expuestas alrededor del hogar, incluida la repisa,
cuando se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Las supercies y repisas no inamables no tienen límite máximo
de temperatura. Sin embargo, se deben seguir las instrucciones
de instalación para cualquier restricción en la colocación de
materiales no inamables sobre o alrededor del hogar.
Por ejemplo: La repisa sobre un hogar en una habitación
a 70 °F puede alcanzar, pero no exceder, los 187 °F (70
°F + 117 °F = 187 °F).
E. Pautas de conanza para supercie de pared
y televisor
Si se instala un televisor encima del aparato, consulte las
secciones 2.B y 10.C del Manual de instalación del aparato.
F. Antes de encender el aparato
Antes de utilizar este hogar por primera vez, se recomienda
que un técnico de mantenimiento calicado realice lo
siguiente:
Vericar que se hayan retirado todos los materiales de envío
del interior o debajo de la cámara de combustión.
Revisar la colocación adecuada de los troncos, el material de
brasas y otros materiales decorativos.
Revisar el cableado.
Revisar el ajuste del obturador de aire.
Asegurarse de que no haya fugas de gas.
Asegurarse de que el vidrio esté sellado y en la posición
adecuada, y que la barrera integral esté en su lugar.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o asxia! NO haga
funcionar el hogar sin el conjunto de vidrio jo colocado.
9
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
G. Instrucciones de encendido (IPI)
PARA SU SEGURIDAD, LEA LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL APARATO
PARA CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS DEL APARATO
1. Este aparato está equipado con un dispositivo de encendido que
enciende automáticamente el quemador. NO intente encender el quemador con la mano.
1. Equipado con interruptor de pared: Gire el interruptor ENCENDIDO/APAGADO
a la posición APAGADO.
Equipado con control remoto o de pared: Presione el botón APAGADO.
Equipado con termostato: Ajuste la temperatura a la con guración más baja.
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones de manera exacta, podría producirse un incendio o una explosión que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA:
NO SE DEBE UTILIZAR CON COMBUSTIBLE SÓLIDO
VÁLVULA
DE GAS
Para obtener más información sobre el funcionamiento de su hogar
Hearth & Home Technologies, consulte el sitio web
www.hearthnhome.com.
A. Este aparato está equipado con un dispositivo de encendido por piloto intermitente (IPI) que
enciende automáticamente el quemador. NO intente encender el quemador con la mano.
B. ANTES DE ENCENDER el quemador, huela alrededor del área del aparato en busca
de gas. Asegúrese de oler cerca del suelo, ya que el gas es más pesado que el aire
y se acumulará en el suelo.
¿QUÉ HACER SI HUELE GAS?
NO intente encender ningún aparato.
NO toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en el edi cio.
NO CONECTE EL VOLTAJE DE LÍNEA (110/120 VCA O 220/240 VCA) A LA VÁLVULA
DE CONTROL.
La instalación, el ajuste, la alteración o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte el manual de información del usuario que se proporciona con
este aparato. Para obtener ayuda o información adicional, consulte a un instalador cali cado, una
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato requiere aire fresco para funcionar de manera segura y se debe instalar de modo que
haya disposiciones para una combustión y ventilación de aire adecuadas.
El aparato está caliente durante el funcionamiento. NO lo toque. Mantenga a los niños, la ropa,
los muebles, la gasolina y otros líquidos con vapores in amables alejados.
NO haga funcionar el aparato con el conjunto de vidrio jo retirado, agrietado o roto. Un técnico
de mantenimiento cali cado o autorizado debe reemplazar el conjunto de vidrio jo.
Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
C. Solo utilice su mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas.
Si la perilla no se presiona o gira con la mano, NO intente repararla, llame a un técnico
de mantenimiento cali cado. Forzar o intentar reparar la perilla puede provocar un incendio
o una explosión.
D. NO utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado sumergida en el agua. Llame a un
técnico de mantenimiento cali cado de inmediato para que inspeccione el aparato y reemplace
cualquier pieza del sistema de control o control de gas que haya estado sumergido en el agua.
Se debe utilizar con gas natural y propano. Se debe utilizar un kit de conversión suministrado
por el fabricante para convertir este aparato al combustible alternativo.
Además, cuenta con certi cación para instalarse en un dormitorio o una sala.
Este aparato se debe instalar de acuerdo con los códigos locales, si existen; en caso contrario,
siga el Código Nacional de Gas Combustible, ANSIZ223.1/NFPA 54, o el Código Nacional
de Instalación de Gas y Propano, CSA B149.1.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO (IPI)
2. Espere cinco (5) minutos para que el gas se disipe. Luego, huela en busca de gas, incluso
cerca del suelo. Si siente olor a gas, DETÉNGASE. Siga las instrucciones “B” en la sección
Información de seguridad que se encuentra en la parte superior de esta etiqueta. Si no
siente olor a gas, continúe con el siguiente paso.
3. Para encender el quemador:
Equipado con interruptor de pared: Gire el interruptor ENCENDIDO/APAGADO
a la posición ENCENDIDO.
Equipado con control remoto o de pared: Presione el botón ENCENDIDO o LLAMA.
Equipado con termostato: Ajuste la temperatura a la con guración deseada.
4. Si el aparato no se enciende después de tres intentos, llame al técnico de mantenimiento
o proveedor de gas.
2. El técnico de mantenimiento debe desconectar la energía eléctrica del control al realizar
el mantenimiento.
PELIGRO
EL VIDRIO CALIENTE PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS.
NO TOQUE EL VIDRIO HASTA QUE SE ENFRÍE.
NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS TOQUEN EL VIDRIO.
PRECAUCIÓN:
Junto con este aparato, se proporciona una barrera diseñada para reducir el riesgo de quemaduras causadas
por el vidrio de visualización caliente y se debe instalar a n de proteger a los niños y a otras personas en riesgo.
593-913K
ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles utilizados para
hacer funcionar este producto (propano líquido o gas natural) y los
productos de combustión de dichos combustibles pueden exponerlo
a sustancias químicas como el benceno, reconocido por el Estado de
California como causante de cáncer y daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Mantenga el quemador y el compartimento de control limpios. Consulte las instrucciones de
instalación y funcionamiento que se incluyen con el aparato.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
10
I. Gestión del calor
Salida de calor
En estos modelos, la salida de calor se puede controlar al
ajustar la conguración “Altura de la llama” en el control remoto.
Si se instala un ventilador opcional, la velocidad del ventilador
se puede controlar con la configuración “Velocidad del
ventilador” en el control remoto.
Kit opcional de HEAT-ZONE®-GAS
La opción de sistema de gestión del calor HEAT-ZONE®-GAS
está disponible para estos modelos de aparato. El kit de Heat-
Zone extrae el calor del hogar hacia una habitación contigua de
su hogar, hasta 20 pies (6 m) de distancia.
Kit opcional de HEAT-OUT-GAS
La opción de sistema de gestión del calor HEAT-OUT-GAS
está disponible para estos modelos de aparato y funciona con
un interruptor de pared, que se incluye en el kit. El kit de Heat-
Out-Gas extrae calor del hogar hacia afuera, hasta 25 pies
(7.62 m) de distancia.
Kit de sistema de calor pasivo (PH-MR) opcional
La opción de sistema de gestión del calor pasivo está disponible
para estos modelos de aparato. El kit de sistema de calor pasivo
permite que el calor se ventile hacia la habitación a través de
una descarga frontal, dos descargas laterales o una descarga
superior abierta mientras el hogar está en funcionamiento. El
sistema de calor pasivo se puede utilizar junto con el kit de
HEAT-ZONE®-GAS o HEAT-OUT-GAS.
En este aparato, se puede instalar un sistema opcional de
gestión del calor que permite redirigir el calor del aparato según
se desee. Puede ser un HEAT-ZONE®-GAS, que desvía el calor
a una habitación contigua o un HEAT-OUT-GAS que desvía el
calor fuera de la vivienda o del edicio, o un kit de sistema de
calor pasivo que dispersa el calor en la misma habitación en la
que se encuentra el hogar.
Consulte la Sección 6 del Manual de instalación del aparato
para conrmar cuáles son los sistemas de gestión de calor
que se pueden instalar juntos. Un técnico de mantenimiento
calicado debe instalar todos los sistemas de gestión del calor
al momento de instalar el aparato.
Sistemas opcionales de gestión del calor
H. Prueba de funcionamiento del aparato
¡AVISO! Abra las ventanas para que circule el aire durante
la prueba de funcionamiento del aparato.
Algunas personas pueden ser sensibles al humo y a los
olores.
Se pueden activar los detectores de humo.
Siga el procedimiento inicial de prueba de funcionamiento que
se describe a continuación para curar los materiales utilizados
para fabricar el hogar y los materiales de acabado que lo
rodean.
El hogar debe funcionar de tres a cuatro horas seguidas a alta
temperatura.
Apague el hogar y déjelo enfriar por completo.
Retire el conjunto de vidrio jo. Consulte la Sección 4.B.
Limpie el conjunto de vidrio jo. Consulte la Sección 4.B.
Reemplace el conjunto de vidrio jo.
Nota: Algunas instalaciones pueden requerir tiempo de
funcionamiento adicional para curarse. Si los olores persisten
después del período inicial de prueba de funcionamiento,
encienda el hogar durante otras tres o cuatro horas seguidas a
alta temperatura.
Nota: Los sistemas IPI tienen una función de seguridad
que apaga automáticamente el hogar después de 9 horas de
funcionamiento continuo sin recibir una orden del control remoto.
Si esto ocurre, reinicie el aparato.
Nota: Si se utiliza un ventilador con el sistema de calor pasivo,
habrá una disminución en la cantidad de aire que uye desde la
abertura del aparato. El aire uirá desde la abertura del aparato
y la abertura del sistema de calor pasivo.
11
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
AVISO: Al utilizar una alimentación de respaldo por batería,
se perderán algunas funciones, como el ventilador, las luces
o cualquier otra función auxiliar que requiera energía de 110-
120 VCA doméstica.
J. Funcionamiento durante un corte de suministro
eléctrico (IntelliFire Touch®)
El sistema de encendido por piloto intermitente IntelliFire
Touch® viene con un sistema de alimentación de respaldo por
batería que permite que el sistema funcione durante un corte
de suministro eléctrico. El sistema ofrece una transición sin
interrupciones de la energía de CA doméstica a la alimentación
de respaldo por batería. Revise la bolsa del manual del aparato
en busca del paquete de baterías. Las baterías no se deben
colocar en el paquete mientras se utiliza energía eléctrica para
hacer funcionar el hogar. Retire las baterías del paquete una
vez que se restablezca la energía y quite el paquete de baterías
del aparato.
La duración y el rendimiento de la batería se verán afectados
por la exposición a largo plazo a las temperaturas de servicio
de este aparato.
AVISO: Las baterías solo se deben utilizar como fuente de energía
en caso de un corte de suministro eléctrico de emergencia. Las
baterías no se deben utilizar como fuente principal de energía
a largo plazo. Las baterías tienden a corroerse con el tiempo.
Para hacer funcionar el hogar con alimentación por batería
(CC):
1. Acceda a la cavidad de control del aparato. Consulte la
Figura 3.3 para ver la ubicación. Es posible que se tenga
que retirar la barrera decorativa frontal y el panel refractario
delantero.
2. Coloque cuatro baterías AA en la bandeja de baterías. La
polaridad de la batería debe ser correcta o, de lo contrario,
se dañará el módulo. Consulte la Figura 3.3. Se incluye
un esquema de cableado completo en la sección Sistema
eléctrico del Manual de instalación del aparato.
3. Encienda el aparato de acuerdo con las siguientes
instrucciones para el tipo de control adecuado:
Interruptor de pared:
Cambie el interruptor como lo haría en circunstancias normales.
Control remoto inalámbrico:
El receptor del control remoto se encuentra integrado en el
módulo de encendido.
Utilice el control remoto para encender el aparato.
Para preservar la vida útil de la batería, no utilice las
opciones de llama ALTA/BAJA o TERMOSTATO.
Módulo de encendido:
Localice el módulo de encendido en la cavidad de control.
Deslice el interruptor ENCENDIDO/REMOTO/APAGADO a
la posición ENCENDIDO.
Para volver al funcionamiento con energía eléctrica (CA)
Interruptor de pared:
Coloque el interruptor en la posición APAGADO y retire las
baterías de la bandeja. Reemplace la barrera decorativa
frontal del aparato.
Control remoto inalámbrico:
Deslice el interruptor ENCENDIDO/REMOTO/APAGADO
a la posición REMOTO. Retire las baterías de la bandeja.
Reemplace la barrera decorativa frontal del aparato.
Módulo de encendido:
Deslice el interruptor ENCENDIDO/REMOTO/APAGADO a
la posición REMOTO.
Retire las baterías de la bandeja. Reemplace la barrera
decorativa frontal del aparato.
3.3 Ubicación de la cavidad del control y paquete de baterías
CAVIDAD DE CONTROL
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
12
K. Instrucciones detalladas del funcionamiento
de los componentes - IntelliFire Touch
Instrucción detallada del funcionamiento del IFT-ECM
Figura 3.4 IFT-ECM
INTERRUPTOR DE
TRES POSICIONES
VISTA SUPERIOR
INDICADOR LED
PELIGRO
PELIGRO
Riesgo de explosión
NO gire el interruptor selector ENCENDIDO/
APAGADO/REMOTO más de una vez en un
período de cinco minutos. Se puede acumular gas
en la cámara de combustión. Llame a un técnico
de mantenimiento calicado.
4. Se requiere reiniciar el IFT-ECM si el módulo está en modo
de bloqueo. Cuando esto ocurre, el aparato se apaga y
el indicador LED de estado del IFT-ECM parpadeará un
código de error ROJO/VERDE y emitirá un pitido doble
audible. Si el IFT-ECM está en modo de bloqueo, consulte
la tabla de solución de problemas para interpretar el código
de error y tomar las medidas correctivas necesarias. Para
reiniciar el IFT-ECM después de un error de bloqueo:
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Las supercies
del aparato están calientes durante el funcionamiento y el
enfriamiento. Tenga cuidado y use guantes al abrir la parte
delantera y acceder a los componentes del aparato.
- Tenga en cuenta que el aparato puede estar CALIENTE,
así que tenga cuidado al acceder al IFT-ECM.
1. El módulo de control electrónico (IFT-ECM) cuenta con
un interruptor selector de tres posiciones (ENCENDIDO/
APAGADO/REMOTO) que se debe congurar para lograr
un funcionamiento adecuado. Consulte la Figura 3.4. Al
cambiar las posiciones del interruptor, es importante hacer
una pausa en cada posición durante 1 o 2 segundos.
Posición APAGADO:
El aparato no responderá a ningún comando de un
interruptor de pared conectado ni de los controles
remotos IFT-RC150 o IFT-RC400. La unidad debe estar
en la posición APAGADO durante el mantenimiento, la
conversión de combustible y el reinicio del IFT-ECM en
caso de que el sistema entre en modo de BLOQUEO
debido a un error. Si se coloca en la posición APAGADO
mientras el aparato está en funcionamiento, el sistema se
apagará.
Posición ENCENDIDO:
El aparato se encenderá y funcionará constantemente en
la conguración de llama ALTA. No es posible ajustar la
altura de la llama.
Posición Remoto:
La posición remoto permite que el aparato funcione
a través de un interruptor de pared conectado o los
controles remotos IFT-RC400 o IFT-RC150. El interruptor
del IFT-ECM debe estar en esta posición para emparejar
el IFT-ECM con el IFT-ACM (si está instalado) o los
controles remotos IFT-RC400 e IFT-RC150. Consulte el
Manual de instalación del IFT-RC400 o IFT-RC150 para
obtener instrucciones detalladas sobre cómo emparejar
el IFT-ECM con los controles remotos. Después de
emparejar con éxito el IFT-RC400, todos los accesorios
instalados se pueden controlar mediante el IFT-RC400
(consulte el Manual del usuario del IFT-RC400). El RC150
permite al usuario ENCENDER o APAGAR la llama
del aparato y activar el modo de Clima frío si lo desea.
El IFT-ECM cuenta con una función de seguridad que
apagará automáticamente el hogar después de 9 horas
de funcionamiento continuo sin recibir un comando del
IFT-RC400 o IFT-RC150.
2. Si se instalan varias opciones de control, el IFT-ECM
responderá al último comando del interruptor de pared
conectado, IFT-RC400 o IFT-RC150. El interruptor de pared
conectado NO está disponible si se utiliza un sistema de
ventilación asistida.
El IFT-ECM cuenta con una función de seguridad
que apagará automáticamente el hogar después de
9 horas de funcionamiento continuo, excepto cuando
funciona en modo de termostato activo.
El botón del piloto en el IFT-ECM activa la función Clima frío
del hogar. Esta función enciende la llama piloto SOLO para
proporcionar suciente calor en la cámara de combustión a
n de reducir la condensación en condiciones ambientales
frías y de alta humedad. Para activar la función Clima frío,
mantenga presionado el botón del piloto durante un segundo
y suéltelo. El IFT-ECM emitirá dos parpadeos de luz LED
verde y dos pitidos, y encenderá y recticará la llama piloto
cuando se presione para activarlo. Para desactivar la función
Clima frío, mantenga presionado el botón del piloto durante
un segundo y suéltelo. El IFT-ECM emitirá un parpadeo
de luz LED verde y un pitido, y apagará la llama piloto. Si
los controles remotos están emparejados con el IFT-ECM,
esta función también se puede activar con el IFT-RC400 o
IFT-RC150. La función Clima frío se apagará después de
siete días de funcionamiento continuo.
Este modelo se envía de fábrica con el control remoto IFT-
RC400. El módulo Wi IntelliFire (IFT-WFM) está disponible
como opción.
13
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
PELIGRO
PELIGRO
- Coloque el interruptor selector de tres posiciones del
IFT-ECM en la posición APAGADO.
- Espere cinco (5) minutos para dejar que el gas que
puede estar acumulado se disipe.
- Coloque el interruptor selector de tres posiciones del
IFT-ECM en la posición ENCENDIDO o REMOTO.
El módulo emitirá un pitido y mostrará un código
de tres parpadeos de luz LED VERDE si se inicia
correctamente.
- Si se coloca en la posición ENCENDIDO, el aparato
se encenderá normalmente si se corrigió el error.
- Si se coloca en la posición REMOTO, utilice el IFT-
RC400 o IFT-RC150 emparejado, o el interruptor de
pared conectado para iniciar el aparato. El aparato se
encenderá normalmente si se corrigió el error.
- Si el IFT-ECM vuelve a entrar en modo de bloqueo
después de seguir estos pasos, llame a su distribuidor
para solicitar el mantenimiento.
Kit de ventilador (opcional)
Si lo desea, se puede agregar un kit de ventilador. Póngase en
contacto con su distribuidor para pedir el kit de ventilador correcto.
Aparato ENCENDIDO/APAGADO:
Este modelo se suministra con un control remoto totalmente
funcional. Este control remoto cuenta con las siguientes
características:
Funciones de ENCENDIDO/APAGADO
Ajustes de altura de la llama
Termostato
Iluminación decorativa LED
Función de Clima frío
Funcionamiento del ventilador (si se instala el ventilador
opcional)
Consulte las instrucciones que se incluyen con el control remoto
para obtener instrucciones de funcionamiento más detalladas.
Iluminación decorativa LED
La iluminación decorativa LED es una característica
estándar de estos modelos.
Wi (opcional)
Si lo desea, se puede agregar un módulo wi (IFT-WFM) para
permitir que el aparato funcione a través de una aplicación.
Póngase en contacto con su distribuidor para realizar un pedido.
AVISO: Utilice el comando “Luces” en el control remoto para
congurar la función de iluminación decorativa en el nivel tres
o superior a n de lograr el máximo benecio de las luces
decorativas.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
14
Limpieza del vidrio
Frecuencia: Por temporadas
Realizada por: Propietario
Herramientas necesarias: Guantes protectores, limpiavidrios
para hogares a gas, paño protector y supercie de trabajo estable.
¡PRECAUCIÓN! Manipule el conjunto de vidrio jo con
cuidado. El vidrio se puede romper.
Evite golpear o rayar el vidrio.
NO utilice limpiadores abrasivos.
NO limpie el vidrio mientras esté caliente.
Prepare un área de trabajo lo sucientemente grande como
para apoyar el conjunto de vidrio jo y la barrera decorativa
frontal, y coloque un paño protector sobre una supercie plana
y estable.
Nota: El conjunto de vidrio jo y las juntas pueden tener residuos
que pueden manchar las alfombras o supercies del piso.
Retire la barrera decorativa frontal del hogar y déjela a un lado
en la supercie de trabajo.
B. Tareas de mantenimiento - Propietario
El propietario puede realizar las siguientes tareas una vez al
año. Si no se siente cómodo realizando alguna de las tareas
que se indican, llame a su distribuidor para programar una cita
de mantenimiento.
Es posible que se requiera una limpieza más frecuente debido
al exceso de pelusa de las alfombras, el material de la cama,
etc. Es muy importante que los compartimentos de control, los
quemadores y los conductos de circulación de aire del aparato
se mantengan limpios. Cualquier pantalla de seguridad, barrera
decorativa frontal o protector que se retire para realizar tareas
de mantenimiento se debe reemplazar antes de poner en
funcionamiento el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! El hogar se debe
apagar y dejar enfriar antes de realizar el mantenimiento.
Con el mantenimiento adecuado, su hogar le brindará muchos
años de servicio sin problemas. Comuníquese con su
distribuidor para resolver preguntas sobre el funcionamiento
adecuado, la solución de problemas y el mantenimiento
de su aparato. Visite www.heatnglo.com para encontrar un
distribuidor. Recomendamos que un técnico de mantenimiento
calicado realice el mantenimiento anual.
¡IMPORTANTE! Cualquier pantalla de seguridad, barrera decorativa
frontal o protector que se retire para realizar tareas de mantenimiento
se debe reemplazar antes de poner en funcionamiento el hogar. Solo un técnico de mantenimiento calicado debe realizar la instalación y
reparación. Un técnico de mantenimiento profesional debe inspeccionar
el aparato antes de su uso y al menos una vez al año.
4 4 Mantenimiento y servicio
A. Mantenimiento: Frecuencia y tareas
Figura 4.1 Conjunto de vidrio jo
LENGÜETAS
DEL MARCO
DEL VIDRIO
PESTILLOS
(PARTE INFERIOR
Y SUPERIOR)
CONJUNTO
DE VIDRIO
Tareas Frecuencia Las debe realizar
Limpieza del vidrio Por temporadas
Propietario
Barrera decorativa
frontal Una vez al año
Control remoto Por temporadas
Tapa de terminación Por temporadas
Inspección de la
junta y el conjunto
de vidrio
Una vez al año
Técnico de
mantenimiento
calicado
Inspección de
los troncos Una vez al año
Inspección de
la cámara de
combustión
Una vez al año
Compartimento
de control y parte
superior de la
cámara
de combustión
Una vez al año
Limpieza del panel
de vidrio cerámico
interior
Por temporadas
Encendido y
funcionamiento del
piloto y quemador
Una vez al año
Luces decorativas
LED
Según sea
necesario
Retiro del conjunto
de la placa de la
válvula
Según sea
necesario
Servicio eléctrico
y reparación
Según sea
necesario
15
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Retiro del conjunto de vidrio jo
Retire los cuatro pestillos del conjunto de vidrio de las
lengüetas del marco del vidrio. Retire el conjunto de vidrio del
aparato. Consulte la Figura 4.1.
Limpie el vidrio con un limpiavidrios para hogares a gas no
abrasivo y sin amoníaco, disponible comercialmente.
- Depósitos livianos: Utilice un paño suave con agua y jabón.
- Depósitos pesados: Utilice un limpiavidrios para hogares,
disponible comercialmente (consulte con su distribuidor).
Reemplazo del conjunto de vidrio jo
Reemplace el conjunto de vidrio en el aparato. Sujete el vidrio
en su lugar con una mano. Utilice la otra mano para sacar y
enganchar los cuatro pestillos del conjunto de vidrio en las
lengüetas del marco del vidrio.
Inspeccione y accione todos los pestillos del vidrio para
asegurarse de que se muevan libremente y no haya
obstrucciones.
Vuelva a instalar la barrera decorativa frontal.
Barrera decorativa frontal
Frecuencia: Una vez al año
Realizada por: Propietario
Herramientas necesarias: Guantes protectores, supercie de
trabajo estable.
Evalúe el estado de la pantalla y reemplácela según sea
necesario.
Inspeccione en busca de rayones, abolladuras u otros daños,
y repare según sea necesario.
Verique que las áreas de entrada y salida de aire no estén
bloqueadas.
Aspire y limpie las supercies.
Control remoto
Frecuencia: Por temporadas
Realizada por: Propietario
Herramientas necesarias: Baterías de repuesto e instrucciones
del control remoto.
Localice el transmisor y receptor del control remoto.
Verifique el funcionamiento del control remoto. Consulte
las instrucciones de funcionamiento del control remoto
para conocer el procedimiento adecuado de calibración
y conguración.
Reemplace las baterías según sea necesario en transmisores
y receptores del control remoto que funcionan con baterías.
Coloque el control remoto fuera del alcance de los niños.
Para evitar un funcionamiento inesperado cuando no utilice
el hogar durante un período prolongado (meses de verano,
vacaciones, viajes, etc.):
Retire las baterías del control remoto.
Desconecte el enchufe adaptador de 6 voltios.
Tapa de terminación
Frecuencia: Por temporadas
Realizada por: Propietario
Herramientas necesarias: Guantes protectores y gafas
de seguridad.
Inspeccione el conducto de ventilación expuesto y la tapa
de terminación en busca de bloqueos u obstrucciones, como
plantas, nidos de pájaros, hojas, nieve, residuos, etc.
Verifique la distancia de la tapa de terminación para
construcciones posteriores (anexos, terrazas, cercas
o cobertizos).
Inspeccione en busca de corrosión o separación.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
16
C. Tareas de mantenimiento - Técnico de
mantenimiento calicado
Un técnico de mantenimiento calicado debe realizar las
siguientes tareas.
Inspección de la junta y el conjunto de vidrio
Frecuencia: Una vez al año
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, paño protector
y supercie de trabajo estable.
Inspeccione la junta y su estado.
Inspeccione el conjunto de vidrio jo en busca de rayones y
muescas que puedan provocar roturas cuando se exponen al calor.
Conrme que el vidrio o el marco del vidrio no esté dañado.
Reemplace según sea necesario.
Verique que el conjunto de vidrio jo esté correctamente
asegurado y que los componentes de jación estén intactos
y no presenten daños. Reemplace según sea necesario.
Inspección de los troncos
Frecuencia: Una vez al año
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores.
Inspeccione en busca de troncos dañados o faltantes.
Reemplace según sea necesario. Consulte el Manual de
instalación para obtener las instrucciones de colocación de
troncos.
Verique la ubicación correcta de los troncos y que no haya
incidencia de llamas que cause hollín. Corrija según sea
necesario.
Inspección de la cámara de combustión
Frecuencia: Una vez al año
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, papel de lija,
lana de acero, paños, disolventes, imprimación y pintura de
retoque.
Inspeccione el estado de la pintura y si hay superficies
deformadas, corrosión o perforación. Lije y vuelva a pintar
según sea necesario.
Reemplace el hogar si la cámara de combustión ha sido
perforada.
Compartimento de control y parte superior de la
cámara de combustión
Frecuencia: Una vez al año
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, aspiradora,
paños.
Aspire y limpie el polvo, las telarañas, los residuos o el pelo de
mascotas. Tenga cuidado al limpiar estas áreas. Las puntas de los
tornillos que perforaron la chapa son aladas y se deben evitar.
Retire todos los objetos extraños.
Verique que la circulación de aire no esté obstruida.
Encendido y funcionamiento del piloto y quemador
Frecuencia: Una vez al año
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, aspiradora,
escobilla, linterna, voltímetro, juego de brocas indexadas y
manómetro.
Inspeccione el oricio en busca de hollín, suciedad y corrosión.
Verique que el tamaño del oricio sea correcto. Consulte la
Lista de piezas de repuesto para conocer el tamaño adecuado
del oricio.
Verique que la conguración del obturador de aire sea la
correcta. Consulte el Manual de instalación para conocer la
conguración requerida del obturador de aire. Verique que
el obturador de aire no tenga polvo y residuos.
Verique que el quemador esté correctamente asegurado y
alineado con el piloto o el encendedor.
Limpie la parte superior del quemador e inspeccione en busca
de puertos obstruidos, corrosión o deterioro. Reemplace el
quemador si es necesario.
Inspeccione la varilla de detección de llama en busca de hollín,
corrosión y deterioro. Pula con una tela de esmeril grano 320 o
una almohadilla de lijado manual abrasiva 3M™ Scotch-Brite.
Verique que no se produzca un cortocircuito en el circuito de
detección de llama al revisar la continuidad entre la cubierta
del piloto y la varilla de detección de llama. Reemplace el piloto
según sea necesario.
Verique las presiones del colector y de entrada. Ajuste el
regulador según sea necesario.
Revise todos los tubos, las conexiones, las tuberías y otros
componentes de gas de fácil acceso en busca de fugas.
Inspeccione el patrón y la intensidad de la llama piloto. Consulte
la Figura 4.2 para conocer el patrón adecuado de la llama
piloto. Limpie o reemplace la cabeza de inyector con roscado
exterior según sea necesario.
Reemplace las brasas encendidas por piezas nuevas del
tamaño de una moneda de diez centavos. NO bloquee los
puertos ni obstruya los trayectos de encendido. Consulte el
Manual de instalación del aparato para conocer la colocación
adecuada de las brasas.
Limpieza del panel de vidrio cerámico interior
Frecuencia: Por temporadas
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, limpiavidrios.
¡PRECAUCIÓN! Manipule el vidrio con cuidado. El vidrio se
puede romper.
Evite golpear o rayar el vidrio.
Evite utilizar limpiadores abrasivos.
NO limpie el vidrio mientras esté caliente.
Limpie el vidrio con un limpiador no abrasivo disponible
comercialmente.
- Depósitos livianos: Utilice un paño suave con agua y jabón.
- Depósitos pesados: Utilice un limpiavidrios comercial para
hogares (consulte con su distribuidor).
17
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Servicio eléctrico y reparación
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Etiquete
todos los cables antes de desconectarlos al realizar el
mantenimiento de los controles. Los errores de cableado podrían
provocar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verique el
funcionamiento adecuado después de realizar el mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Reemplace
el cable dañado por un cable con clasicación 105 °C. El cable
debe tener aislamiento para altas temperaturas.
NOTA: La apariencia del soporte para piedras, el protector del piloto
y la bandeja de materiales puede variar entre los modelos de aparato.
Figura 4.2 Llama piloto
Verique que el encendido sea suave y se propague a todos los
puertos. Verique que el aparato no demore en encenderse.
Inspeccione y asegúrese de que el quemador principal se
encienda dentro de los cuatro segundos después de abrir la
válvula de gas principal.
Inspeccione en busca de problemas de elevación u otros
problemas con la llama.
Verique que se hayan retirado las baterías de la alimentación
de respaldo para evitar fallas prematuras o fugas.
Luces decorativas LED
Frecuencia: Según sea necesario
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, conjuntos de
LED de repuesto, llave de tuercas de 1/4 pulgadas (6.35 mm),
juntas de LED, juntas de la placa de la válvula.
Las luces LED instaladas en este aparato no requieren ningún
mantenimiento anual. Sin embargo, los conjuntos de LED se
pueden reemplazar. Para reemplazar:
Retire la barrera decorativa frontal y el conjunto de vidrio
jo.
Retire el juego de troncos y la pieza refractaria de la base.
Desmonte los conjuntos de LED del conjunto de la placa de
la válvula.
Consulte la lista de piezas de repuesto para conocer los
números de pieza de los conjuntos de LED.
Nota: Reemplace la junta de la placa de la válvula, las juntas
del compartimento de brasas LED y compartimento decorativo
LED, si es necesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortes o abrasiones. Utilice
guantes protectores y gafas de seguridad durante el retiro y la
instalación. Los bordes de la chapa son alados.
Retiro del conjunto de la placa de la válvula
Frecuencia: Según sea necesario
Realizada por: Técnico de mantenimiento calicado
Herramientas necesarias: Guantes protectores, llave de
tuercas de 1/4 pulgadas (6.35 mm).
Puede que sea necesario que un técnico de mantenimiento
calicado retire el conjunto de la placa de la válvula para
mantenimiento o reemplazo. Un técnico de mantenimiento
calicado debe realizar esta tarea. No no es necesario retirar
los paneles refractarios para acceder al conjunto de la placa de
la válvula. Consulte la Sección 9 del Manual de instalación del
aparato para obtener información.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o explosión! Cierre el
suministro de gas del aparato antes de retirar los componentes.
Apoye la tubería de gas para evitar que se doble.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
18
5 5 Preguntas frecuentes y solución de problemas
A. Preguntas frecuentes - Aparato
PROBLEMA SOLUCIONES
Condensación en el vidrio
Esto se debe a la combustión del gas y las variaciones de temperatura. Antes de encender el
aparato, el interior del vidrio se enfrió debajo del punto de rocío, lo que produce un producto residual
de la combustión: agua en forma de condensación. A medida que el vidrio del hogar se caliente, la
condensación desaparecerá.
En verano, el interior del hogar contiene aire caliente y húmedo procedente del exterior. Cuando el aire
del exterior entra en contacto con el vidrio enfriado debajo del punto de rocío por el aire acondicionado,
la humedad de ese aire se condensará.
Llamas azules Esto se debe al funcionamiento normal y las llamas comenzarán a ponerse amarillas a medida que se
permita que el hogar queme durante 20 a 40 minutos.
Llamas irregulares
Verique que el conjunto de vidrio esté correctamente instalado y que todos los pestillos del vidrio estén
enganchados sobre las lengüetas del marco de vidrio.
Es posible que se necesite un deector de ventilación o restrictor de chimenea cuando se utilizan
secciones de ventilación verticales largas. Consulte la Sección 4 Esquemas de ventilación del Manual
de instalación.
Olor proveniente del hogar
Cuando se utiliza por primera vez, este hogar puede generar olor durante las primeras horas. Esto se
debe al curado de la pintura y a la quema de cualquier aceite que pueda quedar de la fabricación. Los
materiales de acabado y adhesivos utilizados alrededor del hogar también pueden generar olor. Estas
circunstancias pueden requerir un curado adicional relacionado con el entorno de instalación.
Película sobre el vidrio
Este se debe al proceso de curado de la pintura y los troncos. El vidrio se debe limpiar en un plazo de
tres a cuatro horas desde la primera que para eliminar los depósitos que dejan los aceites del proceso de
fabricación. Puede que se requiera utilizar un limpiador no abrasivo, como un limpiavidrios para hogares
a gas. Póngase en contacto con su distribuidor.
Ruido metálico
El ruido es causado por la expansión y contracción del metal a medida que se calienta y se enfría, similar
al sonido que produce un horno o conducto de calefacción. Este ruido no afecta el funcionamiento ni la
larga vida útil del hogar.
¿Es normal que la llama piloto arda cons-
tantemente?
En un sistema de encendido por piloto intermitente (IPI), la llama piloto se debe apagar cuando se apaga
el aparato. Algunos sistemas de control opcionales disponibles con los modelos IPI pueden permitir que
la llama piloto permanezca encendida.
Cortes de energía
(alimentación de respaldo por batería)
Este aparato puede funcionar con alimentación por batería en caso de un corte de energía. Para
acceder al paquete de baterías, se debe retirar la barrera decorativa frontal, el conjunto de vidrio y la
malla. Consulte la Sección 3 para obtener más información.
La pared encima del aparato se siente
caliente al tocarla.
No es necesario hacer nada. Este aparato se envía con un material no inamable instalado. Las
especicaciones del material no inamable instalado se indica en el Manual del instalador de este aparato.
Comuníquese con su distribuidor para obtener más información sobre el funcionamiento y la solución de problemas. Visite www.
heatnglo.com para encontrar un distribuidor.
19
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
B. Preguntas frecuentes - Controles IntelliFire Touch (IFT-RC400)
Síntoma Causa posible Acción correctiva
El aparato no responde a los comandos
del control remoto y la pantalla no se
enciende al tocarla.
Las baterías están agotadas. Verique que las baterías sean nuevas.
Las baterías están colocadas de
forma incorrecta.
Verique que las baterías estén colocadas de forma correcta como se
muestra en el receptáculo de baterías.
La pantalla del control remoto se
encienda al tocarla, pero no responde a
los comandos.
La pantalla táctil perdió su
calibración.
Se tiene que volver a calibrar la pantalla táctil. Llame al distribuidor para
que vuelva a calibrar la pantalla.
El bloqueo para niños está
ACTIVADO.
Revise el icono de bloqueo para niños ubicado en la parte superior de
la pantalla del control remoto. Si está ACTIVADO, se mostrará como un
símbolo de candado “bloqueado”. Para desbloquearlo, retire la puerta del
compartimento de la batería, localice el interruptor de bloqueo para niños y
colóquelo en la posición “desbloquear”. Verique que el icono de bloqueo
para niños en la pantalla ahora se muestre en la posición “desbloquear”.
El control remoto muestra el siguiente
mensaje en pantalla:
No hay información disponible del
distribuidor
Información del distribuidor no
programada en el control remoto.
El control remoto seguirá proporcionando todas las funciones
disponibles y el aparato estará completamente disponible para su uso.
Llame al distribuidor para que programe el control remoto.
El control remoto muestra el siguiente
mensaje en pantalla:
Llame al “Nombre y número del
distribuidor” para programar el
mantenimiento.
300 horas de uso. El aparato sigue
siendo completamente funcional.
El aparato ha estado funcionando durante 300 horas y necesita
un mantenimiento regular. Llame al distribuidor para que realice el
mantenimiento.
La temperatura ambiente que se
muestra en el control remoto responde
de forma lenta o rápida al funcionar en
modo Termostato.
El control remoto está colocado
a una distancia muy corta o
demasiado lejos del aparato.
Intente mantener el control remoto cerca del aparato, pero no
directamente frente a él. El control remoto actúa como termostato.
El control remoto se encuentra en
la trayectoria de una corriente de
aire o ventilación.
Aleje el control remoto de la trayectoria directa del ujo de aire. El
control remoto actúa como termostato.
Modulación de la llama
El sistema de control está diseñado para ajustar automáticamente la
intensidad de la llama en función de la diferencia entre la temperatura
ambiente deseada y la temperatura real. En el modo Termostato, el hogar
comenzará a funcionar con llama ALTA, pero a medida que la temperatura
real se acerque a la temperatura deseada en el control remoto, la
intensidad de la llama disminuirá automáticamente. La modulación
automática de la llama dará lugar a un mayor control de la temperatura y
hará que el aparato realice menos ciclos de ENCENDIDO/APAGADO.
El aparato APAGA la llama después
de períodos prolongados de
funcionamiento.
Temporizador de apagado de
seguridad de 9 horas
Se trata de un comportamiento normal. El aparato tiene un
temporizador de seguridad que APAGARÁ automáticamente la llama
después de nueve horas de funcionamiento ininterrumpido.
El control remoto muestra el siguiente
mensaje en pantalla: El ventilador se
encenderá en 3 minutos
Funciona según lo previsto.
El aparato tiene un temporizador de retraso de tres minutos antes de
que se ENCIENDA el ventilador. Esto permite que el aire alrededor del
aparato se caliente antes de expulsarlo hacia la habitación.
El control remoto muestra el siguiente
mensaje en pantalla:
“Reemplace las baterías del control
remoto”.
Baterías bajas en el control
remoto. Instale baterías nuevas en el control remoto.
El control remoto muestra una marca
incorrecta.
El control remoto se programó de
forma incorrecta.
Llame al distribuidor para que programe el control remoto con la marca
correcta. El aparato sigue siendo completamente funcional y el aparato
no se verá afectado.
Después de ENCENDER la llama con el
control remoto, la llama no se ENCIENDE
inmediatamente y, en su lugar, se
muestra un temporizador de dos minutos.
La ventilación asistida está
instalada en el aparato.
Se trata de comportamiento esperado y el temporizador de
dos minutos se denomina temporizador de prepurga. La llama se
ENCENDERÁ cuando expire el temporizador.
El control remoto muestra el siguiente
mensaje en pantalla:
“Error de comunicación del control remoto”.
El aparato no tiene energía. Verique que el disyuntor de la vivienda esté encendido y el reinicio
maestro esté activado (si está incluido).
Corte de energía. Instale baterías nuevas en la alimentación de respaldo por batería.
El control remoto muestra el siguiente
mensaje en pantalla: Lo sentimos, su
aparato no arrancó. Inténtelo de nuevo
al presionar Encender llama.
El aparato no tiene energía. El
aparato no tiene gas. Acumulación
de aire en la tubería de gas debido
a un período prolongado de
inactividad del aparato. Falla del
sistema de control de gas.
Verique que el aparato tenga energía y gas. Verique que el aparato
acepte los comandos de ENCENDIDO de la llama con un pitido audible
y encienda la llama con éxito en 90 segundos. Si esta falla persiste,
comuníquese con el distribuidor para solicitar mantenimiento.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
20
Con una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento adecuados, su aparato a gas le brindará años de servicio sin problemas. Si
tiene algún problema, esta guía de solución de problemas le brindará ayuda al técnico de mantenimiento calicado para diagnosticar el
problema y tomar las medidas correctivas necesarias. Solo un técnico de mantenimiento calicado puede utilizar esta guía de solución
de problemas. Póngase en contacto con su distribuidor para coordinar una visita con un técnico de mantenimiento calicado.
C. Solución de problemas
IntelliFire Touch
Síntoma Causa posible Acción correctiva
El piloto no se enciende, el módulo
hace clic, pero no chispea durante
90 segundos, código de bloqueo:
tres rojas y una verde.
Cableado incorrecto. Verique que el cable de detección “S” (blanco) y el cable del encendedor
“I” (naranja) estén conectados a los terminales correctos en el IFT-ECM.
Conexiones ojas o cortocircuitos
eléctricos en el cableado.
Verique que no haya conexiones sueltas ni cortocircuitos eléctricos
en el cableado del módulo al conjunto del piloto. Verique que el
aislamiento del cable no esté dañado. Verique que los cables no
estén conectados a tierra a la carcasa, al quemador del piloto ni a
ningún otro objeto metálico. Reemplace cualquier cable dañado.
El espacio del encendedor es
demasiado grande.
Verique que el espacio de la chispa sea aproximadamente de 0.095”
(2.41 mm) a 0.135” (3.43 mm).
El piloto no se enciende, no hay ruido
ni chispa.
No hay alimentación de CA,
adaptador de CA/CC defectuoso,
baterías de respaldo (si se usan)
agotadas, interruptor del control
deslizante del IFT-ECM en la
posición APAGADO.
Verique que el interruptor del control deslizante del IFT-ECM esté en
la posición ENCENDIDO o REMOTO. Verique que haya alimentación
de CA en la caja de conexiones. Verique que el adaptador de CA/
CC esté conectado a la caja de conexiones y al ECM. Verique que el
voltaje de salida del adaptador de CA/CC esté entre 5.7 y 6.3 VCC. Si
se utiliza un paquete de baterías, verique que el voltaje sea >4.2 V
(de no ser así, reemplace las baterías).
Conexión en cortocircuito o oja
en el cableado del sistema o arnés
de cables.
Verique la conguración de cableado del sistema. Retire y vuelva
a instalar el arnés de cables que se conecta al módulo. Verique
la continuidad de los cables en el arnés de cables de la válvula.
Reemplace cualquier componente dañado.
Conexión a tierra del sistema
deciente o nula.
Verique que el cable de conexión a tierra negro en el arnés de cables
de la válvula esté conectado a la carcasa metálica del hogar.
El piloto no se enciende, no hay ruido
ni chispa, código de bloqueo: dos rojas
y una verde.
No se detecta electroválvula del
piloto.
Verique si el cable naranja del arnés de cables de la válvula está
conectado a la electroválvula del piloto. Verique la resistencia de la
electroválvula del piloto; el valor nominal es de 40 ohmios. Si está
abierta o en cortocircuito, reemplace la válvula. Verique la continuidad
del cable del arnés de cables de la válvula; si está abierto, reemplace
el arnés de cables de 6 clavijas.
El piloto no se enciende, no hay ruido
ni chispa, código de bloqueo: dos rojas
y dos verdes.
Falla de la bobina de chispa. Reemplace el ECM.
Códigos de error de
luces LED del ECM Descripción
Tres rojas:
una verde
Mensaje de error del IFT-RC400: “Aparato desactivado de forma segura”, el piloto chispea durante
90 segundos, sin recticación de llama.
Dos rojas: una verde Pantalla del IFT-RC400: “Error de llama piloto”, no se detecta la electroválvula del piloto.
Dos rojas: dos verdes Error de señal de retroalimentación de chispa, falla de la bobina de chispa.
Cinco rojas: una
verde
Pantalla del IFT-RC400: “Error de ventilación asistida” (si está instalada).
Códigos de error:
Solución de problemas:
Consulte la matriz de solución de problemas para obtener más información sobre códigos de error de bloqueo, posibles causas y acciones correctivas.
Nota para el técnico de mantenimiento calicado: Los recursos adicionales, como guías de solución de problemas y videos de
mantenimiento, se encuentran disponibles a través de Hearth & Home Technologies. Comuníquese con su distribuidor o acceda a los
recursos a través de su cuenta en myhht.com.
21
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
IntelliFire Touch - (Continuación)
Síntoma Causa posible Acción correctiva
El piloto chispea, pero no se enciende,
después de 90 segundos, código de
bloqueo: tres rojas y una verde.
No hay suministro de gas.
Verique que la válvula de bola de la tubería de gas entrante esté
“abierta”. Verique que la presión de entrada esté dentro de los
requisitos para el tipo de gas utilizado. Póngase en contacto con su
proveedor de gas.
El ECM tiene una conexión a tierra
deciente.
Verique el cableado y compruebe que el cable negro del arnés de
cables de la válvula esté bien conectado a tierra a la carcasa metálica.
Válvula de gas defectuosa.
Verique los voltajes de arranque y retención de la electroválvula del
piloto durante el ciclo de encendido. El arranque V debe ser >1 V y la
retención V mínima de 0.26 V. Si los voltajes son correctos, reemplace
la válvula de gas.
El piloto se enciende, pero el
quemador principal no se enciende.
El piloto continúa haciendo chispa
durante 90 segundos y, luego, entra
en modo de bloqueo: tres rojas
y una verde.
No se detecta ninguna llama.
Problema de recticación de llama.
Verique si el cable de detección blanco está bien conectado al terminal
“S” del IFT-ECM. Verique la resistencia del cable de detección entre
la punta de la varilla de detección y el conector al ECM IFT-. Debe
ser inferior a 1 ohmio; de lo contrario, reemplace el conjunto del
piloto. Verique la conexión a tierra del sistema y asegúrese de que
el cable negro del arnés de cables de la válvula esté bien conectado
a la carcasa metálica. Verique si el cableado está dañado. Con el
sistema APAGADO, verique la resistencia entre la punta de la
varilla de detección y la cubierta del piloto; debe haber resistencia
(>1 megaohmio).
No se detecta ninguna llama ni
contaminación en la varilla de
detección.
Con el conjunto de vidrio instalado, verique que la llama del piloto
envuelva la varilla de detección de llama en el conjunto del piloto.
Verique que la presión de gas de entrada sea la correcta para el tipo
de gas. Pula la varilla de detección de llama con lana de acero na
para eliminar cualquier contaminante que pueda haberse acumulado.
El piloto se enciende y se rectica,
pero el quemador principal no se
enciende.
Electroválvula principal.
Verique si el cable verde en el arnés de cables de la válvula está
conectado al cable verde de la electroválvula principal. Verique
la resistencia de la electroválvula principal; el valor nominal es de
60 ohmios. Si está abierta o en cortocircuito, reemplace la válvula.
Verique que la presión de entrada de la válvula sea la correcta para
el tipo de gas.
El piloto y la válvula principal no se
encienden, el ECM entra en modo de
bloqueo: cinco rojas y una verde.
Falla de la ventilación asistida (VA).
Ventilador de la ventilación asistida defectuoso: revise el cableado al
IFT-ACM, verique si el ventilador funciona. Verique si el interruptor
de presión de la ventilación asistida está conectado al cable marrón
y negro en el arnés de cables de 6 clavijas de la válvula. Compruebe
si el interruptor de presión está cerrado (en cortocircuito) cuando el
ventilador de la ventilación asistida está en funcionamiento. Consulte
las instrucciones de solución de problemas de la ventilación asistida.
El aparato se enciende y funciona
durante unos minutos y, luego, se
apaga o se ENCIENDE y APAGA
en menos de 90 segundos de
ENCENDIDO.
Conexión en cortocircuito o oja
en el circuito de detección de
llama.
Verique si el cable de detección blanco está bien conectado al terminal
“S” del IFT-ECM. Verique la resistencia del cable de detección entre
la punta de la varilla de detección y el conector al ECM IFT-. Debe
ser inferior a 1 ohmio; de lo contrario, reemplace el conjunto del
piloto. Verique la conexión a tierra del sistema y asegúrese de que
el cable negro del arnés de cables de la válvula esté bien conectado
a la carcasa metálica. Verique si el cableado está dañado. Con el
sistema APAGADO, verique la resistencia entre la punta de la
varilla de detección y la cubierta del piloto; debe haber resistencia
(>1 megaohmio).
Recticación de llama deciente o
varilla de detección contaminada.
Con el conjunto de vidrio instalado, verique que la llama del piloto
envuelva la varilla de detección de llama en el conjunto del piloto.
Verique que la presión de gas de entrada sea la correcta para el tipo
de gas. Pula la varilla de detección de llama con lana de acero na
para eliminar cualquier contaminante que pueda haberse acumulado.
Verique que no haya depósitos de hollín en el espacio entre la varilla
de detección y la cubierta del piloto.
Los troncos están mal colocados. Retire y vuelva a colocar los troncos según las instrucciones de
colocación.
Conjunto del piloto dañado.
Verique que el aislador cerámico del conjunto del piloto alrededor de
la varilla de detección de llama no esté roto, dañado o ojo. Verique
la resistencia entre la punta de la varilla de detección y el conector del
IFT-ECM; debe ser inferior a 1 ohmio. Reemplace el conjunto del piloto
si está dañado.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
22
6 6 Materiales de referencia
A. Accesorios
Opciones:
Controles remotos, controles de pared e interruptores de pared
IFT-RC150-HNG Interruptor de pared inalámbrico IntelliFire Touch
IFT-RC400 Control remoto IntelliFire Touch (se envía el modelo estándar)
Módulo Wi IntelliFire con aplicación IntelliFire
IFT-WFM Módulo Wi IntelliFire para aplicación
Kit de piezas refractarias
BRICK-6KL-(TG/CU/SJ), BRICK-8KL-(TG/CU/SJ) Panel refractario de ladrillo (Tranquil Greige/Calm Umber/Serene Yute)
GL-36MX, GL-42MX Revestimiento de vidrio negro
Kits de sistemas de gestión del calor
HEAT-OUT-GAS Heat-Out-Gas
HEAT-ZONE-GAS Heat-Zone-Gas
HZMR-ADP Adaptador Heat Zone
PH-MR Sistema de calor pasivo: descarga frontal, lateral o superior
PH-SIDETRIM Registros de calor pasivo para descarga lateral (requiere PH-MR)
PH-FRTTRIM-36, PH-FRTTRIM-42 Registros de calor pasivo para descarga frontal (requiere PH-MR)
Ventilador
GFK-160A
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio y descarga eléctrica! Utilice SOLO accesorios opcionales aprobados por Hearth & Home
Technologies con este aparato. El uso de accesorios que no guran en la lista podría suponer un riesgo para la seguridad y anulará la
garantía.
Comuníquese con su distribuidor para obtener más información y detalles, como opciones de color y cantidades especícas requeridas,
sobre accesorios individuales. Un técnico de mantenimiento calicado debe instalar los accesorios aprobados. Utilice los accesorios
instalados de acuerdo con las instrucciones incluidas.
Nota: Algunos accesorios opcionales se deben colocar al instalar el aparato. Consulte la Sección 2.A del Manual de instalación del
aparato.
23
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Piezas de Repuesto
Fecha de inicio de fabricación: Jun 2023
Fecha de conclusión de fabricación: Activo
1
2
3
4
5
6
6KL
6KL-LP-SJ(Serene Jute Propane)(Actif)
6KL-LP-TG(Tranquil Greige Propane)(Actif)
6KL-SJ(Serene Jute NG)(Actif)
6KL-TG(Tranquil Greige NG)(Actif)
11/23
7
9
10
11
14
15
13
12
8
Lista de números de parte en la siguiente página.
Hogar a gas de 36”: DV
Conjunto de leños LOGS-6K
B. Piezas de repuesto
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
24
Piezas de Repuesto
Fecha de inicio de fabricación: Jun 2023
Fecha de conclusión de fabricación: Activo
IMPORTANTE: ESTA INFORMACIÓN ESTÁ DESACTUALIZADA. Las piezas se deben pedir
a un proveedor o distribuidor. Hearth and Home Technologies no vende directamente a los
consumidores. Proporcione el número de modelo y el número de serie al pedir piezas de repuesto
a su proveedor o distribuidor.
Disponible
en el
depósito
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN COMENTARIOS NÚMERO DE PIEZA
Conjunto de troncos LOGS-6K
1 Tronco 1 SRV2582-700
2 Tronco 2 SRV2582-701
3 Tronco 3 SRV2582-702
4 Tronco 4 SRV2582-703
5 Tronco 5 SRV2582-704
6 Tronco 6 SRV2582-705
7Placa no inamable 2583-137
8 Cortina, luz de chimenea 2583-179
9 Cubierta del quemador SRV2583-127
10 Conjunto del quemador 2583-007
Protector del piloto Solo GN 2583-234
11 Tapa, compartimiento de brasas 2583-156
Kit de ladrillos (posterior, izquierdo, derecho, base y
superior)
Calm Umber BRICK-6KL-CU
Serene Jute BRICK-6KL-SJ
Tranquil Greige BRICK-6KL-TG
12 Base del panel refractario
Calm Umber SRV2582-076-CU
Serene Jute SRV2582-076-SJ
Tranquil Geige SRV2582-076-TG
13 Conjunto de vidrio GLA-6KL
Tiras de acabado (Se vende solo como un conjunto) SRVFS-6K
14 Revestimiento SRV2583-019
Revestimiento inferior SRV2583-193-1
15 Caja de conexiones SRV2583-009
Protector térmico del codo 385-290
Restrictor de chimenea 385-128
Conjunto de junta (ventilación, tapa de sellado, cubierta,
cuello estirado, obturador, válvula y tabique) 2583-080
Conjunto de sujetadores del vidrio (superior) Se requieren 2 unidades 2155-047
Conjunto de sujetadores del vidrio (inferior) Se requieren 2 unidades 2155-045
Lana mineral 050-721
Tapa de sellado Se requieren 2 unidades 4031-221
6KL
25
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Piezas de Repuesto
Fecha de inicio de fabricación: Jun 2023
Fecha de conclusión de fabricación: Activo
23
4
5
6
1
8KL
8KL-LP-SJ(Serene Jute Propane)(Actif)
8KL-LP-TG(Tranquil Greige Propane)(Actif)
8KL-SJ(Serene Jute NG)(Actif)
8KL-TG(Tranquil Greige NG)(Actif)
7
9
10
11
14
15
13
12a
8
12b
Hogar a gas de 42”: DV
Conjunto de leños LOGS-8K
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
26
Piezas de Repuesto
Fecha de inicio de fabricación: Jun 2023
Fecha de conclusión de fabricación: Activo
IMPORTANTE: ESTA INFORMACIÓN ESTÁ DESACTUALIZADA. Las piezas se deben pedir
a un proveedor o distribuidor. Hearth and Home Technologies no vende directamente a los
consumidores. Proporcione el número de modelo y el número de serie al pedir piezas de repuesto
a su proveedor o distribuidor.
Disponible
en el
depósito
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN COMENTARIOS NÚMERO DE PIEZA
Conjunto de troncos LOGS-8K
1 Tronco 1 SRV2586-700
2 Tronco 2 SRV2586-701
3 Tronco 3 SRV2586-702
4 Tronco 4 SRV2586-703
5 Tronco 5 SRV2586-704
6 Tronco 6 SRV2582-705
7Placa no inamable 2587-137
8 Cortina, luz de chimenea 2583-179
9 Cubierta del quemador SRV2583-127
10 Conjunto del quemador 2583-007
Protector del piloto Solo GN 2583-234
11 Tapa, compartimiento de brasas 2587-156
Kit de ladrillos (posterior, izquierdo, derecho, base y
superior)
Calm Umber BRICK-8KL-CU
Serene Jute BRICK-8KL-SJ
Tranquil Greige BRICK-8KL-TG
12a Base del panel refractario trasero (Se requieren 2 unidades)
Calm Umber SRV2586-077-CU
Serene Jute SRV2586-077-SJ
Tranquil Geige SRV2586-077-TG
12b Base del panel refractario
Calm Umber SRV2586-076-CU
Serene Jute SRV2586-076-SJ
Tranquil Geige SRV2586-076-TG
13 Conjunto de vidrio GLA-8KL
Tiras de acabado (Se vende solo como un conjunto) SRVFS-8K
14 Revestimiento SRV2587-019
Revestimiento inferior SRV2583-193-2
15 Caja de conexiones SRV2583-009
Protector térmico del codo 385-290
Restrictor de chimenea 385-128
Conjunto de junta (ventilación, tapa de sellado, cubierta,
cuello estirado, obturador, válvula y tabique) 2583-080
Conjunto de sujetadores del vidrio (superior) Se requieren 2 unidades 2155-047
Conjunto de sujetadores del vidrio (inferior) Se requieren 2 unidades 2155-045
Lana mineral 050-721
Tapa de sellado Se requieren 2 unidades 4031-221
8KL
27
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Piezas de Repuesto
Fecha de inicio de fabricación: Jun 2023
Fecha de conclusión de fabricación: Activo
IMPORTANTE: ESTA INFORMACIÓN ESTÁ DESACTUALIZADA. Las piezas se deben pedir
a un proveedor o distribuidor. Hearth and Home Technologies no vende directamente a los
consumidores. Proporcione el número de modelo y el número de serie al pedir piezas de repuesto
a su proveedor o distribuidor.
Disponible
en el
depósito
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN COMENTARIOS NÚMERO DE PIEZA
16.1 Conjunto del piloto GN 2106-169
Propano 2106-170
Tubo del piloto SRV485-301
16.2 Pasacables de 3 oricios SRV2118-420
16.3 Tabique con tubo exible SRV7000-156
16.4 Conjunto de válvula de bola exible SRV302-320
16.5 Válvula GN SRV2166-302
Propano 2166-303
16.6 Conector macho Paquete de 5 303-315/5
16.7 Soporte de batería** SRV2326-142
16.8 Component Tray Assembly Consulte la siguiente página
16.9 Conjunto del obturador 2583-011
16.10 Cable de luces LED 2589-160
16.11 Luz decorativa REB 2583-236
16.12 Kapton, decoración Se requieren 2 unidades 2583-170
16.13 Vidrio, decoración Se requieren 2 unidades 2583-172
Oricio, GN (33C) 6KL 582-833
Oricio, propano (50C) 582-850
Oricio, GN (31C) 8KL SRV582-831
Oricio, propano (49C) SRV582-849
**El fusible para el paquete de baterías se puede adquirir de manera local. No es un artículo que cubre la garantía. Las
especicaciones son las siguientes: fusible de 250 V, 3 A, 3/4” de largo.
Los números de piezas de repuesto adicionales se muestran en la siguiente página.
6KL, 8KL
16.12
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.9
16.13
16.6
16.11
16.10
16.8
16.7
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
28
Piezas de Repuesto
Fecha de inicio de fabricación: Jun 2023
Fecha de conclusión de fabricación: Activo
IMPORTANTE: ESTA INFORMACIÓN ESTÁ DESACTUALIZADA. Las piezas se deben pedir
a un proveedor o distribuidor. Hearth and Home Technologies no vende directamente a los
consumidores. Proporcione el número de modelo y el número de serie al pedir piezas de repuesto
a su proveedor o distribuidor.
Disponible
en el
depósito
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN COMENTARIOS NÚMERO DE PIEZA
16.8a Módulo, control IFT SRV2326-130
16.8b Módulo, RF FCC SRV2326-120
16.8c Arnés, cables de 6 clavijas IFT SRV2583-063
16.8d Compartimento de componentes 2279-185
16.8e Controlador de luces LED 2166-336
16.8f Módulo, CA tipo B SRV2326-150
16.8g Cable, módulo de CA tipo B SRV2326-152
16.8h Transformador, pared de 6 voltios SRV2326-131
Control remoto RC400 SRV2326-110
Pintura de retoque TUP-GBK-12
Kits de conversión
Kit de conversión, GN NGK-MID
Kit de conversión, propano LPK-MID
Oricio del piloto, GN SRV593-528
Oricio del piloto, propano SRV593-527
Regulador, GN NGK-DXV-50
Regulador, propano SRVLPK-DXV-50
6KL, 8KL
16.8g
16.8h
16.8c 16.8f
16.8d
16.8b
16.8a
16.8e
29
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP - Manual del usuario • 2582-981BSP • 11/23
Heat & Glo, una marca de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
C. Información de contacto
Si tiene alguna pregunta o inquietud, comuníquese con su distribuidor de Heat & Glo.
Para conocer la ubicación de su distribuidor de Heat & Glo más cercano,
visite www.heatnglo.com.
NO DESECHE ESTE MANUAL
AVISO
Deje este manual con la
persona responsable de su
uso y funcionamiento.
Se incluyen instrucciones
importantes de funcionamiento
y mantenimiento.
Lea, comprenda y siga estas
instrucciones para garantizar una
instalación y un funcionamiento seguros.
Impreso en Estados Unidos - Copyright 2023
Este producto puede estar protegido por una o más de las siguientes patentes: (Estados Unidos) 6601579, 6769426, 6863064,
7077122, 7074035, 7098269, 7234932, 7258116, 7322819, 7422011, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 o por otras patentes
pendientes en EE. UU. y en el extranjero.
2000-945E
- NOTAS -
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Heat & Glo 6KL/8KL Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario